All language subtitles for H.K.US.S23E08.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,949 --> 00:00:03,017 narrator: Previously on-- 2 00:00:03,018 --> 00:00:07,707 together: ♪ "Hell's Kitchen" ♪ 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,327 Go. 4 00:00:09,328 --> 00:00:12,741 narrator: The final 12 raced for harmonious ingredients. 5 00:00:12,742 --> 00:00:14,569 ♪ We got that ham jam ♪ 6 00:00:14,570 --> 00:00:18,017 narrator: And while four chefs on each team hit high notes-- 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,638 Well done. 8 00:00:19,639 --> 00:00:22,534 narrator: There was one chef whose dish sang the loudest. 9 00:00:22,535 --> 00:00:24,431 Outstanding dish of the day. 10 00:00:24,432 --> 00:00:25,846 Egypt, the rib cap. 11 00:00:25,949 --> 00:00:26,879 All right. 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,293 Good job, man. 13 00:00:28,294 --> 00:00:30,189 narrator: At a steak night dinner service-- 14 00:00:30,190 --> 00:00:31,465 I'll take the New York strip. 15 00:00:31,466 --> 00:00:33,086 30 seconds walking. 16 00:00:33,087 --> 00:00:35,293 narrator: In spite of Lulu's early struggles on garnish-- 17 00:00:35,294 --> 00:00:36,810 - Lulu? - Yes, Chef. 18 00:00:36,811 --> 00:00:37,948 Mashed potatoes. 19 00:00:37,949 --> 00:00:39,120 It's cold and needs more seasoning. 20 00:00:39,121 --> 00:00:40,189 Come on. Come on. 21 00:00:40,190 --> 00:00:41,776 Taste your food. 22 00:00:41,777 --> 00:00:43,569 narrator: The Blue team was in sync most of the night. 23 00:00:43,570 --> 00:00:45,431 - Walk proteins. - Behind. 24 00:00:45,432 --> 00:00:47,569 - Nicely cooked, Anthony. - Thank you, Chef. 25 00:00:47,570 --> 00:00:49,086 narrator: In the Red kitchen, 26 00:00:49,087 --> 00:00:50,741 Ann Marie struggled on garnish. 27 00:00:50,742 --> 00:00:52,396 This is hard. Will you help me? 28 00:00:52,397 --> 00:00:53,465 What do you need? 29 00:00:53,466 --> 00:00:54,638 I need spinach dropped right now. 30 00:00:54,639 --> 00:00:55,638 I got you. 31 00:00:55,639 --> 00:00:56,948 Yep, got you. - Thank you. 32 00:00:56,949 --> 00:00:58,534 narrator: But when Meghan went to help out, 33 00:00:58,535 --> 00:01:00,534 she not only abandoned her salmon-- 34 00:01:00,535 --> 00:01:01,569 Check our salmon. 35 00:01:01,570 --> 00:01:02,569 I will check, one second. 36 00:01:02,570 --> 00:01:04,120 narrator: But Amanda as well. 37 00:01:04,121 --> 00:01:06,810 And then Chef Ramsay declared-- 38 00:01:06,811 --> 00:01:08,293 First to finish is winning tonight. 39 00:01:08,294 --> 00:01:09,293 Let's go. together: Yes, Chef. 40 00:01:09,294 --> 00:01:10,534 Let's go! 41 00:01:10,535 --> 00:01:11,604 narrator: It was Amanda's veal-- 42 00:01:13,018 --> 00:01:13,948 narrator: That lost it for the Red team. 43 00:01:13,949 --> 00:01:15,396 . Now, the veal. 44 00:01:15,397 --> 00:01:17,294 . The veal is raw. 45 00:01:18,846 --> 00:01:20,776 narrator: At elimination, Amanda somehow 46 00:01:20,777 --> 00:01:22,948 avoided getting nominated, but-- 47 00:01:22,949 --> 00:01:24,224 Ann Marie. 48 00:01:24,225 --> 00:01:25,638 narrator: And-- - Meghan. 49 00:01:25,639 --> 00:01:26,948 narrator: Did not. 50 00:01:26,949 --> 00:01:29,189 Ultimately, Chef Ramsay said goodbye to-- 51 00:01:29,190 --> 00:01:30,776 Meghan, take off your jacket. 52 00:01:30,777 --> 00:01:32,948 narrator: Ending her chance of becoming head chef 53 00:01:32,949 --> 00:01:35,949 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 54 00:01:41,018 --> 00:01:44,017 And now, the continuation of "Hell's Kitchen." 55 00:01:44,018 --> 00:01:45,190 Get out of here. 56 00:01:48,087 --> 00:01:50,603 I wish Ann Marie would have gone home today. 57 00:01:50,604 --> 00:01:54,155 There is absolutely no excuse for a station 58 00:01:54,156 --> 00:01:57,948 that has five items needing help from every single person 59 00:01:57,949 --> 00:01:59,431 in the kitchen. - Want to talk? 60 00:01:59,432 --> 00:02:00,879 Do you want to sit and talk? - Please. 61 00:02:00,880 --> 00:02:02,120 Yeah, let's sit and talk. 62 00:02:02,121 --> 00:02:04,741 I really did get left to fish by myself, 63 00:02:04,742 --> 00:02:06,741 which I should have been able to handle, 64 00:02:06,742 --> 00:02:08,397 but I clearly didn't. 65 00:02:10,880 --> 00:02:13,396 It wasn't just the veal, the reason she was up there. 66 00:02:13,397 --> 00:02:14,672 Someone had to go home. 67 00:02:14,673 --> 00:02:16,603 So it should have been Ann Marie, though. 68 00:02:16,604 --> 00:02:19,155 It sucks to see someone else go on your mistake. 69 00:02:19,156 --> 00:02:21,051 Shake this [bleep] off, and get ready to battle, 70 00:02:21,052 --> 00:02:22,776 because we got to battle back. We got five people now. 71 00:02:22,777 --> 00:02:24,189 You got till midnight. 72 00:02:24,190 --> 00:02:25,327 I don't want to see no more tears at midnight, OK? 73 00:02:25,328 --> 00:02:26,914 Yes, Chef. 74 00:02:29,432 --> 00:02:31,431 narrator: While Amanda's guilt is still 75 00:02:31,432 --> 00:02:32,672 getting the best of her-- 76 00:02:32,673 --> 00:02:34,500 I'm beating myself up over it, 77 00:02:34,501 --> 00:02:36,155 but we just have to rally through today. 78 00:02:36,156 --> 00:02:38,603 narrator: The Blue team is looking to stay strong, 79 00:02:38,604 --> 00:02:40,672 coming off their best service. 80 00:02:40,673 --> 00:02:42,396 If you don't eat enough protein, 81 00:02:42,397 --> 00:02:44,914 you don't put on any sort of muscle 82 00:02:44,915 --> 00:02:46,431 and you don't retain muscle. 83 00:02:46,432 --> 00:02:49,258 Two years ago, I was 1-- 110. 84 00:02:49,259 --> 00:02:50,776 - Wait, what? - Damn, bro. 85 00:02:50,777 --> 00:02:52,362 After my cancer situation-- 86 00:02:52,363 --> 00:02:53,845 Oh, I didn't know you had cancer. 87 00:02:53,846 --> 00:02:56,293 Yeah, I had oral cancer twice. 88 00:02:56,294 --> 00:02:57,948 - Geesh. - Stage 3 and 4. 89 00:02:57,949 --> 00:02:59,431 Oh, [bleep], bro. 90 00:02:59,432 --> 00:03:01,776 When I turned 21, I just got 91 00:03:01,777 --> 00:03:04,431 my first executive chef position. 92 00:03:04,432 --> 00:03:06,776 And one service, 93 00:03:06,777 --> 00:03:09,155 a lot of pain just radiated 94 00:03:09,156 --> 00:03:13,362 everywhere from jaw, gum, brain. 95 00:03:13,363 --> 00:03:17,983 Got a scan and found out that I had oral cancer. 96 00:03:17,984 --> 00:03:21,741 A doctor told me I'll probably never cook again. 97 00:03:21,742 --> 00:03:24,603 Yeah, so it was a tough time in my life. 98 00:03:24,604 --> 00:03:28,327 My whole right palate, it's-- my gums is fake, teeth is fake. 99 00:03:28,328 --> 00:03:29,672 Damn, dude. 100 00:03:29,673 --> 00:03:32,327 I was in remission for a month, 101 00:03:32,328 --> 00:03:36,258 and then it came back again stronger, and it spread. 102 00:03:36,259 --> 00:03:38,224 I had to get chest surgery. 103 00:03:38,225 --> 00:03:40,051 I had to fight through it just because I knew 104 00:03:40,052 --> 00:03:42,914 I wasn't going to die at, you know, 22. 105 00:03:42,915 --> 00:03:47,465 I'm very grateful to make it out, because not everyone does. 106 00:03:47,466 --> 00:03:49,983 So... 107 00:03:49,984 --> 00:03:51,327 Well, glad to have you here, bro. 108 00:03:51,328 --> 00:03:52,362 Yeah, man. 109 00:03:52,363 --> 00:03:56,155 I'm glad that you're OK. 110 00:04:05,121 --> 00:04:07,017 Good morning. together: Good morning, Chef. 111 00:04:07,018 --> 00:04:08,465 We all know that, in the kitchen, 112 00:04:08,466 --> 00:04:11,776 communication is absolutely crucial. 113 00:04:11,777 --> 00:04:15,120 We need to be concise, often expressing 114 00:04:15,121 --> 00:04:17,948 a clear message with a single word. 115 00:04:17,949 --> 00:04:21,672 For your next challenge, we'll be playing a game 116 00:04:21,673 --> 00:04:24,569 to test your efficiency with words. 117 00:04:24,570 --> 00:04:28,396 It's time to play Secret Ingredients. 118 00:04:28,397 --> 00:04:29,603 James and Michelle, please. 119 00:04:29,604 --> 00:04:30,741 Thank you. 120 00:04:30,742 --> 00:04:32,189 I'm feeling good about this. 121 00:04:32,190 --> 00:04:33,569 I like word association games, 122 00:04:33,570 --> 00:04:35,776 and I'm very blunt, straight to the point. 123 00:04:35,777 --> 00:04:39,500 Each team has been assigned three incredible proteins. 124 00:04:39,501 --> 00:04:42,776 Airline chicken, cod, and pork chop. 125 00:04:42,777 --> 00:04:44,983 You're going to be competing for ingredients 126 00:04:44,984 --> 00:04:47,569 to assign to those amazing proteins. 127 00:04:47,570 --> 00:04:50,914 First players, please step up to the board. 128 00:04:50,915 --> 00:04:53,189 narrator: In today's Secret Ingredient challenge, 129 00:04:53,190 --> 00:04:55,396 two chefs from each team 130 00:04:55,397 --> 00:04:57,569 will work together to guess ingredients. 131 00:04:57,570 --> 00:04:59,983 First ingredient coming now. 132 00:04:59,984 --> 00:05:03,465 narrator: With the clue giver only allowed to use one word. 133 00:05:03,466 --> 00:05:04,465 Japanese. 134 00:05:04,466 --> 00:05:05,707 Eggplant. 135 00:05:05,708 --> 00:05:07,086 That is correct. Well done. 136 00:05:07,087 --> 00:05:09,086 narrator: They will then assign that ingredient 137 00:05:09,087 --> 00:05:10,741 to one of their three proteins. 138 00:05:10,742 --> 00:05:13,948 Or if they don't want it, strategically place it 139 00:05:13,949 --> 00:05:16,051 on one of the other team's proteins. 140 00:05:16,052 --> 00:05:19,051 Chef, I'm going to send it to the cod on the Red team. 141 00:05:19,052 --> 00:05:21,845 Yeah. Eggplant and cod sounds challenging. 142 00:05:21,846 --> 00:05:23,604 Ann Marie, off we go. 143 00:05:24,742 --> 00:05:26,327 Buffalo. 144 00:05:26,328 --> 00:05:27,362 Chicken. 145 00:05:27,363 --> 00:05:28,396 Nope. 146 00:05:28,397 --> 00:05:30,707 . That's freaking so hard. 147 00:05:30,708 --> 00:05:32,327 How do you describe cauliflower? 148 00:05:32,328 --> 00:05:34,120 White? 149 00:05:34,121 --> 00:05:35,293 Lulu. 150 00:05:35,294 --> 00:05:37,017 White. 151 00:05:37,018 --> 00:05:38,189 Sauce. 152 00:05:38,190 --> 00:05:39,189 Nope. 153 00:05:39,190 --> 00:05:40,224 Ann Marie. 154 00:05:40,225 --> 00:05:41,534 Bland. 155 00:05:41,535 --> 00:05:42,569 Cauliflower. 156 00:05:42,570 --> 00:05:43,569 - Yes. - Yes. 157 00:05:43,570 --> 00:05:44,983 Well done, Whit. 158 00:05:44,984 --> 00:05:46,431 Keep the cauliflower. Pork. 159 00:05:46,432 --> 00:05:47,879 Pork. Well done. 160 00:05:47,880 --> 00:05:48,984 Lulu. 161 00:05:50,915 --> 00:05:52,258 Green. 162 00:05:52,259 --> 00:05:53,362 Parsley? 163 00:05:53,363 --> 00:05:54,396 Nope. 164 00:05:54,397 --> 00:05:55,569 Cabbage. 165 00:05:55,570 --> 00:05:56,741 Brussels. 166 00:05:56,742 --> 00:05:57,776 Well done. 167 00:05:57,777 --> 00:05:59,017 You keeping them? - Airline. 168 00:05:59,018 --> 00:06:00,017 Airline chicken. Wow. 169 00:06:00,018 --> 00:06:01,017 Well done. 170 00:06:01,018 --> 00:06:02,224 Ladies, rotate now. 171 00:06:02,225 --> 00:06:03,638 Let's go. 172 00:06:03,639 --> 00:06:04,845 narrator: While some ingredients 173 00:06:04,846 --> 00:06:06,431 are easy to guess-- 174 00:06:06,432 --> 00:06:08,327 - Husk. - Corn. 175 00:06:08,328 --> 00:06:09,672 Yes. 176 00:06:09,673 --> 00:06:11,431 narrator: Others are quite difficult. 177 00:06:11,432 --> 00:06:13,431 - Green. - Broccolini. 178 00:06:13,432 --> 00:06:14,948 - Nope. - Bitter. 179 00:06:14,949 --> 00:06:15,948 Chard. 180 00:06:15,949 --> 00:06:16,948 No. 181 00:06:16,949 --> 00:06:18,017 Stem. 182 00:06:18,018 --> 00:06:19,017 Kale. 183 00:06:19,018 --> 00:06:20,569 Yes. 184 00:06:20,570 --> 00:06:23,465 Send it to the cod. 185 00:06:23,466 --> 00:06:26,396 Cod has got a very specific flavor to it. 186 00:06:26,397 --> 00:06:30,293 And my goal is to send as many weird ingredients 187 00:06:30,294 --> 00:06:32,190 that don't pair with it as I can. 188 00:06:33,294 --> 00:06:34,327 Trees. 189 00:06:34,328 --> 00:06:35,362 Broccoli. 190 00:06:35,363 --> 00:06:36,327 No. 191 00:06:36,328 --> 00:06:37,638 Grilled. 192 00:06:37,639 --> 00:06:38,638 Asparagus. 193 00:06:38,639 --> 00:06:39,638 No. 194 00:06:39,639 --> 00:06:40,672 Little. 195 00:06:40,673 --> 00:06:41,879 Broccolini. 196 00:06:41,880 --> 00:06:43,397 - Yes. - Yes. 197 00:06:44,639 --> 00:06:46,465 Do pork. 198 00:06:46,466 --> 00:06:48,293 Next pair. Rotate, please. Let's go. 199 00:06:48,294 --> 00:06:52,258 Right, Blue, Kyle, let's go. 200 00:06:52,259 --> 00:06:54,948 "Beauty and the Beast." 201 00:06:54,949 --> 00:06:56,810 Hey, that's way more than one word. 202 00:06:56,811 --> 00:06:58,603 Stop. Red team. 203 00:06:58,604 --> 00:06:59,776 What do you want to do with the Jasmine rice? 204 00:06:59,777 --> 00:07:01,155 . 205 00:07:01,156 --> 00:07:03,500 . That's actually "Aladdin." 206 00:07:03,501 --> 00:07:04,603 - We're going to send it. - We'll send it. 207 00:07:04,604 --> 00:07:06,017 - You're sending it to-- - The cod. 208 00:07:06,018 --> 00:07:08,362 - The cod. - The cod. 209 00:07:08,363 --> 00:07:11,431 Cod and Jasmine rice, I wouldn't go for it. 210 00:07:11,432 --> 00:07:12,880 We're trying to screw them up here. 211 00:07:14,363 --> 00:07:15,741 Stem. 212 00:07:15,742 --> 00:07:16,741 Bay leaf. 213 00:07:16,742 --> 00:07:17,776 Mm, no. 214 00:07:17,777 --> 00:07:19,224 Over to the Blue team. 215 00:07:19,225 --> 00:07:20,603 Vegetable. 216 00:07:20,604 --> 00:07:21,983 - Asparagus. - Yes. 217 00:07:21,984 --> 00:07:23,534 Yes. 218 00:07:23,535 --> 00:07:25,638 We're going to send it to cod. 219 00:07:25,639 --> 00:07:27,396 They thought they were being clever 220 00:07:27,397 --> 00:07:29,534 by putting three veggies on one dish. 221 00:07:29,535 --> 00:07:30,672 But we're going to make it work, 222 00:07:30,673 --> 00:07:31,845 because that's the kind of chefs 223 00:07:31,846 --> 00:07:33,327 that we are on the Red team. 224 00:07:33,328 --> 00:07:34,432 Red team. 225 00:07:35,156 --> 00:07:36,362 Roma. 226 00:07:36,363 --> 00:07:37,362 Tomato. 227 00:07:37,363 --> 00:07:38,948 Yes. 228 00:07:38,949 --> 00:07:40,396 Rotate. Let's go. 229 00:07:40,397 --> 00:07:41,741 Red team. 230 00:07:41,742 --> 00:07:42,741 Mash. 231 00:07:42,742 --> 00:07:43,741 Potato. 232 00:07:43,742 --> 00:07:45,983 Ah. 233 00:07:45,984 --> 00:07:47,224 Creamy. 234 00:07:47,225 --> 00:07:48,189 Yukon potato. 235 00:07:48,190 --> 00:07:49,327 Yes. 236 00:07:49,328 --> 00:07:50,327 Keep it for the chicken, Chef. 237 00:07:50,328 --> 00:07:51,810 Smart move. 238 00:07:51,811 --> 00:07:54,051 narrator: Next up, Hannah correctly identifies-- 239 00:07:54,052 --> 00:07:55,500 Guacamole. 240 00:07:55,501 --> 00:07:57,327 Avocado. 241 00:07:57,328 --> 00:07:58,810 narrator: And-- - Carrot. 242 00:07:58,811 --> 00:08:00,051 - Parsnip. - Yes. 243 00:08:00,052 --> 00:08:01,120 - Yes. - Ooh. 244 00:08:01,121 --> 00:08:02,603 Sending it to their pork chop, Chef. 245 00:08:02,604 --> 00:08:04,017 You're sending it to the pork chop with the avocado. 246 00:08:04,018 --> 00:08:05,293 - Yes, Chef. - Yummy. 247 00:08:05,294 --> 00:08:06,465 That poor pork chop. 248 00:08:06,466 --> 00:08:08,672 OK, rotate. Well done, ladies. 249 00:08:08,673 --> 00:08:10,880 Egypt, one-word clue. 250 00:08:12,121 --> 00:08:13,327 Israeli. 251 00:08:13,328 --> 00:08:15,224 - Couscous. - Wow. 252 00:08:15,225 --> 00:08:16,465 Let's send it to their chicken, Chef. 253 00:08:16,466 --> 00:08:17,603 Oh, my God. 254 00:08:17,604 --> 00:08:18,983 Whit. - Fuji. 255 00:08:18,984 --> 00:08:20,051 Apple. 256 00:08:20,052 --> 00:08:22,362 Yes. 257 00:08:22,363 --> 00:08:24,224 Red team, your board is full. 258 00:08:24,225 --> 00:08:26,224 We keep playing, you win the ingredients, 259 00:08:26,225 --> 00:08:28,810 you can decide to swap out and send something 260 00:08:28,811 --> 00:08:30,431 less desirable to the Blue team. 261 00:08:30,432 --> 00:08:33,293 Right, Blue team, ingredient popping up now. 262 00:08:33,294 --> 00:08:35,948 Heaven. 263 00:08:35,949 --> 00:08:38,500 Come on, Mr. Man Bun. 264 00:08:38,501 --> 00:08:39,983 - Fettuccine. - Oh. 265 00:08:39,984 --> 00:08:40,983 No. 266 00:08:40,984 --> 00:08:41,983 Jeez. 267 00:08:41,984 --> 00:08:44,258 - Halo. - Angel hair. 268 00:08:44,259 --> 00:08:45,465 Yes. Well done. 269 00:08:45,466 --> 00:08:47,534 Oh, my God. 270 00:08:47,535 --> 00:08:48,879 Send it to their cod, Chef. 271 00:08:48,880 --> 00:08:50,465 - Absolutely. - To the cod. 272 00:08:50,466 --> 00:08:51,569 Yeah, rice and angel hair, Chef. 273 00:08:51,570 --> 00:08:53,051 That poor bastard cod. 274 00:08:53,052 --> 00:08:55,293 With two starches on the cod, 275 00:08:55,294 --> 00:08:57,845 this one's going to be difficult. 276 00:08:57,846 --> 00:08:58,879 Right. Next pair. 277 00:08:58,880 --> 00:09:00,673 Rotate. Well done. Let's go. 278 00:09:02,328 --> 00:09:03,293 Rainbow. 279 00:09:03,294 --> 00:09:04,948 Swiss chard. 280 00:09:04,949 --> 00:09:06,983 Dropping it on the chicken, Chef. 281 00:09:06,984 --> 00:09:08,293 Squash. 282 00:09:08,294 --> 00:09:09,293 Zucchini. 283 00:09:09,294 --> 00:09:10,984 Yeah. 284 00:09:11,777 --> 00:09:12,707 OK. 285 00:09:12,708 --> 00:09:13,879 Greens. 286 00:09:13,880 --> 00:09:14,879 Arugula. 287 00:09:14,880 --> 00:09:16,810 Yeah. 288 00:09:16,811 --> 00:09:18,189 Egypt, you're on it, man. 289 00:09:18,190 --> 00:09:19,569 What did you have for breakfast this morning? 290 00:09:19,570 --> 00:09:20,845 I guess I'm a natural. 291 00:09:20,846 --> 00:09:21,983 You know, let's go with pork chop for now. 292 00:09:21,984 --> 00:09:23,258 Pork chop. 293 00:09:23,259 --> 00:09:25,224 Creative juices are over there flowing. 294 00:09:25,225 --> 00:09:26,879 Now the real work starts. 295 00:09:26,880 --> 00:09:29,189 The 45 minutes starts now. 296 00:09:29,190 --> 00:09:30,569 Off you go. 297 00:09:30,570 --> 00:09:32,810 narrator: Chef Ramsay has asked each chef 298 00:09:32,811 --> 00:09:37,120 to cook one of the protein and ingredient combinations. 299 00:09:37,121 --> 00:09:39,431 With six chefs on the Blue team-- 300 00:09:39,432 --> 00:09:40,845 I'm going more Southwest. 301 00:09:40,846 --> 00:09:43,327 narrator: Two chefs will cook the same protein. 302 00:09:43,328 --> 00:09:44,500 I'm going traditional Americana. 303 00:09:44,501 --> 00:09:46,120 Beautiful. 304 00:09:46,121 --> 00:09:48,396 narrator: And with the Red team having only five chefs, 305 00:09:48,397 --> 00:09:51,914 Hannah is solo on the cod with the difficult ingredient 306 00:09:51,915 --> 00:09:55,569 combination of eggplant, kale, and asparagus. 307 00:09:55,570 --> 00:09:57,500 I'm cranking up the oven. 308 00:09:57,501 --> 00:09:59,741 All right. It's at 475 right now. 309 00:09:59,742 --> 00:10:01,776 I need something bitter that's on this plate. 310 00:10:01,777 --> 00:10:04,431 So I'm making a eggplant ash. 311 00:10:04,432 --> 00:10:05,534 Hannah, you're burnt over there. 312 00:10:05,535 --> 00:10:06,914 I want it burnt. 313 00:10:06,915 --> 00:10:10,983 Similar to smokey charcoal of just burnt pizza. 314 00:10:12,811 --> 00:10:14,603 I know that the eggplant ash will work. 315 00:10:14,604 --> 00:10:16,465 I'm very artistic in that way. 316 00:10:16,466 --> 00:10:19,363 I am just weird, but it works. 317 00:10:20,880 --> 00:10:22,465 Guys, let's go. Let's do this. 318 00:10:22,466 --> 00:10:26,741 Thanks to the Red team, I have rice and angel hair with cod. 319 00:10:26,742 --> 00:10:28,120 That's a really tough one. 320 00:10:28,121 --> 00:10:32,362 You got charred zucchini butter with this pasta here. 321 00:10:32,363 --> 00:10:34,396 I think I'm just going to do a traditional pasta 322 00:10:34,397 --> 00:10:35,776 with angel hair. 323 00:10:35,777 --> 00:10:37,879 And I'm thinking a rice cracker. 324 00:10:37,880 --> 00:10:40,534 Hey, Joe, how long do you cook angel hair pasta for? 325 00:10:40,535 --> 00:10:42,017 - 7 to 9 minutes. - 7. 326 00:10:42,018 --> 00:10:43,017 Heard. 327 00:10:43,018 --> 00:10:44,569 Nice, cool, like, citrus. 328 00:10:44,570 --> 00:10:46,051 Touch more orange juice to brighten it up 329 00:10:46,052 --> 00:10:47,603 a little bit more. 330 00:10:47,604 --> 00:10:49,672 Pork chop, avocado, 331 00:10:49,673 --> 00:10:51,810 parsnip, and arugula? 332 00:10:51,811 --> 00:10:53,189 Confidence. 333 00:10:53,190 --> 00:10:54,500 Seems like a hand you wouldn't want 334 00:10:54,501 --> 00:10:55,810 to get in the game of poker. 335 00:10:55,811 --> 00:10:58,741 But watch me break out this royal flush. 336 00:10:58,742 --> 00:11:00,258 Sexy food, nice dishes. 337 00:11:00,259 --> 00:11:01,258 Win the challenge. 338 00:11:01,259 --> 00:11:02,465 We burnt over here. 339 00:11:02,466 --> 00:11:04,362 Check your chicken. 340 00:11:06,673 --> 00:11:08,120 Ooh, [bleep]. 341 00:11:08,121 --> 00:11:09,258 Just call it blackened. 342 00:11:09,259 --> 00:11:10,500 Blackened? 343 00:11:10,501 --> 00:11:11,983 I don't think that's going to work, Whit. 344 00:11:17,880 --> 00:11:20,052 Amanda, check your chicken. 345 00:11:21,742 --> 00:11:22,879 Ooh, [bleep]. 346 00:11:22,880 --> 00:11:24,086 Yeah. 347 00:11:24,087 --> 00:11:26,189 It's not just a little dark, it's burnt. 348 00:11:26,190 --> 00:11:27,362 Just call it blackened. 349 00:11:27,363 --> 00:11:29,155 - Blackened? - Blackened chicken, baby. 350 00:11:29,156 --> 00:11:30,603 I don't think that's going to work, Whit. 351 00:11:30,604 --> 00:11:34,189 Chef Ramsay is way too good at his job. 352 00:11:34,190 --> 00:11:36,569 Is he going to know that this chicken is burnt? 353 00:11:36,570 --> 00:11:38,155 Probably. 354 00:11:38,156 --> 00:11:39,984 Trying to get some of that color off, Chef. 355 00:11:42,949 --> 00:11:44,948 - You're making gnocchi? - Yes. 356 00:11:44,949 --> 00:11:48,465 I'm going to use my Yukon gold potatoes to make gnocchi. 357 00:11:48,466 --> 00:11:51,120 This could be risky, but I haven't been 358 00:11:51,121 --> 00:11:52,672 the strongest on the challenges. 359 00:11:52,673 --> 00:11:54,189 So I'm like, OK, well, I'm going to do 360 00:11:54,190 --> 00:11:55,810 something more technical. 361 00:11:55,811 --> 00:11:59,638 Joe, they need more flour, right? 362 00:11:59,639 --> 00:12:01,086 More flour? 363 00:12:01,087 --> 00:12:02,086 Yes, Chef, yes, Chef. 364 00:12:02,087 --> 00:12:03,189 Heard that. 365 00:12:03,190 --> 00:12:05,569 I'm worried about Lulu's dish. 366 00:12:05,570 --> 00:12:07,051 It's a little gooey. 367 00:12:07,052 --> 00:12:09,569 Yukon gold usually doesn't make for a decent gnocchi. 368 00:12:09,570 --> 00:12:10,915 They retain a lot of water. 369 00:12:12,397 --> 00:12:13,534 How long do we have, guys? 370 00:12:13,535 --> 00:12:15,017 - Five minutes. - Five minutes. 371 00:12:15,018 --> 00:12:17,189 Yes, Chef. 372 00:12:17,190 --> 00:12:18,914 I'm ricing the cauliflower 373 00:12:18,915 --> 00:12:21,396 thinking it's going to be super smooth and luscious, 374 00:12:21,397 --> 00:12:23,948 but this is like, watery and grainy. 375 00:12:23,949 --> 00:12:25,603 This isn't nice. 376 00:12:25,604 --> 00:12:27,569 And that's not going to work. 377 00:12:27,570 --> 00:12:29,603 I can't really blend it because there's not 378 00:12:29,604 --> 00:12:32,051 enough mash to make it super smooth, 379 00:12:32,052 --> 00:12:33,915 so I kind of just have to run with it. 380 00:12:36,639 --> 00:12:38,155 - Let's go, Blue team. - Yes, Chef. 381 00:12:38,156 --> 00:12:40,017 If you haven't started plating, start plating. 382 00:12:40,018 --> 00:12:41,465 60 seconds to go. 383 00:12:41,466 --> 00:12:43,672 - Sorry, sorry. - No, you're good. You're good. 384 00:12:43,673 --> 00:12:45,603 It is literally down to the wire, 385 00:12:45,604 --> 00:12:48,051 and I am sweating, because there's a lot of components. 386 00:12:48,052 --> 00:12:49,534 30 seconds to go. 387 00:12:49,535 --> 00:12:51,155 Anybody got small tongs or tweezers? 388 00:12:51,156 --> 00:12:52,224 Small tongs. 389 00:12:52,225 --> 00:12:53,638 Tweezers on the rack over there. 390 00:12:53,639 --> 00:12:55,155 - 15 seconds to go. - Ann Marie, what do you need? 391 00:12:55,156 --> 00:12:56,948 - 15, 15. - I got to get the cauliflower. 392 00:12:56,949 --> 00:12:58,051 Right here. Where do you want it? 393 00:12:58,052 --> 00:12:59,051 - Put it right on top. - 6-- 394 00:12:59,052 --> 00:13:00,189 Pull my crackers. 395 00:13:00,190 --> 00:13:01,224 5--Brandon. 396 00:13:01,225 --> 00:13:02,914 4, 3-- 397 00:13:02,915 --> 00:13:03,914 Run, run, run, run. 398 00:13:03,915 --> 00:13:05,500 2, 1. 399 00:13:05,501 --> 00:13:07,327 And serve, ladies. 400 00:13:07,328 --> 00:13:08,879 A. 401 00:13:08,880 --> 00:13:09,983 Right. 402 00:13:09,984 --> 00:13:11,672 We got 5 on the Red, 6 on the Blue. 403 00:13:11,673 --> 00:13:14,879 Blue team, decide which dish you're going to drop. 404 00:13:14,880 --> 00:13:15,948 Let's put the dishes side to side. 405 00:13:15,949 --> 00:13:17,017 I want mine up. 406 00:13:17,018 --> 00:13:18,293 Who doesn't feel confident? 407 00:13:18,294 --> 00:13:19,534 I feel 90% on mine. 408 00:13:19,535 --> 00:13:21,017 - What is that? - Rice cracker. 409 00:13:21,018 --> 00:13:22,465 That's creative. 410 00:13:22,466 --> 00:13:24,569 This one, is there any sauce, other than the chimi? 411 00:13:24,570 --> 00:13:26,327 No, just chimi, but it's sweet heat on there. 412 00:13:26,328 --> 00:13:27,465 Finished with fresh orange juice. 413 00:13:27,466 --> 00:13:28,810 This is the one I would leave. 414 00:13:28,811 --> 00:13:31,914 I know my flavors are big, bold, and beautiful. 415 00:13:31,915 --> 00:13:34,948 Seeing Lulu's plate, those gnocchis look a little gummy. 416 00:13:34,949 --> 00:13:36,017 My vote chicken. 417 00:13:36,018 --> 00:13:37,189 To me, this looks a little dry. 418 00:13:37,190 --> 00:13:38,879 Yeah. Put these two. Keep this back. 419 00:13:38,880 --> 00:13:40,258 Good, good. - OK. 420 00:13:40,259 --> 00:13:41,534 That's-- 421 00:13:41,535 --> 00:13:43,327 All right, Blue team, which dish 422 00:13:43,328 --> 00:13:45,431 will not be in the competition? 423 00:13:45,432 --> 00:13:47,569 Egypt's pork chop, Chef. 424 00:13:47,570 --> 00:13:49,534 Definitely the wrong decision. 425 00:13:49,535 --> 00:13:52,327 You guys are going to regret this. 426 00:13:54,535 --> 00:13:56,327 Let's begin with Blue team cod. 427 00:13:56,328 --> 00:13:58,120 Brandon and Joe, let's go. 428 00:13:58,121 --> 00:13:59,431 narrator: Chef Ramsay will taste 429 00:13:59,432 --> 00:14:02,534 the five Blue team dishes first. 430 00:14:02,535 --> 00:14:04,017 Right, Brandon, you're first. 431 00:14:04,018 --> 00:14:06,051 narrator: Each dish can earn one point. 432 00:14:06,052 --> 00:14:09,086 The team with the most points will win the challenge. 433 00:14:09,087 --> 00:14:10,845 Literally seconds to go there. 434 00:14:10,846 --> 00:14:13,155 You were running around like a blue-arsed fly. 435 00:14:13,156 --> 00:14:14,431 What happened? 436 00:14:14,432 --> 00:14:15,672 Time got away from me on this one, Chef. 437 00:14:15,673 --> 00:14:17,258 Time got away from me. Describe the dish. 438 00:14:17,259 --> 00:14:19,500 So we went with Jasmine rice-crusted cod. 439 00:14:19,501 --> 00:14:22,603 The other ingredients I had were zucchini and angel hair. 440 00:14:22,604 --> 00:14:25,258 And then the pasta is tossed in lots and lots 441 00:14:25,259 --> 00:14:26,914 of charred zucchini butter, 442 00:14:26,915 --> 00:14:28,603 with the zucchini itself and a bit of chilies. 443 00:14:28,604 --> 00:14:30,948 So just one little slice of zucchini? 444 00:14:30,949 --> 00:14:31,983 Yes, Chef. 445 00:14:31,984 --> 00:14:34,258 That's all that made it on there. 446 00:14:34,259 --> 00:14:35,672 Right. Describe the dish, please, Joe. 447 00:14:35,673 --> 00:14:38,396 It's an angel hair herb-crusted cod. 448 00:14:38,397 --> 00:14:41,776 And then in the middle is a pilaf of rice and zucchini, 449 00:14:41,777 --> 00:14:43,155 a little bit of lemon zest. 450 00:14:43,156 --> 00:14:44,362 How hard was that with two starches, 451 00:14:44,363 --> 00:14:46,017 especially with the rice and the angel hair? 452 00:14:46,018 --> 00:14:48,086 I wanted to make sure I manipulated one of them 453 00:14:48,087 --> 00:14:50,672 so it wasn't pasta and rice on a dish. 454 00:14:50,673 --> 00:14:53,638 One of you deserves a point here. 455 00:14:53,639 --> 00:14:55,258 Joe, that dish is delicious. 456 00:14:55,259 --> 00:14:57,189 All those flavors really do marry beautifully. 457 00:14:57,190 --> 00:14:58,569 Thank you, Chef. 458 00:14:58,570 --> 00:14:59,569 And the smart use of the ingredients. Well done. 459 00:14:59,570 --> 00:15:00,879 - Thank you, Chef. - Awesome. 460 00:15:00,880 --> 00:15:02,776 There's nothing more gratifying to have 461 00:15:02,777 --> 00:15:05,914 Gordon Ramsay say that he [bleep] likes your food. 462 00:15:05,915 --> 00:15:08,017 narrator: Next up, Lulu tries to score 463 00:15:08,018 --> 00:15:10,603 a point for the Blue team with her airline chicken 464 00:15:10,604 --> 00:15:13,224 with Yukon gold potato gnocchi. 465 00:15:13,225 --> 00:15:15,189 The gnocchi's wet. 466 00:15:15,190 --> 00:15:17,465 It's such a shame, because you cooked the chicken beautifully. 467 00:15:17,466 --> 00:15:19,086 narrator: While Lulu disappoints, 468 00:15:19,087 --> 00:15:20,741 Kyle tries to impress 469 00:15:20,742 --> 00:15:23,741 with his airline chicken with potato corn risotto. 470 00:15:23,742 --> 00:15:24,845 Kyle, congratulations. 471 00:15:24,846 --> 00:15:26,086 Delicious dish. - Thank you, Chef. 472 00:15:27,604 --> 00:15:29,879 Blue team, pork chop from Anthony. 473 00:15:29,880 --> 00:15:32,051 Let's go. 474 00:15:32,052 --> 00:15:34,431 I mean, I feel good. Presentation wise, it's pretty. 475 00:15:34,432 --> 00:15:35,707 I know my flavor works. 476 00:15:35,708 --> 00:15:38,603 The dish is a play on a Creole style pork chop. 477 00:15:38,604 --> 00:15:41,396 I incorporated a parsnip and andouille sausage 478 00:15:41,397 --> 00:15:42,948 to make a puree out of that. 479 00:15:42,949 --> 00:15:45,603 And then I made a avocado and arugula vinaigrette 480 00:15:45,604 --> 00:15:47,707 to dress the arugula salad on top. 481 00:15:47,708 --> 00:15:49,500 It's a very weird combination. 482 00:15:49,501 --> 00:15:53,362 We've got the avocado, and then a parsnip-andouille puree. 483 00:15:53,363 --> 00:15:56,224 It's battling. It's a big fight. 484 00:15:56,225 --> 00:15:58,189 A definitely zero point. 485 00:15:58,190 --> 00:15:59,328 Thank you. - Yes, Chef. 486 00:16:01,052 --> 00:16:03,810 I'm used to being there and scoring points for my team, 487 00:16:03,811 --> 00:16:06,258 and this is the second competition that I dropped. 488 00:16:06,259 --> 00:16:08,741 So it sucks. 489 00:16:08,742 --> 00:16:10,914 Red team, let's begin with the cod. 490 00:16:10,915 --> 00:16:12,396 Hannah first. 491 00:16:12,397 --> 00:16:15,189 narrator: With the Blue team only scoring two points, 492 00:16:15,190 --> 00:16:19,051 the Red team will need just three to win the challenge. 493 00:16:19,052 --> 00:16:20,431 Describe the dish. 494 00:16:20,432 --> 00:16:23,603 All right, so I did a citrus butter-poached cod. 495 00:16:23,604 --> 00:16:25,948 On the base is a warm asparagus soup. 496 00:16:25,949 --> 00:16:28,224 I did some bruléed orange segments. 497 00:16:28,225 --> 00:16:29,776 That ash you see is an eggplant ash. 498 00:16:29,777 --> 00:16:31,017 Explain that one. 499 00:16:31,018 --> 00:16:32,672 Basically, I just peeled it, I salted it, 500 00:16:32,673 --> 00:16:34,983 threw it in the oven and let it go. 501 00:16:34,984 --> 00:16:38,362 The ash sounds a little bit ominous from the eggplant, 502 00:16:38,363 --> 00:16:39,914 but it actually does work. 503 00:16:39,915 --> 00:16:41,672 There's a lovely balance to this dish. 504 00:16:41,673 --> 00:16:42,879 Absolutely definitely worth the point. 505 00:16:42,880 --> 00:16:44,258 Congrats. Well done. 506 00:16:44,259 --> 00:16:45,396 - Thank you, Chef. - Smart use of the ingredients. 507 00:16:45,397 --> 00:16:47,189 Thank you. Thank you. 508 00:16:47,190 --> 00:16:49,879 Amanda and Brittany. 509 00:16:49,880 --> 00:16:51,396 Brittany, describe the dish. 510 00:16:51,397 --> 00:16:53,396 And how did you incorporate the three ingredients, please? 511 00:16:53,397 --> 00:16:55,879 Yes, I have a Parmesan-crusted chicken cutlet 512 00:16:55,880 --> 00:16:58,776 with a tomato bruschetta on top, 513 00:16:58,777 --> 00:17:00,845 as well as a pesto couscous. 514 00:17:00,846 --> 00:17:02,707 Kind of like a play on chicken parm. 515 00:17:02,708 --> 00:17:06,120 Why take the chicken down the parm route? 516 00:17:06,121 --> 00:17:08,396 When we were 12, my mom went back to school, Chef. 517 00:17:08,397 --> 00:17:09,845 I was the one that was in charge of the cooking, 518 00:17:09,846 --> 00:17:11,948 and chicken parm was dear to my heart. 519 00:17:11,949 --> 00:17:14,189 Brittany, the chicken doesn't look that appealing, 520 00:17:14,190 --> 00:17:15,638 but it actually does taste delicious. 521 00:17:15,639 --> 00:17:18,155 I like the idea of that chicken parm route. 522 00:17:18,156 --> 00:17:19,258 Thank you. 523 00:17:19,259 --> 00:17:20,603 Amanda, describe the dish, please. 524 00:17:20,604 --> 00:17:22,465 I made a citrus marinade airline chicken breast 525 00:17:22,466 --> 00:17:25,155 with Brussel couscous salad 526 00:17:25,156 --> 00:17:28,465 and roasted tomato bacon vinaigrette. 527 00:17:28,466 --> 00:17:30,741 Amanda, the chicken's overcooked. 528 00:17:30,742 --> 00:17:33,120 And the Brussels incorporated across the couscous 529 00:17:33,121 --> 00:17:34,569 is this sort of weird combination 530 00:17:34,570 --> 00:17:36,845 that's fighting against each other. 531 00:17:36,846 --> 00:17:38,051 Brittany, congratulations. 532 00:17:38,052 --> 00:17:39,845 Thank you, Chef. 533 00:17:39,846 --> 00:17:41,879 Chef, you caught me. 534 00:17:41,880 --> 00:17:43,397 I burnt the chicken. 535 00:17:45,294 --> 00:17:47,845 Next, the pork chop from the Red, please. 536 00:17:47,846 --> 00:17:48,845 Let's go. 537 00:17:48,846 --> 00:17:50,120 Ann Marie and Whit. 538 00:17:50,121 --> 00:17:51,672 It's 2-2. 539 00:17:51,673 --> 00:17:55,293 If either of these dishes get a point, the Red team wins. 540 00:17:55,294 --> 00:17:56,396 Right. 541 00:17:56,397 --> 00:17:58,258 Whit, let's start with you first. 542 00:17:58,259 --> 00:18:00,465 I have a pork chop that's been grilled, 543 00:18:00,466 --> 00:18:02,707 and then basted in a garam masala butter 544 00:18:02,708 --> 00:18:06,293 with a apple bourbon chutney, a cauliflower puree, 545 00:18:06,294 --> 00:18:09,603 and cauliflower roasted with sautéed broccolini. 546 00:18:09,604 --> 00:18:11,086 And garam masala butter. 547 00:18:11,087 --> 00:18:12,603 Where are these ideas coming from? 548 00:18:12,604 --> 00:18:14,672 Trying to incorporate other flavors, you know. 549 00:18:14,673 --> 00:18:16,189 Wow. Ann Marie, described the dish. 550 00:18:16,190 --> 00:18:17,672 How did you incorporate three ingredients, please? 551 00:18:17,673 --> 00:18:21,293 I did a pan-seared pork chop with an apple mostarda. 552 00:18:21,294 --> 00:18:24,672 Some blanched and then grilled broccolini with some ginger. 553 00:18:24,673 --> 00:18:26,638 And then a spiced cauliflower mash 554 00:18:26,639 --> 00:18:29,534 with spiced roasted cauliflower as well, Chef. 555 00:18:29,535 --> 00:18:31,396 Why is your puree so grainy? 556 00:18:31,397 --> 00:18:32,707 What have you done here? 557 00:18:32,708 --> 00:18:34,086 It was a mash, Chef, not a puree. 558 00:18:34,087 --> 00:18:36,948 So I did it through the ricer, not via the Vitamix. 559 00:18:36,949 --> 00:18:38,845 What a shame. 560 00:18:38,846 --> 00:18:42,879 Is either of these dishes worthy of the points? 561 00:18:42,880 --> 00:18:44,155 Whit, 562 00:18:44,156 --> 00:18:45,258 you've just won it for the Red team. 563 00:18:45,259 --> 00:18:46,534 Congratulations. - Thank you, Chef. 564 00:18:46,535 --> 00:18:47,948 No point for Ann Marie. 565 00:18:47,949 --> 00:18:48,948 Yeah, Whit. 566 00:18:48,949 --> 00:18:50,258 Ann Marie, good job, you guys. 567 00:18:50,259 --> 00:18:51,362 Let's go, Red. 568 00:18:51,363 --> 00:18:53,189 Whit is so good at challenges. 569 00:18:53,190 --> 00:18:54,603 Like, she is so strong. 570 00:18:54,604 --> 00:18:57,638 She gets the point, and I don't. 571 00:18:57,639 --> 00:19:02,396 But Red team still wins, and we are out of our losing streak. 572 00:19:02,397 --> 00:19:03,983 Thank God. 573 00:19:03,984 --> 00:19:05,465 Give me one moment, ladies. 574 00:19:05,466 --> 00:19:09,051 Can I taste the dish, Egypt, that they dropped, please? 575 00:19:09,052 --> 00:19:12,017 I have no doubt in my mind he's going to love it. 576 00:19:12,018 --> 00:19:14,603 I did a sweet heat grilled pork chop. 577 00:19:14,604 --> 00:19:17,017 I did an arugula chimichurri with a splash of orange. 578 00:19:17,018 --> 00:19:18,948 And then I did a avocado mousse 579 00:19:18,949 --> 00:19:21,500 piped between brown butter-coated parsnips 580 00:19:21,501 --> 00:19:23,051 with some orange segments to kind of brighten up the dish 581 00:19:23,052 --> 00:19:24,776 and tie everything back together. 582 00:19:24,777 --> 00:19:26,742 Blue team, come here, all of you. 583 00:19:29,949 --> 00:19:31,120 You see how juicy that is? 584 00:19:31,121 --> 00:19:33,258 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 585 00:19:33,259 --> 00:19:34,258 It deserves two points. 586 00:19:34,259 --> 00:19:35,741 Back in line, please. 587 00:19:35,742 --> 00:19:38,465 Chef Ramsay saw the vision, and that has to be enough. 588 00:19:38,466 --> 00:19:40,224 Ladies, well done. 589 00:19:40,225 --> 00:19:42,879 You're in for a very fun, exciting day. 590 00:19:42,880 --> 00:19:46,707 You're heading to Foxwoods Smash Avenue. 591 00:19:46,708 --> 00:19:48,396 All right, let's go. 592 00:19:49,535 --> 00:19:50,569 I've always wanted to do this. 593 00:19:50,570 --> 00:19:52,189 Oh, my God. 594 00:19:52,190 --> 00:19:54,258 I have never done a smash room. 595 00:19:54,259 --> 00:19:57,051 I am so flippin' excited. 596 00:19:57,052 --> 00:19:58,396 But there's more. 597 00:19:58,397 --> 00:20:01,224 All of you are going to enjoy a delicious dinner 598 00:20:01,225 --> 00:20:03,189 at the hottest new supper club 599 00:20:03,190 --> 00:20:05,293 here at Foxwoods Resort Casino, 600 00:20:05,294 --> 00:20:06,810 Grace by Nia. 601 00:20:06,811 --> 00:20:08,534 How cool is that? - It's awesome. 602 00:20:08,535 --> 00:20:10,120 Thank you, Chef. 603 00:20:10,121 --> 00:20:12,810 So, Blue team, whilst the Red team are off 604 00:20:12,811 --> 00:20:15,017 on their smashing reward, I thought it'd only 605 00:20:15,018 --> 00:20:17,672 be necessary to bring our famous compost program 606 00:20:17,673 --> 00:20:19,534 here to the East Coast. 607 00:20:19,535 --> 00:20:22,362 Because future facing environmentalists, 608 00:20:22,363 --> 00:20:23,983 we want to give back. 609 00:20:23,984 --> 00:20:26,672 First off, all of you will dive into those dumpsters, be quick. 610 00:20:26,673 --> 00:20:29,362 And then sift through all the trash from the bins, 611 00:20:29,363 --> 00:20:33,327 separate them into compost, recycling, and waste. 612 00:20:33,328 --> 00:20:37,224 It is a messy, mucky, and it stinks. 613 00:20:37,225 --> 00:20:38,431 Get out of here. 614 00:20:42,225 --> 00:20:44,948 We owe Egypt an apology. 615 00:20:44,949 --> 00:20:47,120 Lulu's never scored a point. 616 00:20:47,121 --> 00:20:48,810 One, her ego was big. 617 00:20:48,811 --> 00:20:51,051 Somebody's star is starting to fizzle. 618 00:20:51,052 --> 00:20:52,948 Oh, Lulu? It be like that sometimes. 619 00:20:52,949 --> 00:20:54,948 You got to fight harder for it, though, bro. 620 00:20:54,949 --> 00:20:56,293 I'm fighting for my [bleep]. 621 00:20:56,294 --> 00:20:57,983 When I know my [bleep] good, I'm fighting for it. 622 00:20:57,984 --> 00:20:59,914 This is never happening again. 623 00:20:59,915 --> 00:21:01,845 No downs. No outs. 624 00:21:01,846 --> 00:21:04,224 Next time, my dish is going up. 625 00:21:04,225 --> 00:21:05,707 So what happened? 626 00:21:05,708 --> 00:21:06,948 She literally grabbed her dish, put it with the ones. 627 00:21:06,949 --> 00:21:08,431 She was like, this is what we're going with. 628 00:21:08,432 --> 00:21:09,707 So should have been like, hell no! 629 00:21:09,708 --> 00:21:11,224 Speak up, man. 630 00:21:11,225 --> 00:21:13,086 My biggest thing is I got a compliment from Chef Ramsay. 631 00:21:13,087 --> 00:21:15,707 Like, it doesn't matter if my dish didn't score a point. 632 00:21:15,708 --> 00:21:18,810 That compliment from Chef Ramsay warms my [bleep] soul. 633 00:21:28,052 --> 00:21:30,914 I am excited. 634 00:21:30,915 --> 00:21:33,224 Rage room, Red team. 635 00:21:33,225 --> 00:21:34,879 Oh, yeah. 636 00:21:34,880 --> 00:21:35,879 OK. 637 00:21:35,880 --> 00:21:38,155 Oh, my-- 638 00:21:38,156 --> 00:21:39,776 I'm just going to get a pipe. 639 00:21:39,777 --> 00:21:41,465 I'm going sledge hammer. 640 00:21:44,639 --> 00:21:46,603 Cheers to this, ladies. 641 00:21:46,604 --> 00:21:47,879 Let's go. 642 00:21:49,466 --> 00:21:51,465 Whoo! 643 00:21:59,984 --> 00:22:02,258 This is such a great release. 644 00:22:03,639 --> 00:22:05,465 Whoo! 645 00:22:05,466 --> 00:22:07,051 Being up for elimination. 646 00:22:07,052 --> 00:22:08,293 Smash! 647 00:22:08,294 --> 00:22:10,086 People talking [bleep]. Crash, bang! 648 00:22:11,432 --> 00:22:13,396 Crummy dinner service? I'm gonna smash that oven. 649 00:22:13,397 --> 00:22:15,396 Watch out, man. Watch out, man. 650 00:22:16,984 --> 00:22:18,224 Honestly, I was like, 651 00:22:18,225 --> 00:22:19,879 give me far [bleep] away from Ann Marie. 652 00:22:19,880 --> 00:22:21,224 Yee. 653 00:22:21,225 --> 00:22:24,224 Ann Marie has definitely a little crazy in her. 654 00:22:24,225 --> 00:22:26,086 Make this oven my bitch! 655 00:22:26,087 --> 00:22:27,120 Those eyes. 656 00:22:27,121 --> 00:22:28,672 Girl, you got at it. 657 00:22:28,673 --> 00:22:30,465 Fellas, she's single. 658 00:22:30,466 --> 00:22:31,948 You want to get that? 659 00:22:31,949 --> 00:22:33,327 Bye bye, baby! 660 00:22:33,328 --> 00:22:35,225 Bye bye, baby. 661 00:22:36,535 --> 00:22:37,534 Peek a boo. 662 00:22:38,535 --> 00:22:40,258 Oh, my God, dude. 663 00:22:40,259 --> 00:22:42,741 I'm not really having the best time of my life 664 00:22:42,742 --> 00:22:44,465 sorting through this garbage. 665 00:22:44,466 --> 00:22:46,431 Ew. 666 00:22:46,432 --> 00:22:47,672 Outside of the can. 667 00:22:47,673 --> 00:22:49,155 Puke outside of the can. 668 00:22:49,156 --> 00:22:50,431 Bruh. 669 00:22:50,432 --> 00:22:51,741 But, you know, you have to make the best 670 00:22:51,742 --> 00:22:54,327 of a really nasty situation. 671 00:22:54,328 --> 00:22:55,845 Fresh produce. 672 00:22:55,846 --> 00:23:00,638 I'm just trying to be upbeat and cheerful. 673 00:23:00,639 --> 00:23:02,189 I'm a head of lettuce. 674 00:23:02,190 --> 00:23:03,603 I don't know what Kyle was doing. 675 00:23:03,604 --> 00:23:05,155 He just wouldn't shut up. 676 00:23:05,156 --> 00:23:08,224 You guys want a salad? 677 00:23:08,225 --> 00:23:09,810 Very annoying. 678 00:23:09,811 --> 00:23:11,603 Come here, Brandon. 679 00:23:11,604 --> 00:23:12,879 Don't you [bleep] dare, dude. 680 00:23:12,880 --> 00:23:14,051 Don't you [bleep] dare. 681 00:23:14,052 --> 00:23:16,707 Oh, God. 682 00:23:16,708 --> 00:23:17,914 Pump the brakes, Kyle. 683 00:23:17,915 --> 00:23:18,983 Pump the brakes. 684 00:23:18,984 --> 00:23:19,983 Not cool. 685 00:23:19,984 --> 00:23:21,949 Anybody else? 686 00:23:25,915 --> 00:23:30,396 ♪ It's been some time and I miss you, baby ♪ 687 00:23:30,397 --> 00:23:34,051 ♪ You've been on my mind ♪ 688 00:23:34,052 --> 00:23:35,396 ♪ Oh ♪ 689 00:23:37,880 --> 00:23:39,603 OK. Yep. 690 00:23:39,604 --> 00:23:41,327 This is the right place. Oxtail. 691 00:23:41,328 --> 00:23:42,500 Fried green tomatoes. 692 00:23:42,501 --> 00:23:43,500 Delicious. 693 00:23:43,501 --> 00:23:45,120 Voodoo oysters. 694 00:23:45,121 --> 00:23:46,258 Cornbread skillet all day. 695 00:23:47,708 --> 00:23:48,983 A little chicken and biscuits. 696 00:23:48,984 --> 00:23:50,431 - Ooh. - Ooh, doggy. 697 00:23:50,432 --> 00:23:52,879 You got five huge fans at this table. 698 00:23:52,880 --> 00:23:54,396 I don't know if you picked up on that. 699 00:23:54,397 --> 00:23:56,051 Thank you. 700 00:23:56,052 --> 00:23:57,189 I'm about to cry. 701 00:23:57,190 --> 00:23:59,327 This [bleep] so good. 702 00:23:59,328 --> 00:24:00,569 Look at the smile on my face. 703 00:24:00,570 --> 00:24:02,017 I cannot stop smiling. 704 00:24:02,018 --> 00:24:04,431 Grace by Nia is the best meal I've had 705 00:24:04,432 --> 00:24:06,017 in at least the last five years. 706 00:24:06,018 --> 00:24:07,500 Oh, my God. 707 00:24:07,501 --> 00:24:10,396 You can really taste that, like, soul food in every bite. 708 00:24:10,397 --> 00:24:12,776 Like, I feel I'm at my grandma's crib, man. 709 00:24:12,777 --> 00:24:14,431 Like, my grandma used to cook every Sunday. 710 00:24:14,432 --> 00:24:16,017 So now, she's gone. 711 00:24:16,018 --> 00:24:18,362 But like all my aunts, they cook and bring it to her house. 712 00:24:18,363 --> 00:24:20,603 And we still would go there and eat on Sundays after church. 713 00:24:20,604 --> 00:24:21,741 - Aw. - Aw. 714 00:24:21,742 --> 00:24:23,051 That's so cool. 715 00:24:23,052 --> 00:24:24,534 I feel like my grandma's, like, right here 716 00:24:24,535 --> 00:24:26,086 beside me giving me a hug. 717 00:24:26,087 --> 00:24:27,534 I was getting a little homesick. 718 00:24:27,535 --> 00:24:29,155 - Were you? - Mm-hmm. 719 00:24:29,156 --> 00:24:30,155 It's the best. 720 00:24:30,156 --> 00:24:31,534 Oh, now I'm going to cry. 721 00:24:31,535 --> 00:24:32,776 It definitely felt-- 722 00:24:32,777 --> 00:24:34,741 felt like--like she was there with me today. 723 00:24:41,466 --> 00:24:42,672 God, we needed this, ladies. 724 00:24:42,673 --> 00:24:44,086 Yeah, for real. 725 00:24:44,087 --> 00:24:46,396 This meal is definitely the nod that I needed. 726 00:24:46,397 --> 00:24:47,983 It was like my grandma, like-- 727 00:24:47,984 --> 00:24:49,258 was like, keep going. 728 00:24:49,259 --> 00:24:50,500 You know, keep pushing. 729 00:24:50,501 --> 00:24:51,948 This was the best reward of the season. 730 00:24:51,949 --> 00:24:54,914 - Yeah. - Hands down, the best reward. 731 00:24:57,570 --> 00:24:59,190 Oh, man. 732 00:25:01,811 --> 00:25:03,120 Hey, guys. 733 00:25:03,121 --> 00:25:04,120 Hey. 734 00:25:04,121 --> 00:25:05,500 - You guys OK? - Yeah. 735 00:25:05,501 --> 00:25:06,569 Was it all wet and gross? 736 00:25:06,570 --> 00:25:08,051 Everything that you can think of. 737 00:25:08,052 --> 00:25:09,362 The punishment [bleep]. 738 00:25:09,363 --> 00:25:10,362 Very [bleep]. 739 00:25:10,363 --> 00:25:11,396 Yeah? 740 00:25:11,397 --> 00:25:13,051 The annoying part was Kyle. 741 00:25:13,052 --> 00:25:14,707 Kyle was just out of control, dude. 742 00:25:14,708 --> 00:25:16,362 - Kyle was on another level. - Oh, my God. 743 00:25:16,363 --> 00:25:17,569 Yeah. Throwing [bleep] everywhere. 744 00:25:17,570 --> 00:25:19,051 Made a snow angel. And-- 745 00:25:19,052 --> 00:25:20,810 - In it? - Fertilizer. 746 00:25:20,811 --> 00:25:21,810 off. 747 00:25:21,811 --> 00:25:23,189 - Swear to God. - Mm-hmm. 748 00:25:23,190 --> 00:25:24,879 I feel like a Ninja Turtle with this bandanna on. 749 00:25:24,880 --> 00:25:25,914 We were just trying to get it done. 750 00:25:25,915 --> 00:25:27,362 It was so nasty. 751 00:25:27,363 --> 00:25:29,155 Does not sound like anyone but Kyle 752 00:25:29,156 --> 00:25:31,017 had fun on that punishment. 753 00:25:33,225 --> 00:25:35,224 - This is Brandon. - Brandon, it's Chef. 754 00:25:35,225 --> 00:25:36,845 I need to see everybody in the dining room, urgently, please. 755 00:25:36,846 --> 00:25:38,879 Yes, Chef. Let's go, everybody, right now. 756 00:25:38,880 --> 00:25:39,983 Got to go. Dining room. 757 00:25:39,984 --> 00:25:41,086 Where's my shoes? 758 00:25:41,087 --> 00:25:42,776 What's going on? I'm not ready. 759 00:25:42,777 --> 00:25:44,051 I need my chef coat. 760 00:25:44,052 --> 00:25:45,983 Like I--I'm freaking out right now. 761 00:25:45,984 --> 00:25:46,983 Come on, Blue team. 762 00:25:46,984 --> 00:25:48,362 Let's go, Anthony. 763 00:25:48,363 --> 00:25:49,534 He going to be pissed. 764 00:25:49,535 --> 00:25:50,638 Who going to be pissed? 765 00:25:50,639 --> 00:25:51,983 When you're not dressed. 766 00:25:51,984 --> 00:25:53,810 I don't know what the hell's going on. 767 00:25:53,811 --> 00:25:55,327 I'm in a freaking skirt. 768 00:25:55,328 --> 00:25:56,776 I'm really freaking out. 769 00:25:56,777 --> 00:25:58,051 Line up, guys. Up. 770 00:25:58,052 --> 00:26:00,431 What were you doing? Taking a nap? Let's go. 771 00:26:00,432 --> 00:26:01,707 Right, all of you, 772 00:26:01,708 --> 00:26:04,707 I've got some very, very important news. 773 00:26:06,535 --> 00:26:11,018 "Hell's Kitchen," tonight, is closed for dinner service. 774 00:26:12,570 --> 00:26:15,465 Although we are closed, 775 00:26:15,466 --> 00:26:18,362 this competition is ratcheting up. 776 00:26:18,363 --> 00:26:21,086 Five of you will be cooking for your life 777 00:26:21,087 --> 00:26:24,672 to keep your place in the competition. 778 00:26:34,639 --> 00:26:38,984 "Hell's Kitchen," tonight, is closed for dinner service. 779 00:26:40,742 --> 00:26:43,017 Although we are closed, 780 00:26:43,018 --> 00:26:47,258 some of you are about to face a very critical test. 781 00:26:47,259 --> 00:26:51,051 Five of you didn't get a point in today's challenge. 782 00:26:51,052 --> 00:26:52,879 The chefs who didn't get a point are 783 00:26:52,880 --> 00:26:56,051 Lulu, Amanda, Anthony, 784 00:26:56,052 --> 00:26:58,189 Ann Marie, and Brandon. 785 00:26:58,190 --> 00:27:00,741 You five will be cooking for your life 786 00:27:00,742 --> 00:27:04,879 to keep your place in the competition. 787 00:27:04,880 --> 00:27:06,776 This morning was the first time 788 00:27:06,777 --> 00:27:09,258 that I've actually not gotten a point on the challenges. 789 00:27:09,259 --> 00:27:10,914 I've got a damn good track record. 790 00:27:10,915 --> 00:27:13,569 But I'm not getting a pass today, that's for sure. 791 00:27:13,570 --> 00:27:15,776 I told you on day one. I'm raising the bar. 792 00:27:15,777 --> 00:27:18,362 You need to prove to me once again that you're worthy. 793 00:27:18,363 --> 00:27:19,914 The rest of you are safe. 794 00:27:19,915 --> 00:27:22,017 And that includes Egypt, who would have 795 00:27:22,018 --> 00:27:25,051 gotten a point for that incredible pork chop earlier. 796 00:27:25,052 --> 00:27:27,741 It's music to my ears that I don't have to-- 797 00:27:27,742 --> 00:27:28,983 I don't have to cook for my life. 798 00:27:28,984 --> 00:27:30,776 Right. Head back to the dorms. 799 00:27:30,777 --> 00:27:31,914 I'll call you shortly. - Yes, Chef. 800 00:27:31,915 --> 00:27:33,293 Yes, Chef. 801 00:27:33,294 --> 00:27:35,017 Make sure you say goodbye, because one of you 802 00:27:35,018 --> 00:27:37,707 will not be returning. 803 00:27:37,708 --> 00:27:38,983 . 804 00:27:38,984 --> 00:27:40,086 Excuse me, guys. 805 00:27:40,087 --> 00:27:42,017 Got to change. 806 00:27:42,018 --> 00:27:43,086 Are you ready, three? 807 00:27:43,087 --> 00:27:44,086 Let's go. 808 00:27:44,087 --> 00:27:46,500 Let's do this [bleep]. 809 00:27:46,501 --> 00:27:47,879 Oh, they're watching in here. 810 00:27:47,880 --> 00:27:49,810 This competition is nuts. 811 00:27:49,811 --> 00:27:51,672 Like, you never know what's going to happen. 812 00:27:51,673 --> 00:27:53,017 This is anyone's game. 813 00:27:53,018 --> 00:27:55,086 I'm going to fight. I'm going to defend myself. 814 00:27:55,087 --> 00:27:57,603 I'm going to do whatever I can to stay in this competition, 815 00:27:57,604 --> 00:27:59,052 and prove that I deserve to be here. 816 00:27:59,949 --> 00:28:01,155 We got this. 817 00:28:01,156 --> 00:28:02,569 Cook what you know, dog. 818 00:28:02,570 --> 00:28:03,914 Don't go making gnocchi. 819 00:28:03,915 --> 00:28:06,569 All right. 820 00:28:06,570 --> 00:28:07,741 Now, I'm going to see y'all when I get back. 821 00:28:07,742 --> 00:28:09,017 - Absolutely. - Yeah. 822 00:28:09,018 --> 00:28:10,603 - I ain't even saying goodbye. - Absolutely. 823 00:28:10,604 --> 00:28:13,362 I've been cooking for my life since I got into this career. 824 00:28:13,363 --> 00:28:15,189 I should have done better on my challenge dish, 825 00:28:15,190 --> 00:28:16,293 and I wouldn't be in this position. 826 00:28:16,294 --> 00:28:17,672 But, hey, I'm a fighter. 827 00:28:17,673 --> 00:28:18,914 I'm always a fighter. 828 00:28:18,915 --> 00:28:20,396 And I ain't going down without a punch. 829 00:28:20,397 --> 00:28:21,603 Viewing party, guys. 830 00:28:21,604 --> 00:28:23,189 It's better than watching the playoffs. 831 00:28:23,190 --> 00:28:24,810 Mandy's cooking for her life. 832 00:28:24,811 --> 00:28:26,086 Everyone, watch out. 833 00:28:26,087 --> 00:28:27,776 - Let's go, guys. - All right, y'all. 834 00:28:27,777 --> 00:28:29,431 - Let's go. - Good luck, guys. 835 00:28:29,432 --> 00:28:30,465 Go, go, go, go, go. 836 00:28:30,466 --> 00:28:31,845 Cook your ass off. 837 00:28:31,846 --> 00:28:32,983 I don't have an ass. 838 00:28:32,984 --> 00:28:34,293 I already cooked my ass off. 839 00:28:34,294 --> 00:28:36,051 It's not even there anymore. 840 00:28:36,052 --> 00:28:38,810 Today was a great reward. I needed this fuel. 841 00:28:38,811 --> 00:28:42,914 My entire heart and soul is going on that [bleep] plate. 842 00:28:42,915 --> 00:28:44,328 Let's go. 843 00:28:47,018 --> 00:28:48,845 Who's going home? 844 00:28:48,846 --> 00:28:51,189 I'm happy it's not me out there. 845 00:28:51,190 --> 00:28:54,879 It's nice to sit back and relax and be a little judgy for once. 846 00:28:54,880 --> 00:28:56,224 Well, I'm always judgy. 847 00:28:56,225 --> 00:28:58,293 Chefs, in a moment, 848 00:28:58,294 --> 00:29:00,396 you're going to face the test 849 00:29:00,397 --> 00:29:01,741 that really does prove to me 850 00:29:01,742 --> 00:29:03,362 that you are more than worthy 851 00:29:03,363 --> 00:29:05,431 of becoming my next head chef. 852 00:29:05,432 --> 00:29:08,638 All of you will be cooking an East Coast delicacy. 853 00:29:08,639 --> 00:29:11,431 It requires a great deal of finesse. 854 00:29:11,432 --> 00:29:13,569 You'll be cooking lobster. 855 00:29:14,708 --> 00:29:16,672 Live lobsters. 856 00:29:16,673 --> 00:29:19,293 Live lobsters is an unforgiving ingredient. 857 00:29:19,294 --> 00:29:21,362 It has to be absolute perfect. 858 00:29:21,363 --> 00:29:22,845 This is going to be tough. 859 00:29:22,846 --> 00:29:25,189 I want one stunning entrée. 860 00:29:25,190 --> 00:29:26,672 Understood? together: Yes, Chef. 861 00:29:26,673 --> 00:29:31,293 Your 45 minutes start... now. 862 00:29:31,294 --> 00:29:32,362 Let's go. 863 00:29:34,811 --> 00:29:35,879 - Oh, oh. - Here we go. 864 00:29:35,880 --> 00:29:37,017 Here we go. - Here we go. 865 00:29:37,018 --> 00:29:38,224 I'm stress eating. 866 00:29:38,225 --> 00:29:39,603 Welcome back to the Red kitchen, Lulu. 867 00:29:39,604 --> 00:29:40,741 Thank you, Chef. I appreciate it. 868 00:29:42,984 --> 00:29:44,086 What you got working with, Lulu? 869 00:29:44,087 --> 00:29:45,638 Ravioli. 870 00:29:45,639 --> 00:29:48,086 I'm going want to make sauce with the shells of the lobster. 871 00:29:48,087 --> 00:29:50,396 Just got to get this pasta in, resting. 872 00:29:50,397 --> 00:29:52,983 I want to go bold, make a ravioli. 873 00:29:52,984 --> 00:29:55,293 This is definitely not only a redemption 874 00:29:55,294 --> 00:29:58,224 for me to stay here, but redemption 875 00:29:58,225 --> 00:30:00,845 from the gnocchi of the morning. 876 00:30:00,846 --> 00:30:01,983 She's making pasta again. 877 00:30:01,984 --> 00:30:02,983 She's making pasta. 878 00:30:02,984 --> 00:30:04,638 Lulu, stop making pasta. 879 00:30:04,639 --> 00:30:05,776 No, but you got to redeem yourself. 880 00:30:05,777 --> 00:30:07,845 I think that's a smart choice. 881 00:30:07,846 --> 00:30:12,086 These challenges are like going into penalty shootouts. 882 00:30:12,087 --> 00:30:15,741 If I make this dish and it's not good, I'm out. 883 00:30:15,742 --> 00:30:17,051 Mushrooms and corn. 884 00:30:17,052 --> 00:30:18,293 Succotash. 885 00:30:18,294 --> 00:30:19,914 OK. 886 00:30:19,915 --> 00:30:21,120 Let's go, Amanda. 887 00:30:21,121 --> 00:30:23,051 She just looks controlled. - Yes. 888 00:30:23,052 --> 00:30:24,879 When I first started cooking, 889 00:30:24,880 --> 00:30:26,189 part of the job that I had to do 890 00:30:26,190 --> 00:30:28,327 was breaking down 300 lobsters a week. 891 00:30:28,328 --> 00:30:30,879 I know I can cook lobster better than most people. 892 00:30:30,880 --> 00:30:32,120 You got this, Amanda. 893 00:30:32,121 --> 00:30:33,327 Got this, Chef. 894 00:30:33,328 --> 00:30:36,017 I am not scared of cooking for my life. 895 00:30:36,018 --> 00:30:38,328 This is redemption. 896 00:30:39,501 --> 00:30:41,051 No one saw that. 897 00:30:41,052 --> 00:30:42,362 No one saw that. 898 00:30:47,294 --> 00:30:48,776 How are you going to cook your lobster? 899 00:30:48,777 --> 00:30:50,534 Flash it right now. 900 00:30:50,535 --> 00:30:52,431 And I'm going to finish it butter poaching it. 901 00:30:52,432 --> 00:30:55,051 I haven't cooked lobster a whole, whole lot. 902 00:30:55,052 --> 00:30:57,396 And I'm a little overwhelmed, but hey, 903 00:30:57,397 --> 00:30:59,776 I wouldn't be in the kitchen if I didn't like the pressure. 904 00:30:59,777 --> 00:31:02,155 Is there polenta anywhere? 905 00:31:02,156 --> 00:31:04,431 Polenta? 906 00:31:04,432 --> 00:31:06,224 Ann Marie's a nervous [bleep] wreck. 907 00:31:06,225 --> 00:31:08,741 - Yeah. - I'm rooting for Anthony, man. 908 00:31:08,742 --> 00:31:11,051 Absolutely. 909 00:31:11,052 --> 00:31:12,603 What's your game plan, Anthony? 910 00:31:12,604 --> 00:31:14,120 I'm going to stick to what I know. 911 00:31:14,121 --> 00:31:16,983 I'm going to do a nice couscous with poached lobster tail. 912 00:31:16,984 --> 00:31:19,396 And then I'm going to do some pickled egg over top. 913 00:31:19,397 --> 00:31:20,914 This is one of the dishes I would make 914 00:31:20,915 --> 00:31:22,155 back in my senior living. 915 00:31:22,156 --> 00:31:23,983 I came here to prove a point that 916 00:31:23,984 --> 00:31:25,983 senior living chefs aren't [bleep]. 917 00:31:25,984 --> 00:31:28,293 We don't open up packages frozen. 918 00:31:28,294 --> 00:31:30,465 We can cook. 919 00:31:30,466 --> 00:31:31,638 Anthony can cook. 920 00:31:31,639 --> 00:31:32,983 He can. 921 00:31:32,984 --> 00:31:35,569 It's just sometimes the challenges get to him. 922 00:31:35,570 --> 00:31:36,741 - You good, brother? - Yeah. 923 00:31:36,742 --> 00:31:38,120 You good? - Yeah. 924 00:31:38,121 --> 00:31:39,879 I'm not worried about being eliminated. 925 00:31:39,880 --> 00:31:41,293 I've been doing this a long time, 926 00:31:41,294 --> 00:31:43,189 and I know what it takes to absolutely kill it. 927 00:31:43,190 --> 00:31:44,879 And that's what I'm going to do tonight. 928 00:31:44,880 --> 00:31:47,189 What's that growing up to be? 929 00:31:47,190 --> 00:31:49,086 It's going to be a base for chowder. 930 00:31:49,087 --> 00:31:50,534 I'm not going home. 931 00:31:50,535 --> 00:31:52,327 Absolutely not. 932 00:31:52,328 --> 00:31:53,327 You good? - Yeah, you? 933 00:31:53,328 --> 00:31:54,638 Yeah. 934 00:31:54,639 --> 00:31:56,120 Just sweating as per usual. 935 00:31:56,121 --> 00:31:57,189 I'm not sweating. 936 00:31:57,190 --> 00:32:00,017 I'm so good right now. 937 00:32:00,018 --> 00:32:01,086 Brandon's in the zone, man. 938 00:32:01,087 --> 00:32:02,189 Yeah, Brandon looks good. 939 00:32:02,190 --> 00:32:03,569 Brandon looks like he's focused. 940 00:32:03,570 --> 00:32:05,776 Just 2 1/2 minutes to go, guys. 941 00:32:05,777 --> 00:32:06,879 Yes? - 2 and 1/2. 942 00:32:06,880 --> 00:32:07,948 - Yes, Chef. - 2 and 1/2. Let's go. 943 00:32:11,432 --> 00:32:14,603 I slice the lobster, it's raw in the center. 944 00:32:14,604 --> 00:32:16,845 I have way too much experience with lobster 945 00:32:16,846 --> 00:32:18,810 for this to take me out. 946 00:32:18,811 --> 00:32:20,879 I get the lobster back in a sauté pan, 947 00:32:20,880 --> 00:32:23,569 and start putting hot beurre monté over the lobster tail 948 00:32:23,570 --> 00:32:24,707 until it's cooked. 949 00:32:24,708 --> 00:32:27,879 I am not sending up raw lobster. 950 00:32:27,880 --> 00:32:30,051 We're down to the final 60 seconds, guys. 951 00:32:32,156 --> 00:32:33,672 Come on. 952 00:32:33,673 --> 00:32:36,224 I'm shaking trying to, like, battle with this claw. 953 00:32:36,225 --> 00:32:39,155 That cartilage piece is not coming out. 954 00:32:39,156 --> 00:32:40,534 I don't have time for this. 955 00:32:40,535 --> 00:32:43,086 This is crazy, but I can't send this up without it. 956 00:32:43,087 --> 00:32:44,155 Well done. Clean the plate. 957 00:32:44,156 --> 00:32:45,327 Let's go. 958 00:32:45,328 --> 00:32:47,396 Bring it home. 959 00:32:47,397 --> 00:32:49,155 Ann Marie has nothing on a plate. 960 00:32:49,156 --> 00:32:50,362 . I'm getting nervous. 961 00:32:50,363 --> 00:32:51,465 I can't watch! 962 00:32:51,466 --> 00:32:53,017 Oh, my God! 963 00:32:53,018 --> 00:32:54,948 You should be walking your plate to the pass right now. 964 00:32:54,949 --> 00:32:56,845 Like, what are you doing? 965 00:32:56,846 --> 00:32:59,051 Come on, Ann Marie, you got to get on the plate. 966 00:33:05,880 --> 00:33:07,879 We're down to the final 60 seconds, guys. 967 00:33:07,880 --> 00:33:09,603 60 seconds. Let's go! 968 00:33:11,673 --> 00:33:13,189 Come on. 969 00:33:13,190 --> 00:33:15,707 I'm shaking trying to, like, battle with this claw. 970 00:33:15,708 --> 00:33:18,776 That cartilage piece is not coming out. 971 00:33:18,777 --> 00:33:21,396 Come on, Ann Marie. You got to get on the plate. 972 00:33:21,397 --> 00:33:23,051 Good. Come on, Ann Marie. 973 00:33:23,052 --> 00:33:24,155 Get it on the plate, Ann Marie. 974 00:33:24,156 --> 00:33:25,155 - Let's go, Ann Marie. - Yes, Chef. 975 00:33:25,156 --> 00:33:26,293 Amanda, please. 976 00:33:26,294 --> 00:33:27,603 I get it out. 977 00:33:27,604 --> 00:33:29,362 And I'm like, OK, this is not as pretty of a claw 978 00:33:29,363 --> 00:33:30,983 as I would like, but hey, it's cooked. 979 00:33:30,984 --> 00:33:32,569 And we're going to serve it. 980 00:33:32,570 --> 00:33:35,983 6, 5, 4, 981 00:33:35,984 --> 00:33:39,465 3, 2, 1. 982 00:33:39,466 --> 00:33:41,224 And serve, ladies. 983 00:33:41,225 --> 00:33:42,639 Well done. 984 00:33:44,156 --> 00:33:46,431 That's sloppy and weird. 985 00:33:46,432 --> 00:33:48,776 - Look at the oil all over. - Ew. God. 986 00:33:48,777 --> 00:33:49,983 - Damn, Ann Marie. - That looks terrible. 987 00:33:49,984 --> 00:33:51,672 Ah! 988 00:33:51,673 --> 00:33:52,914 Now what? 989 00:33:52,915 --> 00:33:55,086 Where's the tea? We want to see the tea. 990 00:33:55,087 --> 00:33:56,845 We got to wait for who comes back. 991 00:33:58,501 --> 00:33:59,672 You have just been tested 992 00:33:59,673 --> 00:34:01,776 with the most difficult proteins to cook. 993 00:34:01,777 --> 00:34:03,638 Fingers crossed you've done it justice, 994 00:34:03,639 --> 00:34:07,845 because one of you will be going home. 995 00:34:07,846 --> 00:34:10,500 OK, let's start with Lulu. 996 00:34:10,501 --> 00:34:13,017 Please, bring your dish forward and tell me what you've made. 997 00:34:13,018 --> 00:34:15,051 I gave it everything I have. 998 00:34:15,052 --> 00:34:16,500 Thank you. 999 00:34:16,501 --> 00:34:17,707 I have never made a lobster ravioli before. 1000 00:34:17,708 --> 00:34:19,810 First time. Go big or go home. 1001 00:34:19,811 --> 00:34:22,155 Tonight, for you, I made some lobster ravioli. 1002 00:34:22,156 --> 00:34:23,672 - Did you make the pasta? - Yes, Chef. 1003 00:34:23,673 --> 00:34:27,258 The sauce is cream-based with some vermouth and aromatics. 1004 00:34:27,259 --> 00:34:29,535 And I charred the shells of the lobster, Chef. 1005 00:34:32,777 --> 00:34:34,396 - Pasta's cooked beautifully. - Thank you, Chef. 1006 00:34:34,397 --> 00:34:35,741 Flavor's there. 1007 00:34:35,742 --> 00:34:36,983 I just don't understand why you got more lobster 1008 00:34:36,984 --> 00:34:39,189 outside the ravioli than in. 1009 00:34:39,190 --> 00:34:40,672 Thank you. - Thank you, Chef. 1010 00:34:40,673 --> 00:34:44,569 Not bad, but keep the magic inside the pasta, not out. 1011 00:34:44,570 --> 00:34:48,120 Chef is right, because you want to bite into the ravioli 1012 00:34:48,121 --> 00:34:50,534 and have this surprise and not just see it. 1013 00:34:50,535 --> 00:34:51,707 What a shame. 1014 00:34:51,708 --> 00:34:53,465 So I'm just hoping that the next dish 1015 00:34:53,466 --> 00:34:54,879 is not better than mine. 1016 00:34:54,880 --> 00:34:57,051 Up next, Brandon. Let's go, please. 1017 00:34:57,052 --> 00:34:59,086 This is definitely something that 1018 00:34:59,087 --> 00:35:00,431 represents me on the plate. 1019 00:35:00,432 --> 00:35:02,948 I did my absolute best to make sure that 1020 00:35:02,949 --> 00:35:04,672 lobster is the star of this show. 1021 00:35:04,673 --> 00:35:06,603 So I went with New England clam chowder, 1022 00:35:06,604 --> 00:35:08,189 made a buttermilk broth. 1023 00:35:08,190 --> 00:35:10,120 We are in Connecticut, so it's appropriate 1024 00:35:10,121 --> 00:35:11,534 to do a chowder, right? - Yeah. 1025 00:35:11,535 --> 00:35:13,086 How do you cook the lobster? 1026 00:35:13,087 --> 00:35:14,810 Poached, and then just kind of rewarmed 1027 00:35:14,811 --> 00:35:16,603 in lemon beurre blanc. 1028 00:35:16,604 --> 00:35:18,189 It's soft. And the kale? 1029 00:35:18,190 --> 00:35:19,777 In the sauté. 1030 00:35:21,777 --> 00:35:22,845 That lobster's cooked beautifully. 1031 00:35:22,846 --> 00:35:24,948 - Thank you, Chef. - That's you in a plate. 1032 00:35:24,949 --> 00:35:26,258 I quite like that. Thank you. 1033 00:35:26,259 --> 00:35:27,776 Yep. 1034 00:35:27,777 --> 00:35:29,396 Very tasty indeed. 1035 00:35:29,397 --> 00:35:31,293 Chowder, very creative. 1036 00:35:31,294 --> 00:35:32,500 OK. 1037 00:35:36,259 --> 00:35:39,155 Brandon... 1038 00:35:39,156 --> 00:35:40,396 head back to the dorm. 1039 00:35:40,397 --> 00:35:41,569 Congrats. Great dish. 1040 00:35:41,570 --> 00:35:43,051 - Thank you, Chef. - Good job, Brandon. 1041 00:35:43,052 --> 00:35:45,294 You survived. 1042 00:35:46,225 --> 00:35:47,707 Whoo! 1043 00:35:48,915 --> 00:35:50,846 Top 10. That feels very good. 1044 00:35:52,570 --> 00:35:54,672 Shh, shh, shh. 1045 00:35:59,156 --> 00:36:02,396 Being the first one back feels absolutely fantastic. 1046 00:36:02,397 --> 00:36:03,948 I feel like I'm on top of the pack. 1047 00:36:03,949 --> 00:36:06,327 I just got to knock the rest of them out one by one. 1048 00:36:06,328 --> 00:36:07,603 - We knew that-- - That's my guy. 1049 00:36:07,604 --> 00:36:09,051 - High Maintenance Brandon. - That's my guy! 1050 00:36:09,052 --> 00:36:10,984 We knew it. We didn't doubt you, Brandon. 1051 00:36:12,190 --> 00:36:14,086 Next up, Anthony. Let's go. 1052 00:36:17,777 --> 00:36:20,327 This is a homage to my senior living, a dish I make. 1053 00:36:20,328 --> 00:36:21,948 The lobster was poached and then brought up 1054 00:36:21,949 --> 00:36:23,569 in a parsley and cilantro butter. 1055 00:36:23,570 --> 00:36:26,431 It goes with chanterelle couscous on the bottom, Chef. 1056 00:36:26,432 --> 00:36:27,879 What did you cook the couscous in? 1057 00:36:27,880 --> 00:36:30,638 Just a little bit of the sautéed mushrooms and salt. 1058 00:36:30,639 --> 00:36:31,948 - So no stock? - No stock, Chef. 1059 00:36:31,949 --> 00:36:33,120 Couscous, it can be delicious, 1060 00:36:33,121 --> 00:36:34,776 but it needs to be steamed. 1061 00:36:34,777 --> 00:36:36,120 Was there any sauce here at all? 1062 00:36:36,121 --> 00:36:37,776 Herb beurre monté finished over top, Chef. 1063 00:36:37,777 --> 00:36:39,086 Mm-hmm. 1064 00:36:39,087 --> 00:36:40,777 Damn. You still got the feather blade in there. 1065 00:36:42,708 --> 00:36:43,741 Damn. 1066 00:36:43,742 --> 00:36:45,741 Yeah. At least give us a heads up. 1067 00:36:45,742 --> 00:36:47,465 That thing stuck in the back of my throat 1068 00:36:47,466 --> 00:36:50,638 is going to send me to a senior home. 1069 00:36:50,639 --> 00:36:53,879 That fin of bone, that's, like, really, really bad. 1070 00:36:53,880 --> 00:36:55,534 Thank you. 1071 00:36:55,535 --> 00:36:59,465 I'm feeling like I do not have the worst dish. 1072 00:36:59,466 --> 00:37:00,569 Anthony? 1073 00:37:00,570 --> 00:37:02,431 Yes, Chef? 1074 00:37:02,432 --> 00:37:04,569 Stay where you are. 1075 00:37:04,570 --> 00:37:05,914 Lulu, head back to the dorm. 1076 00:37:05,915 --> 00:37:07,431 Yes, Chef. 1077 00:37:07,432 --> 00:37:08,500 Yes. 1078 00:37:08,501 --> 00:37:09,776 Yes, I made it. 1079 00:37:09,777 --> 00:37:11,638 And I can't wait for whatever's next. 1080 00:37:11,639 --> 00:37:12,707 I'm just excited. 1081 00:37:12,708 --> 00:37:14,224 - Yes. - Yes! 1082 00:37:14,225 --> 00:37:16,189 - Made it back. - yes. 1083 00:37:16,190 --> 00:37:17,293 - Made it back. - Whoo. 1084 00:37:17,294 --> 00:37:18,569 yes. 1085 00:37:18,570 --> 00:37:20,569 People think that maybe I don't have it, 1086 00:37:20,570 --> 00:37:21,914 but I'm the second one on the dorms, 1087 00:37:21,915 --> 00:37:24,293 and everybody can shut the [bleep] up. 1088 00:37:24,294 --> 00:37:25,707 We were wondering about you. 1089 00:37:25,708 --> 00:37:27,293 Good job, dude. 1090 00:37:27,294 --> 00:37:29,258 Anthony, when you present me a claw, 1091 00:37:29,259 --> 00:37:31,396 you have to make sure that bone is all gone, right? 1092 00:37:31,397 --> 00:37:32,672 Yes, Chef. 1093 00:37:32,673 --> 00:37:34,948 I was a knucklehead and left the fin bone 1094 00:37:34,949 --> 00:37:36,155 in the lobster claw. 1095 00:37:36,156 --> 00:37:38,087 Next up, Amanda, please. Let's go. 1096 00:37:40,915 --> 00:37:42,569 You know, he's looking for his next head chef. 1097 00:37:42,570 --> 00:37:44,156 And I would be critical too. 1098 00:37:45,466 --> 00:37:49,465 I have a corn and lobster succotash with chanterelles. 1099 00:37:49,466 --> 00:37:52,776 And the lobster is poached in a lobster beurre monté. 1100 00:37:52,777 --> 00:37:54,465 Wow. Not loving the presentation. 1101 00:37:54,466 --> 00:37:56,569 When lobster hits the table, it should be an uplift, right? 1102 00:37:56,570 --> 00:37:57,672 A bit of a wow factor. 1103 00:37:57,673 --> 00:37:58,983 My style is very rustic, Chef. 1104 00:37:58,984 --> 00:38:00,500 I'm trying to work on that while I'm here. 1105 00:38:00,501 --> 00:38:02,051 Yeah. I appreciate your honesty. 1106 00:38:02,052 --> 00:38:03,603 But someone's about to go home. 1107 00:38:03,604 --> 00:38:05,500 Such a shame, because the depth of flavor's here, 1108 00:38:05,501 --> 00:38:07,086 I just--it looks messy. 1109 00:38:07,087 --> 00:38:08,086 - Yes, Chef. - Back in line. 1110 00:38:08,087 --> 00:38:09,293 Thank you. 1111 00:38:09,294 --> 00:38:10,465 Coming from a Michelin star chef, 1112 00:38:10,466 --> 00:38:11,948 he's absolutely not wrong. 1113 00:38:11,949 --> 00:38:13,879 But it's me on a plate. 1114 00:38:13,880 --> 00:38:16,224 I guess I'm messy and sloppy. 1115 00:38:16,225 --> 00:38:20,086 Is it better than Anthony's, Amanda? 1116 00:38:20,087 --> 00:38:21,603 The flavor was there. 1117 00:38:24,018 --> 00:38:26,224 This is so hard. 1118 00:38:34,156 --> 00:38:35,603 Is it better than Anthony's, Amanda? 1119 00:38:37,466 --> 00:38:39,120 The flavor was there. 1120 00:38:40,984 --> 00:38:43,776 This is so hard. 1121 00:38:43,777 --> 00:38:45,810 Amanda... 1122 00:38:45,811 --> 00:38:47,051 head back to the dorm. 1123 00:38:47,052 --> 00:38:48,845 Thank you, Chef. 1124 00:38:48,846 --> 00:38:50,396 - Amanda. - Yes, Chef? 1125 00:38:50,397 --> 00:38:52,845 It's a lobster. Give it some glamour. 1126 00:38:52,846 --> 00:38:54,189 Yes, Chef. 1127 00:38:57,604 --> 00:38:59,189 Safe for another day. 1128 00:38:59,190 --> 00:39:01,465 I'm proud. 1129 00:39:01,466 --> 00:39:03,051 I'm scared. 1130 00:39:03,052 --> 00:39:05,948 Everything, all the emotions just hit me. 1131 00:39:07,156 --> 00:39:08,707 Amanda. 1132 00:39:10,121 --> 00:39:12,120 Yeah, baby. 1133 00:39:12,121 --> 00:39:14,570 - Oh, my God. - Yes. 1134 00:39:16,363 --> 00:39:18,500 Ann Marie, step forward, please. 1135 00:39:18,501 --> 00:39:21,569 My plating's not as tight and neat as I would like it to be. 1136 00:39:21,570 --> 00:39:24,224 But I got all the elements on the plate that I wanted to. 1137 00:39:24,225 --> 00:39:26,120 I genuinely hope this dish is worthy 1138 00:39:26,121 --> 00:39:27,327 of keeping me in the competition. 1139 00:39:27,328 --> 00:39:28,879 Describe the dish. 1140 00:39:28,880 --> 00:39:32,120 I poached the lobster in a beurre monté that I made, Chef, 1141 00:39:32,121 --> 00:39:35,431 over a roasted heirloom tomato cream sauce, 1142 00:39:35,432 --> 00:39:37,707 a grilled corn polenta, 1143 00:39:37,708 --> 00:39:39,362 and a tarragon oil to finish, Chef. 1144 00:39:39,363 --> 00:39:40,879 Is this how you want it to look? 1145 00:39:40,880 --> 00:39:42,603 I would have liked it to be a little bit more refined, 1146 00:39:42,604 --> 00:39:44,431 but I wanted to make sure to get all of my elements 1147 00:39:44,432 --> 00:39:46,189 on the plate, Chef. 1148 00:39:46,190 --> 00:39:50,120 The lobster's cooked properly. 1149 00:39:50,121 --> 00:39:51,638 Tomato sauce is delicious. 1150 00:39:51,639 --> 00:39:55,224 But it does look like a mess. 1151 00:39:55,225 --> 00:39:57,396 I want it to look like $1 million on the plate 1152 00:39:57,397 --> 00:39:59,776 when we're using lobsters. 1153 00:39:59,777 --> 00:40:02,741 I look at you across the cook, and it's just chaotic. 1154 00:40:02,742 --> 00:40:04,224 It's all over the place. 1155 00:40:04,225 --> 00:40:05,810 10 seconds ago, I didn't think you were going to make it. 1156 00:40:05,811 --> 00:40:07,810 So there's a timing aspect going on with you 1157 00:40:07,811 --> 00:40:09,741 that's not quite right with me. 1158 00:40:09,742 --> 00:40:11,465 Back in line, please. 1159 00:40:11,466 --> 00:40:12,741 Chef likes my flavors, 1160 00:40:12,742 --> 00:40:15,396 so I think I have just that little bit of edge. 1161 00:40:15,397 --> 00:40:17,810 But every little element is under scrutiny. 1162 00:40:17,811 --> 00:40:19,983 God. pressure. 1163 00:40:19,984 --> 00:40:22,051 I understand how stressful 1164 00:40:22,052 --> 00:40:24,120 this Cook For Your Life challenge is. 1165 00:40:24,121 --> 00:40:25,293 I totally respect that. 1166 00:40:25,294 --> 00:40:27,362 But I've seen both of you cook way better, 1167 00:40:27,363 --> 00:40:29,396 so I'm at a bit of a loss right now. 1168 00:40:29,397 --> 00:40:31,465 It's just me and Ann Marie at the end. 1169 00:40:31,466 --> 00:40:33,086 I know I'm a better chef than her. 1170 00:40:33,087 --> 00:40:34,431 I'm not the weakest chef here. 1171 00:40:34,432 --> 00:40:36,189 And if I live to fight another day, 1172 00:40:36,190 --> 00:40:37,776 I'm going to showcase that. 1173 00:40:37,777 --> 00:40:40,707 Two very dedicated, passionate head chefs. 1174 00:40:40,708 --> 00:40:43,569 Clearly, this is a very difficult decision. 1175 00:40:43,570 --> 00:40:48,603 Which dish would I want to eat again? 1176 00:40:48,604 --> 00:40:51,258 The chef who will continue 1177 00:40:51,259 --> 00:40:54,155 in this competition is... 1178 00:40:57,328 --> 00:41:00,465 Ann Marie. 1179 00:41:00,466 --> 00:41:02,879 Head to the dorm. 1180 00:41:02,880 --> 00:41:04,603 - Congratulations. - Thank you. 1181 00:41:11,190 --> 00:41:14,120 That was [bleep] close, but I'm still here. 1182 00:41:14,121 --> 00:41:17,431 I will be giving it my all until I win this. 1183 00:41:17,432 --> 00:41:18,569 Young man, come up here. 1184 00:41:18,570 --> 00:41:20,017 Yes, Chef. 1185 00:41:22,742 --> 00:41:25,120 That dish, unfortunately, just fell flat. 1186 00:41:25,121 --> 00:41:26,155 Yes, Chef. 1187 00:41:26,156 --> 00:41:27,707 And it wasn't you at your best. 1188 00:41:27,708 --> 00:41:29,879 And tonight, I needed you at your best. 1189 00:41:29,880 --> 00:41:31,155 Yes, Chef. 1190 00:41:31,156 --> 00:41:34,017 I've admired your attitude, tenaciousness. 1191 00:41:34,018 --> 00:41:37,258 But honestly, you are not ready to become my head chef. 1192 00:41:37,259 --> 00:41:38,638 Thank you for the opportunity, Chef. 1193 00:41:38,639 --> 00:41:39,672 It was an honor working with you 1194 00:41:39,673 --> 00:41:41,396 and hearing your mentorship. 1195 00:41:41,397 --> 00:41:42,638 Promise me you'll continue. 1196 00:41:42,639 --> 00:41:43,810 I'll promise, Chef. 1197 00:41:43,811 --> 00:41:44,983 I don't want your jacket, young man. 1198 00:41:44,984 --> 00:41:46,086 Thank you, Chef. 1199 00:41:46,087 --> 00:41:47,396 I wish you the very best of luck. 1200 00:41:47,397 --> 00:41:49,293 - Thank you very much. - Take care, young man. 1201 00:41:51,397 --> 00:41:55,051 So close. 1202 00:41:55,052 --> 00:41:56,500 I thought I was mentally strong 1203 00:41:56,501 --> 00:41:57,983 to handle everything and anything. 1204 00:41:57,984 --> 00:42:00,465 Today, just ultimately showed I wasn't yet. 1205 00:42:00,466 --> 00:42:02,155 I'm proud of what I accomplished. 1206 00:42:02,156 --> 00:42:04,396 I know my grandma was looking down super proud. 1207 00:42:04,397 --> 00:42:06,293 And I know my family's back home proud. 1208 00:42:06,294 --> 00:42:08,086 I'm on the right path, 1209 00:42:08,087 --> 00:42:11,776 and I'm only going to get better from here. 1210 00:42:11,777 --> 00:42:13,534 Anthony had a heart of gold, 1211 00:42:13,535 --> 00:42:16,155 but I need a head chef with a golden touch. 1212 00:42:16,156 --> 00:42:19,017 And he just doesn't have it yet. 1213 00:42:22,432 --> 00:42:23,845 narrator: Next time on 1214 00:42:23,846 --> 00:42:25,672 "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 1215 00:42:25,673 --> 00:42:27,224 When any misstep-- 1216 00:42:27,225 --> 00:42:28,189 - Oh-- - Oh! 1217 00:42:28,190 --> 00:42:29,500 Oh. 1218 00:42:29,501 --> 00:42:31,017 narrator: Can cost you your dream-- 1219 00:42:31,018 --> 00:42:33,293 I'm not going home tonight. No [bleep] way. 1220 00:42:33,294 --> 00:42:34,776 narrator: Who will falter? 1221 00:42:34,777 --> 00:42:36,086 Wakey-wakey, Britt. 1222 00:42:36,087 --> 00:42:37,569 She's not listening to me. hell. 1223 00:42:37,570 --> 00:42:38,707 Am I gonna have to get in that kitchen? 1224 00:42:38,708 --> 00:42:40,465 Hold on. I'm not finished. 1225 00:42:40,466 --> 00:42:42,224 I may even get the ex-contestants to come back. 1226 00:42:42,225 --> 00:42:43,500 Put me in, Coach. 1227 00:42:43,501 --> 00:42:45,224 narrator: And who will fight back-- 1228 00:42:45,225 --> 00:42:46,983 - Now, come here, all of you. - I'm not leaving. 1229 00:42:46,984 --> 00:42:48,500 - I'm not leaving. - I'm not leaving. 1230 00:42:48,501 --> 00:42:51,155 narrator: As Chef Ramsay has really turned up the heat? 1231 00:42:51,156 --> 00:42:53,534 You gotta tell each other everything you're making! 1232 00:42:53,535 --> 00:42:55,258 This is so embarrassing. 1233 00:42:55,259 --> 00:42:56,603 narrator: And some of the chefs 1234 00:42:56,604 --> 00:42:58,327 may be at their breaking point. 1235 00:42:58,328 --> 00:42:59,569 Ugh. This hurts. 1236 00:43:01,225 --> 00:43:05,087 narrator: Next time on a wild and crazy "Hell's Kitchen."86531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.