All language subtitles for Get.Fast.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,994 --> 00:00:28,428 [dramatic music playing] 2 00:00:38,740 --> 00:00:41,141 [intense music playing] 3 00:00:43,210 --> 00:00:45,412 [vehicle revving] 4 00:00:45,479 --> 00:00:46,480 [gunshots] 5 00:00:46,548 --> 00:00:47,715 [engine revs] 6 00:00:47,782 --> 00:00:49,283 [gunshots] 7 00:00:53,021 --> 00:00:54,589 [tires screeching] 8 00:01:08,770 --> 00:01:09,771 [man 1 groans] 9 00:01:12,040 --> 00:01:13,140 -[tires screeching] -[car crashes] 10 00:01:13,206 --> 00:01:15,743 [man 2] This reminds me of the Bell heist! 11 00:01:15,810 --> 00:01:18,980 Three months of planning. Supposed to be quick and easy. 12 00:01:19,047 --> 00:01:21,281 But as always, 13 00:01:21,348 --> 00:01:23,317 ended in a shoot-out. 14 00:01:23,383 --> 00:01:24,586 [laughing] 15 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 [upbeat music playing] 16 00:01:27,989 --> 00:01:30,490 [airplane whirrs] 17 00:01:30,558 --> 00:01:31,559 [music stops] 18 00:01:33,561 --> 00:01:34,629 [sighs] 19 00:01:37,130 --> 00:01:38,533 [laughing] 20 00:01:41,502 --> 00:01:44,204 -[distant vehicle approaching] -[distant upbeat music playing] 21 00:01:48,208 --> 00:01:50,778 [airplane whirring] 22 00:01:53,982 --> 00:01:56,149 [intense music playing] 23 00:01:57,719 --> 00:01:58,519 [walkie beeps] 24 00:01:58,586 --> 00:02:00,253 We got five minutes, bring her in! 25 00:02:00,888 --> 00:02:02,890 Tank, we're under attack! 26 00:02:06,360 --> 00:02:07,662 [man 1] Take her down. 27 00:02:11,799 --> 00:02:13,101 [gunshots] 28 00:02:13,166 --> 00:02:14,769 You good, kid? 29 00:02:14,836 --> 00:02:16,104 [man 2] Never better. 30 00:02:16,537 --> 00:02:22,644 ♪ Dare, dare to believe you can survive ♪ 31 00:02:23,711 --> 00:02:27,815 ♪ You hold the future in your hand... ♪ 32 00:02:27,882 --> 00:02:29,651 [mumbles] Come on. Fuck! 33 00:02:29,717 --> 00:02:30,785 [tires screeching] 34 00:02:30,852 --> 00:02:32,854 [yelling] 35 00:02:35,288 --> 00:02:37,324 ♪ It's time to take a stand... ♪ 36 00:02:37,391 --> 00:02:39,827 Looks like we're driving out now, kid! 37 00:02:41,896 --> 00:02:43,798 -[explosion] -[tires screeching] 38 00:02:43,865 --> 00:02:47,035 ♪ Everybody's trying to break your spirit... ♪♪ 39 00:02:47,101 --> 00:02:48,770 [exclaims] 40 00:02:49,671 --> 00:02:50,672 [groans] 41 00:02:51,839 --> 00:02:54,142 Nice, nice. 42 00:02:54,207 --> 00:02:56,844 [intense music playing] 43 00:03:01,749 --> 00:03:04,519 Oh... Not today. 44 00:03:05,787 --> 00:03:08,156 [gunshots] 45 00:03:08,221 --> 00:03:10,223 Glitching out! 46 00:03:10,290 --> 00:03:12,225 -[both groan] -[gunshots] 47 00:03:14,128 --> 00:03:15,596 [gunshots] 48 00:03:19,734 --> 00:03:21,803 [panting] 49 00:03:30,645 --> 00:03:31,746 [mutters] 50 00:03:36,316 --> 00:03:38,119 [man groans] 51 00:03:38,186 --> 00:03:41,622 [dramatic music playing] 52 00:03:47,360 --> 00:03:48,830 [Sly chuckles] 53 00:03:50,263 --> 00:03:51,866 [snickers] 54 00:03:53,968 --> 00:03:55,402 Do what you do best. 55 00:04:01,008 --> 00:04:02,944 [intense music playing] 56 00:04:11,384 --> 00:04:13,420 [both grunting] 57 00:04:14,222 --> 00:04:15,823 [gunshots] 58 00:04:18,559 --> 00:04:19,660 [grunts] 59 00:04:22,496 --> 00:04:23,497 [grunts] 60 00:04:24,331 --> 00:04:25,900 [laughing] 61 00:04:25,967 --> 00:04:27,168 [groans] 62 00:04:27,235 --> 00:04:30,270 [Tank yells] 63 00:04:30,337 --> 00:04:31,706 [Thief groans] 64 00:04:31,773 --> 00:04:33,107 [grunting] 65 00:04:33,174 --> 00:04:35,510 Kid, you know what this reminds me of? 66 00:04:36,878 --> 00:04:38,012 Bad timing? 67 00:04:38,079 --> 00:04:39,379 [Tank grunts] 68 00:04:40,982 --> 00:04:43,651 -[grunting] -[Tank groans] 69 00:04:43,718 --> 00:04:45,285 [Tank grunting] 70 00:04:47,855 --> 00:04:49,924 [Vic groans] 71 00:04:49,991 --> 00:04:51,959 [panting] 72 00:04:53,561 --> 00:04:57,064 [suspenseful music playing] 73 00:04:57,131 --> 00:04:58,533 Shit. 74 00:04:58,599 --> 00:04:59,901 [pants] 75 00:05:01,736 --> 00:05:03,237 [gunshots] 76 00:05:03,303 --> 00:05:05,773 [intense music playing] 77 00:05:05,840 --> 00:05:06,941 [grunts] 78 00:05:08,643 --> 00:05:09,944 [exclaims] 79 00:05:12,647 --> 00:05:13,714 Whoa! 80 00:05:14,649 --> 00:05:15,817 [exclaims] 81 00:05:17,952 --> 00:05:19,954 -[helicopter whirring] -[heavy breathing] 82 00:05:21,823 --> 00:05:22,924 [chuckles] 83 00:05:25,059 --> 00:05:26,426 Tank! 84 00:05:30,798 --> 00:05:31,866 [Sly] Tank, come on! 85 00:05:34,135 --> 00:05:35,837 [explosion] 86 00:05:37,872 --> 00:05:38,873 [helicopter whirring] 87 00:05:40,908 --> 00:05:43,744 [groaning] 88 00:05:47,081 --> 00:05:48,783 [groans, grunts] 89 00:05:48,850 --> 00:05:50,017 I don't want to die. 90 00:05:51,085 --> 00:05:52,553 [gulps] 91 00:05:54,421 --> 00:05:56,891 [helicopter whirring] 92 00:05:57,792 --> 00:05:58,826 [sighs] 93 00:06:01,996 --> 00:06:03,598 [Vic] Hey, kid! 94 00:06:06,033 --> 00:06:08,468 [dramatic music playing] 95 00:06:09,136 --> 00:06:11,138 [panting] 96 00:06:16,777 --> 00:06:17,845 [Vic] I told you. 97 00:06:19,412 --> 00:06:20,948 Always ends in a shoot-out. 98 00:06:22,482 --> 00:06:24,218 [Vic groans] 99 00:06:24,285 --> 00:06:25,653 Nice day, isn't it? 100 00:06:26,954 --> 00:06:27,989 Huh? 101 00:06:29,389 --> 00:06:30,858 [Vic sighs] 102 00:06:35,263 --> 00:06:36,496 Your choice, son. 103 00:06:38,532 --> 00:06:40,801 We're gonna smoke this thing together either way. 104 00:06:46,807 --> 00:06:47,842 Get fast. 105 00:06:50,111 --> 00:06:52,079 You get gone, huh? 106 00:06:55,516 --> 00:06:57,318 See you on the other side! 107 00:06:57,385 --> 00:06:59,186 [running steps receding] 108 00:07:02,189 --> 00:07:03,423 [groans] 109 00:07:03,490 --> 00:07:05,726 [dramatic music continues] 110 00:07:09,496 --> 00:07:11,198 [helicopter whirring] 111 00:07:16,137 --> 00:07:17,204 [exhales deeply] 112 00:07:18,372 --> 00:07:20,875 Oh, you're a real pain in my-- 113 00:07:20,942 --> 00:07:22,810 [groaning] 114 00:07:25,079 --> 00:07:26,547 [groans] 115 00:07:56,310 --> 00:07:58,212 [suspenseful music playing] 116 00:07:59,814 --> 00:08:02,950 [helicopter whirring loudly] 117 00:08:12,492 --> 00:08:14,428 Hey, kid! 118 00:08:14,494 --> 00:08:16,397 You forgetting something? 119 00:08:16,464 --> 00:08:19,066 [intense music playing] 120 00:08:25,573 --> 00:08:26,874 [man 1] Tank's down. 121 00:08:28,042 --> 00:08:29,276 [man 2] Find Sly. 122 00:08:38,819 --> 00:08:40,421 Guys. 123 00:08:40,488 --> 00:08:44,025 Delivery was promised in 40 minutes or less. 124 00:08:44,091 --> 00:08:45,126 [spits] 125 00:08:46,360 --> 00:08:48,029 [groans] 126 00:08:48,095 --> 00:08:50,564 [intense music playing] 127 00:09:05,514 --> 00:09:07,114 [gunshot] 128 00:09:11,185 --> 00:09:12,953 No! 129 00:09:13,020 --> 00:09:16,090 -[sirens wailing] -[man 1] Cops! 130 00:09:16,157 --> 00:09:18,559 [man 2] All right, move! Hurry! Let's go, let's go! 131 00:09:18,626 --> 00:09:21,829 [tires screeching] 132 00:09:23,197 --> 00:09:24,832 [officer] Drop your weapons! 133 00:09:25,566 --> 00:09:27,868 [sighs, pants] 134 00:09:32,606 --> 00:09:34,575 [Thief grunting] 135 00:09:36,277 --> 00:09:37,845 [grunting] 136 00:09:37,912 --> 00:09:40,047 [indistinct shouts in distance] 137 00:09:43,084 --> 00:09:44,919 [panting] 138 00:09:47,254 --> 00:09:51,092 [distant chattering] 139 00:09:55,129 --> 00:09:58,699 [distant gunshots] 140 00:10:01,202 --> 00:10:03,270 -[man 1] Cover me! -[man 2] Get cover. 141 00:10:04,405 --> 00:10:05,639 [indistinct shouts] 142 00:10:05,706 --> 00:10:08,309 -[gunshots] -[man 3] Where's the backup? 143 00:10:16,617 --> 00:10:17,985 [man 4] On your left, yeah! 144 00:10:21,222 --> 00:10:22,289 [man 5 groans] 145 00:10:31,966 --> 00:10:33,167 [sighs] 146 00:10:35,469 --> 00:10:37,771 [gunshots continue] 147 00:10:39,807 --> 00:10:42,276 [suspenseful music playing] 148 00:10:48,282 --> 00:10:49,416 [man 6] Behind you! 149 00:10:54,589 --> 00:10:55,823 Run! 150 00:10:57,291 --> 00:10:59,293 [gunshots] 151 00:10:59,360 --> 00:11:02,196 Run, kid, run! 152 00:11:03,063 --> 00:11:04,198 [grunts] 153 00:11:08,202 --> 00:11:10,104 [Vic grunts] Get your hands off of me! 154 00:11:12,173 --> 00:11:13,274 [gunshots] 155 00:11:14,241 --> 00:11:15,743 [engine starts] 156 00:11:19,079 --> 00:11:20,347 [engine revving] 157 00:11:20,414 --> 00:11:22,116 [officer] Hands behind your head! 158 00:11:23,652 --> 00:11:26,954 -[intense music playing] -[engine revving] 159 00:11:30,724 --> 00:11:33,027 [upbeat music playing] 160 00:11:35,729 --> 00:11:36,830 [woman] We've informed your boss 161 00:11:36,897 --> 00:11:38,866 that you've rolled for a reduced sentence. 162 00:11:38,933 --> 00:11:40,768 [man] And you know Nushi's temper. 163 00:11:40,834 --> 00:11:43,470 Probably won't take too kindly to a rat. 164 00:11:45,607 --> 00:11:47,741 [woman] We throw you in jail. 165 00:11:47,808 --> 00:11:51,345 Oh, they're gonna love that pretty face of yours. 166 00:11:51,412 --> 00:11:52,746 We toss you out on the streets. 167 00:11:52,813 --> 00:11:54,549 Then you're most definitely dead. 168 00:11:54,616 --> 00:11:55,849 [whispers] Definitely. 169 00:11:55,916 --> 00:11:58,285 [intense music playing] 170 00:11:59,420 --> 00:12:00,421 Who has the money? 171 00:12:04,258 --> 00:12:05,726 Why should I tell you? 172 00:12:05,793 --> 00:12:07,228 -Bullet in the face, right now. -[Ravi] Hmm. 173 00:12:08,295 --> 00:12:09,463 No, not quite yet. 174 00:12:10,764 --> 00:12:12,634 How about this... 175 00:12:12,701 --> 00:12:14,235 First, you help me locate my money, 176 00:12:14,301 --> 00:12:17,137 and then I'll cut you in on a share of the pie. 177 00:12:22,109 --> 00:12:23,110 Thoughts? 178 00:12:27,348 --> 00:12:29,083 [smacks lips] I think... 179 00:12:30,585 --> 00:12:34,421 I hate the idea of working with you two. 180 00:12:37,157 --> 00:12:39,460 How long before we need to worry about Nushi? 181 00:12:40,427 --> 00:12:43,698 [suspenseful music playing] 182 00:12:43,764 --> 00:12:46,267 [laughing] 183 00:12:46,333 --> 00:12:47,502 Oh, yes. 184 00:12:48,168 --> 00:12:49,604 Not long. 185 00:12:49,671 --> 00:12:52,741 If she's sending who I think she's sending. 186 00:12:52,806 --> 00:12:55,342 [Sly cackles] 187 00:12:56,410 --> 00:12:57,945 [laughing] 188 00:13:04,885 --> 00:13:06,487 [bell jingles] 189 00:13:07,855 --> 00:13:09,490 [woman] Just leave your laundry in the bin. 190 00:13:12,527 --> 00:13:14,828 [man] Afternoon, Mrs. Murphy. 191 00:13:14,895 --> 00:13:17,766 You are looking as lovely as always. 192 00:13:17,831 --> 00:13:20,000 [intense music playing] 193 00:13:20,067 --> 00:13:23,304 Hey, hey, looky here, huh? 194 00:13:23,370 --> 00:13:25,939 I got out that stain just like you said. [laughs] 195 00:13:26,006 --> 00:13:28,610 I mean, boy howdy, it put up a fight, 196 00:13:28,677 --> 00:13:30,277 but I got the best of it. 197 00:13:31,345 --> 00:13:32,980 Now... 198 00:13:33,047 --> 00:13:37,552 I know that you know I'm here on business. 199 00:13:40,421 --> 00:13:41,855 [chuckles nervously] 200 00:13:43,324 --> 00:13:44,458 Mrs. Murphy. 201 00:13:46,193 --> 00:13:47,428 Mrs. Murphy? 202 00:13:47,494 --> 00:13:50,431 Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you! 203 00:13:50,497 --> 00:13:51,498 Dagnabbit. 204 00:13:54,068 --> 00:13:57,071 Mrs. Murphy, please don't make this difficult. 205 00:13:58,707 --> 00:14:02,376 Mrs. Murphy, I don't want to hurt you. 206 00:14:02,443 --> 00:14:04,278 Ah-ah-ah-ah... 207 00:14:08,282 --> 00:14:09,917 [yelps] 208 00:14:09,983 --> 00:14:12,453 But I will if I have to. 209 00:14:12,520 --> 00:14:14,589 Now, please mind your manners. 210 00:14:14,656 --> 00:14:16,190 She just wants to chat. 211 00:14:17,692 --> 00:14:19,026 Come on now. 212 00:14:19,093 --> 00:14:22,029 ♪ Johnny Angel ♪♪ 213 00:14:22,096 --> 00:14:25,466 ♪ You're an angel to me ♪♪ 214 00:14:25,533 --> 00:14:28,202 [Cowboy] I'm sorry, but you have to put this on. 215 00:14:28,268 --> 00:14:29,738 -[Mrs. Murphy's muffled grunt] -Yeah. 216 00:14:29,804 --> 00:14:31,706 Nushi likes her secrecy. 217 00:14:31,773 --> 00:14:33,273 -[muffled grunting] -[Cowboy] What's that? 218 00:14:33,340 --> 00:14:36,110 Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want 219 00:14:36,176 --> 00:14:38,979 to argue all damn day. [chuckles] 220 00:14:39,748 --> 00:14:41,181 Yeah, thank you. 221 00:14:46,788 --> 00:14:48,088 [woman 1] No... 222 00:14:48,790 --> 00:14:50,290 it's not time yet. 223 00:14:51,125 --> 00:14:52,126 Go play. 224 00:15:11,846 --> 00:15:13,147 [woman 1] I promised our father 225 00:15:13,213 --> 00:15:15,683 to uphold the stature of our family. 226 00:15:26,360 --> 00:15:27,428 Instead... 227 00:15:30,297 --> 00:15:33,066 you have brought failure to our name. 228 00:15:48,917 --> 00:15:50,350 My sweet brother. 229 00:15:54,722 --> 00:15:56,724 The strongest of us all. 230 00:16:00,829 --> 00:16:02,463 [woman 2] Nushi, it's time. 231 00:16:04,164 --> 00:16:06,066 Where is my money? 232 00:16:06,133 --> 00:16:08,335 [dramatic music playing] 233 00:16:09,169 --> 00:16:11,739 [woman 2] We... don't know yet. 234 00:16:13,106 --> 00:16:16,443 [phone vibrating] 235 00:16:20,180 --> 00:16:21,181 Yes. 236 00:16:21,248 --> 00:16:22,382 Nush! 237 00:16:22,449 --> 00:16:23,818 Hey. [chuckles] 238 00:16:23,885 --> 00:16:25,452 So, I got the old lady, 239 00:16:25,520 --> 00:16:28,255 and I figure I can wrangle the other two by... 240 00:16:28,322 --> 00:16:31,726 Oh, I don't know... let's say five o'clock? 241 00:16:31,793 --> 00:16:33,293 I thought we could do all three of them together 242 00:16:33,360 --> 00:16:35,329 seeing as you're a busy lady and all. 243 00:16:35,395 --> 00:16:36,764 That's fine. 244 00:16:36,831 --> 00:16:39,099 Great, so shall we meet at the HQ? 245 00:16:44,438 --> 00:16:45,472 No. 246 00:16:46,875 --> 00:16:48,843 Bring them to the Dustbin. 247 00:16:48,910 --> 00:16:50,310 I'll meet you there. 248 00:16:52,312 --> 00:16:53,781 Uh... 249 00:16:53,848 --> 00:16:55,315 the Dustbin, huh? 250 00:16:57,952 --> 00:17:00,220 Well, you see, I, uh... 251 00:17:00,287 --> 00:17:04,526 I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy. 252 00:17:04,592 --> 00:17:08,428 [Nushi] I'll be waiting for you there at 7:00 sharp. 253 00:17:08,495 --> 00:17:11,566 - Do not call me "Nush." -[line disconnects] 254 00:17:12,767 --> 00:17:14,034 [phone beeps] 255 00:17:15,035 --> 00:17:16,504 [sighs] 256 00:17:21,643 --> 00:17:23,410 I will do what you cannot. 257 00:17:25,013 --> 00:17:28,716 I'll find and kill whomever did this to you. 258 00:17:28,783 --> 00:17:31,218 [dramatic music playing] 259 00:17:38,026 --> 00:17:42,062 ♪ Everybody's working for the weekend ♪ 260 00:17:44,331 --> 00:17:47,467 ♪ Everybody wants a new roma-- ♪ 261 00:17:47,535 --> 00:17:49,202 [music stops] 262 00:17:59,212 --> 00:18:02,215 [man grunting softly] 263 00:18:05,987 --> 00:18:06,988 [man groans] 264 00:18:07,055 --> 00:18:08,790 The fuck? 265 00:18:08,856 --> 00:18:10,625 [man grunting softly] 266 00:18:11,291 --> 00:18:12,694 Oh. 267 00:18:12,760 --> 00:18:14,094 Not wise, hombre. 268 00:18:14,161 --> 00:18:16,931 There's nothing but desert for miles out here. 269 00:18:16,998 --> 00:18:19,867 You got better odds with Nushi, maybe. 270 00:18:20,735 --> 00:18:21,903 All right. 271 00:18:21,970 --> 00:18:23,470 Let's go face the music. 272 00:18:25,339 --> 00:18:29,443 [Cowboy] Now, you are all here because you've been doing 273 00:18:29,510 --> 00:18:31,646 things you shouldn't be doing! 274 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 [sighs] 275 00:18:35,182 --> 00:18:36,350 Mrs. Murphy, 276 00:18:36,416 --> 00:18:38,686 I hear you've been shorting your weigh-ins. 277 00:18:38,753 --> 00:18:40,253 Not cool. 278 00:18:41,121 --> 00:18:43,091 And you two. 279 00:18:43,156 --> 00:18:46,193 Caught up in dubious affairs, huh? 280 00:18:46,259 --> 00:18:47,494 [man's muffled whimpering] 281 00:18:47,562 --> 00:18:51,465 [Nushi] Robert, I respect everyone I work with, 282 00:18:51,532 --> 00:18:55,603 and all I ask for in return is the same. 283 00:18:55,670 --> 00:18:58,238 When I do not receive it, I worry about the message 284 00:18:58,305 --> 00:19:00,407 it sends out to others. 285 00:19:00,474 --> 00:19:04,112 Do you think it's fair to be skimming for personal gain? 286 00:19:04,177 --> 00:19:05,847 [Robert whimpers] Mm-mm. 287 00:19:14,421 --> 00:19:16,289 -[gunshot] -[body thuds] 288 00:19:16,356 --> 00:19:19,292 [Mrs. Murphy's muffled whimpering] 289 00:19:19,359 --> 00:19:22,563 [Nushi] Susie, Susie, Susie. 290 00:19:22,630 --> 00:19:24,065 I don't know how long you've been 291 00:19:24,132 --> 00:19:26,934 giving me inaccurate numbers, 292 00:19:27,001 --> 00:19:29,003 but I would hate for your actions 293 00:19:29,070 --> 00:19:30,605 to influence others. 294 00:19:32,205 --> 00:19:34,976 So, like in Robert's case, I have to send a message 295 00:19:35,043 --> 00:19:36,243 that's clear. 296 00:19:36,309 --> 00:19:38,513 [Mrs. Murphy's muffled whimpering] 297 00:19:42,717 --> 00:19:44,217 [sighs heavily] 298 00:19:46,420 --> 00:19:48,288 Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings. 299 00:19:48,355 --> 00:19:51,324 If it was up to me, I'd let you off with a stern warning. 300 00:19:51,793 --> 00:19:52,860 Yeah. 301 00:19:54,162 --> 00:19:56,864 -[gun clicks] -Oh, dammit! 302 00:19:56,931 --> 00:19:59,332 Apologies, everyone. I mean, these things, they're just, 303 00:19:59,399 --> 00:20:01,569 they're-- they're old. 304 00:20:01,636 --> 00:20:04,371 You know, if I recall correctly... 305 00:20:05,707 --> 00:20:09,242 the odds of a second gun jamming, 306 00:20:09,309 --> 00:20:13,014 oh, they're about 1 in 125,000, 307 00:20:13,081 --> 00:20:15,850 -but you know, I may be wrong-- -[Mrs. Murphy groaning] 308 00:20:17,085 --> 00:20:18,318 [body thuds] 309 00:20:19,987 --> 00:20:21,589 [grunting] 310 00:20:21,656 --> 00:20:23,658 -[grunting continues] -[squelching] 311 00:20:24,592 --> 00:20:25,993 [sighs] 312 00:20:33,433 --> 00:20:35,368 I'm gonna have to get a new dry cleaner. 313 00:20:38,338 --> 00:20:39,874 Any word on this thief? 314 00:20:44,478 --> 00:20:45,880 [Cowboy] Turns out... 315 00:20:47,347 --> 00:20:49,382 he's right under our nose. 316 00:20:50,350 --> 00:20:53,320 I took this off our varmint here. 317 00:20:55,757 --> 00:20:57,658 [Nushi] "My partner for the money." 318 00:20:57,725 --> 00:20:59,961 "The abandoned town of Lyncroft." 319 00:21:01,996 --> 00:21:02,997 It's a trap. 320 00:21:08,301 --> 00:21:10,037 But he cares about you. 321 00:21:11,873 --> 00:21:13,074 Doesn't he? 322 00:21:13,141 --> 00:21:16,010 [tense music playing] 323 00:21:19,013 --> 00:21:20,280 [Nushi scoffs] 324 00:21:23,851 --> 00:21:25,253 Smile. 325 00:21:25,318 --> 00:21:26,687 [phone camera clicks] 326 00:21:28,723 --> 00:21:31,659 You will make him come here instead. 327 00:21:31,726 --> 00:21:33,694 Think he'll agree to those terms? 328 00:21:34,862 --> 00:21:36,329 Make him. 329 00:21:36,964 --> 00:21:37,965 And then... 330 00:21:39,801 --> 00:21:42,904 take back my money and kill them both. 331 00:21:48,075 --> 00:21:49,610 Can you do that? 332 00:21:49,677 --> 00:21:50,812 Or not? 333 00:21:50,878 --> 00:21:53,781 [tense music continues] 334 00:21:58,485 --> 00:22:00,555 It's what you hired me for. 335 00:22:05,860 --> 00:22:08,361 [Nushi] It's important we do this quick! 336 00:22:09,630 --> 00:22:14,467 Everyone must know that... nobody can take from me. 337 00:22:18,840 --> 00:22:19,974 Bring me the thief! 338 00:22:26,214 --> 00:22:28,983 [gunshots on phone] 339 00:22:29,050 --> 00:22:30,450 Oh, shit. 340 00:22:32,286 --> 00:22:34,822 [phone beeps] 341 00:22:35,823 --> 00:22:37,959 [sighs] Yeah, just. 342 00:22:38,960 --> 00:22:40,460 [recorded voice] Breathe. 343 00:22:40,528 --> 00:22:43,865 Today's lesson is about taking action. 344 00:22:43,931 --> 00:22:45,066 [sighs] 345 00:22:45,132 --> 00:22:48,002 [peaceful music on phone] 346 00:22:48,069 --> 00:22:49,203 [recorded voice] Courage can... 347 00:22:49,270 --> 00:22:50,872 [truck engine starts] 348 00:22:52,439 --> 00:22:54,374 [engine revs] 349 00:22:58,946 --> 00:23:00,715 [recorded voice] Be the person you've always 350 00:23:00,781 --> 00:23:01,883 wanted to be. 351 00:23:01,949 --> 00:23:03,651 It's gonna be a good day. 352 00:23:11,826 --> 00:23:13,728 [gun clicking] 353 00:23:29,176 --> 00:23:31,913 We're gonna smoke this thing together either way. 354 00:23:32,546 --> 00:23:35,016 [pensive music playing] 355 00:23:38,386 --> 00:23:39,820 [phone chimes] 356 00:23:46,827 --> 00:23:47,862 [door opens] 357 00:23:54,535 --> 00:23:56,170 [door closes] 358 00:23:58,673 --> 00:24:00,875 [suspenseful music playing] 359 00:24:05,379 --> 00:24:07,114 [suspenseful music rises] 360 00:24:07,848 --> 00:24:09,216 [gunshots] 361 00:24:09,884 --> 00:24:11,152 [man groans] 362 00:24:18,458 --> 00:24:19,961 -[taser buzzing] -[both grunt] 363 00:24:20,027 --> 00:24:21,963 [intense music playing] 364 00:24:22,029 --> 00:24:24,165 [taser buzzing] 365 00:24:24,231 --> 00:24:25,566 [Thief grunts] 366 00:24:25,633 --> 00:24:28,069 [woman yelling] 367 00:24:30,972 --> 00:24:32,740 [gunshots] 368 00:24:34,108 --> 00:24:35,109 [man] Shit. 369 00:24:35,176 --> 00:24:37,244 Hey, hey, hey, I'm sorry! 370 00:24:37,311 --> 00:24:38,746 [distant vehicle approaching] 371 00:24:41,582 --> 00:24:43,250 I told you, I'm sorry! 372 00:24:43,317 --> 00:24:45,252 [woman] Get the hell out of here now! 373 00:24:45,319 --> 00:24:46,887 [tires screeching] 374 00:24:48,055 --> 00:24:49,156 [Thief groans] 375 00:24:49,223 --> 00:24:50,358 [pants] 376 00:24:50,424 --> 00:24:52,893 [intense music playing] 377 00:24:54,128 --> 00:24:55,262 [woman groans] 378 00:24:55,329 --> 00:24:57,598 [panting] 379 00:25:04,605 --> 00:25:05,840 [Ravi] Come on! 380 00:25:07,942 --> 00:25:08,976 He went that way. 381 00:25:11,879 --> 00:25:13,981 [suspenseful music playing] 382 00:25:14,048 --> 00:25:16,050 [panting] 383 00:25:19,987 --> 00:25:22,456 [recorded voice] Find others to help foster your dreams. 384 00:25:22,523 --> 00:25:23,824 Drive, kid! 385 00:25:25,426 --> 00:25:26,861 -Drive! -What, where? 386 00:25:26,927 --> 00:25:29,397 Anywhere, just drive, put it in gear! 387 00:25:29,463 --> 00:25:31,399 Come on, just try putting it in gear already! 388 00:25:31,465 --> 00:25:33,934 -Open the door! -Come on! [groans] 389 00:25:34,001 --> 00:25:35,736 [tires screeching] 390 00:25:37,104 --> 00:25:38,773 [gunshots] 391 00:25:40,708 --> 00:25:41,909 [tires screeching] 392 00:25:41,976 --> 00:25:44,578 [panting] 393 00:25:48,983 --> 00:25:50,519 [recorded voice] And remember, 394 00:25:50,584 --> 00:25:53,154 don't let anyone stand in your way, 395 00:25:53,220 --> 00:25:54,789 because once present, 396 00:25:54,855 --> 00:25:56,924 taking action is as simple as-- 397 00:25:56,991 --> 00:25:57,992 [phone beeps] 398 00:26:04,832 --> 00:26:05,866 [sighs] 399 00:26:16,243 --> 00:26:17,645 Plea... please, sir... 400 00:26:19,480 --> 00:26:20,848 don't hurt me. 401 00:26:22,049 --> 00:26:23,717 It's not me you gotta worry about. 402 00:26:26,053 --> 00:26:29,590 She had a badge, I think she's a cop. 403 00:26:29,657 --> 00:26:31,592 Yeah, she's not one of the good ones. 404 00:26:32,359 --> 00:26:33,828 [sighs] 405 00:26:34,662 --> 00:26:37,064 [heavy breathing] 406 00:26:37,131 --> 00:26:38,999 Jellybeans, jellybeans. 407 00:26:41,435 --> 00:26:42,670 Jellybeans. 408 00:26:44,638 --> 00:26:45,873 Can you open the glove box? 409 00:26:47,308 --> 00:26:48,909 I wanna get my pills. 410 00:26:48,976 --> 00:26:50,478 [Tom gasping] 411 00:26:50,545 --> 00:26:52,379 [panting rapidly] 412 00:26:53,380 --> 00:26:55,015 Jellybeans. Jellybeans. 413 00:26:55,082 --> 00:26:58,752 No, no, no, not that one. That's my breath freshener. 414 00:26:58,819 --> 00:27:02,456 Just... under the papers, yeah. 415 00:27:02,524 --> 00:27:04,291 [Tom whimpers] 416 00:27:04,358 --> 00:27:05,860 They're for anxiety. 417 00:27:09,196 --> 00:27:09,997 [pills rattle] 418 00:27:10,064 --> 00:27:11,999 You might want to double up today. 419 00:27:15,336 --> 00:27:16,670 Pull over there. 420 00:27:16,737 --> 00:27:18,239 Sure, sure thing. 421 00:27:21,275 --> 00:27:22,843 [brakes squeal] 422 00:27:23,377 --> 00:27:24,678 [gear clicks] 423 00:27:24,745 --> 00:27:25,980 This is where you get out. 424 00:27:26,046 --> 00:27:27,081 I'm sorry, what? 425 00:27:27,148 --> 00:27:29,350 Look, kid, the plan is to rescue my partner, 426 00:27:29,416 --> 00:27:30,718 having a tag along isn't, 427 00:27:30,784 --> 00:27:33,087 so thank you for the Sunday drive, now get out. 428 00:27:33,154 --> 00:27:36,657 I mean... I mean, the truck's all I got, man. 429 00:27:36,724 --> 00:27:38,159 Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing? 430 00:27:38,225 --> 00:27:39,894 -What you doing? -Now I am gonna hurt you. 431 00:27:39,960 --> 00:27:40,828 Get out! 432 00:27:40,895 --> 00:27:43,697 Hey! Come on, man, come on! 433 00:27:43,764 --> 00:27:45,432 Please don't do this, I need this truck! 434 00:27:45,499 --> 00:27:46,700 Yeah, well the truck is replaceable, 435 00:27:46,767 --> 00:27:48,068 -my partner isn't. -[Tom] Please-- 436 00:27:48,135 --> 00:27:49,604 [cheerful ice cream truck music playing] 437 00:27:49,670 --> 00:27:51,338 No, no, no, it's all... it's all I got, man! 438 00:27:51,405 --> 00:27:53,340 -[gunshot]-[screaming] 439 00:27:56,310 --> 00:27:57,444 Get in! 440 00:27:58,445 --> 00:28:00,615 [screaming] 441 00:28:00,681 --> 00:28:02,383 [intense music playing] 442 00:28:02,449 --> 00:28:03,684 [engine revving] 443 00:28:03,751 --> 00:28:05,019 [Tom] Oh, shit! 444 00:28:05,085 --> 00:28:06,720 I got shot, dammit. I'm bleeding! 445 00:28:06,787 --> 00:28:08,989 Shut up, kid, it's only a flesh wound! 446 00:28:09,056 --> 00:28:12,527 [gunshots] 447 00:28:12,594 --> 00:28:13,894 -I don't want to die, man! -You're not going 448 00:28:13,961 --> 00:28:15,564 -to die today, kid. -[gunshots] 449 00:28:15,630 --> 00:28:17,798 -[shrieking] -Keep your head down! 450 00:28:17,865 --> 00:28:19,934 [tires screeching] 451 00:28:21,135 --> 00:28:23,003 Oh, my God, we can't get through! 452 00:28:23,070 --> 00:28:25,574 [children cheer] 453 00:28:25,640 --> 00:28:27,174 -Get ready! -For what? 454 00:28:27,241 --> 00:28:28,042 This. 455 00:28:28,108 --> 00:28:30,344 -[tires screeching] -[shrieks] 456 00:28:30,411 --> 00:28:32,146 [disappointed exclaims] 457 00:28:32,713 --> 00:28:37,218 [tires screeching] 458 00:28:37,284 --> 00:28:38,587 Shit! 459 00:28:38,653 --> 00:28:42,756 [tires screeching] 460 00:28:44,258 --> 00:28:45,392 [rapid breathing] 461 00:28:47,629 --> 00:28:49,196 Hands up! 462 00:28:50,397 --> 00:28:51,765 Gotcha. 463 00:28:51,832 --> 00:28:54,603 [ice cream truck music playing] 464 00:28:54,669 --> 00:28:55,936 [handcuffs zip shut] 465 00:28:58,205 --> 00:28:59,273 [thuds] 466 00:29:01,576 --> 00:29:03,110 [Sly] Hey! 467 00:29:03,177 --> 00:29:06,113 Oh, the innocence of childhood! 468 00:29:06,681 --> 00:29:09,416 Hey, sweetheart! 469 00:29:11,819 --> 00:29:13,655 Remember me? 470 00:29:13,722 --> 00:29:15,389 -[groans] -That's for Tank. 471 00:29:17,091 --> 00:29:18,092 Easy, easy. 472 00:29:18,593 --> 00:29:19,927 [car door opens] 473 00:29:20,761 --> 00:29:22,062 [car door shuts] 474 00:29:23,797 --> 00:29:26,100 ["edamame" by bbno$ ft. Rich Brian playing] 475 00:29:31,071 --> 00:29:32,741 That's the muscle you got us. 476 00:29:32,806 --> 00:29:34,908 ♪ Balls hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪♪ 477 00:29:34,975 --> 00:29:37,344 ♪ Chain swinging, cling-clang and it cost a lot ♪♪ 478 00:29:37,411 --> 00:29:39,446 ♪ Bitch, I'm always after guala, yeah, and you are not ♪♪ 479 00:29:39,514 --> 00:29:41,849 ♪ Bad-ass B, keep on going till you hit the spot ♪♪ 480 00:29:41,915 --> 00:29:43,652 ♪ Whoa, I'm a big bag... ♪♪ 481 00:29:43,718 --> 00:29:45,553 You didn't give me much time, did you? 482 00:29:45,620 --> 00:29:48,757 Besides, they're loyal! 483 00:29:49,524 --> 00:29:53,394 Now maybe the two of you should do your jobs this time! 484 00:29:53,460 --> 00:29:55,095 And, uh... 485 00:29:56,230 --> 00:29:58,566 don't lose sight of these guys, huh? 486 00:29:58,633 --> 00:30:00,034 Okay, bye. 487 00:30:00,100 --> 00:30:02,269 ♪ Bad-ass B, keep on going till you hit the spot ♪♪ 488 00:30:02,336 --> 00:30:05,039 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow ♪♪ 489 00:30:05,105 --> 00:30:07,174 ♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪♪ 490 00:30:07,241 --> 00:30:09,376 ♪ Mama called me and she happy with the growth ♪♪ 491 00:30:09,443 --> 00:30:12,146 ♪ Never ever fold for a thottie, that's an oath ♪♪ 492 00:30:12,846 --> 00:30:14,281 All right, here's the deal. 493 00:30:15,816 --> 00:30:18,052 Either you take us to the money. 494 00:30:18,118 --> 00:30:20,954 Or... we take you both out into the desert. 495 00:30:21,021 --> 00:30:23,390 What? You can't do that. 496 00:30:23,457 --> 00:30:26,160 Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops! 497 00:30:26,226 --> 00:30:27,294 Honey. 498 00:30:28,530 --> 00:30:29,597 Your partner's cute. 499 00:30:29,664 --> 00:30:31,198 -I ain't his partner! -[Don] Okay, good, 500 00:30:32,032 --> 00:30:33,834 so you're expendable then. 501 00:30:35,903 --> 00:30:37,171 [Ravi] So which is it? 502 00:30:38,540 --> 00:30:42,376 Out to the middle of nowhere to do some very, 503 00:30:42,876 --> 00:30:44,546 very bad things. 504 00:30:46,246 --> 00:30:47,448 Or to the money? 505 00:30:48,550 --> 00:30:50,017 The choice is yours. 506 00:30:58,926 --> 00:31:00,628 Take the next right out of town. 507 00:31:02,029 --> 00:31:04,031 It's a bit of a drive. 508 00:31:04,098 --> 00:31:05,899 I hope you packed some doughnuts. 509 00:31:07,134 --> 00:31:09,604 [dramatic music playing] 510 00:31:24,418 --> 00:31:25,854 [Thief] Stop. 511 00:31:25,919 --> 00:31:27,756 I said stop, Krispy Kreme. 512 00:31:27,822 --> 00:31:29,289 [brakes squeal] 513 00:31:29,356 --> 00:31:30,525 I heard you. 514 00:31:30,592 --> 00:31:31,959 I heard you the first time. 515 00:31:33,427 --> 00:31:34,662 There's nothing here. 516 00:31:34,729 --> 00:31:36,263 Yeah, that's kind of the point. 517 00:31:41,536 --> 00:31:42,637 [car doors open] 518 00:31:42,704 --> 00:31:43,937 Stay as close to me as you can, 519 00:31:44,004 --> 00:31:45,740 -just stay as close to me-- -Are they gonna kill me? 520 00:31:45,807 --> 00:31:47,542 Shut up and stay as close to me as you can. 521 00:31:47,609 --> 00:31:48,976 [Tom grunts] 522 00:31:51,613 --> 00:31:53,013 [car doors shut] 523 00:32:04,391 --> 00:32:05,392 [Ravi] Listen up. 524 00:32:06,493 --> 00:32:10,264 If you let this one here try anything, he will. 525 00:32:10,330 --> 00:32:14,234 If he does try something, you can shoot him from here 526 00:32:14,836 --> 00:32:16,336 to here. 527 00:32:16,403 --> 00:32:18,405 But not until we've confirmed that we have the money. 528 00:32:19,239 --> 00:32:20,073 This one? 529 00:32:20,140 --> 00:32:22,009 [chuckles] Yeah, we don't care. 530 00:32:22,075 --> 00:32:23,545 -Question. -[Sly] Hmm? 531 00:32:25,012 --> 00:32:27,147 Why don't we just waste the kid right now? 532 00:32:27,214 --> 00:32:29,416 You search around here, you're gonna find the money. 533 00:32:29,483 --> 00:32:32,754 But if you want the combination to get into the safe, 534 00:32:32,821 --> 00:32:34,722 you don't touch a hair on his body. 535 00:32:35,956 --> 00:32:38,192 [Ravi] We'll play nice, for now. 536 00:32:40,360 --> 00:32:41,596 Let's go. 537 00:32:52,841 --> 00:32:55,710 [dramatic music playing] 538 00:33:18,900 --> 00:33:21,101 Hey, what's gonna happen? 539 00:33:21,168 --> 00:33:22,570 How do we know he won't just kill us anyway 540 00:33:22,637 --> 00:33:23,705 if we give him the money? 541 00:33:25,005 --> 00:33:26,373 Do you got some kind of plan or something? 542 00:33:26,440 --> 00:33:27,909 Shut up and keep your head forward. 543 00:33:27,976 --> 00:33:29,844 -You see that building up ahead? -[Tom] Yeah, yeah, yeah. 544 00:33:29,911 --> 00:33:31,546 -Be the first one in-- -[gunshots] 545 00:33:31,613 --> 00:33:33,080 [Don] Hey! 546 00:33:34,014 --> 00:33:36,684 Quit your chit-chatting! Let's go! 547 00:33:40,020 --> 00:33:41,221 Move! 548 00:33:51,766 --> 00:33:52,767 Stop. 549 00:33:55,402 --> 00:33:57,471 Dino, Justin. 550 00:33:57,539 --> 00:33:59,674 Make sure there's nothing funny going on in there. 551 00:34:13,320 --> 00:34:15,289 [intense music playing] 552 00:34:15,355 --> 00:34:17,559 [Ravi] Don't let them get away, you idiots! 553 00:34:17,625 --> 00:34:19,293 [gunshots] 554 00:34:20,595 --> 00:34:23,698 [Ravi] Break down that door and get me my money. 555 00:34:23,765 --> 00:34:24,966 [Tom] What are they doing, what are they doing? 556 00:34:25,033 --> 00:34:26,300 Don't worry, they can't get in. 557 00:34:26,366 --> 00:34:29,837 [gunshots] 558 00:34:29,904 --> 00:34:31,071 I think. 559 00:34:31,138 --> 00:34:33,808 Get in there. You, find another way around, now! 560 00:34:34,474 --> 00:34:35,475 Turn around. 561 00:34:35,977 --> 00:34:37,110 Back to me! 562 00:34:37,177 --> 00:34:39,413 Come on, closer. 563 00:34:39,479 --> 00:34:41,816 Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway? 564 00:34:41,883 --> 00:34:43,417 It came with my last score. 565 00:34:43,483 --> 00:34:45,753 [groans] Well, I bought the bolt cutters. 566 00:34:45,820 --> 00:34:47,287 So it's true? 567 00:34:47,354 --> 00:34:48,556 You stole a bunch of money? 568 00:34:48,623 --> 00:34:50,090 It's a bit more complicated than that. 569 00:34:50,157 --> 00:34:51,325 -[handcuffs clink] -[groans] 570 00:34:51,391 --> 00:34:53,327 -[gunshots] -Come on, hurry up! 571 00:34:53,393 --> 00:34:54,963 Come on! 572 00:34:55,029 --> 00:34:56,030 I'm guessing your partner's in trouble 573 00:34:56,096 --> 00:34:57,297 because of the money you stole, huh? 574 00:34:57,364 --> 00:34:59,132 You've got a knack for asking horrible questions 575 00:34:59,199 --> 00:35:00,300 at all the wrong times, kid. 576 00:35:00,367 --> 00:35:01,769 Have you ever had a good time? 577 00:35:01,836 --> 00:35:03,004 [door bangs loudly] 578 00:35:03,071 --> 00:35:05,105 -[bolt cutters clatter] -Hey, focus, come on! 579 00:35:05,172 --> 00:35:06,373 [Tom] I got it! 580 00:35:06,440 --> 00:35:07,374 [door bangs] 581 00:35:07,441 --> 00:35:10,511 [gasping, mumbling] Jellybeans, jellybeans... 582 00:35:10,578 --> 00:35:12,346 Oh, God, you're not instilling confidence 583 00:35:12,412 --> 00:35:13,948 with me, kid, hurry up! 584 00:35:14,015 --> 00:35:15,182 I'm... I'm sorry! 585 00:35:15,248 --> 00:35:16,618 -[handcuffs clink] -[groans] 586 00:35:20,088 --> 00:35:22,289 [intense music playing] 587 00:35:23,925 --> 00:35:24,926 Here. 588 00:35:24,993 --> 00:35:27,061 [heavy breathing] 589 00:35:27,127 --> 00:35:29,463 -Move. -[door bangs] 590 00:35:40,108 --> 00:35:41,576 Let's have some fun. 591 00:35:45,947 --> 00:35:47,214 [Sly] Huh. 592 00:35:48,181 --> 00:35:49,383 After him! 593 00:35:52,920 --> 00:35:53,921 [Ravi] Get over here! 594 00:35:55,123 --> 00:35:57,058 Move your ass! 595 00:35:57,125 --> 00:35:58,826 [Tom] Oh, hell no. What was that, man? 596 00:35:58,893 --> 00:35:59,894 What the hell was that? 597 00:35:59,961 --> 00:36:01,328 [Thief] Part of the plan! 598 00:36:02,096 --> 00:36:03,196 You planned all of this? 599 00:36:03,263 --> 00:36:04,532 Technically for another party. 600 00:36:04,599 --> 00:36:05,800 Come on, kid! 601 00:36:07,234 --> 00:36:09,469 [suspenseful music playing] 602 00:36:11,204 --> 00:36:13,206 They're not in here! 603 00:36:13,273 --> 00:36:15,175 [Thief] Go, hurry! 604 00:36:15,242 --> 00:36:17,078 -Heads up, kid! -[device beeps] 605 00:36:17,145 --> 00:36:18,378 [groans] 606 00:36:21,214 --> 00:36:24,251 [groaning] 607 00:36:27,055 --> 00:36:28,488 Head to the yellow shack, kid! 608 00:36:29,057 --> 00:36:30,323 [gunshot] 609 00:36:31,526 --> 00:36:33,661 [gunshots] 610 00:36:36,363 --> 00:36:39,232 [pants] Yellow shack, yellow shack, yellow shack. 611 00:36:39,299 --> 00:36:40,568 Yellow shack! 612 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 [Punk yells] 613 00:36:50,912 --> 00:36:52,212 They smoked Dino! 614 00:36:52,279 --> 00:36:54,782 [gunshots] 615 00:36:54,849 --> 00:36:55,850 [Sly] Go! 616 00:36:56,684 --> 00:36:58,820 [gunshots] 617 00:37:05,059 --> 00:37:07,995 [suspenseful music continues] 618 00:37:11,298 --> 00:37:12,734 [Punk] Come on! 619 00:37:12,800 --> 00:37:13,801 [groans] 620 00:37:13,868 --> 00:37:14,869 [Punk] Come on! 621 00:37:15,636 --> 00:37:16,904 [gunshots] 622 00:37:22,810 --> 00:37:25,613 [distant gunshots] 623 00:37:26,514 --> 00:37:27,749 [pants] 624 00:37:30,985 --> 00:37:33,988 [Sly groaning] 625 00:37:48,268 --> 00:37:49,670 [Thief groans] 626 00:37:49,737 --> 00:37:50,738 [gunshots] 627 00:37:54,142 --> 00:37:55,243 [Justin] Die! 628 00:37:55,308 --> 00:37:57,612 [gunshots] 629 00:38:00,447 --> 00:38:02,717 -[gunshots]-[screams] 630 00:38:10,758 --> 00:38:13,694 [grunting] 631 00:38:14,762 --> 00:38:15,997 [gunshots] 632 00:38:20,367 --> 00:38:24,071 [distant gunshots] 633 00:38:26,207 --> 00:38:27,975 [Sly laughing] 634 00:38:28,042 --> 00:38:30,711 There ain't no hiding from Sly! 635 00:38:30,778 --> 00:38:31,979 [screams] 636 00:38:34,816 --> 00:38:36,951 Oh-hoh! Bad spawn point! 637 00:38:37,018 --> 00:38:38,719 [gunshots] 638 00:38:38,786 --> 00:38:41,222 [Tom shrieking] 639 00:38:41,289 --> 00:38:42,957 [gunshots] 640 00:38:45,492 --> 00:38:47,028 [voice quivering] 641 00:38:47,094 --> 00:38:49,730 [intense music playing] 642 00:38:57,605 --> 00:38:59,574 -Jellybeans, jellybeans. -Forgot that was there. 643 00:38:59,640 --> 00:39:01,108 Snap out of it, kid, come on! 644 00:39:02,910 --> 00:39:05,345 [gasping] 645 00:39:07,949 --> 00:39:11,719 [gasping] Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 646 00:39:12,352 --> 00:39:13,688 Jellybeans, jellybeans! 647 00:39:18,726 --> 00:39:20,194 -Jellybeans. [gasps] -Enough with the jellybeans, 648 00:39:20,261 --> 00:39:21,896 -okay?-Okay. 649 00:39:21,963 --> 00:39:23,297 [heavy breathing] 650 00:39:23,363 --> 00:39:26,000 You saved my life, I'm not gonna let you die. 651 00:39:27,168 --> 00:39:29,036 Yeah. [heavy breathing] 652 00:39:29,103 --> 00:39:30,437 You okay? 653 00:39:31,072 --> 00:39:32,106 Yeah. 654 00:39:33,241 --> 00:39:34,775 I'm okay. 655 00:39:35,676 --> 00:39:36,878 Okay. 656 00:39:46,453 --> 00:39:49,957 [motorcycle engine revving] 657 00:39:50,024 --> 00:39:52,526 [intense music playing] 658 00:39:58,900 --> 00:40:00,101 [Ravi coughing] 659 00:40:00,167 --> 00:40:02,970 Ravi! Ravi. 660 00:40:03,037 --> 00:40:04,538 [Ravi] Did you get the money? 661 00:40:48,616 --> 00:40:51,719 Mm, thank God you stashed all this right here. 662 00:40:53,721 --> 00:40:54,989 I've never been here before. 663 00:40:55,056 --> 00:40:57,325 [chokes, spits] 664 00:40:57,391 --> 00:40:58,491 [Thief] Don't worry, I don't think you drank 665 00:40:58,559 --> 00:40:59,961 some old trucker's piss. 666 00:41:00,361 --> 00:41:01,362 [groans] 667 00:41:01,429 --> 00:41:02,930 [Thief] Fuel up quick. 668 00:41:02,997 --> 00:41:05,800 We bought ourselves some time, but we gotta keep moving. 669 00:41:05,866 --> 00:41:07,902 [fire crackling] 670 00:41:15,209 --> 00:41:16,644 You gonna eat that? 671 00:41:24,885 --> 00:41:26,887 [coyote howls] 672 00:41:30,691 --> 00:41:33,761 You got any friends? Family? 673 00:41:33,828 --> 00:41:35,696 They're gonna go after loved ones. 674 00:41:37,365 --> 00:41:40,067 Nah, they're all dead now. 675 00:41:40,134 --> 00:41:42,803 I mean, there's this barista at this cafe that I like, 676 00:41:42,870 --> 00:41:43,904 but, uh... 677 00:41:44,739 --> 00:41:46,540 it hasn't always gone well. 678 00:41:48,309 --> 00:41:50,478 I think my panic attacks have always, like, stopped me 679 00:41:50,544 --> 00:41:51,846 from doing, well... 680 00:41:53,080 --> 00:41:54,982 pretty much everything. 681 00:41:55,049 --> 00:41:59,854 I'm still like, I can't believe we did all that stuff today. 682 00:41:59,920 --> 00:42:01,756 It's still kind of crazy to me, you know? 683 00:42:02,923 --> 00:42:04,925 Well, that's the whole point of living, kid. 684 00:42:05,659 --> 00:42:06,961 Doing things. 685 00:42:07,028 --> 00:42:10,531 Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you. 686 00:42:10,598 --> 00:42:12,400 Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans" 687 00:42:12,466 --> 00:42:14,902 -all the time. -[chuckles softly] 688 00:42:14,969 --> 00:42:16,837 Hey, you know, the jellybeans thing is just 689 00:42:16,904 --> 00:42:20,241 something I picked up from my dad, you know. 690 00:42:20,307 --> 00:42:22,143 It helps with my panic attacks. 691 00:42:22,209 --> 00:42:23,277 Yeah. 692 00:42:25,046 --> 00:42:27,581 You know, when I was little, my mom would always, like, 693 00:42:27,648 --> 00:42:29,984 baby me, which never really helped. 694 00:42:30,051 --> 00:42:33,587 But my dad though, he was this super strict, 695 00:42:33,654 --> 00:42:34,822 no-nonsense kind of guy, 696 00:42:34,889 --> 00:42:36,791 and... you'd think that'd be terrible, 697 00:42:36,857 --> 00:42:38,459 but I don't know, it was just... 698 00:42:38,527 --> 00:42:40,227 there was this confidence to it. 699 00:42:41,495 --> 00:42:43,731 I remember my dad telling me, like, 700 00:42:43,798 --> 00:42:46,167 problems in life are like jellybeans. 701 00:42:46,233 --> 00:42:47,435 They're all small, 702 00:42:47,501 --> 00:42:49,270 so you can eat up a bunch of them at the same time, 703 00:42:49,336 --> 00:42:51,405 and most of the time, they don't always taste bad, 704 00:42:51,472 --> 00:42:54,241 so yeah, but except for licorice, 705 00:42:54,308 --> 00:42:55,609 spit those ones out. 706 00:42:57,411 --> 00:42:58,746 I mean my... 707 00:42:59,914 --> 00:43:02,917 My dad died when I was 12 years old. 708 00:43:02,983 --> 00:43:04,051 Everyone did. 709 00:43:05,252 --> 00:43:07,488 So now, whenever I feel an attack coming on, 710 00:43:07,556 --> 00:43:08,756 I just... 711 00:43:09,857 --> 00:43:11,692 just think about that. 712 00:43:11,759 --> 00:43:13,727 I just think about jellybeans. 713 00:43:13,794 --> 00:43:16,097 [pensive music playing] 714 00:43:18,432 --> 00:43:19,867 Jellybeans. 715 00:43:21,536 --> 00:43:23,871 Well, I guess I got jellybeans to thank 716 00:43:23,938 --> 00:43:26,173 for saving my life back there. 717 00:43:26,240 --> 00:43:27,908 [chuckles softly] 718 00:43:34,215 --> 00:43:35,950 You know, my dad was a cop. 719 00:43:36,717 --> 00:43:38,252 Yeah, he was an honest cop. 720 00:43:40,454 --> 00:43:42,890 Took the fall for his corrupt precinct. 721 00:43:42,957 --> 00:43:45,392 When he got out of the joint, he ignored his family, 722 00:43:46,595 --> 00:43:48,028 gambled all the time. 723 00:43:49,463 --> 00:43:52,700 It got so bad that I was living in a women's shelter 724 00:43:52,766 --> 00:43:57,071 with my mom using food stamps. 725 00:43:57,138 --> 00:44:00,641 -Oh, wow, that's-- -[Thief] In the end, uh, 726 00:44:01,675 --> 00:44:04,945 he died over a two-bit card game. 727 00:44:06,647 --> 00:44:08,182 Somebody just gunned him down. 728 00:44:09,717 --> 00:44:11,051 I was a kid too. 729 00:44:13,020 --> 00:44:15,624 So I know what it's like having to take care of yourself. 730 00:44:17,858 --> 00:44:20,728 Man, I'm... I'm so sorry about your dad. 731 00:44:22,363 --> 00:44:23,731 Same. 732 00:44:25,199 --> 00:44:26,300 But it gets better. 733 00:44:27,034 --> 00:44:28,335 I promise. 734 00:44:28,402 --> 00:44:31,438 I mean, look at me, I pull heists for a living. 735 00:44:31,506 --> 00:44:32,806 [laughs] Yeah, I mean, 736 00:44:32,873 --> 00:44:34,576 you're like a real-life Robin Hood. 737 00:44:34,643 --> 00:44:36,545 Yeah, no, don't get ahead of yourself. 738 00:44:36,611 --> 00:44:39,480 I mean, I'm only giving the money to myself. 739 00:44:39,548 --> 00:44:41,048 So how much did you get? 740 00:44:43,552 --> 00:44:45,419 Well, enough to retire on a beach. 741 00:44:46,487 --> 00:44:48,255 And not die like my dad. 742 00:44:52,092 --> 00:44:56,631 But first, I gotta get this cigar back to my partner. 743 00:44:56,697 --> 00:44:58,732 And I gotta figure out what to do with you. 744 00:44:58,799 --> 00:45:01,001 Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean, 745 00:45:01,068 --> 00:45:03,170 what's next, what's next for the Jellybean Boys? 746 00:45:05,507 --> 00:45:06,974 No. 747 00:45:07,041 --> 00:45:10,010 Oh, I'm sorry, I was just-- I was just trying to think 748 00:45:10,077 --> 00:45:11,078 of a name for us, you know, 749 00:45:11,145 --> 00:45:12,547 now that we're basically partners. 750 00:45:12,614 --> 00:45:14,748 -[Thief] Yeah. -[Tom] Outlaws, stuff. 751 00:45:14,815 --> 00:45:17,017 Well, we're not anything, okay? 752 00:45:17,084 --> 00:45:19,286 You gotta get out of the city, 'cause you're in danger 753 00:45:19,353 --> 00:45:20,354 as long as you're with me. 754 00:45:21,388 --> 00:45:23,824 [phone ringing] 755 00:45:27,696 --> 00:45:28,697 Shit. 756 00:45:28,762 --> 00:45:29,797 [phone ringing] 757 00:45:29,863 --> 00:45:31,533 [phone beeps] 758 00:45:31,600 --> 00:45:32,701 [Cowboy] Howdy! 759 00:45:32,766 --> 00:45:35,135 You certainly like to play hard to get. 760 00:45:36,270 --> 00:45:37,204 Who is this? 761 00:45:37,271 --> 00:45:40,407 [laughs] Not one for small talk, I dig it, yeah. 762 00:45:40,474 --> 00:45:41,875 [Thief] Where's Vic? 763 00:45:43,978 --> 00:45:45,980 Stay cool, young buck. 764 00:45:46,046 --> 00:45:48,182 My employer agrees to a trade, 765 00:45:48,249 --> 00:45:49,450 nice and simple. 766 00:45:49,517 --> 00:45:52,286 You bring the money, we bring your friend and let the sun set 767 00:45:52,353 --> 00:45:53,387 on this whole damn thing. 768 00:45:53,454 --> 00:45:55,122 What do you say, we got us a deal? 769 00:45:55,189 --> 00:45:57,124 [Thief] How do I know he's still alive? 770 00:45:57,659 --> 00:45:58,660 Well, 771 00:45:58,727 --> 00:46:01,328 now that is a fair question. 772 00:46:01,395 --> 00:46:05,165 Though, I'm a little saddened that you don't trust me. 773 00:46:05,232 --> 00:46:07,001 Go on now. 774 00:46:07,067 --> 00:46:08,135 Say hello. 775 00:46:09,069 --> 00:46:11,005 [coughing] 776 00:46:11,071 --> 00:46:13,140 [Thief] Vic, is that you? 777 00:46:13,207 --> 00:46:14,208 Are you okay? 778 00:46:14,709 --> 00:46:16,210 I'm okay, kid. 779 00:46:16,277 --> 00:46:18,178 [Vic] I'm okay. 780 00:46:18,245 --> 00:46:20,314 No worse than when the Wolfington Sisters 781 00:46:20,381 --> 00:46:22,316 - had the jump on us-- -[Cowboy] Hey. 782 00:46:22,383 --> 00:46:25,185 He is indeed alive and well. I will text the when and wheres 783 00:46:25,252 --> 00:46:27,522 and uh, mosey on over fast, will you, 784 00:46:27,589 --> 00:46:28,856 my phone's almost dead. 785 00:46:29,189 --> 00:46:30,625 Deal. 786 00:46:30,692 --> 00:46:35,764 [Cowboy] Fair warning, hoss, we will show up well prepared. 787 00:46:35,829 --> 00:46:37,231 I suggest you save any tricks. 788 00:46:37,298 --> 00:46:40,200 Come with the money, make this easy on everybody, you hear? 789 00:46:40,267 --> 00:46:41,302 [phone beeps] 790 00:46:42,436 --> 00:46:43,470 What now? 791 00:46:51,713 --> 00:46:52,946 New plan. 792 00:46:54,549 --> 00:46:57,184 -[Vic coughs] -[laughing] 793 00:46:58,419 --> 00:47:00,354 Oh, Lord Almighty. 794 00:47:00,421 --> 00:47:02,489 [Vic coughing, wheezing] 795 00:47:02,557 --> 00:47:04,024 Hey, hey, here you go. 796 00:47:04,091 --> 00:47:05,092 [grunts] 797 00:47:06,160 --> 00:47:07,294 Mmm. 798 00:47:09,798 --> 00:47:11,198 [sighs] 799 00:47:11,265 --> 00:47:12,433 Whiskey. 800 00:47:12,833 --> 00:47:13,901 [sighs] 801 00:47:13,967 --> 00:47:16,136 Little moments of civility are needed, 802 00:47:16,203 --> 00:47:17,871 especially in our profession. 803 00:47:17,938 --> 00:47:19,440 [Vic] Indeed. 804 00:47:19,507 --> 00:47:23,110 Mm. Mm-mm-mm. Oh. 805 00:47:23,177 --> 00:47:25,946 These sisters you mentioned, I'm intrigued. 806 00:47:28,717 --> 00:47:30,951 Just a botch job back in the day. 807 00:47:31,885 --> 00:47:34,622 Ended up with me, well, 808 00:47:34,689 --> 00:47:36,725 pretty much looking like I do now. 809 00:47:36,791 --> 00:47:40,361 [Cowboy laughing] 810 00:47:40,427 --> 00:47:43,698 You gotta be careful with the ladies in this business. 811 00:47:43,765 --> 00:47:45,199 They can be shrewd. 812 00:47:45,265 --> 00:47:46,367 [laughs] 813 00:47:46,433 --> 00:47:48,435 Well, they didn't get us. 814 00:47:48,502 --> 00:47:49,870 And we got the money. 815 00:47:49,937 --> 00:47:51,205 We always do. 816 00:47:51,271 --> 00:47:54,776 [both laughing] 817 00:47:54,843 --> 00:47:56,811 [coughing] 818 00:47:56,877 --> 00:47:58,580 Optimistic demeanor. 819 00:47:58,646 --> 00:47:59,781 There you go. 820 00:47:59,848 --> 00:48:01,783 Mm. 821 00:48:01,850 --> 00:48:05,886 -[Vic] Oh. -[Cowboy] Oh, now. 822 00:48:07,121 --> 00:48:09,557 [tense music playing] 823 00:48:09,624 --> 00:48:12,159 A real shame I have to kill you. 824 00:48:13,795 --> 00:48:15,663 You're not so bad yourself. 825 00:48:17,131 --> 00:48:19,299 For a psychopathic killer. 826 00:48:19,366 --> 00:48:22,704 No, no, no, could not be further from the truth. 827 00:48:22,771 --> 00:48:25,105 I don't just kill anybody. 828 00:48:26,206 --> 00:48:28,208 And definitely never children. 829 00:48:29,476 --> 00:48:31,880 No, just people who don't stop doing 830 00:48:31,945 --> 00:48:34,081 what they shouldn't be doing. 831 00:48:40,789 --> 00:48:43,123 Old friend of mine used to say, 832 00:48:43,991 --> 00:48:45,627 "Get fast, get gone." 833 00:48:46,761 --> 00:48:50,297 Means never linger on a job. 834 00:48:50,364 --> 00:48:54,602 Otherwise, you're begging to get your ticket punched. 835 00:48:59,874 --> 00:49:02,710 You lingered too long on this one, partner. 836 00:49:04,445 --> 00:49:07,347 Well, I can say the same about you, buckaroo. 837 00:49:08,750 --> 00:49:11,118 [helicopter whirring] 838 00:49:16,990 --> 00:49:18,425 Boss is here. 839 00:49:19,794 --> 00:49:21,028 So this Vic guy. 840 00:49:21,094 --> 00:49:23,163 He met your dad in prison? 841 00:49:23,230 --> 00:49:26,967 Yeah, single-handedly kept him alive. 842 00:49:27,034 --> 00:49:28,135 He's not much with his fists, 843 00:49:28,202 --> 00:49:30,003 but he's pretty good with his mouth. 844 00:49:35,877 --> 00:49:37,579 -Right, right... -For talking, kid! 845 00:49:38,913 --> 00:49:40,481 He taught me everything I know. 846 00:49:40,548 --> 00:49:42,650 And he's pretty much the only family that I got. 847 00:49:44,218 --> 00:49:45,486 So what's the plan? 848 00:49:45,553 --> 00:49:46,621 How are we gonna save Vic? 849 00:49:46,688 --> 00:49:47,689 I don't know. 850 00:49:47,755 --> 00:49:49,356 I'm pretty sure it's a trap. 851 00:49:49,423 --> 00:49:50,925 How can you be so sure it's a trap? 852 00:49:50,991 --> 00:49:52,760 Well, it's what the Wolfington Sisters would do. 853 00:49:52,827 --> 00:49:53,460 The who? 854 00:49:53,528 --> 00:49:54,929 Never mind. 855 00:49:54,995 --> 00:49:56,931 -Hey, maybe we could just-- -How many times have I told you 856 00:49:56,997 --> 00:49:59,099 there's no "we"? 857 00:49:59,166 --> 00:50:01,468 Come on, man, I could help out, I mean, 858 00:50:01,536 --> 00:50:03,605 you saw what I can do when I'm with you. 859 00:50:03,671 --> 00:50:05,507 Yeah, I saw an innocent kid 860 00:50:05,573 --> 00:50:07,207 almost commit mass murder. 861 00:50:07,274 --> 00:50:09,544 Trust me, you don't want that on your conscience. 862 00:50:09,611 --> 00:50:11,178 And neither do I. 863 00:50:11,245 --> 00:50:12,279 Come on. 864 00:50:14,047 --> 00:50:16,350 [loud metal rattling] 865 00:50:16,416 --> 00:50:19,854 Hey, who the heck did you rip off, the Army? 866 00:50:19,921 --> 00:50:21,221 Hold this. 867 00:50:24,057 --> 00:50:25,760 [Tom] Ho, is that... 868 00:50:26,694 --> 00:50:27,795 That's a lot of money. 869 00:50:27,862 --> 00:50:30,130 It's gonna be a lot to give up, you know? 870 00:50:30,197 --> 00:50:31,766 Who said I'm gonna give it up? 871 00:50:31,833 --> 00:50:33,801 Wait, to save Vic's life, I mean, 872 00:50:33,868 --> 00:50:34,969 you gotta give up the money, right? 873 00:50:35,035 --> 00:50:36,905 Well, not if I don't have to. 874 00:50:36,971 --> 00:50:39,172 Oh, come on, man, just give them the money. 875 00:50:39,941 --> 00:50:41,843 It's not that easy, kid. 876 00:50:41,910 --> 00:50:43,945 You gambling with his life! 877 00:50:44,012 --> 00:50:45,713 You really need the money that bad? 878 00:50:45,780 --> 00:50:47,982 No. I don't need it. 879 00:50:48,048 --> 00:50:50,150 I want it. 880 00:50:50,217 --> 00:50:52,286 I'll figure the plan out. 881 00:50:52,352 --> 00:50:53,353 [grunts] 882 00:50:53,420 --> 00:50:54,454 [bag thumps] 883 00:50:58,826 --> 00:51:00,828 -What's this? -Take it. 884 00:51:00,895 --> 00:51:03,598 It's a thank you for hitting me with your ice cream truck 885 00:51:03,665 --> 00:51:05,399 and saving my life. 886 00:51:05,465 --> 00:51:07,001 This one too. 887 00:51:07,067 --> 00:51:08,435 -But I-- -No buts! 888 00:51:08,502 --> 00:51:10,638 I've been down this road before. You're not coming with me. 889 00:51:10,705 --> 00:51:11,773 [phone dings] 890 00:51:15,677 --> 00:51:17,177 [phone beeping] 891 00:51:18,680 --> 00:51:20,113 It's go time. 892 00:51:20,915 --> 00:51:22,349 Let's get the hell out of here. 893 00:51:30,658 --> 00:51:32,125 Follow me. 894 00:51:32,927 --> 00:51:34,829 Throw the plank on the side of the road. 895 00:51:34,896 --> 00:51:36,163 [groans] 896 00:51:40,568 --> 00:51:41,836 [plank clatters] 897 00:51:43,871 --> 00:51:46,440 [door rattles shut] 898 00:51:47,107 --> 00:51:48,643 [Thief groans] 899 00:51:50,845 --> 00:51:52,279 So this is it? 900 00:51:53,347 --> 00:51:54,882 I'm afraid so, kid. 901 00:52:03,024 --> 00:52:04,358 Hey! 902 00:52:11,633 --> 00:52:13,233 Since I won't be around to talk sense 903 00:52:13,300 --> 00:52:14,569 into you no more. 904 00:52:15,770 --> 00:52:17,437 [chain clinks] 905 00:52:19,641 --> 00:52:21,843 You know you're lucky to even have family? 906 00:52:26,881 --> 00:52:28,148 Yeah. 907 00:52:28,215 --> 00:52:30,551 [pensive music playing] 908 00:52:32,185 --> 00:52:34,522 [Thief] Lay low for a while, kid. 909 00:52:38,760 --> 00:52:40,193 And cheer up. 910 00:52:41,062 --> 00:52:42,797 'Cause your dad was right. 911 00:52:47,434 --> 00:52:49,704 It is all jellybeans. 912 00:52:54,542 --> 00:52:55,643 Don't follow me. 913 00:52:57,111 --> 00:52:58,579 [truck door shuts] 914 00:52:58,646 --> 00:52:59,914 [truck squeaks] 915 00:53:02,282 --> 00:53:04,418 [engine revs] 916 00:53:24,204 --> 00:53:25,305 [walkie bleeps] 917 00:53:25,372 --> 00:53:27,141 We got a matching description on a suspect 918 00:53:27,207 --> 00:53:29,711 from the 2-4-1 earlier today, over. 919 00:53:29,777 --> 00:53:31,579 [dispatcher] Copy, proceed with caution. 920 00:53:32,345 --> 00:53:33,815 [engine starts] 921 00:53:37,118 --> 00:53:38,720 [engine revs] 922 00:53:45,660 --> 00:53:46,894 [brakes squeal] 923 00:53:50,865 --> 00:53:55,670 After the money is confirmed, shoot the old man. 924 00:53:55,737 --> 00:53:58,673 Then I will take my time gutting this thief up 925 00:53:58,740 --> 00:54:00,007 piece by piece. 926 00:54:00,074 --> 00:54:02,275 [dramatic music playing] 927 00:54:21,829 --> 00:54:28,169 ♪ As I walked out on the streets of Laredo ♪ 928 00:54:28,236 --> 00:54:33,775 ♪ As I walked out on Laredo one day ♪♪ 929 00:54:35,143 --> 00:54:38,146 ♪ I spied a young cowboy ♪ 930 00:54:38,212 --> 00:54:41,983 ♪ All wrapped in white linen ♪♪ 931 00:54:42,049 --> 00:54:47,922 ♪ All wrapped in white linen as cold as the grave ♪♪ 932 00:54:54,162 --> 00:54:55,797 [truck door opens] 933 00:55:06,073 --> 00:55:07,508 [truck door shuts] 934 00:55:09,010 --> 00:55:11,012 [dramatic music playing] 935 00:55:34,569 --> 00:55:36,403 [suspenseful music playing] 936 00:55:36,469 --> 00:55:38,673 [guns cocking] 937 00:55:41,175 --> 00:55:42,710 [guns cocking] 938 00:55:44,812 --> 00:55:45,947 All this for me? 939 00:55:47,281 --> 00:55:48,749 I'm flattered. 940 00:55:48,816 --> 00:55:52,253 Well, I hear you can be a Slippery Sally. 941 00:55:52,320 --> 00:55:53,988 Plus I don't like the desert at night, 942 00:55:54,055 --> 00:55:55,590 it's spooky and cold. 943 00:55:55,656 --> 00:55:56,991 [chuckles] 944 00:55:57,058 --> 00:55:58,793 So let's keep it simple. 945 00:55:58,860 --> 00:56:00,027 Show us the money. 946 00:56:01,062 --> 00:56:02,196 Release Vic first. 947 00:56:02,263 --> 00:56:04,932 You're not in the position to call the shots! 948 00:56:05,766 --> 00:56:06,901 Right. 949 00:56:29,924 --> 00:56:31,092 You satisfied? 950 00:56:35,296 --> 00:56:37,832 [distant vehicle approaching] 951 00:56:44,872 --> 00:56:47,440 It's a bit overkill, don't you think? 952 00:56:47,508 --> 00:56:49,110 Oh, those aren't ours. 953 00:56:49,176 --> 00:56:51,178 [suspenseful music playing] 954 00:56:54,248 --> 00:56:58,019 [vehicles approaching] 955 00:57:00,788 --> 00:57:02,290 KPD! 956 00:57:02,356 --> 00:57:07,261 Everybody, drop your weapons, hands up! 957 00:57:07,328 --> 00:57:08,396 Rat! 958 00:57:08,461 --> 00:57:09,730 [Don] Don't make me say it twice, 959 00:57:09,797 --> 00:57:11,899 drop your weapons, hands up! 960 00:57:11,966 --> 00:57:13,534 That includes you! 961 00:57:14,235 --> 00:57:16,203 [heavy breathing] 962 00:57:21,575 --> 00:57:23,778 [soft whimpering] 963 00:57:30,551 --> 00:57:32,887 Welcome to the show, gentlemen. 964 00:57:33,486 --> 00:57:37,124 Kid, and uh, lady. 965 00:57:38,458 --> 00:57:39,961 Can I ask what we can do you for? 966 00:57:40,027 --> 00:57:42,697 We're here to seize the stolen money in those duffle bags. 967 00:57:42,763 --> 00:57:46,133 Disarm immediately and cooperate. 968 00:57:47,735 --> 00:57:50,871 The aforementioned stolen goods 969 00:57:50,938 --> 00:57:53,174 actually belong to my employer here. 970 00:57:55,910 --> 00:57:58,312 [Cowboy] Now we appreciate your effort and your service, 971 00:57:58,379 --> 00:58:00,514 but we got it from here. 972 00:58:00,581 --> 00:58:02,917 Give us the money! 973 00:58:04,785 --> 00:58:07,688 [suspenseful music playing] 974 00:58:24,305 --> 00:58:25,606 Look. 975 00:58:27,541 --> 00:58:29,844 I don't give a shit about the cash. 976 00:58:30,444 --> 00:58:31,746 Just my partner. 977 00:58:33,147 --> 00:58:34,882 And maybe now this stray. 978 00:58:36,584 --> 00:58:40,287 So why don't I just leave the cash here, 979 00:58:41,722 --> 00:58:43,691 and the two of you... 980 00:58:46,560 --> 00:58:48,963 all sort it amongst yourselves. 981 00:58:53,734 --> 00:58:56,771 [suspenseful music playing] 982 00:58:57,304 --> 00:58:58,539 Deal? 983 00:58:58,606 --> 00:59:00,509 I'm not sharing my money! 984 00:59:00,574 --> 00:59:01,842 With anyone! 985 00:59:03,210 --> 00:59:04,478 Okay. 986 00:59:04,545 --> 00:59:06,781 [suspenseful music continues] 987 00:59:17,224 --> 00:59:18,592 Go get the bag! 988 00:59:18,659 --> 00:59:20,294 Go on, get it! 989 00:59:34,341 --> 00:59:36,243 [whimpering] 990 00:59:39,680 --> 00:59:42,183 I'd be careful, there might be C-4 in those. 991 00:59:48,989 --> 00:59:50,191 Release them! 992 00:59:53,060 --> 00:59:55,062 [gasping] 993 00:59:58,365 --> 01:00:00,668 The money stays, we go. 994 01:00:02,236 --> 01:00:05,272 Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire. 995 01:00:06,640 --> 01:00:09,076 Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre? 996 01:00:09,143 --> 01:00:10,611 It's bullshit. 997 01:00:12,713 --> 01:00:13,714 [Don] Yeah, 998 01:00:13,781 --> 01:00:15,182 he's full of shit. 999 01:00:15,249 --> 01:00:16,851 [Tom gasping] 1000 01:00:16,917 --> 01:00:19,320 [mutters] Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 1001 01:00:19,386 --> 01:00:23,657 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 1002 01:00:23,724 --> 01:00:26,595 [gasping] Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 1003 01:00:26,660 --> 01:00:29,697 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans... 1004 01:00:29,763 --> 01:00:31,332 [heavy breathing] 1005 01:00:31,398 --> 01:00:32,567 [screams] 1006 01:00:32,633 --> 01:00:35,069 Everybody listen to me! 1007 01:00:36,270 --> 01:00:37,638 One press of this button... 1008 01:00:39,740 --> 01:00:42,343 Just one push, and we all go up together! 1009 01:00:42,409 --> 01:00:43,612 [gasping rapidly] 1010 01:00:43,677 --> 01:00:45,813 I ain't playing around, I'm gonna do it! 1011 01:00:46,280 --> 01:00:47,648 [gasping] 1012 01:00:49,350 --> 01:00:51,719 The kid's clearly cracked. 1013 01:00:53,120 --> 01:00:54,822 Release him now. 1014 01:00:54,889 --> 01:00:57,191 Money stays, we go. 1015 01:00:57,258 --> 01:00:59,260 [suspenseful music playing] 1016 01:01:03,330 --> 01:01:05,032 All right, hermano. 1017 01:01:07,868 --> 01:01:09,571 You're free to walk. 1018 01:01:09,638 --> 01:01:11,138 [grunts] 1019 01:01:12,706 --> 01:01:14,775 [whimpers] 1020 01:01:29,690 --> 01:01:31,025 [Vic] Hey, kid, you good? 1021 01:01:31,091 --> 01:01:32,726 Wolfington Sisters, huh? Great story. 1022 01:01:32,793 --> 01:01:34,361 Except this time, no money. 1023 01:01:34,428 --> 01:01:36,897 -Maybe. -Kid, what? 1024 01:01:36,964 --> 01:01:38,265 Come on! 1025 01:01:41,969 --> 01:01:43,304 Great improvising, kid. 1026 01:01:43,370 --> 01:01:44,238 [Tom] You gave up the money! 1027 01:01:44,305 --> 01:01:46,407 Don't get all cute and cuddly with me. 1028 01:01:46,473 --> 01:01:47,542 You drive that thing? 1029 01:01:47,609 --> 01:01:50,044 -I don't like this plan. -What plan? 1030 01:01:51,613 --> 01:01:53,414 [uplifting music playing] 1031 01:01:53,480 --> 01:01:55,249 Get fast, get gone. 1032 01:01:56,150 --> 01:01:56,951 Yes! 1033 01:01:57,017 --> 01:01:58,452 Come on, kid, let's go! 1034 01:02:00,622 --> 01:02:02,456 [truck doors open] 1035 01:02:03,592 --> 01:02:05,793 [truck doors close] 1036 01:02:06,994 --> 01:02:09,363 [Vic] Okay, here we go, boys! 1037 01:02:09,430 --> 01:02:10,931 [engine starts] 1038 01:02:10,998 --> 01:02:13,200 [intense music playing] 1039 01:02:33,821 --> 01:02:35,256 [growling] 1040 01:02:35,322 --> 01:02:37,224 [groans] There's no C-4! 1041 01:02:43,764 --> 01:02:45,933 [intense music playing] 1042 01:02:51,405 --> 01:02:52,439 [laughs] 1043 01:03:03,618 --> 01:03:05,119 [vehicles rumbling] 1044 01:03:06,287 --> 01:03:08,188 [gunshots] 1045 01:03:13,093 --> 01:03:14,495 [gulps] 1046 01:03:14,562 --> 01:03:16,196 Bring my chopper. 1047 01:03:16,731 --> 01:03:19,333 [growling] 1048 01:03:21,402 --> 01:03:23,304 [gunshots] 1049 01:03:23,370 --> 01:03:24,405 Nushi! 1050 01:03:25,272 --> 01:03:26,373 [groans] 1051 01:03:26,440 --> 01:03:29,209 [growls] 1052 01:03:29,276 --> 01:03:31,078 [gunshots] 1053 01:03:33,447 --> 01:03:34,848 Please! 1054 01:03:36,417 --> 01:03:37,686 [gunshots] 1055 01:03:37,752 --> 01:03:39,053 [horn honking] 1056 01:03:39,119 --> 01:03:40,454 Please, they gave me no choice! 1057 01:03:40,522 --> 01:03:43,257 [Nushi] Your death would be a dishonor on my time. 1058 01:03:44,124 --> 01:03:46,226 After everything I've done for you? 1059 01:03:46,293 --> 01:03:48,062 [groaning] 1060 01:03:51,432 --> 01:03:53,267 [gunshots] 1061 01:03:56,136 --> 01:03:58,339 [intense music playing] 1062 01:03:59,406 --> 01:04:00,908 [gunshots] 1063 01:04:02,943 --> 01:04:05,079 [Don] We gotta go, we gotta go! 1064 01:04:07,281 --> 01:04:09,116 [Ravi] We're not leaving without my money! 1065 01:04:09,183 --> 01:04:10,585 -We gotta go! -No bailing! 1066 01:04:10,652 --> 01:04:12,520 We're going, okay? 1067 01:04:12,587 --> 01:04:13,655 -[squelches]-[groans] 1068 01:04:13,722 --> 01:04:16,558 [tense music playing] 1069 01:04:22,530 --> 01:04:24,064 Wait! 1070 01:04:24,799 --> 01:04:26,467 Wait, wait, wait, wait, wait! 1071 01:04:26,534 --> 01:04:27,935 Hey, I just want to say, 1072 01:04:28,001 --> 01:04:29,771 I'm a really big fan of your work. 1073 01:04:29,838 --> 01:04:31,038 What do you say we get out of here? 1074 01:04:31,105 --> 01:04:33,006 I drive, you shoot? 1075 01:04:33,073 --> 01:04:34,942 Yipee ki-yay, motherfucker. 1076 01:04:35,376 --> 01:04:36,443 [Sly] Yes! 1077 01:04:36,511 --> 01:04:39,079 [intense music playing] 1078 01:04:48,889 --> 01:04:50,958 [engine revving] 1079 01:04:56,865 --> 01:04:58,399 Son of a bitch. 1080 01:04:59,266 --> 01:05:00,602 You good, kid? 1081 01:05:00,668 --> 01:05:02,970 [engines revving] 1082 01:05:04,338 --> 01:05:06,006 Never better! 1083 01:05:06,073 --> 01:05:08,576 ["Dare" by Stan Bush playing] 1084 01:05:19,754 --> 01:05:23,157 ♪ Sometimes when your hopes have all been shattered ♪ 1085 01:05:23,223 --> 01:05:25,092 ♪ There's nowhere to turn ♪♪ 1086 01:05:27,194 --> 01:05:32,433 ♪ You wonder how you keep going, going... ♪ 1087 01:05:32,499 --> 01:05:34,968 [tires screeching] 1088 01:05:35,035 --> 01:05:36,704 All right, come on now, get me up there. 1089 01:05:40,174 --> 01:05:42,510 ♪ The fire in your heart... ♪ 1090 01:05:42,577 --> 01:05:45,479 [tires screeching] 1091 01:05:45,547 --> 01:05:51,786 ♪ You can fly if you try leaving the past behind ♪♪ 1092 01:05:52,654 --> 01:05:57,257 ♪ Heaven only knows what you might find ♪ 1093 01:05:58,091 --> 01:05:59,259 [motorcycle engine revving] 1094 01:05:59,326 --> 01:06:03,363 ♪ Dare to believe you can survive... ♪♪ 1095 01:06:03,430 --> 01:06:05,466 What's he doing, where's he going, man? 1096 01:06:05,533 --> 01:06:07,936 He's finishing a job, kid! 1097 01:06:08,001 --> 01:06:10,103 [laughing] 1098 01:06:10,170 --> 01:06:12,172 ♪ You can win if you dare ♪♪ 1099 01:06:25,118 --> 01:06:27,589 [motorcycle engine revving] 1100 01:06:33,728 --> 01:06:35,730 [engine revving] 1101 01:06:39,901 --> 01:06:42,035 What are you waiting for? Kill him! 1102 01:06:43,872 --> 01:06:46,674 [gunshots] 1103 01:06:46,741 --> 01:06:49,511 ♪ It's calling you on to victory... ♪♪ 1104 01:06:49,577 --> 01:06:50,845 [engine starts] 1105 01:06:50,912 --> 01:06:52,312 [Nushi] Shoot her, you idiots! 1106 01:06:53,213 --> 01:06:54,649 [tires screeching] 1107 01:06:58,520 --> 01:06:59,988 [helicopter whirring] 1108 01:07:00,053 --> 01:07:01,321 [annoyed grunt] 1109 01:07:04,626 --> 01:07:07,294 [engine revving] 1110 01:07:07,962 --> 01:07:10,532 [intense music playing] 1111 01:07:13,635 --> 01:07:15,369 [Tom] Where are we going? Do we go back for... 1112 01:07:15,435 --> 01:07:17,739 I just realized I don't even know his name, I don't know... 1113 01:07:17,805 --> 01:07:19,473 -What's his name? -Duck! 1114 01:07:19,541 --> 01:07:21,408 -Duck?-Duck! 1115 01:07:21,475 --> 01:07:23,076 [gunshots] 1116 01:07:24,411 --> 01:07:25,780 Shit! 1117 01:07:25,847 --> 01:07:26,881 If you have a gun, 1118 01:07:26,948 --> 01:07:28,783 right about now would be real helpful! 1119 01:07:30,885 --> 01:07:33,186 [intense music playing] 1120 01:07:35,055 --> 01:07:37,291 [motorcycle engine revving] 1121 01:07:40,028 --> 01:07:41,963 [tires screeching] 1122 01:07:42,030 --> 01:07:44,064 Your side is clear, kid. 1123 01:07:45,934 --> 01:07:47,234 Okay. 1124 01:07:48,502 --> 01:07:49,169 [gunshot] 1125 01:07:49,236 --> 01:07:51,906 Oh, shit, holy shit. 1126 01:07:51,973 --> 01:07:53,508 Check under your seat! 1127 01:07:53,575 --> 01:07:54,609 Okay. 1128 01:07:57,745 --> 01:07:58,746 Now we're talking! 1129 01:07:59,881 --> 01:08:01,415 [groans] 1130 01:08:01,481 --> 01:08:02,784 [Tom shrieks] 1131 01:08:02,850 --> 01:08:04,018 [gunshots] 1132 01:08:04,084 --> 01:08:05,520 [screaming] 1133 01:08:05,587 --> 01:08:07,120 [tires screeching] 1134 01:08:07,722 --> 01:08:09,557 [laughing] 1135 01:08:10,058 --> 01:08:11,491 [both whoop] 1136 01:08:11,559 --> 01:08:13,828 [engine revving] 1137 01:08:14,562 --> 01:08:16,396 [laughing] 1138 01:08:18,700 --> 01:08:19,734 [exclaims] 1139 01:08:24,338 --> 01:08:25,172 [groans] 1140 01:08:25,238 --> 01:08:26,874 [tires screeching] 1141 01:08:29,978 --> 01:08:31,779 He is a persistent cuss. 1142 01:08:36,116 --> 01:08:37,451 [gunshot] 1143 01:08:39,053 --> 01:08:41,055 [engine revving] 1144 01:08:41,121 --> 01:08:42,456 [tires screeching] 1145 01:08:42,924 --> 01:08:44,491 [engine revving] 1146 01:08:45,627 --> 01:08:47,127 [groans] 1147 01:08:50,632 --> 01:08:52,299 [gunshots] 1148 01:08:53,835 --> 01:08:56,104 I'm about to die. 1149 01:08:56,169 --> 01:08:58,006 [tires screeching] 1150 01:08:58,072 --> 01:09:00,808 [helicopter whirring] 1151 01:09:07,015 --> 01:09:08,650 [gunshots] 1152 01:09:08,716 --> 01:09:10,317 [tires screeching] 1153 01:09:10,918 --> 01:09:12,352 [gunshots] 1154 01:09:15,056 --> 01:09:16,791 Oh, shit. 1155 01:09:18,760 --> 01:09:20,494 [gunshots] 1156 01:09:26,567 --> 01:09:28,301 [gunshots] 1157 01:09:29,937 --> 01:09:31,873 [alarm beeping] 1158 01:09:33,141 --> 01:09:34,207 [gunshots] 1159 01:09:34,274 --> 01:09:35,543 [tires screeching] 1160 01:09:36,476 --> 01:09:38,046 -Hold on, kid! -[Tom screams] 1161 01:09:38,112 --> 01:09:39,647 I've never done this before. 1162 01:09:39,714 --> 01:09:41,849 [alarm beeping] 1163 01:09:41,916 --> 01:09:42,984 [gunshots] 1164 01:09:43,051 --> 01:09:44,552 [tires screeching] 1165 01:09:45,352 --> 01:09:48,255 [intense music playing] 1166 01:09:50,091 --> 01:09:51,893 [panicked screaming] 1167 01:09:51,959 --> 01:09:53,393 [grunts] 1168 01:09:56,263 --> 01:09:58,231 [music fades] 1169 01:10:01,334 --> 01:10:03,538 [suspenseful music playing] 1170 01:10:08,442 --> 01:10:13,715 [Vic] I got you. I got you, kid. I got you. 1171 01:10:14,549 --> 01:10:17,284 [panting] 1172 01:10:21,089 --> 01:10:24,692 You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right. 1173 01:10:26,627 --> 01:10:27,929 [sighs] 1174 01:10:30,832 --> 01:10:32,800 [calm music playing] 1175 01:10:39,272 --> 01:10:42,409 [rustling] 1176 01:10:56,991 --> 01:10:59,392 [gasps, pants] 1177 01:11:00,595 --> 01:11:02,630 [rustling] 1178 01:11:02,697 --> 01:11:04,532 [Vic grunting] 1179 01:11:16,244 --> 01:11:17,377 [groans] 1180 01:11:17,444 --> 01:11:19,881 [footsteps approaching] 1181 01:11:23,785 --> 01:11:26,286 [sinister music playing] 1182 01:11:31,358 --> 01:11:32,693 [Cowboy] Don't. 1183 01:11:37,064 --> 01:11:38,566 Don't what? 1184 01:11:49,911 --> 01:11:51,145 -[gunshot] -[Vic groans] 1185 01:11:51,212 --> 01:11:52,580 [body thuds] 1186 01:11:53,047 --> 01:11:55,583 [coughs, groans] 1187 01:12:01,823 --> 01:12:02,924 [sighs] 1188 01:12:03,423 --> 01:12:04,892 Damn shame. 1189 01:12:14,268 --> 01:12:16,571 [heroic music playing] 1190 01:12:28,015 --> 01:12:29,550 [Cowboy] Yeehaw. 1191 01:12:30,350 --> 01:12:32,153 -[grunts]-[gunshot] 1192 01:12:32,220 --> 01:12:33,521 [groans] 1193 01:12:37,925 --> 01:12:41,829 [Vic] It's all right, it's all right. 1194 01:12:41,896 --> 01:12:43,564 It's all right. 1195 01:12:45,398 --> 01:12:48,035 [tense music playing] 1196 01:12:59,914 --> 01:13:00,982 [sucks teeth] 1197 01:13:03,517 --> 01:13:05,353 [music intensifies] 1198 01:13:05,418 --> 01:13:06,621 [gunshots] 1199 01:13:06,687 --> 01:13:07,955 [chokes] 1200 01:13:08,022 --> 01:13:09,123 [body thuds] 1201 01:13:11,959 --> 01:13:14,061 [heavy breathing] 1202 01:13:14,128 --> 01:13:16,597 [heavy breathing] 1203 01:13:26,540 --> 01:13:29,610 [heavy breathing] 1204 01:13:32,346 --> 01:13:34,682 [light music playing] 1205 01:13:36,416 --> 01:13:37,885 [groans] 1206 01:13:41,989 --> 01:13:43,157 [grimaces] 1207 01:13:47,361 --> 01:13:48,663 [sighs] 1208 01:13:48,729 --> 01:13:50,731 -[Vic grunts] -Vic! 1209 01:13:50,798 --> 01:13:52,667 No, Vic! 1210 01:13:52,733 --> 01:13:54,068 -It's going to be okay. -[Thief] Vic! 1211 01:13:54,135 --> 01:13:55,202 It's going to be okay. 1212 01:13:55,269 --> 01:13:56,304 [Vic groans] 1213 01:13:56,370 --> 01:13:58,506 Hey... hey, kid. 1214 01:13:58,572 --> 01:14:00,141 [Thief] Stay with me, man. 1215 01:14:00,207 --> 01:14:01,275 Stay with me. 1216 01:14:01,342 --> 01:14:03,144 [coughing] 1217 01:14:05,146 --> 01:14:06,580 Hey. 1218 01:14:07,815 --> 01:14:09,449 Hey, kid. 1219 01:14:09,517 --> 01:14:13,554 Hey, hey, tell me one of your stories. 1220 01:14:13,621 --> 01:14:15,323 It's gonna be okay. 1221 01:14:15,389 --> 01:14:16,991 -[Vic mumbles] -It's gonna be okay. 1222 01:14:17,058 --> 01:14:19,093 Tell me one of your stories. 1223 01:14:19,160 --> 01:14:20,795 Stay with me. 1224 01:14:22,229 --> 01:14:24,665 [indistinct whispering] 1225 01:14:32,039 --> 01:14:34,542 [emotional music playing] 1226 01:14:42,450 --> 01:14:45,519 [sobbing] 1227 01:14:46,654 --> 01:14:48,488 It's a great story. 1228 01:14:49,190 --> 01:14:51,892 [sobbing continues] 1229 01:14:51,959 --> 01:14:53,527 Great story. 1230 01:14:56,564 --> 01:14:58,599 You'll be all right, kid. 1231 01:15:00,267 --> 01:15:02,269 [sobs, breathes shakily] 1232 01:15:02,336 --> 01:15:04,171 You're gonna be okay now. 1233 01:15:23,024 --> 01:15:24,091 [Tom sniffles] 1234 01:15:30,731 --> 01:15:32,933 [gloomy music playing] 1235 01:15:49,483 --> 01:15:50,818 [Ravi grunts] 1236 01:15:54,855 --> 01:15:55,890 Hey. 1237 01:16:00,261 --> 01:16:01,662 Stay with him. 1238 01:16:44,205 --> 01:16:46,207 [Ravi grunting] 1239 01:16:49,110 --> 01:16:51,312 [Ravi grunting] 1240 01:17:00,654 --> 01:17:02,890 [grunting] 1241 01:17:06,561 --> 01:17:08,929 [somber music playing] 1242 01:17:18,239 --> 01:17:19,340 [gun cocks] 1243 01:17:21,175 --> 01:17:23,210 [tense music playing] 1244 01:17:29,750 --> 01:17:31,018 -[gunshot]-[groans] 1245 01:17:31,085 --> 01:17:32,653 [Ravi grunts] 1246 01:17:33,588 --> 01:17:36,257 [groaning, gasping] 1247 01:17:39,561 --> 01:17:41,729 [Ravi sobbing] 1248 01:17:42,597 --> 01:17:44,231 [gun clatters] 1249 01:17:45,534 --> 01:17:46,767 [grunts] 1250 01:17:55,644 --> 01:17:57,778 You think you're better than me? 1251 01:18:00,915 --> 01:18:03,317 [calm music playing] 1252 01:18:39,286 --> 01:18:40,421 [Tom] You okay? 1253 01:18:40,487 --> 01:18:42,489 [gentle music playing] 1254 01:18:46,595 --> 01:18:48,262 You were right, kid. 1255 01:18:49,363 --> 01:18:50,798 I was lucky. 1256 01:18:55,035 --> 01:18:56,237 Come on. 1257 01:19:03,511 --> 01:19:05,846 [gentle music continues] 1258 01:20:12,413 --> 01:20:15,517 [vehicle approaching] 1259 01:20:23,057 --> 01:20:25,125 [cheerful ice cream truck music playing] 1260 01:20:31,999 --> 01:20:33,535 Son of a bitch. 1261 01:20:35,969 --> 01:20:38,238 -[music stops] -[engine stops] 1262 01:20:38,305 --> 01:20:40,874 You had me going there for a second, kid. 1263 01:20:40,941 --> 01:20:43,944 I thought you might be the owner of this plane. 1264 01:20:44,011 --> 01:20:45,613 [Tom] Still up to your old tricks, huh? 1265 01:20:46,748 --> 01:20:49,183 Well, once an outlaw, always an outlaw. 1266 01:20:49,249 --> 01:20:51,619 I guess this... 1267 01:20:51,686 --> 01:20:53,887 this should be a fitting goodbye. 1268 01:20:56,490 --> 01:20:57,759 What's this? 1269 01:20:57,826 --> 01:20:59,694 Oh, it's just uh, I don't know, 1270 01:20:59,761 --> 01:21:01,862 just... just thought it didn't feel right 1271 01:21:01,929 --> 01:21:04,398 not splitting the money you gave me with you. 1272 01:21:06,967 --> 01:21:09,370 Take it, honestly, I want you to have it. 1273 01:21:09,436 --> 01:21:14,041 You've... done so much for me, like, you've honestly given me 1274 01:21:14,108 --> 01:21:16,944 way more than I need to start over, you know? 1275 01:21:17,010 --> 01:21:20,981 I mean, I even got myself a date with the barista tonight. 1276 01:21:24,786 --> 01:21:26,153 Look at you, kid. 1277 01:21:27,321 --> 01:21:28,523 Doing things. 1278 01:21:30,224 --> 01:21:32,159 Yeah, I am. 1279 01:21:34,294 --> 01:21:35,462 I'm proud of you. 1280 01:21:40,367 --> 01:21:41,402 Thanks. 1281 01:21:43,504 --> 01:21:44,539 No. 1282 01:21:46,708 --> 01:21:48,108 Thank you, partner. 1283 01:21:54,481 --> 01:21:55,482 Jellybeans. 1284 01:21:57,418 --> 01:21:58,620 Jellybeans. 1285 01:22:04,124 --> 01:22:05,459 You can let go of my hand now. 1286 01:22:06,393 --> 01:22:08,228 Oh, yeah. Sorry. 1287 01:22:08,295 --> 01:22:09,329 [both chuckle] 1288 01:22:09,396 --> 01:22:10,431 It's okay. 1289 01:22:13,802 --> 01:22:16,336 [light music playing] 1290 01:22:32,286 --> 01:22:33,320 Hey, kid. 1291 01:22:34,321 --> 01:22:35,456 [chain clinks] 1292 01:22:39,026 --> 01:22:41,195 Since I won't be around to talk any sense into you. 1293 01:22:50,905 --> 01:22:52,105 You okay? 1294 01:22:55,910 --> 01:22:57,311 Never better. 1295 01:23:02,082 --> 01:23:05,052 [upbeat music playing] 1296 01:23:32,747 --> 01:23:35,482 [intense music playing] 1297 01:23:55,469 --> 01:23:58,640 [engine revving] 84053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.