All language subtitles for Fallout.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,227 [music playing] 4 00:00:44,174 --> 00:00:45,828 REPORTER [ON TV]: The Russians have finally 5 00:00:45,871 --> 00:00:48,787 taken action after dealing with years of political turmoil 6 00:00:48,831 --> 00:00:50,267 in Tajikistan. 7 00:00:50,311 --> 00:00:52,400 Over 200 tanks with support troops have 8 00:00:52,443 --> 00:00:54,880 moved in to quell the uprising. 9 00:00:54,924 --> 00:00:57,666 While refugees by the thousands flood Red Cross shelters 10 00:00:57,709 --> 00:01:00,060 in neighboring Uzbekistan, the Kremlin 11 00:01:00,103 --> 00:01:02,845 claimed to be making short-term police actions. 12 00:01:02,888 --> 00:01:04,934 But reports from Tajikistan indicate 13 00:01:04,977 --> 00:01:07,415 the locals are preparing for the grim specter of 14 00:01:07,458 --> 00:01:09,504 a long-term Soviet occupation. 15 00:01:13,595 --> 00:01:15,466 [music playing] 16 00:01:31,569 --> 00:01:34,355 AMANDA: The "Gateway Space Station," our stepping stone 17 00:01:34,398 --> 00:01:36,966 to the stars, a conduit for future missions 18 00:01:37,009 --> 00:01:40,752 to the moon, Mars, and beyond. 19 00:01:40,796 --> 00:01:44,147 What you're looking at here is two thirds of the station. 20 00:01:44,191 --> 00:01:48,195 "Gateway's" lower and mid station are semi operational. 21 00:01:48,238 --> 00:01:51,546 They're connected by this elevator. 22 00:01:51,589 --> 00:01:55,158 The upper station should be finished by year's end. 23 00:01:55,202 --> 00:01:58,596 Once the station is complete, the centrifugal force of orbit 24 00:01:58,640 --> 00:02:03,253 will create micron gravity on the upper and lower station, 25 00:02:03,297 --> 00:02:05,951 gravity essential for research in space. 26 00:02:05,995 --> 00:02:10,391 The mid station has what we call magnetized gravity. 27 00:02:10,434 --> 00:02:13,394 Micro thin strips of steel are placed in the astronauts' 28 00:02:13,437 --> 00:02:15,439 mission suits and equipment. 29 00:02:15,483 --> 00:02:19,661 We magnetize the floors and, voila, gravity. 30 00:02:19,704 --> 00:02:21,532 Now, if y'all come with me, I'd like to introduce you 31 00:02:21,576 --> 00:02:23,882 to the crew for our first international 32 00:02:23,926 --> 00:02:25,319 mission to the station. 33 00:02:25,362 --> 00:02:27,190 [music playing] 34 00:02:39,768 --> 00:02:42,988 Ladies and gentlemen, our crew led by Captain Previ Federov 35 00:02:43,032 --> 00:02:43,902 of the Russian Republic. 36 00:02:48,255 --> 00:02:49,691 If you have any questions, please. 37 00:02:49,734 --> 00:02:52,084 Yes, Captain, you've been on so many missions. 38 00:02:52,128 --> 00:02:53,347 Has it become at all routine? 39 00:02:53,390 --> 00:02:54,435 Routine? 40 00:02:54,478 --> 00:02:56,132 No, never. 41 00:02:56,176 --> 00:02:57,307 REPORTER: How does it feel to be the first non-Americans 42 00:02:57,351 --> 00:03:00,223 to command a shuttle mission? 43 00:03:00,267 --> 00:03:03,052 It is both an honor and a privilege, 44 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 especially for a young man from Moscow 45 00:03:04,880 --> 00:03:07,709 who was not very good at math. 46 00:03:07,752 --> 00:03:09,624 REPORTER: Is it difficult being the only American member 47 00:03:09,667 --> 00:03:11,234 of this flight crew? 48 00:03:11,278 --> 00:03:13,062 No, we've trained many months for this. 49 00:03:13,105 --> 00:03:16,021 We don't anticipate any problems. 50 00:03:16,065 --> 00:03:18,067 Do you like America, Captain? 51 00:03:18,110 --> 00:03:19,808 I've been here before. 52 00:03:19,851 --> 00:03:22,680 I studied at the University of Pennsylvania for three years. 53 00:03:22,724 --> 00:03:25,335 So it's not exactly my first taste of America. 54 00:03:25,379 --> 00:03:26,423 How does it taste? 55 00:03:26,467 --> 00:03:27,946 I like your apple pie. 56 00:03:27,990 --> 00:03:30,819 Your football confuses me, nobody uses their feet. 57 00:03:33,561 --> 00:03:34,823 In the back. 58 00:03:34,866 --> 00:03:36,868 Captain, you were born in Tajikistan. 59 00:03:36,912 --> 00:03:39,436 How do you feel about Russia's intervention? 60 00:03:39,480 --> 00:03:42,265 My country's history is a history of sorrows. 61 00:03:42,309 --> 00:03:43,832 We have never enjoyed the freedoms 62 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 that you enjoy in the West. 63 00:03:45,616 --> 00:03:47,270 Now it looks as though we never will. 64 00:03:47,314 --> 00:03:49,272 REPORTER: So you're against Russia's intervention? 65 00:03:49,316 --> 00:03:52,493 As a boy growing up, I had a dream to fly in space. 66 00:03:52,536 --> 00:03:53,798 Russia gave me that dream. 67 00:03:53,842 --> 00:03:56,497 I will not judge her. 68 00:03:56,540 --> 00:04:00,109 Anytime people cannot solve their differences, 69 00:04:00,152 --> 00:04:02,807 when they must use guns to find peace, 70 00:04:02,851 --> 00:04:04,374 when they are willing to let their country 71 00:04:04,418 --> 00:04:09,249 become subject to another nation, that is tragedy. 72 00:04:09,292 --> 00:04:13,296 My prayers go out to the young men of Russia and Tajikistan, 73 00:04:13,340 --> 00:04:16,995 to the boys that will suffer and die for the misunderstandings 74 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 of old men. 75 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 That's all the time we have. 76 00:04:19,955 --> 00:04:20,869 One more question, please. 77 00:04:20,912 --> 00:04:22,262 [interposing voices] 78 00:04:24,786 --> 00:04:28,529 All right, JJ, let's rev her up and bring her down nice. 79 00:04:28,572 --> 00:04:32,097 No bumps or bruises this time, OK? 80 00:04:32,141 --> 00:04:33,098 PRITCH: Roger that. 81 00:04:33,142 --> 00:04:34,274 Re-entry computer on. 82 00:04:39,540 --> 00:04:41,803 Trajectory engaged. 83 00:04:41,846 --> 00:04:42,934 Burning aft thrusters. 84 00:04:42,978 --> 00:04:43,805 [bang] 85 00:04:48,679 --> 00:04:50,681 PRITCH: Give me a 12-second burn at 70%. 86 00:04:50,725 --> 00:04:53,597 Bring the nose around. 87 00:04:53,641 --> 00:04:54,468 That's it. 88 00:04:54,511 --> 00:04:56,078 Almost there. 89 00:04:56,121 --> 00:04:59,473 OK, JJ, get ready to serve the skies. 90 00:05:03,564 --> 00:05:05,522 Ah-oh. 91 00:05:05,566 --> 00:05:06,523 What ah-oh? 92 00:05:06,567 --> 00:05:08,873 What's wrong? 93 00:05:08,917 --> 00:05:11,963 PRITCH: Just a little company, nothing to worry about. 94 00:05:12,007 --> 00:05:13,225 Keep your eyes on the fancy buttons 95 00:05:13,269 --> 00:05:14,139 and the flashing lights. 96 00:05:14,183 --> 00:05:17,229 I'll do the rest, OK? 97 00:05:17,273 --> 00:05:18,187 HENDRICKS: Switching to manual. 98 00:05:22,539 --> 00:05:24,889 Once the "X-33" is operational, 99 00:05:24,933 --> 00:05:26,543 it will be able to take on demand 100 00:05:26,587 --> 00:05:28,632 any major runway in the world. 101 00:05:28,676 --> 00:05:30,808 It's gas-and-go prep time means that it 102 00:05:30,852 --> 00:05:32,810 could launch in a matter of hours 103 00:05:32,854 --> 00:05:34,421 at 10% of a shuttle budget. 104 00:05:34,464 --> 00:05:38,338 All right, bringing the nose around minus 45 degrees. 105 00:05:38,381 --> 00:05:41,471 So this thing can take off from Tokyo or Los Angeles? 106 00:05:41,515 --> 00:05:42,690 It would make a little more noise 107 00:05:42,733 --> 00:05:43,908 than I think people could tolerate, 108 00:05:43,952 --> 00:05:45,388 but, yes, it could happen. 109 00:05:45,432 --> 00:05:49,261 You're getting it warm, JJ, but you're fine. 110 00:05:49,305 --> 00:05:50,306 Let's get it right this time. 111 00:05:50,350 --> 00:05:52,221 We've got a crowd out here. 112 00:05:52,264 --> 00:05:53,744 How soon will this be ready? 113 00:05:53,788 --> 00:05:57,226 Two years, maybe less. 114 00:05:57,269 --> 00:05:59,489 What you're looking at is a test of the re-entry procedure. 115 00:05:59,533 --> 00:06:00,838 I'm getting hotter, Pritch. 116 00:06:00,882 --> 00:06:02,057 You can ease her up a little bit. 117 00:06:02,100 --> 00:06:02,927 No can do. 118 00:06:02,971 --> 00:06:03,885 Hold her at 15 degrees. 119 00:06:03,928 --> 00:06:05,582 You're fine. 120 00:06:05,626 --> 00:06:07,541 So this will fly right into space? 121 00:06:07,584 --> 00:06:10,065 That's right, right into "Gateway's" lower station, 122 00:06:10,108 --> 00:06:12,415 where it exchanges passengers and then returns 123 00:06:12,459 --> 00:06:15,636 to its runway of choice. 124 00:06:15,679 --> 00:06:19,379 This re-entry and landing procedure, it's fairly basic. 125 00:06:19,422 --> 00:06:22,904 I'm putting in a 12-degree angle, see if I could slip 126 00:06:22,947 --> 00:06:24,514 around with less resistance. 127 00:06:24,558 --> 00:06:26,255 PRITCH: 15 degrees, JJ. 128 00:06:26,298 --> 00:06:28,213 Anything less, and we'll bounce right out of the atmosphere. 129 00:06:28,257 --> 00:06:29,214 HENDRICKS: It's too hot. 130 00:06:29,258 --> 00:06:31,173 I'm burning up in here. 131 00:06:31,216 --> 00:06:32,566 [alarm] 132 00:06:37,658 --> 00:06:40,356 PRITCH: Hang on, JJ, a few more seconds, and you've got it. 133 00:06:40,400 --> 00:06:41,705 HENDRICKS: A few more seconds, and I'll 134 00:06:41,749 --> 00:06:43,490 blow the hydrogen tank. 135 00:06:43,533 --> 00:06:44,447 I got a blowout. 136 00:06:50,453 --> 00:06:52,586 Those tanks will take 2,500 plus. 137 00:06:52,629 --> 00:06:53,456 You're fine. 138 00:06:53,500 --> 00:06:55,806 Just keep her coming. 139 00:06:55,850 --> 00:06:57,242 [alarm] 140 00:07:00,811 --> 00:07:02,944 If this what you call a smooth transition, 141 00:07:02,987 --> 00:07:04,380 I'd like to see your bumpy ride. 142 00:07:04,424 --> 00:07:05,642 Are pilots are the best in the world. 143 00:07:05,686 --> 00:07:10,212 Sometimes it gets a little hot in there. 144 00:07:10,255 --> 00:07:11,518 [alarm] 145 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 2,300. 146 00:07:15,522 --> 00:07:18,220 I got to pull her up 12 degrees. 147 00:07:18,263 --> 00:07:19,482 Three more seconds. 148 00:07:19,526 --> 00:07:22,180 Hold on, JJ, you can do it. 149 00:07:22,224 --> 00:07:23,181 [alarm] 150 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 The bottom is melting. 151 00:07:24,705 --> 00:07:25,575 I got to pull out. 152 00:07:25,619 --> 00:07:26,489 Hang on, JJ. 153 00:07:26,533 --> 00:07:27,664 I'm pulling out! 154 00:07:31,146 --> 00:07:33,583 ANNOUNCER: Catastrophic system failure. 155 00:07:33,627 --> 00:07:34,454 Dammit. 156 00:07:47,205 --> 00:07:49,643 JJ, wait. 157 00:07:49,686 --> 00:07:52,559 Please, follow me. 158 00:07:52,602 --> 00:07:53,473 JJ. 159 00:07:53,516 --> 00:07:56,171 Why did you pull out? 160 00:07:56,214 --> 00:07:58,739 The "X-33" is nothing more than a fuel sack with a pilot. 161 00:07:58,782 --> 00:08:00,654 Every engineering spec I've read said hydrogen blows 162 00:08:00,697 --> 00:08:01,916 at 2,500 degrees. 163 00:08:01,959 --> 00:08:03,352 I'm not dying in that thing. 164 00:08:03,395 --> 00:08:04,396 Yeah, well, pulling up like that just bounced 165 00:08:04,440 --> 00:08:05,615 you all the way to Venus. 166 00:08:05,659 --> 00:08:07,008 - The computer bounced, not me. - What? 167 00:08:07,051 --> 00:08:07,922 You heard what I said. 168 00:08:07,965 --> 00:08:09,097 The simulator is wrong. 169 00:08:09,140 --> 00:08:10,141 I know how to make an approach. 170 00:08:10,185 --> 00:08:11,403 12 degrees would be just fine. 171 00:08:11,447 --> 00:08:12,622 It's 15 degrees. 172 00:08:12,666 --> 00:08:14,276 Face it, JJ, you bounced out. - What? 173 00:08:14,319 --> 00:08:15,495 What are you saying? 174 00:08:15,538 --> 00:08:16,974 There was pilot error? 175 00:08:17,018 --> 00:08:19,629 No, it's pilot arrogance. The simulator is right. 176 00:08:19,673 --> 00:08:23,241 99.9% of the time I can't say you and Roger are the same. 177 00:08:23,285 --> 00:08:24,286 Then find a better pilot. 178 00:08:24,329 --> 00:08:25,243 I don't want a better pilot. 179 00:08:25,287 --> 00:08:26,418 I want a better you. 180 00:08:26,462 --> 00:08:28,464 You don't like this year's model? 181 00:08:28,508 --> 00:08:29,465 Don't buy it. 182 00:08:44,132 --> 00:08:47,091 Why is it you always put me in front of the press junkets? 183 00:08:47,135 --> 00:08:49,964 Because you're the most photogenic engineer I've got. 184 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 You mean, the only one with breasts. 185 00:08:51,618 --> 00:08:53,620 I hadn't noticed. How did it go? 186 00:08:53,663 --> 00:08:57,232 Great, until Hendricks bounced the "X-33." 187 00:08:57,275 --> 00:08:58,320 Again? 188 00:08:58,363 --> 00:09:00,017 What's he doing flying sims? 189 00:09:00,061 --> 00:09:01,932 This doesn't have anything to do with his accent, does it? 190 00:09:01,976 --> 00:09:03,717 He made a mess for us, Amanda. 191 00:09:03,760 --> 00:09:04,674 So you grounded him? 192 00:09:04,718 --> 00:09:06,110 Not that hard. 193 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 We scratched him from commanding the launch 194 00:09:07,590 --> 00:09:09,592 and offered to send him up as Federov's copilot. 195 00:09:09,636 --> 00:09:10,462 And? 196 00:09:10,506 --> 00:09:12,508 He refused. 197 00:09:12,552 --> 00:09:14,641 How's work going on the remote link? 198 00:09:14,684 --> 00:09:15,598 Fixed? 199 00:09:15,642 --> 00:09:17,121 I can't tell yet. 200 00:09:17,165 --> 00:09:19,689 Nevsky says everything's A-OK, but the diagnostics 201 00:09:19,733 --> 00:09:20,864 are coming out wrong. 202 00:09:20,908 --> 00:09:22,605 - He hasn't found the bug? - Nope. 203 00:09:22,649 --> 00:09:24,172 You think you could? 204 00:09:24,215 --> 00:09:26,261 Oh, Pete, it's a hardware problem. 205 00:09:26,304 --> 00:09:28,524 I'd have to check every component on the station. 206 00:09:28,568 --> 00:09:31,005 Then why don't we do that? 207 00:09:31,048 --> 00:09:33,398 You can't just bring the computer down. 208 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 Taking it apart would take months. 209 00:09:35,531 --> 00:09:37,620 PETE: I have no intention of bringing it down. 210 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 I'm sending you up unless, of course, you have a better idea. 211 00:09:40,275 --> 00:09:42,016 But what about the tech team? 212 00:09:42,059 --> 00:09:43,670 Why don't you send them up? 213 00:09:43,713 --> 00:09:45,280 I don't know that they can fix it. 214 00:09:45,323 --> 00:09:47,935 I do know that you can, which is why I'm sending you. 215 00:09:47,978 --> 00:09:50,285 Pete, I am not prepared. 216 00:09:50,328 --> 00:09:52,592 I am a computer systems specialist. 217 00:09:52,635 --> 00:09:54,594 I am not an astronaut. 218 00:09:54,637 --> 00:09:56,857 "Atlantis" doesn't leave for two weeks. 219 00:09:56,900 --> 00:09:59,337 That's enough time to bring you up to speed on the basics. 220 00:09:59,381 --> 00:10:01,339 Now, what about Ethan? 221 00:10:01,383 --> 00:10:03,646 I can't just leave him alone. 222 00:10:03,690 --> 00:10:05,735 Ethan can stay at my house. 223 00:10:05,779 --> 00:10:07,302 I'm sure Sarah won't mind watching 224 00:10:07,345 --> 00:10:10,174 him for a couple of days. 225 00:10:10,218 --> 00:10:11,785 It's one thing to have bad luck. 226 00:10:11,828 --> 00:10:13,656 It's another thing to go out and make it. 227 00:10:13,700 --> 00:10:14,657 This seems wrong. 228 00:10:14,701 --> 00:10:16,137 I can take it in to 12 degrees. 229 00:10:16,180 --> 00:10:19,183 Then work with me on it, not against me. 230 00:10:19,227 --> 00:10:22,970 Besides, you could use a few friends around here. 231 00:10:23,013 --> 00:10:24,711 Why don't you take a mission as co-pilot, 232 00:10:24,754 --> 00:10:26,669 go up and show them they can trust you? 233 00:10:26,713 --> 00:10:27,931 Whoa, whoa, whoa. 234 00:10:27,975 --> 00:10:29,890 What's your title these days, Pritch? 235 00:10:29,933 --> 00:10:32,370 Chief engineer of advanced aerospace technology 236 00:10:32,414 --> 00:10:33,720 is correct? 237 00:10:33,763 --> 00:10:35,591 OK, so what would you do if they asked 238 00:10:35,635 --> 00:10:36,897 you to test the fuel mixtures? 239 00:10:36,940 --> 00:10:38,463 They wouldn't. 240 00:10:38,507 --> 00:10:39,551 They have got lab guys that do that kind of thing. 241 00:10:39,595 --> 00:10:41,162 I realize that, but if they did. 242 00:10:41,205 --> 00:10:42,076 I quit. 243 00:10:42,119 --> 00:10:43,773 Bingo. 244 00:10:43,817 --> 00:10:47,168 I'm a flight commander with three missions under his belt. 245 00:10:47,211 --> 00:10:48,648 I'm nobody's copilot. 246 00:10:48,691 --> 00:10:50,345 What about the "X-33"? 247 00:10:50,388 --> 00:10:52,173 You're the only guy trained to fly. 248 00:10:52,216 --> 00:10:53,043 As soon as it's ready-- 249 00:10:53,087 --> 00:10:54,784 What about the "X-33"? 250 00:10:54,828 --> 00:10:56,786 That thing is not going to be ready for flight for two years. 251 00:10:56,830 --> 00:10:58,048 By the time they get it up there, 252 00:10:58,092 --> 00:10:59,267 I'll be teaching rookies how to fly it. 253 00:10:59,310 --> 00:11:01,051 You know it, and I know it. 254 00:11:01,095 --> 00:11:02,226 Let's face it. 255 00:11:02,270 --> 00:11:03,619 If I don't get this next mission, 256 00:11:03,663 --> 00:11:05,273 I'll be testing sims the rest of my career. 257 00:11:05,316 --> 00:11:07,536 Interesting piece of lying you pulled off this morning, 258 00:11:07,579 --> 00:11:08,493 Captain Hendricks. 259 00:11:08,537 --> 00:11:11,801 The simulator is busted. 260 00:11:11,845 --> 00:11:14,630 Or so you say. 261 00:11:14,674 --> 00:11:17,111 I'd like to give it a try, if you don't mind, 262 00:11:17,154 --> 00:11:18,460 I think I saw the cause of the problem. 263 00:11:18,503 --> 00:11:19,679 What? 264 00:11:19,722 --> 00:11:20,462 You think you could do it better? 265 00:11:20,505 --> 00:11:21,419 Maybe, who knows. 266 00:11:21,463 --> 00:11:23,378 Maybe? 267 00:11:23,421 --> 00:11:27,295 Well, it's optimistic. 268 00:11:27,338 --> 00:11:29,819 I heard a lot about you, Captain. 269 00:11:29,863 --> 00:11:31,778 Where I come from, we have a saying, 270 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 if you can't control your wings, don't reach for the sky. 271 00:11:34,737 --> 00:11:36,913 I'll reach for anything I want, thanks. 272 00:11:36,957 --> 00:11:37,827 Or crash into it. 273 00:11:43,833 --> 00:11:48,185 AMANDA: Captain, If you don't mind me saying, 274 00:11:48,229 --> 00:11:52,450 I expect more from a man who's about to lead me into space. 275 00:11:52,494 --> 00:11:55,715 My apologies, Mrs. McCord, If you'll excuse me. 276 00:11:59,327 --> 00:12:00,458 Lead you into space? 277 00:12:00,502 --> 00:12:01,764 You're going up? 278 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 That's right. 279 00:12:03,418 --> 00:12:05,812 I can't say I'm excited about it, but yes, I'm going. 280 00:12:05,855 --> 00:12:07,378 Amazing. 281 00:12:07,422 --> 00:12:08,728 You know, Captain, if you didn't have such a chip 282 00:12:08,771 --> 00:12:10,381 on your shoulder, maybe you wouldn't have 283 00:12:10,425 --> 00:12:12,819 such a crack in your record. 284 00:12:12,862 --> 00:12:14,777 You're a great pilot. 285 00:12:14,821 --> 00:12:17,432 Why don't you start believing in yourself and prove it? 286 00:12:24,352 --> 00:12:29,792 Oh, see, Pritch, I'm making new friends already. 287 00:12:29,836 --> 00:12:30,750 [game sounds] 288 00:12:31,838 --> 00:12:32,664 [crickets] 289 00:12:42,065 --> 00:12:45,852 Honey, what are you doing up? 290 00:12:45,895 --> 00:12:48,158 ETHAN: Are you really going into space? 291 00:12:48,202 --> 00:12:49,333 You bet. 292 00:12:49,377 --> 00:12:51,074 But you don't want to go? 293 00:12:51,118 --> 00:12:52,510 No, I want to go. 294 00:12:52,554 --> 00:12:54,599 I just want to bring you with me, but I can't. 295 00:12:54,643 --> 00:12:56,340 Can I go when I'm bigger? 296 00:12:56,384 --> 00:12:58,647 When you're big enough, you'll be able to go anytime you want. 297 00:12:58,690 --> 00:12:59,561 Really? 298 00:12:59,604 --> 00:13:00,867 Really. 299 00:13:00,910 --> 00:13:04,609 Now, come on, I want you to go to sleep. 300 00:13:04,653 --> 00:13:06,394 Goodnight. - Goodnight. 301 00:13:06,437 --> 00:13:07,438 I'll see you in the morning. 302 00:13:07,482 --> 00:13:08,222 OK. 303 00:13:14,315 --> 00:13:16,839 I'll call you when I get to the Cape, OK? 304 00:13:16,883 --> 00:13:19,059 Can you take this with you? 305 00:13:19,102 --> 00:13:20,103 Of course I can, honey. 306 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 It'll bring you good luck. 307 00:13:21,801 --> 00:13:23,498 Ah, thanks. 308 00:13:23,541 --> 00:13:24,455 Thanks, Sarah and Pete. 309 00:13:24,499 --> 00:13:26,544 I really appreciate this. 310 00:13:26,588 --> 00:13:29,417 Just remember, no soda after 8 o'clock. 311 00:13:29,460 --> 00:13:30,592 Got it, 8 o'clock. 312 00:13:30,635 --> 00:13:32,028 OK, I love you, honey. 313 00:13:32,072 --> 00:13:33,334 Be a good boy. 314 00:13:33,377 --> 00:13:34,161 Good luck, Amanda. 315 00:13:50,090 --> 00:13:51,961 [music playing] 316 00:14:05,932 --> 00:14:09,065 FEDEROV: Mrs. McCord, I hope what 317 00:14:09,109 --> 00:14:11,720 happened the other day will not create a problem for us. 318 00:14:11,763 --> 00:14:13,069 It's already forgotten. 319 00:14:13,113 --> 00:14:14,723 I'd like to apologize. 320 00:14:14,766 --> 00:14:17,900 Apology accepted, not necessary, but accepted. 321 00:14:17,944 --> 00:14:19,162 Friends? 322 00:14:19,206 --> 00:14:20,511 Friends. 323 00:14:20,555 --> 00:14:21,861 Or how we say in Russian, druzia. 324 00:14:26,039 --> 00:14:27,779 This is a stabilization bed. 325 00:14:27,823 --> 00:14:30,782 But you will receive medical attention if you 326 00:14:30,826 --> 00:14:34,482 suffer from space sickness. 327 00:14:34,525 --> 00:14:36,223 How long you staying? 328 00:14:36,266 --> 00:14:37,093 It depends on your stomach. 329 00:14:41,576 --> 00:14:42,533 And we always strap in. 330 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 OK. 331 00:14:44,231 --> 00:14:48,539 And, uh, this vacuum here is around two minutes before. 332 00:14:48,583 --> 00:14:53,544 And here, well, uh, you figure it out for yourself. 333 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 Where do we flush? 334 00:14:54,894 --> 00:14:57,026 Flush it over here like that. 335 00:14:57,070 --> 00:15:00,987 And then this is for the privacy. 336 00:15:01,030 --> 00:15:01,944 Yeah? 337 00:15:01,988 --> 00:15:02,902 Thank you. 338 00:15:02,945 --> 00:15:04,642 [music playing] 339 00:15:07,036 --> 00:15:08,081 PRITCH: You're fine, JJ. 340 00:15:08,124 --> 00:15:10,474 Put her in a 15-degree pitch. 341 00:15:10,518 --> 00:15:11,823 We're almost there. 342 00:15:11,867 --> 00:15:12,824 [alarm] 343 00:15:13,825 --> 00:15:15,262 It's too hot. 344 00:15:15,305 --> 00:15:16,654 Trust me on this one. 345 00:15:16,698 --> 00:15:22,965 She won't burn up One more minute. 346 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 [alarm] 347 00:15:30,930 --> 00:15:33,715 ANNOUNCER: Catastrophic system failure. 348 00:15:33,758 --> 00:15:34,585 [alarm] 349 00:15:36,805 --> 00:15:37,545 Dammit! 350 00:15:47,555 --> 00:15:50,253 You almost had it, JJ. 351 00:15:50,297 --> 00:15:52,038 I can't believe I burned it up again. 352 00:15:52,081 --> 00:15:53,039 Let's keep trying. 353 00:15:53,082 --> 00:15:55,258 Come on. 354 00:15:55,302 --> 00:15:56,999 Hey, Pritch, in case you didn't notice, 355 00:15:57,043 --> 00:16:00,568 if that thing had been real in there, I'd be dead right now. 356 00:16:00,611 --> 00:16:01,525 That's it. 357 00:16:01,569 --> 00:16:03,005 I'm through. 358 00:16:03,049 --> 00:16:05,007 The "Atlantis" takes off tomorrow. 359 00:16:05,051 --> 00:16:07,227 It could have been you, JJ. 360 00:16:07,270 --> 00:16:08,054 It could have been you. 361 00:16:13,015 --> 00:16:14,843 [music playing] 362 00:16:20,240 --> 00:16:22,807 Mrs. McCord, is this your boy? 363 00:16:22,851 --> 00:16:25,419 Oh, I forgot it, yes. 364 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 His name is Ethan. 365 00:16:26,986 --> 00:16:28,335 I found it taped to your locker. 366 00:16:28,378 --> 00:16:30,206 Would you like me to put it in your mission case? 367 00:16:30,250 --> 00:16:31,120 Thank you. 368 00:16:31,164 --> 00:16:32,469 I'd like that. 369 00:16:32,513 --> 00:16:35,081 He's got your eyes, like a fox. 370 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 A fox? 371 00:16:36,343 --> 00:16:39,346 Quick, insightful, always on guard. 372 00:16:39,389 --> 00:16:41,043 He'll be a smart boy. 373 00:16:41,087 --> 00:16:42,523 I'm sure he gets that from you. 374 00:16:42,566 --> 00:16:45,047 Well, the less he's like his father, the better. 375 00:16:45,091 --> 00:16:47,223 You're divorced? 376 00:16:47,267 --> 00:16:49,443 Five years and counting. 377 00:16:49,486 --> 00:16:50,313 I'm sorry. 378 00:16:50,357 --> 00:16:51,619 Oh, don't be. 379 00:16:51,662 --> 00:16:53,969 I'm not. 380 00:16:54,013 --> 00:16:55,884 Can I tell you a secret? 381 00:16:55,927 --> 00:17:00,062 When they strap you in for launch, think of your boy, 382 00:17:00,106 --> 00:17:02,673 of him playing with his favorite toy. 383 00:17:02,717 --> 00:17:04,849 I have four boys of my own in Tajikistan. 384 00:17:04,893 --> 00:17:07,156 I think of them every time I leave the Earth. 385 00:17:07,200 --> 00:17:08,897 It helps take the fear away. 386 00:17:08,940 --> 00:17:09,680 Thank you. 387 00:17:26,349 --> 00:17:27,829 REPORTER [ON TV]: Local residents 388 00:17:27,872 --> 00:17:30,310 were shocked this morning when a T38 jet crashed 389 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 into their quiet neighborhood. 390 00:17:32,138 --> 00:17:34,836 Captain Jim Hendricks ejected from his jet when it's engine 391 00:17:34,879 --> 00:17:36,577 failed, but how Captain Hendrick's 392 00:17:36,620 --> 00:17:41,060 jet ended up here almost 300 miles off course, no one knows. 393 00:17:44,367 --> 00:17:46,717 But how Captain Hendrick's jet ended up here 394 00:17:46,761 --> 00:17:48,458 almost 300 miles off course-- 395 00:17:51,113 --> 00:17:54,073 almost 300 miles off course, no one knows. 396 00:18:14,049 --> 00:18:16,921 The countdown continues for the venerable shuttle "Atlantis." 397 00:18:16,965 --> 00:18:21,317 Lift off is on schedule for 6:30 AM Eastern time. 398 00:18:21,361 --> 00:18:22,971 This turned out to be quite a mission 399 00:18:23,014 --> 00:18:25,626 with its half Russian crew and the last minute addition 400 00:18:25,669 --> 00:18:28,455 of Amanda McCord, a NASA computer specialist who 401 00:18:28,498 --> 00:18:30,848 is being sent up to "Gateway" to track down 402 00:18:30,892 --> 00:18:33,242 some persistent computer problems. 403 00:18:33,286 --> 00:18:35,810 The shuttle crew should be arriving at the launch platform 404 00:18:35,853 --> 00:18:37,420 now. 405 00:18:37,464 --> 00:18:40,336 Now we see the pilot getting into his seat. 406 00:18:44,862 --> 00:18:48,083 T-minus five minutes, and the external tank 407 00:18:48,127 --> 00:18:49,911 being pressurized for flight. 408 00:19:07,015 --> 00:19:07,842 [machine sound] 409 00:19:15,980 --> 00:19:17,330 [rocket engine] 410 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 ANNOUNCER: We've got green lights across the board. 411 00:19:33,041 --> 00:19:35,609 Houston, this is "Atlantis," all systems go. 412 00:19:35,652 --> 00:19:37,524 T minus 1 minute to launch Canaveral. 413 00:19:37,567 --> 00:19:38,525 This is Houston. 414 00:19:38,568 --> 00:19:39,352 It's your show. 415 00:19:56,282 --> 00:19:57,152 [inaudible] 416 00:19:59,285 --> 00:20:02,723 CAPTAIN: [inaudible] 417 00:20:02,766 --> 00:20:06,205 ANNOUNCER: The OAA, or the Orbiter Access Arm, 418 00:20:06,248 --> 00:20:07,684 is being retracted away. 419 00:20:07,728 --> 00:20:09,382 This is the walkway used by the crew 420 00:20:09,425 --> 00:20:11,514 to gain entry into and out of the vehicle. 421 00:20:24,135 --> 00:20:27,095 ANNOUNCER: Commence main engine re-ignition. 422 00:20:27,138 --> 00:20:29,576 CAPTAIN: Re-ignition engaged. 423 00:20:29,619 --> 00:20:30,968 [rocket launch] 424 00:20:36,583 --> 00:20:37,453 [rumble] 425 00:20:55,036 --> 00:20:56,907 ANNOUNCER: "Atlantis" has liftoff. 426 00:21:14,490 --> 00:21:17,058 Houston, Atlantis has cleared the tower. 427 00:21:17,101 --> 00:21:17,972 Roger, launch control. 428 00:21:18,015 --> 00:21:18,799 We'll take it there. 429 00:21:24,370 --> 00:21:25,371 Beginning roll, Houston. 430 00:21:30,158 --> 00:21:33,074 Roger, "Atlantis," you're go for a throttle up. 431 00:21:33,117 --> 00:21:34,336 Main engine firing. 432 00:21:42,213 --> 00:21:46,261 "Atlantis" you are go for SRV separation. 433 00:21:46,305 --> 00:21:48,959 SRV separation in T-minus 10. 434 00:21:58,447 --> 00:22:00,884 ANNOUNCER: Solid rocket booster is clear. 435 00:22:00,928 --> 00:22:03,365 Recovery team en route. 436 00:22:03,409 --> 00:22:05,715 SRV tracking confirmed. 437 00:22:13,288 --> 00:22:16,117 "Atlantis," this is CAPCOM, all clear for MECO. 438 00:22:18,815 --> 00:22:20,817 Main engine cutoff complete. 439 00:22:20,861 --> 00:22:28,477 ET separation in T-minus five, four, three, two, one. 440 00:22:28,521 --> 00:22:29,391 [beep] 441 00:22:32,002 --> 00:22:33,569 External tank separated. 442 00:22:39,662 --> 00:22:45,625 ANNOUNCER: External tank clear, recovery team en route. 443 00:22:45,668 --> 00:22:47,670 External tank tracking confirmed. 444 00:22:50,543 --> 00:22:51,326 Take a look. 445 00:23:00,814 --> 00:23:05,079 "Atlantis, you can proceed with OHM burn. 446 00:23:05,122 --> 00:23:06,559 After rockets firing. 447 00:23:06,602 --> 00:23:09,039 We have established orbit, switching to manual. 448 00:23:19,398 --> 00:23:21,487 WOMAN: All right! 449 00:23:21,530 --> 00:23:22,401 We made it. 450 00:23:22,444 --> 00:23:23,314 MAN: Good one. 451 00:23:23,358 --> 00:23:24,272 MAN: Thanks. 452 00:23:24,315 --> 00:23:28,145 WOMAN: Nice job, everyone. 453 00:23:28,189 --> 00:23:29,973 [background conversations] 454 00:23:31,540 --> 00:23:33,237 Great work. 455 00:23:33,281 --> 00:23:36,415 Easiest one yet. 456 00:23:36,458 --> 00:23:38,242 WOMAN: Perfect, that was just perfect. 457 00:23:45,685 --> 00:23:48,209 Didn't see you at the launch this morning. 458 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 Sleep late? 459 00:23:49,732 --> 00:23:50,994 I want to command the next mission to "Gateway." 460 00:23:51,038 --> 00:23:52,474 You and everybody else in the program. 461 00:23:55,390 --> 00:23:56,565 You owe me, Pete. 462 00:23:56,609 --> 00:23:59,176 I don't owe you anything, JJ. 463 00:23:59,220 --> 00:24:00,439 We offered to send you up. 464 00:24:00,482 --> 00:24:02,136 I want to command a mission. 465 00:24:02,179 --> 00:24:04,051 And I think you should, but I'm not going to give you one, 466 00:24:04,094 --> 00:24:05,531 not unless you tell me why you-- 467 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 Not this again. 468 00:24:06,923 --> 00:24:08,055 It was my jet. 469 00:24:08,098 --> 00:24:10,274 PETE: Yours to fly, not to crash. 470 00:24:10,318 --> 00:24:12,538 And why were you so far off your flight plan? 471 00:24:12,581 --> 00:24:15,366 You cooperate, or you don't get a mission. 472 00:24:15,410 --> 00:24:16,455 So that's it then? 473 00:24:16,498 --> 00:24:17,281 That's it. 474 00:24:22,548 --> 00:24:24,375 My request to be discharged. 475 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 Is this what you want? 476 00:24:25,464 --> 00:24:26,769 It doesn't have to be like this. 477 00:24:26,813 --> 00:24:27,596 I think it does. 478 00:24:31,165 --> 00:24:32,514 [music playing] 479 00:24:50,271 --> 00:24:51,620 You ever see it before? 480 00:24:51,664 --> 00:24:54,536 I just never thought I'd see it this close. 481 00:24:54,580 --> 00:24:55,929 [music playing] 482 00:25:03,545 --> 00:25:07,157 "Gateway," this is "Atlantis," all clear for docking. 483 00:25:07,201 --> 00:25:08,768 How was the trip, Captain? 484 00:25:08,811 --> 00:25:10,160 CAPTAIN [ON SPEAKER]: By the numbers. 485 00:25:10,204 --> 00:25:12,772 Prepare to initiate docking procedure. 486 00:25:12,815 --> 00:25:15,514 KOMOROV: Docking procedure initiated. 487 00:25:15,557 --> 00:25:17,037 I'll guide you from here. 488 00:25:24,610 --> 00:25:26,002 [music playing] 489 00:25:57,947 --> 00:25:59,732 That's a lock, "Atlantis." 490 00:26:12,658 --> 00:26:13,528 [beep] 491 00:26:27,673 --> 00:26:29,762 Oh, Amanda, I never thought I'd see the day. 492 00:26:29,805 --> 00:26:31,415 Captain, it's good to see you again. 493 00:26:31,459 --> 00:26:33,069 It's good to see you too. 494 00:26:33,113 --> 00:26:34,941 Captain Federov, George Tanner, pleased 495 00:26:34,984 --> 00:26:36,290 to make your acquaintance. 496 00:26:36,333 --> 00:26:37,813 Thank you for having us, Captain. 497 00:26:37,857 --> 00:26:39,859 Oh, please, it's all my pleasure after four months, 498 00:26:39,902 --> 00:26:42,905 any new face through that portal was welcome. 499 00:26:42,949 --> 00:26:44,428 Listen, after you folks get changed 500 00:26:44,472 --> 00:26:45,691 and get out of your suits, how about I 501 00:26:45,734 --> 00:26:47,562 give you a grand tour of the facility? 502 00:26:47,606 --> 00:26:49,042 That would be nice, thank you. 503 00:26:49,085 --> 00:26:50,434 I'd like to get some sleep, if you don't mind. 504 00:26:50,478 --> 00:26:52,175 Oh, not at all. 505 00:26:52,219 --> 00:26:54,482 Why don't you get 40 winks, and we'll reconvene in two hours. 506 00:26:54,525 --> 00:26:56,353 Michaels will show you to your quarters, and Mafa, 507 00:26:56,397 --> 00:26:58,181 you show these gentlemen to their quarters. 508 00:26:58,225 --> 00:27:00,880 And you, young lady, get the tragic misfortune 509 00:27:00,923 --> 00:27:02,664 of having me be your escort. 510 00:27:02,708 --> 00:27:03,491 Be my pleasure. 511 00:27:10,629 --> 00:27:13,414 This one go through the research lab, yeah? 512 00:27:13,457 --> 00:27:14,981 No, no, no, no, no, this is mine. 513 00:27:15,024 --> 00:27:16,983 I'll take later. 514 00:27:17,026 --> 00:27:20,682 The big one goes through the cargo bay. 515 00:27:20,726 --> 00:27:25,121 And in the black one, take it to the library. 516 00:27:31,127 --> 00:27:31,998 [knock] 517 00:27:35,697 --> 00:27:36,437 Thank you. 518 00:27:59,808 --> 00:28:01,462 How about that remote link? 519 00:28:01,505 --> 00:28:03,725 I've got Nevsky working on it, all day every day, 24/7. 520 00:28:03,769 --> 00:28:04,639 He can't do anything-- 521 00:28:04,683 --> 00:28:05,945 [knock] 522 00:28:05,988 --> 00:28:07,294 --without checking in with me. 523 00:28:07,337 --> 00:28:09,688 That system shouldn't be malfunctioning. 524 00:28:09,731 --> 00:28:11,254 TANNER: Well, I'm sure whatever's wrong with it, 525 00:28:11,298 --> 00:28:12,647 he'll have it up and running. 526 00:28:12,691 --> 00:28:14,127 Good as new. 527 00:28:14,170 --> 00:28:15,519 Now, why don't we have some lunch? 528 00:28:15,563 --> 00:28:17,739 I have got a bottle of vintage apple juice. 529 00:28:17,783 --> 00:28:20,568 No, thanks, I really want to take a look there. 530 00:28:20,611 --> 00:28:22,788 Amanda, you just got here. 531 00:28:22,831 --> 00:28:24,267 AMANDA: I know, but I won't be able to think 532 00:28:24,311 --> 00:28:26,748 about anything else until I get a good look at it. 533 00:28:26,792 --> 00:28:28,054 Now where can I find Nevsky? 534 00:28:28,097 --> 00:28:29,403 Well, he's got to be around somewhere. 535 00:28:29,446 --> 00:28:30,752 There aren't that many places to hide. 536 00:28:30,796 --> 00:28:33,668 Why don't we start with the remote link? 537 00:28:33,712 --> 00:28:34,756 OK. 538 00:28:34,800 --> 00:28:35,626 Come on. 539 00:28:40,849 --> 00:28:42,242 [music playing] 540 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 [electronic sounds] 541 00:29:12,838 --> 00:29:14,665 NEVSKY: It doesn't like me either. 542 00:29:14,709 --> 00:29:15,971 Ivan Nevsky. 543 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 I'm glad to finally meet you, Amanda. 544 00:29:18,365 --> 00:29:21,585 And, uh, I'm sorry you had to come all the way up here. 545 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 It's bound to happen sooner or later. 546 00:29:24,110 --> 00:29:26,852 [electronic sounds] 547 00:29:26,895 --> 00:29:29,158 Well, you won't find anything. 548 00:29:29,202 --> 00:29:32,248 I've checked the cords and the hardware 100 times 549 00:29:32,292 --> 00:29:33,423 and still nothing. 550 00:29:33,467 --> 00:29:36,600 Nothing wrong, and nothing works. 551 00:29:36,644 --> 00:29:37,950 Hmm. 552 00:29:37,993 --> 00:29:38,777 Very strange. 553 00:29:41,910 --> 00:29:43,390 Are you the only one that's worked on it? 554 00:29:43,433 --> 00:29:44,913 As far as I know, yes. 555 00:29:44,957 --> 00:29:47,568 Well, I don't see anything wrong with it right now. 556 00:29:47,611 --> 00:29:49,135 I'll start in again in the morning. 557 00:29:49,178 --> 00:29:50,049 Goodnight, sir. 558 00:29:50,092 --> 00:29:50,919 Goodnight. 559 00:29:56,011 --> 00:30:00,842 [suspenseful music] 560 00:30:28,304 --> 00:30:29,131 [knock] 561 00:30:36,791 --> 00:30:38,227 She knows. 562 00:30:38,271 --> 00:30:39,576 FEDEROV: Knows what? 563 00:30:39,620 --> 00:30:41,796 Amanda, she's been in the remote link. 564 00:30:41,840 --> 00:30:43,276 You said you could hide it. 565 00:30:43,319 --> 00:30:45,669 NEVSKY: Yes, for most people, yes, but not her. 566 00:30:45,713 --> 00:30:46,932 She designed it. 567 00:30:46,975 --> 00:30:47,889 She knows. 568 00:30:47,933 --> 00:30:49,456 I know she does. 569 00:30:49,499 --> 00:30:50,326 We'll move up the schedule. 570 00:31:00,641 --> 00:31:02,556 TANNER: Amanda, what the hell are you talking about? 571 00:31:02,599 --> 00:31:04,471 Someone sabotaged the remote link. 572 00:31:04,514 --> 00:31:05,515 No. 573 00:31:05,559 --> 00:31:07,517 No, it's not possible. 574 00:31:07,561 --> 00:31:08,518 What do you know about Nevsky? 575 00:31:11,870 --> 00:31:14,568 Nevsky was a weapons specialist for the Soviets. 576 00:31:14,611 --> 00:31:15,656 Hmm. 577 00:31:15,699 --> 00:31:17,049 Huh? What do you mean, huh? 578 00:31:17,092 --> 00:31:18,050 You don't think that-- 579 00:31:18,093 --> 00:31:19,878 [beep] 580 00:31:19,921 --> 00:31:21,227 Oh, that. 581 00:31:21,270 --> 00:31:24,752 We've got a message coming in from Houston. 582 00:31:24,795 --> 00:31:26,145 You're going to want to look right over here. 583 00:31:31,150 --> 00:31:32,978 Hi, mom. 584 00:31:33,021 --> 00:31:35,806 Ethan, honey, what are you doing up so late? 585 00:31:35,850 --> 00:31:37,939 Uncle Pete said I could call and say goodnight. 586 00:31:37,983 --> 00:31:40,507 PETE: I hope you don't mind him staying up this late. 587 00:31:40,550 --> 00:31:41,856 How was the shuttle ride? 588 00:31:41,900 --> 00:31:42,857 It was bumpy. 589 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 Did you get sick? 590 00:31:44,424 --> 00:31:46,513 No, honey, mommy didn't get sick. 591 00:32:07,751 --> 00:32:08,927 Are the cameras off? 592 00:32:08,970 --> 00:32:09,710 They're looping. 593 00:32:13,757 --> 00:32:15,759 He said it's time. 594 00:32:15,803 --> 00:32:19,633 All the way, comrades, all the way or nothing. 595 00:32:19,676 --> 00:32:20,547 Hello, Captain. 596 00:32:27,641 --> 00:32:28,598 [gunshot] 597 00:32:28,642 --> 00:32:29,512 [groan] 598 00:32:46,616 --> 00:32:47,487 Now you go to bed. 599 00:32:47,530 --> 00:32:48,575 It's past your bedtime. 600 00:32:48,618 --> 00:32:49,880 Goodnight, mom. 601 00:32:49,924 --> 00:32:50,707 Goodnight. 602 00:32:55,190 --> 00:32:56,757 We'll talk tomorrow, Houston out. 603 00:33:03,024 --> 00:33:06,897 I think it's time we get this young man on to bed. 604 00:33:06,941 --> 00:33:08,247 I don't get it. 605 00:33:08,290 --> 00:33:10,553 What do you think he's up to? 606 00:33:10,597 --> 00:33:12,947 She said he sabotaged the motherboard. 607 00:33:12,991 --> 00:33:13,817 She was right. 608 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 He did. 609 00:33:15,863 --> 00:33:17,604 Stay away from the console. 610 00:33:17,647 --> 00:33:18,474 Come with me now. 611 00:33:33,141 --> 00:33:35,056 Where's Lieutenant Franklin? 612 00:33:35,100 --> 00:33:36,579 Dead. 613 00:33:36,623 --> 00:33:37,711 Dead? 614 00:33:37,754 --> 00:33:39,887 Are you out of your mind? 615 00:33:39,930 --> 00:33:42,846 [inaudible]. 616 00:33:42,890 --> 00:33:43,630 Move. 617 00:33:58,253 --> 00:34:01,822 Pete, we've got an anomaly on "Gateway." 618 00:34:01,865 --> 00:34:03,389 What kind of an anomaly? 619 00:34:03,432 --> 00:34:04,259 The video feed. 620 00:34:07,393 --> 00:34:09,699 The last 20 minutes, Lieutenant Franklin 621 00:34:09,743 --> 00:34:12,702 walked down that corridor twice. 622 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 See, there he is again. 623 00:34:13,877 --> 00:34:15,357 That's the third time. 624 00:34:15,401 --> 00:34:18,099 Anomaly my ass, a man can't sleep. 625 00:34:18,143 --> 00:34:19,883 That's what I thought. 626 00:34:19,927 --> 00:34:22,712 There's no way to get from one end of the hall to the other. 627 00:34:22,756 --> 00:34:25,454 The feed is looping on us. 628 00:34:25,498 --> 00:34:26,542 Get Amanda back on the line. 629 00:34:26,586 --> 00:34:28,718 I'm not getting an answer. 630 00:34:28,762 --> 00:34:30,285 We just talked her, for Christ sakes. 631 00:34:30,329 --> 00:34:31,112 I've tried. 632 00:34:48,260 --> 00:34:50,436 The haven will be more than enough oxygen. 633 00:34:50,479 --> 00:34:52,046 What happened to friends? 634 00:34:52,090 --> 00:34:53,091 You're still alive, aren't you? 635 00:35:05,494 --> 00:35:07,757 How much air do we have? 636 00:35:07,801 --> 00:35:09,977 We got enough, enough for now. 637 00:35:23,556 --> 00:35:26,298 Activate the satellites . 638 00:35:26,341 --> 00:35:31,999 All right, the satellites are activated. 639 00:35:35,524 --> 00:35:37,526 And coming online. 640 00:35:37,570 --> 00:35:38,962 They're all there. 641 00:35:39,006 --> 00:35:41,400 Heidi at your disposal. 642 00:35:41,443 --> 00:35:44,968 initiating code encryption. 643 00:35:45,012 --> 00:35:45,839 [beep] 644 00:35:47,232 --> 00:35:49,277 Get Houston on the COM link. 645 00:35:55,718 --> 00:35:57,155 Anything? 646 00:35:57,198 --> 00:35:58,808 Not yet. 647 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 We've tried every channel, digital, analog, and shortwave. 648 00:36:00,245 --> 00:36:02,551 We've got nothing. 649 00:36:02,595 --> 00:36:09,297 [electronic sounds] 650 00:36:09,341 --> 00:36:11,473 Now what? 651 00:36:11,517 --> 00:36:13,214 Beats me. 652 00:36:13,258 --> 00:36:15,695 FEDEROV [ON SPEAKER]: Exactly 10 minutes ago, the Nebulous Space 653 00:36:15,738 --> 00:36:18,567 Defense System was activated. 654 00:36:18,611 --> 00:36:25,052 The Russian Third Army Group has exactly 12 hours 655 00:36:25,095 --> 00:36:27,228 to withdraw its forces from People's 656 00:36:27,272 --> 00:36:28,534 Republic of Tajikistan. 657 00:36:28,577 --> 00:36:30,318 What the hell is this? 658 00:36:30,362 --> 00:36:32,625 FEDEROV [ON SPEAKER]: If they do not withdraw, 659 00:36:32,668 --> 00:36:34,235 I will launch the satellites. 660 00:36:34,279 --> 00:36:36,672 If you try to intercept or jam the signal, 661 00:36:36,716 --> 00:36:39,022 I will launch the satellites. 662 00:36:39,066 --> 00:36:41,721 This is Captain Previ Federov. 663 00:36:41,764 --> 00:36:44,245 The "Gateway" station is in my control. 664 00:36:44,289 --> 00:36:47,770 If you try to compromise this station, I promised you, 665 00:36:47,814 --> 00:36:51,209 I will launch all the satellites. 666 00:36:51,252 --> 00:36:52,558 [music playing] 667 00:36:54,212 --> 00:36:56,126 [electronic sounds] 668 00:36:56,170 --> 00:37:01,567 PETE: Federov, Jesus Christ. 669 00:37:01,610 --> 00:37:02,437 Who? 670 00:37:02,481 --> 00:37:03,351 How do I-- 671 00:37:03,395 --> 00:37:06,136 No, we should call NORAD. 672 00:37:06,180 --> 00:37:08,748 Anybody have the phone number to NORAD? 673 00:37:08,791 --> 00:37:10,750 Christ, people, get me a government phone book 674 00:37:10,793 --> 00:37:13,622 and get the number to NORAD. 675 00:37:13,666 --> 00:37:16,364 Ivan, now it's up to them. 676 00:37:30,378 --> 00:37:32,206 General Abrams. 677 00:37:32,250 --> 00:37:34,034 Pete, it seems like we have a little problem. 678 00:37:34,077 --> 00:37:35,209 That we do, sir, follow me. 679 00:37:44,914 --> 00:37:47,482 For 20 years, the best spies in the CIA 680 00:37:47,526 --> 00:37:49,528 assured me that the Nebulous System 681 00:37:49,571 --> 00:37:51,834 was a fake, a phantom weapon. 682 00:37:51,878 --> 00:37:53,445 Now all of a sudden, the Russian ambassador 683 00:37:53,488 --> 00:37:55,447 tells me it's for real. 684 00:37:55,490 --> 00:37:57,231 PETE: Can the Russians deactivate it? 685 00:37:57,275 --> 00:38:00,495 No, none of the old access codes work. 686 00:38:00,539 --> 00:38:02,671 The Russians say the only person to turn them off 687 00:38:02,715 --> 00:38:05,065 is up there on "Gateway." 688 00:38:05,108 --> 00:38:06,109 Nevsky. 689 00:38:06,153 --> 00:38:07,502 Yeah, he designed the system. 690 00:38:07,546 --> 00:38:10,244 It turns out that he, Federov, and Brodovky 691 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 were all born in Tajikistan. 692 00:38:12,333 --> 00:38:15,467 And the Russians, they are considering their options. 693 00:38:15,510 --> 00:38:17,991 So the question of the hour is, how soon 694 00:38:18,034 --> 00:38:19,340 can we get a shuttle up there? 695 00:38:19,384 --> 00:38:21,037 34 days. 696 00:38:21,081 --> 00:38:22,212 What about NORAD? 697 00:38:22,256 --> 00:38:23,823 Can we knock them out of the sky? 698 00:38:23,866 --> 00:38:25,128 ABRAMS: Then the satellites would never have a chance 699 00:38:25,172 --> 00:38:26,478 of hitting all of them. 700 00:38:26,521 --> 00:38:28,871 I'd target that station, but it's 701 00:38:28,915 --> 00:38:32,135 beyond the legitimate range of anything we've got. 702 00:38:32,179 --> 00:38:36,226 Now, from what we have received from Russian intelligence 703 00:38:36,270 --> 00:38:38,968 and what our own people at the Pentagon have figured 704 00:38:39,012 --> 00:38:41,971 is that Federov has hooked up all of these satellites 705 00:38:42,015 --> 00:38:43,712 to an encrypted code system. 706 00:38:43,756 --> 00:38:46,715 Defense Intelligence has the best programmers working on it, 707 00:38:46,759 --> 00:38:48,238 but they say it will take them at least 708 00:38:48,282 --> 00:38:49,979 a week to break it, if at all. 709 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 So assuming we cannot break the code and assuming Federov 710 00:38:54,332 --> 00:38:57,770 really does have control of all those satellites, 711 00:38:57,813 --> 00:38:59,249 what are my options? 712 00:38:59,293 --> 00:39:00,338 How do I get my people up there? 713 00:39:03,950 --> 00:39:05,560 The "X-33." 714 00:39:05,604 --> 00:39:07,954 Your report said it would not be operational for years. 715 00:39:07,997 --> 00:39:09,608 We have a prototype ready. 716 00:39:09,651 --> 00:39:11,218 ABRAMS: How many men can it take? 717 00:39:11,261 --> 00:39:12,654 3 with a pilot. 718 00:39:12,698 --> 00:39:14,221 Who do you plan on sending up there, General? 719 00:39:14,264 --> 00:39:15,918 I'll have a team of Rangers here within the hour. 720 00:39:15,962 --> 00:39:16,832 Rangers? 721 00:39:16,876 --> 00:39:19,095 US Army Special Forces. 722 00:39:19,139 --> 00:39:22,447 Believe it or not, gentlemen, we have trained for this. 723 00:39:22,490 --> 00:39:24,579 Here's the problem, General, the only 724 00:39:24,623 --> 00:39:26,973 pilot trained to fly the "X-33" handed 725 00:39:27,016 --> 00:39:28,670 in his resignation yesterday. 726 00:39:28,714 --> 00:39:30,629 You still got his letter? 727 00:39:30,672 --> 00:39:31,760 Tear it up. 728 00:39:31,804 --> 00:39:35,242 I want him here, now. 729 00:39:35,285 --> 00:39:37,157 [music playing] 730 00:40:01,050 --> 00:40:01,921 [door knock] 731 00:40:11,496 --> 00:40:13,454 Yeah? 732 00:40:13,498 --> 00:40:16,762 Sir, you need to come with us. 733 00:40:16,805 --> 00:40:20,374 All right, come on in, I got to change. 734 00:40:20,418 --> 00:40:21,723 [music playing] 735 00:40:28,991 --> 00:40:29,775 For freedom. 736 00:40:30,993 --> 00:40:36,564 [speaking russian] 737 00:40:36,608 --> 00:40:37,957 [beep] 738 00:40:39,088 --> 00:40:39,915 [rocket launch] 739 00:40:51,405 --> 00:40:54,713 Look, Captain, I just want to emphasize the word if again. 740 00:40:54,756 --> 00:40:56,932 If the Russians don't pull their tanks back, 741 00:40:56,976 --> 00:40:58,717 and if Federov is for real, you're 742 00:40:58,760 --> 00:41:00,588 going to have to go up there and deliver 743 00:41:00,632 --> 00:41:02,764 my Rangers right off "Gateway." 744 00:41:02,808 --> 00:41:04,853 Do you understand that? 745 00:41:04,897 --> 00:41:06,725 We still haven't figured out a way to bring the "X-33" 746 00:41:06,768 --> 00:41:08,509 back down. 747 00:41:08,553 --> 00:41:09,815 Pete. 748 00:41:09,858 --> 00:41:11,207 The Rangers will board at mid station. 749 00:41:11,251 --> 00:41:13,427 As soon as they secured the comm center, 750 00:41:13,471 --> 00:41:14,776 you dock at the lower station. 751 00:41:14,820 --> 00:41:15,995 Take the elevator up. 752 00:41:16,038 --> 00:41:18,301 You all come home in the "Atlantis." 753 00:41:18,345 --> 00:41:19,955 Why not just dock the "X-33"? 754 00:41:19,999 --> 00:41:21,609 PETE: The shuttle is in the docking bay. 755 00:41:21,653 --> 00:41:24,786 Even if it weren't, Federpv would see you coming. 756 00:41:24,830 --> 00:41:27,049 This is our only shot. 757 00:41:27,093 --> 00:41:28,529 You make it. 758 00:41:28,573 --> 00:41:30,575 You got any command you want. 759 00:41:30,618 --> 00:41:32,577 And if I don't? 760 00:41:32,620 --> 00:41:36,058 I never said there wasn't any risk involved. 761 00:41:36,102 --> 00:41:39,235 Pete, we're tracking one of the Nebulous satellites. 762 00:41:39,279 --> 00:41:40,541 [music playing] 763 00:41:45,415 --> 00:41:47,635 Where is it headed? 764 00:41:47,679 --> 00:41:48,549 Right on top of us. 765 00:41:52,553 --> 00:41:54,729 How long till impact? 766 00:41:54,773 --> 00:41:55,600 [explosion] 767 00:42:00,561 --> 00:42:04,434 Jesus, you blew it up just outside the atmosphere. 768 00:42:04,478 --> 00:42:05,914 Any fallout? 769 00:42:05,958 --> 00:42:07,568 No, it's too deep into space to cause any damage. 770 00:42:07,612 --> 00:42:09,135 But he knew exactly where to detonate it. 771 00:42:09,178 --> 00:42:13,269 Those Russian bastards better pull back. 772 00:42:13,313 --> 00:42:14,662 [music playing] 773 00:42:16,751 --> 00:42:17,796 Wait a second. 774 00:42:17,839 --> 00:42:19,406 We've got an incoming signal. 775 00:42:19,449 --> 00:42:22,061 By now you've seen the power of the Nebulous System. 776 00:42:22,104 --> 00:42:24,542 Consider that a warning shot. 777 00:42:24,585 --> 00:42:28,676 The next satellite detonates 10 miles over a major US city. 778 00:42:28,720 --> 00:42:30,939 The fallout would decimate the population. 779 00:42:30,983 --> 00:42:35,074 All right, Federov, what's going on? 780 00:42:35,117 --> 00:42:36,945 Why us? 781 00:42:36,989 --> 00:42:39,774 Those are not our tanks attacking your country. 782 00:42:39,818 --> 00:42:41,428 It's not our war. 783 00:42:41,471 --> 00:42:42,385 It is now. 784 00:42:42,429 --> 00:42:43,691 Russia won't listen to me. 785 00:42:43,735 --> 00:42:45,432 They may listen to you. 786 00:42:45,475 --> 00:42:48,609 After all, you are the only world superpower. 787 00:42:48,653 --> 00:42:51,307 You've got eight hours to convince Russia to withdraw. 788 00:42:51,351 --> 00:42:54,049 If they don't, I launch the next satellite. 789 00:42:54,093 --> 00:42:58,140 Eight hours, and I want proof. 790 00:42:58,184 --> 00:42:59,533 Want some kind of relief? 791 00:43:04,538 --> 00:43:05,800 Can I help you? 792 00:43:05,844 --> 00:43:07,410 I certainly hope so. 793 00:43:07,454 --> 00:43:09,543 Captain Hendricks, I'm your pilot. 794 00:43:09,587 --> 00:43:13,068 Lieutenant Sittins, US Rangers. 795 00:43:13,112 --> 00:43:14,766 Well, what the hell is that thing? 796 00:43:14,809 --> 00:43:16,898 It's a recoiless rifle, zero displacement 797 00:43:16,942 --> 00:43:18,987 with zero gravity engagements. 798 00:43:19,031 --> 00:43:22,034 It uses compressed lead powder shells. 799 00:43:22,077 --> 00:43:24,297 Hit something solid, and it breaks up on impact. 800 00:43:24,340 --> 00:43:26,821 Hit something that breathes, and that baby will rip 801 00:43:26,865 --> 00:43:29,041 through it like a hot knife. 802 00:43:29,084 --> 00:43:31,739 Hmm, well, it's nice to know you're prepared. 803 00:43:31,783 --> 00:43:34,046 Hmm, prepared my ass. 804 00:43:34,089 --> 00:43:35,700 When I signed up for this unit, I 805 00:43:35,743 --> 00:43:37,440 thought it was going the biggest damn vacation in the Army. 806 00:43:37,484 --> 00:43:40,487 Then some lieutenant calls me and says, congratulations, 807 00:43:40,530 --> 00:43:42,707 tells me I've got a mission. 808 00:43:42,750 --> 00:43:44,056 Go figure. 809 00:43:44,099 --> 00:43:45,666 All right, well, as soon as you're done, 810 00:43:45,710 --> 00:43:47,712 step right through that doorway, and we'll get suited up. 811 00:43:47,755 --> 00:43:50,062 I'll show you what we wear in my world. 812 00:43:50,105 --> 00:43:50,889 You heard him. 813 00:43:57,635 --> 00:43:59,767 I'll go check on the shuttle. 814 00:43:59,811 --> 00:44:03,205 I'll go with him. 815 00:44:03,249 --> 00:44:05,120 [music playing] 816 00:44:34,236 --> 00:44:36,064 Gentlemen, this is your captain speaking. 817 00:44:36,108 --> 00:44:37,718 Once in orbit, we regret to inform 818 00:44:37,762 --> 00:44:40,460 you that there will be no refreshments 819 00:44:40,503 --> 00:44:42,375 and no in-flight movie. 820 00:44:42,418 --> 00:44:45,465 Enjoy the flight, and thank you for flying NASA. 821 00:44:45,508 --> 00:44:46,292 [beep] 822 00:44:47,989 --> 00:44:51,906 ANNOUNCER: Systems check complete, you are A-OK to go. 823 00:44:51,950 --> 00:44:53,299 TOWER [ON RADIO]: Captain, this is tower. 824 00:44:53,342 --> 00:44:54,474 You're clear for take off. 825 00:44:58,783 --> 00:45:00,175 OK, boys, hold on. 826 00:45:00,219 --> 00:45:01,263 It might get a little bumpy. 827 00:45:09,315 --> 00:45:10,708 [rumble] 828 00:45:15,756 --> 00:45:18,106 Mission control, we have liftoff. 829 00:45:28,638 --> 00:45:31,467 All right, boys. 830 00:45:31,511 --> 00:45:32,294 The meter is running. 831 00:45:41,695 --> 00:45:43,305 AMANDA: There wasn't anything you could have done. 832 00:45:43,349 --> 00:45:45,873 This is my ship, my command. 833 00:45:45,917 --> 00:45:48,049 If I could just find a way to access the remote link. 834 00:45:48,093 --> 00:45:49,181 You told me there was no way you 835 00:45:49,224 --> 00:45:50,704 could get that thing to work. 836 00:45:50,748 --> 00:45:52,184 Not the way it's supposed to. 837 00:45:52,227 --> 00:45:54,490 Nevsky shut down Houston's ability to control 838 00:45:54,534 --> 00:45:55,796 the station from Earth. 839 00:45:55,840 --> 00:45:57,450 Now, if I can access the mainframe, 840 00:45:57,493 --> 00:45:59,017 we can control the station from here. 841 00:45:59,060 --> 00:46:00,192 OK. 842 00:46:00,235 --> 00:46:01,541 OK, now what do you need to do it? 843 00:46:01,584 --> 00:46:03,673 Blueprints, I need the blueprints. 844 00:46:03,717 --> 00:46:05,980 There's a com link to every module at the station. 845 00:46:06,024 --> 00:46:07,677 I just don't know where to look. 846 00:46:07,721 --> 00:46:10,115 Now, if we could get a hold of NASA, 847 00:46:10,158 --> 00:46:11,594 somehow I don't think Federov is going 848 00:46:11,638 --> 00:46:12,552 to give us any free calls home. 849 00:46:13,683 --> 00:46:14,989 KOMOROV: He doesn't have to. 850 00:46:15,033 --> 00:46:16,991 He can build a phone and call NASA from here. 851 00:46:17,035 --> 00:46:18,471 If you start with the intercom system-- 852 00:46:18,514 --> 00:46:19,559 What are you? Crazy? 853 00:46:19,602 --> 00:46:20,952 No, no, no, he's right. 854 00:46:20,995 --> 00:46:22,127 There must be a hundreds digital satellites 855 00:46:22,170 --> 00:46:23,171 floating around out here. 856 00:46:23,215 --> 00:46:24,782 Exactly. 857 00:46:24,825 --> 00:46:26,131 We can mirror one of the signals, and this could work. 858 00:46:26,174 --> 00:46:27,741 Yes, but we need an antenna. 859 00:46:27,785 --> 00:46:29,090 Here. 860 00:46:29,134 --> 00:46:31,832 There's a-- a mile of copper wire in here. 861 00:46:31,876 --> 00:46:32,833 Rip it out. 862 00:46:32,877 --> 00:46:34,182 I want you to build us a phone. 863 00:46:34,226 --> 00:46:35,836 I want you two to rig us an antenna. 864 00:46:35,880 --> 00:46:37,533 You and I have to find the power source to tap into. 865 00:46:37,577 --> 00:46:39,448 You start there. I'll start over here. 866 00:46:39,492 --> 00:46:40,275 Got it. 867 00:46:43,670 --> 00:46:46,107 We should be in striking distance soon. 868 00:46:46,151 --> 00:46:48,022 [music playing] 869 00:46:52,113 --> 00:46:54,072 Wow! 870 00:46:54,115 --> 00:46:59,555 She really is beautiful, takes your breath away. 871 00:46:59,599 --> 00:47:00,905 [music playing] 872 00:47:33,763 --> 00:47:34,895 Check your seals. 873 00:47:34,939 --> 00:47:35,809 I'll be depressurizing the cabin. 874 00:47:40,161 --> 00:47:44,339 Depressurizing on my mark, three, two, one. 875 00:47:44,383 --> 00:47:45,645 [air escaping] 876 00:47:45,688 --> 00:47:48,430 All right, men, get ready to move out. 877 00:47:48,474 --> 00:47:50,606 Give them hell, Rangers. 878 00:47:50,650 --> 00:47:51,520 [airlock] 879 00:48:02,227 --> 00:48:02,967 Good luck, guys. 880 00:48:17,242 --> 00:48:20,680 SITTINS: Houston, this is Eagle 1, commencing title launch. 881 00:48:20,723 --> 00:48:21,463 Roger, Eagle 1. 882 00:48:25,076 --> 00:48:25,946 [slash] 883 00:49:30,097 --> 00:49:32,578 There's something out there. 884 00:49:32,621 --> 00:49:35,624 Look, some sort of ship. 885 00:49:35,668 --> 00:49:37,235 It's only 100 yards from the station. 886 00:49:37,278 --> 00:49:38,062 How? 887 00:49:41,065 --> 00:49:43,241 There was nothing that could have made it up here. 888 00:49:46,331 --> 00:49:50,770 The "X-33" pilot, Hendricks finally made it off the ground. 889 00:49:50,813 --> 00:49:51,553 Follow me. 890 00:50:08,657 --> 00:50:12,618 FEDEROV: Batavki, your magazine. 891 00:50:12,661 --> 00:50:14,054 Real bullets. 892 00:50:14,098 --> 00:50:16,448 Lead bullets will not penetrate the EVA suits. 893 00:50:28,373 --> 00:50:31,115 SITTINS: Keep moving, Frasier. 894 00:50:31,158 --> 00:50:33,378 50 yards to go. 895 00:50:33,421 --> 00:50:35,641 Murphy, stay in sync. 896 00:50:35,684 --> 00:50:36,555 MURPHY: Aye, sir. 897 00:51:07,194 --> 00:51:08,543 [gunfire] 898 00:51:09,979 --> 00:51:11,111 MURPHY: Houston,, we're under attack. 899 00:51:11,155 --> 00:51:12,112 Incoming! 900 00:51:12,156 --> 00:51:14,419 We've got incoming rival fire. 901 00:51:14,462 --> 00:51:15,594 I've been hit. 902 00:51:15,637 --> 00:51:16,856 ASTRONAUT: Move quickly, quickly. 903 00:51:16,899 --> 00:51:17,857 ASTRONAUT: Where are they? 904 00:51:17,900 --> 00:51:19,076 Where are they coming from? 905 00:51:19,119 --> 00:51:20,164 ASTRONAUT: We're being fired upon. 906 00:51:20,207 --> 00:51:21,643 SITTINS: Move it! Move it! 907 00:51:21,687 --> 00:51:23,123 [gunfire] Where is he? 908 00:51:23,167 --> 00:51:24,081 Ahh! 909 00:51:24,124 --> 00:51:25,517 ASTRONAUT: Bridge is hit. 910 00:51:25,560 --> 00:51:26,996 They got him. 911 00:51:27,040 --> 00:51:30,304 SITTINS: Houston, this is Eagle 1. 912 00:51:30,348 --> 00:51:32,176 We're sorry, guys. 913 00:51:32,219 --> 00:51:33,090 [gunfire] 914 00:51:35,570 --> 00:51:38,051 ABRAMS [ON RADIO]: Eagle 1, this is Houston, do you read? 915 00:51:48,627 --> 00:51:52,109 Eagle 1, this is Houston, do you read? 916 00:51:52,152 --> 00:51:54,241 Eagle 1, this Houston, do you read? 917 00:52:00,595 --> 00:52:03,555 Eagle 1, come in. 918 00:52:03,598 --> 00:52:06,210 Eagle 1. 919 00:52:06,253 --> 00:52:07,428 Eagle 1, come in. 920 00:52:11,998 --> 00:52:13,652 They're dead. 921 00:52:13,695 --> 00:52:15,915 They're all dead. 922 00:52:15,958 --> 00:52:18,918 I was very clear on one point, do not 923 00:52:18,961 --> 00:52:20,615 try to compromise this station. 924 00:52:20,659 --> 00:52:23,227 You have three hours to convince the Russians. 925 00:52:23,270 --> 00:52:25,403 Then I launch the satellite. 926 00:52:25,446 --> 00:52:29,102 Listen to me, Captain we are negotiating with the Russians, 927 00:52:29,146 --> 00:52:32,714 but we cannot just tell them what to do. 928 00:52:32,758 --> 00:52:34,412 They won't listen to that. 929 00:52:34,455 --> 00:52:35,543 Be patient. 930 00:52:35,587 --> 00:52:36,370 Then try harder. 931 00:52:41,636 --> 00:52:44,944 I have to inform the president. 932 00:52:44,987 --> 00:52:48,600 I can see their bodies from here, just floating out there. 933 00:52:51,646 --> 00:52:52,908 Think they'll ever make it back to Earth? 934 00:52:56,260 --> 00:52:57,957 Eventually. 935 00:52:58,000 --> 00:53:00,829 Listen, JJ, we think we found a new 936 00:53:00,873 --> 00:53:02,570 approach angle for the "X-33." 937 00:53:02,614 --> 00:53:04,485 There's a good chance you'll make it down fine. 938 00:53:04,529 --> 00:53:08,489 Right, down to what? 939 00:53:08,533 --> 00:53:10,143 I don't know, Pritch. 940 00:53:10,187 --> 00:53:14,103 I think I'd rather stay up here and take my chances. 941 00:53:14,147 --> 00:53:15,366 After all, it seems a shame to come all 942 00:53:15,409 --> 00:53:16,236 the way up here for nothing. 943 00:53:19,108 --> 00:53:21,589 Yes, Mr. President. 944 00:53:21,633 --> 00:53:22,982 Yes, sir. 945 00:53:23,025 --> 00:53:24,288 It's in the hands of the Russians right now. 946 00:53:24,331 --> 00:53:25,593 All we can do is-- - He's going to do it. 947 00:53:25,637 --> 00:53:27,943 One second, sir. He's going to do what? 948 00:53:27,987 --> 00:53:30,903 Hendricks. He's going into the mid station. 949 00:53:30,946 --> 00:53:33,732 Mr. President, we have a new development. 950 00:53:33,775 --> 00:53:35,690 Let me get briefed, and I'll get back to you. 951 00:53:35,734 --> 00:53:37,953 Thank you, sir. 952 00:53:37,997 --> 00:53:39,303 [music playing] 953 00:53:44,873 --> 00:53:47,746 Do you see it? 954 00:53:47,789 --> 00:53:48,529 Yes, I see it. 955 00:53:56,363 --> 00:53:57,712 Lift the dock manually. 956 00:53:57,756 --> 00:53:59,061 There's no one on board to bring you in, JJ. 957 00:54:05,329 --> 00:54:07,069 You want to come in straight. 958 00:54:07,113 --> 00:54:09,768 Bring it around to 86 degrees Earth relative. 959 00:54:20,213 --> 00:54:21,040 [metal clang] 960 00:54:29,004 --> 00:54:31,790 You'll have to do a space walk to the hatch, JJ. 961 00:54:31,833 --> 00:54:33,313 Be careful. 962 00:54:33,357 --> 00:54:35,272 I'm going to patch your head set through the "X-33" 963 00:54:35,315 --> 00:54:38,013 so you can talk to us when you need to on a secure channel, 964 00:54:38,057 --> 00:54:39,363 you hear me? 965 00:54:39,406 --> 00:54:40,538 Call us when you get inside. 966 00:54:45,978 --> 00:54:47,719 Oh, one more thing, JJ. 967 00:54:47,762 --> 00:54:49,764 The lower station is still at zero gravity, 968 00:54:49,808 --> 00:54:51,418 so be careful moving around. 969 00:54:51,462 --> 00:54:52,637 Lower stationis secured. 970 00:54:52,680 --> 00:54:54,073 Now what, Houston? 971 00:54:54,116 --> 00:54:55,466 You'll have to make a tether run. 972 00:54:59,383 --> 00:55:00,993 HENDRICKS: Why not take the elevator? 973 00:55:01,036 --> 00:55:04,213 PRITCH: Take the elevator, and he'll know you're there. 974 00:55:04,257 --> 00:55:05,650 A tether run, huh? 975 00:55:05,693 --> 00:55:07,347 This doesn't sound like a joyride. 976 00:55:07,391 --> 00:55:08,479 PRITCH [ON SPEAKER]: Come on, JJ. 977 00:55:08,522 --> 00:55:09,436 It's only 80 miles. 978 00:55:09,480 --> 00:55:12,091 Only? 979 00:55:12,134 --> 00:55:14,136 All right, where do I start? 980 00:55:14,180 --> 00:55:16,617 PRITCH [ON SPEAKER]: OK, you need an emergency harness. 981 00:55:16,661 --> 00:55:18,706 It should be there next to the portable thruster. 982 00:55:22,623 --> 00:55:23,407 I got it. 983 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 You know, Pete, the hostages' only hope right 984 00:55:32,894 --> 00:55:35,680 now is Hendricks. 985 00:55:35,723 --> 00:55:38,117 He's our only hope. 986 00:55:38,160 --> 00:55:39,988 [music playing] 987 00:55:49,389 --> 00:55:52,871 OK, Pritch, how do I slow this thing down? 988 00:55:52,914 --> 00:55:55,874 With thruster burns, one every minute for the last 10 minutes. 989 00:55:55,917 --> 00:55:56,918 That should do it. 990 00:55:56,962 --> 00:55:58,398 HENDRICKS: What if it doesn't? 991 00:55:58,442 --> 00:55:59,878 PRITCH [ON SPEAKER]: You'd hit the mid station 992 00:55:59,921 --> 00:56:00,922 at 500 miles an hour. You wouldn't feel a thing. 993 00:56:00,966 --> 00:56:01,749 That's a refreshing thought. 994 00:56:01,793 --> 00:56:04,926 It's your decision. 995 00:56:04,970 --> 00:56:06,188 How do you feel about it, JJ? 996 00:56:06,232 --> 00:56:07,799 Look, if you're waiting for me to make 997 00:56:07,842 --> 00:56:09,148 a speech about how proud I am, don't hold your breath. 998 00:56:11,585 --> 00:56:13,282 Pritch? - I'm right here. 999 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 HENDRICKS: Listen, that thing you said before about a better 1000 00:56:16,895 --> 00:56:20,464 me, you're right. 1001 00:56:20,507 --> 00:56:21,943 I'm sorry. 1002 00:56:21,987 --> 00:56:23,684 That's OK, buddy. 1003 00:56:23,728 --> 00:56:25,817 Call me when you get to "Gateway." 1004 00:56:25,860 --> 00:56:27,862 Now initiate a three-second thruster burn. 1005 00:56:27,906 --> 00:56:29,690 You got it. 1006 00:56:29,734 --> 00:56:33,477 Houston, initiating thruster burn. 1007 00:56:33,520 --> 00:56:38,090 See you guys in 80 miles, I hope. 1008 00:56:44,183 --> 00:56:46,272 He's ready. 1009 00:56:46,315 --> 00:56:50,015 All right, let's give it a shot. 1010 00:56:50,058 --> 00:56:50,972 Houston, this is "Gateway." 1011 00:56:51,016 --> 00:56:54,193 Do you read me? 1012 00:56:54,236 --> 00:56:55,673 Houston, this is "Gateway." 1013 00:56:55,716 --> 00:56:58,371 Do you read me? 1014 00:56:58,415 --> 00:57:00,199 Think the Russians will pull out? 1015 00:57:00,242 --> 00:57:01,505 Who knows. 1016 00:57:01,548 --> 00:57:03,071 One thing about the Russians, they'd rather 1017 00:57:03,115 --> 00:57:05,160 starve or freeze than give up. 1018 00:57:05,204 --> 00:57:06,553 Ask Hitler. 1019 00:57:06,597 --> 00:57:08,860 Pete, General, we've got an incoming call. 1020 00:57:08,903 --> 00:57:09,643 It's Tanner. 1021 00:57:13,778 --> 00:57:16,258 Tanner, what's going on up there? 1022 00:57:16,302 --> 00:57:17,912 You guys all right? 1023 00:57:17,956 --> 00:57:20,175 Yeah, yeah, Federov has got us locked up in cargo module 1024 00:57:20,219 --> 00:57:21,525 number 3, and he's regulating the oxygen, 1025 00:57:21,568 --> 00:57:23,918 but other than that, we're doing pretty good. 1026 00:57:23,962 --> 00:57:27,574 Listen, Pete, Amanda thinks she can access the remote link, 1027 00:57:27,618 --> 00:57:29,663 but she's going to need a little help from you boys down there. 1028 00:57:29,707 --> 00:57:31,404 So I'm going to put her on, OK? 1029 00:57:31,448 --> 00:57:32,536 PETE [ON RADIO]: All right, go ahead. 1030 00:57:34,842 --> 00:57:37,715 AMANDA [ON RADIO]: Houston, this is McCord. 1031 00:57:37,758 --> 00:57:40,152 Amanda, Fedrov has got the access 1032 00:57:40,195 --> 00:57:41,806 codes encrypted up the yazoo. 1033 00:57:41,849 --> 00:57:44,243 Truth is, I don't the remote link 1034 00:57:44,286 --> 00:57:45,723 is going to do you any good. 1035 00:57:45,766 --> 00:57:48,029 Listen, if I can connect to the remote link, 1036 00:57:48,073 --> 00:57:49,466 I can get it in to the main computer. 1037 00:57:49,509 --> 00:57:53,165 I can secure is access codes and disable them. 1038 00:57:53,208 --> 00:57:54,209 You sure? 1039 00:57:54,253 --> 00:57:55,689 Positive. 1040 00:57:55,733 --> 00:57:58,605 I just need to get into the remote link from here. 1041 00:57:58,649 --> 00:58:00,651 Pritch, get on it right away. 1042 00:58:04,698 --> 00:58:06,526 How are you holding up, Amanda? 1043 00:58:06,570 --> 00:58:07,962 OK, sir. 1044 00:58:08,006 --> 00:58:09,747 Listen, we have a man on his way up there now. 1045 00:58:09,790 --> 00:58:12,576 It's going to take him a while to get there, but when he does, 1046 00:58:12,619 --> 00:58:16,667 well, we'll just have to wait and see, won't we? 1047 00:58:16,710 --> 00:58:18,669 OK, listen, how's Ethan? 1048 00:58:18,712 --> 00:58:19,887 Does he know? 1049 00:58:19,931 --> 00:58:21,106 I haven't said anything to him yet. 1050 00:58:21,149 --> 00:58:22,455 Do you want me to? 1051 00:58:22,499 --> 00:58:23,674 He's a smart kid. 1052 00:58:23,717 --> 00:58:25,806 Just tell him the truth. 1053 00:58:25,850 --> 00:58:26,633 "Gateway" out. 1054 00:58:32,204 --> 00:58:33,553 [music playing] 1055 00:58:36,164 --> 00:58:37,601 NEVSKY: Previ? 1056 00:58:37,644 --> 00:58:40,038 Previ? 1057 00:58:40,081 --> 00:58:42,736 Previ? 1058 00:58:42,780 --> 00:58:43,520 You better come. 1059 00:58:47,654 --> 00:58:49,569 They just started coming in. 1060 00:58:49,613 --> 00:58:51,049 REPORTER [ON TV]: Suddenly halted 1061 00:58:51,092 --> 00:58:53,660 operations that are now in a full-scale retreat out 1062 00:58:53,704 --> 00:58:55,314 of Tajikistan. 1063 00:58:55,357 --> 00:58:58,143 The Kremlin had no comment on the mysterious withdrawal 1064 00:58:58,186 --> 00:59:02,364 except to say they believe they have the situation-- 1065 00:59:02,408 --> 00:59:05,716 Well, done, Mr. President. 1066 00:59:05,759 --> 00:59:07,456 Is your shuttle ready? 1067 00:59:07,500 --> 00:59:08,370 Yes. 1068 00:59:08,414 --> 00:59:09,763 Get on the intercom. 1069 00:59:09,807 --> 00:59:11,809 Let the hostages know they'll be leaving. 1070 00:59:11,852 --> 00:59:12,679 All right. 1071 00:59:15,639 --> 00:59:18,903 But how can we be sure they won't cross back? 1072 00:59:18,946 --> 00:59:20,731 If they cross back, we can still launch 1073 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 your system from the Earth. 1074 00:59:22,080 --> 00:59:24,473 The connection is gone. 1075 00:59:24,517 --> 00:59:27,346 Thank god I never have to live on this damn thing. 1076 00:59:27,389 --> 00:59:29,000 We'll let them know when it's time. 1077 00:59:29,043 --> 00:59:30,828 [inaudible]. 1078 00:59:30,871 --> 00:59:33,700 OK, that should do it. 1079 00:59:33,744 --> 00:59:34,614 Let's see what we've got here. 1080 00:59:37,486 --> 00:59:40,620 OK, OK, I think I'm in. 1081 00:59:40,664 --> 00:59:42,622 I just need to find the remote codes. 1082 00:59:47,932 --> 00:59:49,455 She's doing it. 1083 00:59:49,498 --> 00:59:50,369 I knew she would. 1084 00:59:50,412 --> 00:59:51,762 Doing what? 1085 00:59:51,805 --> 00:59:53,807 Commander, she's trying to find the access 1086 00:59:53,851 --> 00:59:55,200 codes to the remote link. 1087 00:59:55,243 --> 00:59:56,070 FEDEROV: Is it possible? 1088 00:59:56,114 --> 00:59:57,245 NEVSKY: No! 1089 00:59:57,289 --> 00:59:58,725 I don't know. 1090 00:59:58,769 --> 01:00:00,727 She designed it. 1091 01:00:00,771 --> 01:00:04,296 Maybe-- maybe there is something I don't know. 1092 01:00:04,339 --> 01:00:05,166 Come with me. 1093 01:00:09,301 --> 01:00:13,261 [speaking russian] 1094 01:00:13,305 --> 01:00:17,396 OK, phone, Pete, I patched into the main computer. 1095 01:00:17,439 --> 01:00:19,528 They're encrypted all right. 1096 01:00:19,572 --> 01:00:21,269 Look, I'm going to have to send you the files down. 1097 01:00:21,313 --> 01:00:22,096 It's going to take a minute. 1098 01:00:23,445 --> 01:00:25,056 PETE: Amanda, if this works, Federov 1099 01:00:25,099 --> 01:00:27,145 is going to do everything he can to use you as leverage. 1100 01:00:27,188 --> 01:00:28,450 It's going to get ugly. 1101 01:00:28,494 --> 01:00:30,888 I'll worry about that later. 1102 01:00:30,931 --> 01:00:31,889 Lay down. 1103 01:00:31,932 --> 01:00:33,412 Lay down. 1104 01:00:33,455 --> 01:00:34,282 Pete, I can't. 1105 01:00:37,416 --> 01:00:40,375 What did you tell him? 1106 01:00:40,419 --> 01:00:41,420 I wanted to talk to my son. 1107 01:00:41,463 --> 01:00:43,422 You are lying. 1108 01:00:43,465 --> 01:00:45,424 You were trying to find out the codes. 1109 01:00:45,467 --> 01:00:48,514 Do you think I want to go through with this, do you? 1110 01:00:48,557 --> 01:00:50,342 My family, my brothers and sisters 1111 01:00:50,385 --> 01:00:54,259 have known nothing but war for a decade, now, occupation. 1112 01:00:54,302 --> 01:00:57,131 I can change this. 1113 01:00:57,175 --> 01:00:58,829 You have child. 1114 01:00:58,872 --> 01:01:00,395 Wouldn't you do the same? 1115 01:01:00,439 --> 01:01:02,746 How many people would you kill for one life? 1116 01:01:02,789 --> 01:01:08,403 If that child was my son, my niece or my nephew, 1117 01:01:08,447 --> 01:01:12,930 I will kill as many as I have to. 1118 01:01:12,973 --> 01:01:13,757 [explosion] 1119 01:01:15,759 --> 01:01:19,327 Amanda, Amanda. 1120 01:01:19,371 --> 01:01:21,025 The transmission is dead. 1121 01:01:36,431 --> 01:01:37,302 [beep] 1122 01:01:44,048 --> 01:01:44,918 What is it? 1123 01:01:44,962 --> 01:01:45,702 What is that noise? 1124 01:01:49,053 --> 01:01:50,707 He's raiding their oxygen supply. 1125 01:01:54,058 --> 01:01:55,886 [music playing] 1126 01:02:05,417 --> 01:02:06,679 The Russians have stopped. 1127 01:02:06,723 --> 01:02:07,898 What do you mean stopped? 1128 01:02:07,941 --> 01:02:09,769 Well-- well-- they're not moving. 1129 01:02:09,813 --> 01:02:11,771 I checked the surveillance satellites. 1130 01:02:11,815 --> 01:02:17,168 They are 80 kilometers from the border, just sitting there. 1131 01:02:17,211 --> 01:02:18,082 What is this, Previ? 1132 01:02:21,955 --> 01:02:25,089 Gentlemen, I have just received word 1133 01:02:25,132 --> 01:02:27,700 that the Russian withdrawal has stopped. 1134 01:02:27,744 --> 01:02:29,267 This is not good news. 1135 01:02:29,310 --> 01:02:30,616 We're talking to them now, Previ. 1136 01:02:30,659 --> 01:02:33,053 You've got to give us some time. 1137 01:02:33,097 --> 01:02:34,446 Federov, they've run out of petrol. 1138 01:02:34,489 --> 01:02:36,274 The damn Russians ran out of fuel. 1139 01:02:36,317 --> 01:02:37,754 PETE [ON SPEAKER]: Did you hear that, Previ? 1140 01:02:37,797 --> 01:02:40,017 They're out of gas. 1141 01:02:40,060 --> 01:02:42,454 Idiots. 1142 01:02:42,497 --> 01:02:43,629 Then get them some more. 1143 01:02:43,672 --> 01:02:46,414 I'll give you one hour, one hour, 1144 01:02:46,458 --> 01:02:49,591 and then one of your cities will burn, I promise you. 1145 01:02:49,635 --> 01:02:51,289 Where the hell is Hendricks? 1146 01:02:57,295 --> 01:02:59,253 JJ, where are you? 1147 01:02:59,297 --> 01:03:00,864 We should have heard something. 1148 01:03:00,907 --> 01:03:03,692 HENDRICKS [ON RADIO]: Houston, this is Hendricks. 1149 01:03:06,478 --> 01:03:08,045 Approaching "Gateway." 1150 01:03:08,088 --> 01:03:09,481 PRITCH: JJ, you should have hit your thrusters by now. 1151 01:03:09,524 --> 01:03:10,569 You're too close. 1152 01:03:10,612 --> 01:03:12,614 Fire them now! 1153 01:03:12,658 --> 01:03:13,964 Firing thrusters! 1154 01:03:24,583 --> 01:03:27,978 I'm in it. 1155 01:03:28,021 --> 01:03:29,414 I actually made it. 1156 01:03:32,504 --> 01:03:34,462 All right, now what? 1157 01:03:34,506 --> 01:03:36,029 Look, Captain, here's the update. 1158 01:03:36,073 --> 01:03:39,250 The hostages are being held in cargo bay 3. 1159 01:03:39,293 --> 01:03:41,948 The Russians have stalled because of lack of fuel. 1160 01:03:41,992 --> 01:03:44,733 Federov is going to launch one of his satellites in an hour. 1161 01:03:44,777 --> 01:03:47,432 We have to know where. 1162 01:03:47,475 --> 01:03:49,347 [music playing] 1163 01:03:58,399 --> 01:03:59,270 [airlock] 1164 01:04:03,361 --> 01:04:04,231 [airlock] 1165 01:04:11,804 --> 01:04:12,674 [beep] 1166 01:04:16,243 --> 01:04:17,114 [click] 1167 01:05:01,941 --> 01:05:05,423 At least we did the right thing. 1168 01:05:05,466 --> 01:05:06,250 I know. 1169 01:05:09,340 --> 01:05:11,255 Someone is coming. 1170 01:05:11,298 --> 01:05:12,169 [click] 1171 01:05:17,739 --> 01:05:18,653 JJ. 1172 01:05:18,697 --> 01:05:20,307 How did you-- 1173 01:05:20,351 --> 01:05:21,656 Don't worry about that. 1174 01:05:21,700 --> 01:05:23,006 How fast can you prep "Atlantis"? 1175 01:05:23,049 --> 01:05:24,268 - Half hour tops. - Good. 1176 01:05:24,311 --> 01:05:25,399 We're going home. 1177 01:05:25,443 --> 01:05:26,183 Let's go. 1178 01:05:33,277 --> 01:05:34,147 [airlock] 1179 01:05:45,463 --> 01:05:48,640 Hey, how the hell do I get to com center from here? 1180 01:05:48,683 --> 01:05:49,989 Down the hall. 1181 01:05:50,033 --> 01:05:50,947 Doorway on the right. 1182 01:05:50,990 --> 01:05:53,079 You can't miss it. 1183 01:05:53,123 --> 01:05:53,906 Come on. 1184 01:05:57,388 --> 01:05:59,607 I was kind of hoping for a back door. 1185 01:05:59,651 --> 01:06:02,219 There's an electrical vent that leads to the mainframe. 1186 01:06:02,262 --> 01:06:03,916 That worked just as well. 1187 01:06:03,960 --> 01:06:05,526 All right, board "Atlantis," lay low until I get back. 1188 01:06:05,570 --> 01:06:06,571 Then we'll all go home. 1189 01:06:06,614 --> 01:06:07,789 No, no, JJ. 1190 01:06:07,833 --> 01:06:09,530 I know this ship better than anybody. 1191 01:06:09,574 --> 01:06:11,315 You need me. 1192 01:06:11,358 --> 01:06:14,187 Captain, I'm coming too. 1193 01:06:14,231 --> 01:06:16,537 Listen, if I could get into Federov's computer, 1194 01:06:16,581 --> 01:06:18,713 I might be able to break down the codes and disable them. 1195 01:06:21,716 --> 01:06:25,068 Komorov, you're in charge. 1196 01:06:25,111 --> 01:06:26,243 Make sure everything is ready. 1197 01:06:26,286 --> 01:06:27,853 Do it quietly. 1198 01:06:27,896 --> 01:06:28,636 Let's go. 1199 01:06:32,249 --> 01:06:34,120 [music playing] 1200 01:06:43,738 --> 01:06:45,044 [electronic sounds] 1201 01:06:48,178 --> 01:06:49,048 [click] 1202 01:07:00,668 --> 01:07:03,062 All right, you can go down here, all the way to the end 1203 01:07:03,106 --> 01:07:04,498 and make a right. 1204 01:07:18,121 --> 01:07:20,384 ABRAMS: They're doing everything they can, Federov. 1205 01:07:20,427 --> 01:07:21,820 It's not enough. 1206 01:07:21,863 --> 01:07:22,995 ABRAMS [ON RADIO]: It's just a matter of fuel. 1207 01:07:23,039 --> 01:07:24,562 We're airlifting them a supply now. 1208 01:07:24,605 --> 01:07:27,260 Just give us three more hours. 1209 01:07:27,304 --> 01:07:28,522 May god forgive me. 1210 01:07:31,090 --> 01:07:31,830 [beep] 1211 01:07:33,353 --> 01:07:35,486 He cut the feed. 1212 01:07:35,529 --> 01:07:36,356 He's going to launch. 1213 01:07:36,400 --> 01:07:37,749 Oh. 1214 01:07:37,792 --> 01:07:39,490 Get every fighter we've got up into the air. 1215 01:07:39,533 --> 01:07:41,100 Load them all up with heat-seeking missiles, 1216 01:07:41,144 --> 01:07:42,275 and do it now. 1217 01:07:42,319 --> 01:07:43,581 Can you track that thing? 1218 01:07:43,624 --> 01:07:44,625 I don't know. 1219 01:07:44,669 --> 01:07:46,888 He's got 79 of them up there. 1220 01:07:49,978 --> 01:07:52,111 What about all those people? 1221 01:07:52,155 --> 01:07:55,245 We have to let them know that we are serious. 1222 01:07:55,288 --> 01:07:58,117 If we don't think of our people, think 1223 01:07:58,161 --> 01:07:59,771 of the thousands who have died. 1224 01:07:59,814 --> 01:08:01,642 We can stop this right here right now. 1225 01:08:01,686 --> 01:08:03,383 Remember, all the way or nothing. 1226 01:08:07,953 --> 01:08:09,911 What city? 1227 01:08:09,955 --> 01:08:11,217 No cities. 1228 01:08:11,261 --> 01:08:12,740 We launch on Death Valley. 1229 01:08:12,784 --> 01:08:13,524 Program it. 1230 01:08:19,138 --> 01:08:22,098 I do not want to kill anyone. 1231 01:08:22,141 --> 01:08:24,883 I just want to let them know that we can and that we will. 1232 01:08:24,926 --> 01:08:25,840 Now do it. 1233 01:08:25,884 --> 01:08:26,711 [beep] 1234 01:08:34,458 --> 01:08:35,198 [beep] 1235 01:08:38,592 --> 01:08:39,463 It is done. 1236 01:08:56,915 --> 01:08:59,047 Yes, sir, Mr. President, are planes are up. 1237 01:08:59,091 --> 01:09:00,005 Thank you, sir. 1238 01:09:00,048 --> 01:09:01,006 Hold on. 1239 01:09:01,049 --> 01:09:02,660 Have we found it yet? 1240 01:09:02,703 --> 01:09:03,878 It'll take time, General. 1241 01:09:03,922 --> 01:09:06,316 We don't have time, Pritch. 1242 01:09:06,359 --> 01:09:09,449 HENDRICKS [ON SPEAKER]: It's not headed for a city. 1243 01:09:09,493 --> 01:09:10,929 It's coming down on Death Valley. 1244 01:09:10,972 --> 01:09:11,799 Are you sure? 1245 01:09:11,843 --> 01:09:12,974 I'm positive. 1246 01:09:13,018 --> 01:09:14,019 It's Death Valley. 1247 01:09:14,062 --> 01:09:14,933 Scramble the birds at El Toro. 1248 01:09:21,505 --> 01:09:24,290 I've got it. It's coming across the Pacific. 1249 01:09:24,334 --> 01:09:26,031 A hit in 31 minutes. 1250 01:09:26,074 --> 01:09:27,685 Great work, JJ, we got it on radar now. 1251 01:09:27,728 --> 01:09:28,729 Hang tight. 1252 01:09:28,773 --> 01:09:30,166 We'll let you know what happens. 1253 01:09:30,209 --> 01:09:31,906 Need someone to keep their eye on Federov. 1254 01:09:31,950 --> 01:09:33,691 - I'll do it. - You sure? 1255 01:09:33,734 --> 01:09:34,735 Of course I'm sure. 1256 01:09:34,779 --> 01:09:36,346 Can't let you do all the work. 1257 01:09:36,389 --> 01:09:37,651 They may crown you a hero when this thing blows over. 1258 01:09:37,695 --> 01:09:39,871 Yeah, we wouldn't want that, would we? 1259 01:09:39,914 --> 01:09:41,742 Not if I can help it. 1260 01:09:45,311 --> 01:09:46,312 HENDRICKS: How can I help? 1261 01:09:46,356 --> 01:09:47,139 Here, hold this. 1262 01:09:52,188 --> 01:09:54,233 So how is that chip on my shoulder? 1263 01:09:54,277 --> 01:09:55,626 Still there? 1264 01:09:55,669 --> 01:09:57,323 I'm sorry. 1265 01:09:57,367 --> 01:09:59,064 You know, it wasn't my place to make a judgment like that. 1266 01:09:59,107 --> 01:10:01,588 HENDRICKS: No, no, you were right. 1267 01:10:01,632 --> 01:10:03,634 It was there. 1268 01:10:03,677 --> 01:10:04,983 You know, this is none of my business, 1269 01:10:05,026 --> 01:10:07,115 but what happened in that accident? 1270 01:10:07,159 --> 01:10:08,378 Why didn't you tell NASA that? 1271 01:10:08,421 --> 01:10:09,640 They didn't need to know. 1272 01:10:09,683 --> 01:10:11,119 MCCORD: Colegrove thought they did. 1273 01:10:11,163 --> 01:10:13,121 Colegrove was wrong. 1274 01:10:13,165 --> 01:10:14,645 What are you so afraid of? 1275 01:10:18,214 --> 01:10:22,043 Not much anymore. 1276 01:10:22,087 --> 01:10:24,742 You know what fear is? 1277 01:10:24,785 --> 01:10:27,005 Fear is flying a T-38 with both your engines 1278 01:10:27,048 --> 01:10:30,487 on fire, knowing that any minute, your jet might blow, 1279 01:10:30,530 --> 01:10:32,576 and there's nothing you can do about it. 1280 01:10:32,619 --> 01:10:34,926 There's no way to put those fires out. 1281 01:10:34,969 --> 01:10:38,277 So you look for a safe place to ditch 1282 01:10:38,321 --> 01:10:45,937 before you bail out, knowing that any second might 1283 01:10:45,980 --> 01:10:47,112 be your last. 1284 01:10:53,161 --> 01:10:54,032 That's fear. 1285 01:11:01,561 --> 01:11:02,432 [rocket blast] 1286 01:11:06,044 --> 01:11:08,829 They should have picked it up by now. 1287 01:11:08,873 --> 01:11:10,570 BRAVO LEADER [ON RADIO]: NORAD, this is Bravo leader. 1288 01:11:10,614 --> 01:11:11,615 I have visual on the bogey. 1289 01:11:11,658 --> 01:11:13,443 Request permission to fire. 1290 01:11:13,486 --> 01:11:15,314 MISSION CONTROL: Permission granted, Bravo. 1291 01:11:15,358 --> 01:11:16,141 Fire when ready. 1292 01:11:20,624 --> 01:11:22,756 Affirmative, waiting for live. 1293 01:11:22,800 --> 01:11:23,627 [beep] 1294 01:11:23,670 --> 01:11:26,107 Missiles armed. 1295 01:11:26,151 --> 01:11:27,108 I have a lock. 1296 01:11:27,152 --> 01:11:28,545 [beep] 1297 01:11:28,588 --> 01:11:29,459 [launch] 1298 01:11:30,590 --> 01:11:33,027 Launched two. 1299 01:11:33,071 --> 01:11:33,898 [explosion] 1300 01:11:35,378 --> 01:11:38,424 NORAD, we have a hit, target destroyed. 1301 01:11:38,468 --> 01:11:40,992 All right, that's two down, so eight more to go. 1302 01:11:41,035 --> 01:11:42,776 Contact Hendricks. Tell him we got it. 1303 01:11:45,475 --> 01:11:46,780 [non-english] 1304 01:11:48,521 --> 01:11:52,873 General, I'm sure by now your Death Valley has truly 1305 01:11:52,917 --> 01:11:55,659 become the valley of death. 1306 01:11:55,702 --> 01:11:57,443 I will give the Russians one more 1307 01:11:57,487 --> 01:11:59,706 hour to withdraw their tanks. 1308 01:11:59,750 --> 01:12:03,884 Then I'm going to launch eight more satellites. 1309 01:12:03,928 --> 01:12:04,755 [airlock] 1310 01:12:06,191 --> 01:12:08,367 I found it in one of their air locks. 1311 01:12:08,411 --> 01:12:10,369 someone has come on board the station, Previ. 1312 01:12:10,413 --> 01:12:11,805 The hostages are gone. 1313 01:12:11,849 --> 01:12:12,676 Impossible. 1314 01:12:12,719 --> 01:12:14,025 Who? 1315 01:12:14,068 --> 01:12:15,113 Hendricks. 1316 01:12:15,156 --> 01:12:17,071 He's going for the shuttle. 1317 01:12:17,115 --> 01:12:17,985 Give me your gun. 1318 01:12:18,029 --> 01:12:20,423 He's mine. 1319 01:12:20,466 --> 01:12:22,338 [music playing] 1320 01:12:23,948 --> 01:12:25,950 Get to the hatch! 1321 01:12:25,993 --> 01:12:26,864 Watch out. 1322 01:12:26,907 --> 01:12:27,821 It's been busted! 1323 01:12:27,865 --> 01:12:31,695 [dramatic music] 1324 01:12:37,265 --> 01:12:40,878 TANNER: JJ, I found your harness. 1325 01:12:40,921 --> 01:12:42,096 They're on the way to the shuttle. 1326 01:12:42,140 --> 01:12:43,184 They're on to us. 1327 01:12:43,228 --> 01:12:44,447 Can we beat them there? 1328 01:12:44,490 --> 01:12:45,317 No. 1329 01:12:48,364 --> 01:12:49,669 They'll have to leave without us. 1330 01:12:54,587 --> 01:12:56,546 "Atlantis," this is Captain Hendricks. 1331 01:12:56,589 --> 01:12:58,286 Federov is on his way to the shuttle bay. 1332 01:12:58,330 --> 01:13:01,115 Komorov, listen to me, I want you out of there now. 1333 01:13:01,159 --> 01:13:02,116 Don't stop for anything. 1334 01:13:02,160 --> 01:13:03,161 Don't come back. 1335 01:13:03,204 --> 01:13:04,162 That's an order. 1336 01:13:04,205 --> 01:13:05,032 Roger, Captain. 1337 01:13:08,471 --> 01:13:11,169 Separating from docking bay. 1338 01:13:11,212 --> 01:13:12,126 Good luck. 1339 01:13:12,170 --> 01:13:13,040 [beep] 1340 01:13:20,526 --> 01:13:21,397 [launch] 1341 01:13:24,487 --> 01:13:25,836 [alarm] 1342 01:13:28,447 --> 01:13:36,803 [speaking russian] 1343 01:13:36,847 --> 01:13:38,501 He's going to launch the rest of them now. 1344 01:13:38,544 --> 01:13:39,763 Can you disable the codes? 1345 01:13:39,806 --> 01:13:41,199 Not from here. 1346 01:13:41,242 --> 01:13:42,896 Nevsky's got the computers sealed off tight. 1347 01:13:45,812 --> 01:13:47,074 What about shutting it down? 1348 01:13:47,118 --> 01:13:49,642 Shut down what? HENDRICKS: The mainframe. 1349 01:13:49,686 --> 01:13:51,514 If that's what Federov is using to launch these things, 1350 01:13:51,557 --> 01:13:53,080 it stands to reason-- 1351 01:13:53,124 --> 01:13:55,474 It stands to reason if we shut down the mainframe, 1352 01:13:55,518 --> 01:13:56,954 we shut down our life support. 1353 01:13:56,997 --> 01:13:59,478 We are not leaving here any time soon, JJ. 1354 01:13:59,522 --> 01:14:03,830 If we rip out the mainframe, that's going to kill us. 1355 01:14:03,874 --> 01:14:05,484 How do we do it? 1356 01:14:05,528 --> 01:14:08,748 JJ, JJ, please, just think about this for a minute, 1357 01:14:08,792 --> 01:14:09,619 will you? 1358 01:14:09,662 --> 01:14:11,359 He's right. 1359 01:14:11,403 --> 01:14:14,362 The station can only maintain hypostasis for half an hour. 1360 01:14:14,406 --> 01:14:16,800 After that, we die. 1361 01:14:20,456 --> 01:14:22,806 You have a little boy at home, don't you? 1362 01:14:49,789 --> 01:14:51,661 [music playing] 1363 01:15:10,331 --> 01:15:11,158 [click] 1364 01:15:12,725 --> 01:15:15,075 ANNOUNCER: Warning, all systems shutting down. 1365 01:15:15,119 --> 01:15:17,991 Emergency power activated. 1366 01:15:18,035 --> 01:15:19,384 Life support-- 1367 01:15:19,427 --> 01:15:21,212 Ivan, they're shutting down the main power. 1368 01:15:21,255 --> 01:15:23,997 Switch your computer to emergency back up. 1369 01:15:24,041 --> 01:15:26,652 I'm working on it. 1370 01:15:26,696 --> 01:15:28,045 [music playing] 1371 01:15:43,060 --> 01:15:44,583 Done. 1372 01:15:44,627 --> 01:15:46,585 It's on emergency power now. 1373 01:15:46,629 --> 01:15:47,455 FEDEROV: Set time to launch. 1374 01:15:50,154 --> 01:15:51,242 We can't. 1375 01:15:51,285 --> 01:15:53,070 We can, and we will. 1376 01:15:53,113 --> 01:15:54,637 All or nothing. 1377 01:15:54,680 --> 01:15:57,161 We agreed all or nothing. 1378 01:15:57,204 --> 01:15:58,554 Set time to launch in 15 minutes. 1379 01:16:02,209 --> 01:16:03,733 Does the intercom still work? 1380 01:16:03,776 --> 01:16:06,213 It should. 1381 01:16:06,257 --> 01:16:07,432 You've killed us all Hendricks. 1382 01:16:07,475 --> 01:16:09,565 I'll hand you that. 1383 01:16:09,608 --> 01:16:11,610 But you have not saved the world. 1384 01:16:11,654 --> 01:16:15,266 When I die, millions will die with me. 1385 01:16:15,309 --> 01:16:16,441 If you could get to his computer, 1386 01:16:16,484 --> 01:16:18,878 could you disable the countdown? 1387 01:16:18,922 --> 01:16:19,923 I think so. 1388 01:16:19,966 --> 01:16:23,317 I came close once before. 1389 01:16:23,361 --> 01:16:24,405 George, you go with her. 1390 01:16:24,449 --> 01:16:26,538 What about you? 1391 01:16:26,582 --> 01:16:27,757 I'm going to do a little of the old 1392 01:16:27,800 --> 01:16:30,368 carrot-on-the-stick trick. 1393 01:16:30,411 --> 01:16:32,718 I'll lure Federov away from his computer. 1394 01:16:32,762 --> 01:16:34,198 While he's going, you two shut it down. 1395 01:16:36,896 --> 01:16:38,898 And that's our plan. 1396 01:16:38,942 --> 01:16:41,422 That's it. 1397 01:16:41,466 --> 01:16:42,946 ANNOUNCER: Warning, all systems shutting down. 1398 01:16:42,989 --> 01:16:44,556 Go. 1399 01:16:44,600 --> 01:16:47,124 ANNOUNCER: Emergency power activated. 1400 01:16:47,167 --> 01:16:49,561 Life support integrity will fail in 15 minutes. 1401 01:16:49,605 --> 01:16:50,910 Pritch, you still there? 1402 01:16:50,954 --> 01:16:52,869 PRITCH [ON PHONE]: Right here boss. 1403 01:16:52,912 --> 01:16:55,045 Switch me over to Federov's channel, and follow my lead. 1404 01:16:55,088 --> 01:16:56,481 He'll know you're there. 1405 01:16:56,524 --> 01:16:57,656 Yeah, no kidding, Pritch. 1406 01:16:57,700 --> 01:16:58,526 Just do it. 1407 01:17:01,529 --> 01:17:03,749 OK. 1408 01:17:03,793 --> 01:17:08,667 Switching over in ten, nine, eight-- 1409 01:17:08,711 --> 01:17:10,190 I hope you know what you're doing, JJ. 1410 01:17:10,234 --> 01:17:11,844 [ON SPEAKER] Captain Hendricks, this is Houston. 1411 01:17:11,888 --> 01:17:13,411 Come in, Captain. 1412 01:17:13,454 --> 01:17:14,586 HENDRICKS [ON SPEAKER]: Houston, this is Hendricks. 1413 01:17:14,630 --> 01:17:16,414 How do I find the power generator 1414 01:17:16,457 --> 01:17:18,024 and turn this thing back on? 1415 01:17:18,068 --> 01:17:19,722 PRITCH [ON SPEAKER]: It's in the southwest corner. 1416 01:17:19,765 --> 01:17:21,593 HENDRICKS [ON SPEAKER]: You sure I'll be able to access 1417 01:17:21,637 --> 01:17:24,291 it without Federov knowing? 1418 01:17:24,335 --> 01:17:26,293 Wait for him. 1419 01:17:26,337 --> 01:17:29,427 As soon as he steps outside, kill him. 1420 01:17:29,470 --> 01:17:31,211 I will. 1421 01:17:31,255 --> 01:17:34,258 Turn on the intercom. 1422 01:17:34,301 --> 01:17:36,913 Hendricks, give yourself up. 1423 01:17:36,956 --> 01:17:38,479 It's not your fight. 1424 01:17:38,523 --> 01:17:39,785 It is now. 1425 01:17:39,829 --> 01:17:41,308 FEDEROV [ON SPEAKER]: You can't stop it. 1426 01:17:41,352 --> 01:17:43,659 Even if you kill me, they would still launch. 1427 01:17:43,702 --> 01:17:44,877 Think of the consequences. 1428 01:17:44,921 --> 01:17:45,922 HENDRICKS [ON SPEAKER]: Why don't you 1429 01:17:45,965 --> 01:17:47,967 think about the consequences? 1430 01:17:48,011 --> 01:17:48,751 It's your party. 1431 01:17:52,885 --> 01:17:54,713 [music playing] 1432 01:18:36,146 --> 01:18:39,715 ANNOUNCER: Warning, all systems shutting down. 1433 01:18:39,758 --> 01:18:42,065 Emergency power activated. 1434 01:18:42,108 --> 01:18:47,287 Life support integrity will fail in 15 minutes. 1435 01:18:47,331 --> 01:18:49,202 [music playing] 1436 01:19:53,745 --> 01:19:54,615 [gunfire] 1437 01:19:58,750 --> 01:20:00,796 Give up, Hendricks. You can't win. 1438 01:20:00,839 --> 01:20:02,536 It's not about winning or losing, Previ. 1439 01:20:08,586 --> 01:20:09,456 [gunfire] 1440 01:20:14,287 --> 01:20:15,898 It's how you play the game. 1441 01:20:23,253 --> 01:20:24,645 ANNOUNCER: Warning, decompression sequence 1442 01:20:24,689 --> 01:20:26,038 has been activated. 1443 01:20:26,082 --> 01:20:27,561 FEDEROV: I hope you have good lungs, Hendricks. 1444 01:20:27,605 --> 01:20:29,085 It's about to become very difficult to breathe. 1445 01:20:40,661 --> 01:20:41,532 [groan] 1446 01:20:44,622 --> 01:20:45,492 [rushing air] 1447 01:20:48,104 --> 01:20:48,974 [groan] 1448 01:21:08,951 --> 01:21:09,865 [groan] 1449 01:21:11,954 --> 01:21:13,346 [rushing air] 1450 01:21:31,321 --> 01:21:32,191 [airlock] 1451 01:21:35,803 --> 01:21:36,674 [beep] 1452 01:21:38,806 --> 01:21:40,852 Any word from Hendricks? 1453 01:21:40,896 --> 01:21:41,679 No. 1454 01:21:47,598 --> 01:21:48,468 [machine sound] 1455 01:21:49,295 --> 01:21:50,035 What? Go. 1456 01:21:50,079 --> 01:21:50,906 Go. 1457 01:21:54,910 --> 01:21:59,131 ANNOUNCER: Beginning compression procedure. 1458 01:21:59,175 --> 01:22:00,002 [slam] 1459 01:22:07,879 --> 01:22:10,838 Warning, all systems shutting down. 1460 01:22:10,882 --> 01:22:13,319 Emergency power activated. 1461 01:22:13,363 --> 01:22:16,932 Life support integrity will fail in 10 minutes. 1462 01:22:41,043 --> 01:22:41,913 [groan] 1463 01:22:49,703 --> 01:22:52,054 FEDEROV: Kill me or don't kill me. 1464 01:22:52,097 --> 01:22:55,013 It does not matter. 1465 01:22:55,057 --> 01:22:57,929 If I'm dead, you cannot stop the launch. 1466 01:23:12,509 --> 01:23:13,379 [groan] 1467 01:23:25,478 --> 01:23:26,349 [scream] 1468 01:23:31,006 --> 01:23:31,876 [groan] 1469 01:23:48,980 --> 01:23:50,329 [gunfire] 1470 01:24:00,426 --> 01:24:02,385 Oh, oh god. 1471 01:24:02,428 --> 01:24:04,909 Oh. 1472 01:24:04,952 --> 01:24:07,868 ANNOUNCER: Warning, all systems shutting down. 1473 01:24:07,912 --> 01:24:09,740 Emergency power activated. 1474 01:24:09,783 --> 01:24:16,399 Life support integrity will fail in five minutes. 1475 01:24:16,442 --> 01:24:18,749 - How do I stop the launch? - Oh, god. 1476 01:24:18,792 --> 01:24:20,098 Don't do this. 1477 01:24:20,142 --> 01:24:22,057 You can't let this happen. 1478 01:24:22,100 --> 01:24:23,232 Only Federov. 1479 01:24:23,275 --> 01:24:25,973 No, I don't believe you. 1480 01:24:26,017 --> 01:24:27,540 Look at me. 1481 01:24:27,584 --> 01:24:29,890 Look at me. 1482 01:24:29,934 --> 01:24:33,111 Millions of people are going to die. 1483 01:24:33,155 --> 01:24:34,156 I have a son. 1484 01:24:34,199 --> 01:24:38,290 Please, what about your family? 1485 01:24:38,334 --> 01:24:39,944 What about your children? 1486 01:24:39,987 --> 01:24:42,251 Come on. 1487 01:24:42,294 --> 01:24:43,687 The code. 1488 01:24:43,730 --> 01:24:46,081 What? 1489 01:24:46,124 --> 01:24:48,083 - You disable. - What is it? 1490 01:24:53,697 --> 01:24:55,133 What is it? 1491 01:24:55,177 --> 01:24:58,136 Come on. 1492 01:24:58,180 --> 01:25:05,665 5, 51, point, 3. 1493 01:25:05,709 --> 01:25:06,492 30. 1494 01:25:09,582 --> 01:25:14,065 351.30. 1495 01:25:14,109 --> 01:25:14,979 [beep] 1496 01:25:17,547 --> 01:25:18,417 [airlock] 1497 01:25:28,514 --> 01:25:30,473 [music playing] 1498 01:25:30,516 --> 01:25:31,387 [slam] 1499 01:25:32,518 --> 01:25:33,389 [groan] 1500 01:25:36,043 --> 01:25:38,220 I'm here to stop the system. 1501 01:25:38,263 --> 01:25:39,786 Shoot me, Hendricks. 1502 01:25:39,830 --> 01:25:40,874 I dare you. 1503 01:25:40,918 --> 01:25:41,745 [beep] 1504 01:25:48,708 --> 01:25:51,929 Houston, Houston, this is McCord. 1505 01:25:51,972 --> 01:25:53,278 Come in, Houston. HOUSTON: This is Houston. 1506 01:25:53,322 --> 01:25:54,801 [groan] 1507 01:25:54,845 --> 01:25:56,238 MCCORD [ON SPEAKER]: I've got the disable code. 1508 01:25:56,281 --> 01:25:59,719 I'm putting it in now. 1509 01:25:59,763 --> 01:26:01,112 [groan] 1510 01:26:13,080 --> 01:26:13,951 [groan] 1511 01:26:18,999 --> 01:26:20,871 You should have given up, Hendricks. 1512 01:26:20,914 --> 01:26:22,960 Maybe next time. 1513 01:26:23,003 --> 01:26:23,743 [gunfire] 1514 01:26:25,354 --> 01:26:29,271 ANNOUNCER: Artificial gravity disengaged. 1515 01:26:29,314 --> 01:26:30,185 [slam] 1516 01:26:31,316 --> 01:26:32,535 [thud] 1517 01:26:32,578 --> 01:26:36,234 ANNOUNCER: Artificial gravity engaged. 1518 01:26:36,278 --> 01:26:37,192 [yell] 1519 01:26:39,759 --> 01:26:46,549 Six, five, four, three, two, one. 1520 01:26:50,205 --> 01:26:51,075 [beep] 1521 01:26:52,642 --> 01:26:54,121 It's working. 1522 01:26:54,165 --> 01:26:56,559 I disarmed the satellites. 1523 01:26:56,602 --> 01:26:58,561 All right. 1524 01:26:58,604 --> 01:27:00,563 MCCORD [ON SPEAKER]: The satellites are disarmed. 1525 01:27:00,606 --> 01:27:01,433 [groan] 1526 01:27:05,524 --> 01:27:07,483 You heard it, Federov. 1527 01:27:07,526 --> 01:27:08,484 It's over. 1528 01:27:08,527 --> 01:27:10,007 Not yet. 1529 01:27:10,050 --> 01:27:10,877 [groan] 1530 01:27:18,581 --> 01:27:19,930 All I have to do is change the codes. 1531 01:27:27,981 --> 01:27:29,766 Can Federov launch? 1532 01:27:29,809 --> 01:27:32,464 Not unless he changes the frequency. 1533 01:27:32,508 --> 01:27:33,900 Amanda, where is Hendricks? 1534 01:27:33,944 --> 01:27:35,511 I don't know. 1535 01:27:35,554 --> 01:27:38,078 I'll look, sir. 1536 01:27:38,122 --> 01:27:38,992 [airlock] 1537 01:27:39,689 --> 01:27:40,429 JJ? 1538 01:27:43,519 --> 01:27:46,043 It's over. 1539 01:27:46,086 --> 01:27:46,957 [gunfire] 1540 01:27:48,088 --> 01:27:48,959 [crash] 1541 01:27:53,529 --> 01:27:54,486 You all right? 1542 01:27:54,530 --> 01:27:56,488 OK, yeah. 1543 01:27:56,532 --> 01:27:57,924 Where's Tanner? 1544 01:27:57,968 --> 01:28:00,927 ANNOUNCER: Warning, all systems shutting down. 1545 01:28:00,971 --> 01:28:02,973 Emergency power activated. 1546 01:28:03,016 --> 01:28:03,974 Life support integrity. 1547 01:28:04,017 --> 01:28:05,889 Now what? 1548 01:28:05,932 --> 01:28:06,890 Now we're going home. 1549 01:28:06,933 --> 01:28:09,327 Come on. 1550 01:28:09,371 --> 01:28:10,763 [music playing] 1551 01:28:49,411 --> 01:28:50,760 How many times have you done this? 1552 01:28:50,803 --> 01:28:53,371 At least a dozen, in a sim. 1553 01:28:53,415 --> 01:28:54,459 Safely? 1554 01:28:54,503 --> 01:28:55,460 I came close once. 1555 01:28:55,504 --> 01:28:56,940 Close? 1556 01:28:56,983 --> 01:28:59,595 Real close. 1557 01:28:59,638 --> 01:29:02,075 All right, Pritch, come in on re-entry, 1558 01:29:02,119 --> 01:29:03,686 16 degrees deflection. 1559 01:29:06,558 --> 01:29:09,082 So far so good. 1560 01:29:09,126 --> 01:29:12,434 You're looking great, JJ. 1561 01:29:12,477 --> 01:29:13,870 Getting hot, Pritch. 1562 01:29:13,913 --> 01:29:16,133 1900 degrees and climbing. 1563 01:29:16,176 --> 01:29:17,134 It's only going to get hotter. 1564 01:29:20,311 --> 01:29:21,181 2,000, Pritch. 1565 01:29:21,225 --> 01:29:21,965 It's getting too hot. 1566 01:29:25,447 --> 01:29:27,623 2,100 degrees and climbing, Prtich. 1567 01:29:27,666 --> 01:29:30,277 Hold steady, JJ. 1568 01:29:30,321 --> 01:29:31,322 2,200, Pritch. 1569 01:29:31,366 --> 01:29:32,497 I'm going to have to pull up. 1570 01:29:32,541 --> 01:29:33,716 You can make it. Trust me. 1571 01:29:33,759 --> 01:29:34,630 Fly through it. 1572 01:29:34,673 --> 01:29:35,544 Take the heat. 1573 01:29:35,587 --> 01:29:36,806 JJ! 1574 01:29:36,849 --> 01:29:37,676 Do it, JJ. 1575 01:29:37,720 --> 01:29:40,462 We both know you can. 1576 01:29:40,505 --> 01:29:41,332 [alarm] 1577 01:29:43,334 --> 01:29:47,425 One more minute. 1578 01:29:47,469 --> 01:29:48,861 You sure he can? 1579 01:29:48,905 --> 01:29:49,732 We'll find out. 1580 01:30:03,528 --> 01:30:05,225 ANNOUNCER: Catastrophic system failure. 1581 01:30:09,273 --> 01:30:10,622 [music playing] 1582 01:30:19,762 --> 01:30:21,241 Hi, baby. 1583 01:30:21,285 --> 01:30:23,896 Oh, I missed you so much. 1584 01:30:23,940 --> 01:30:27,117 [tender music] 1585 01:30:45,527 --> 01:30:49,966 [epic music] 102104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.