All language subtitles for Falling.For.Vermont.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,512 --> 00:00:11,512 OK. No. 2 00:00:11,972 --> 00:00:13,946 I know, Brad. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,115 Okay. 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,974 I know, Brad, I'll be there at 9:00 sharp. 5 00:00:19,124 --> 00:00:21,661 Oh, don't worry, the studio sent over a suit for me to wear. 6 00:00:21,686 --> 00:00:24,006 I guess they didn't trust my fashion sense. 7 00:00:24,031 --> 00:00:27,199 Yes, I know what a big deal this is for us. 8 00:00:27,562 --> 00:00:31,393 No, I won't forget the signed movie poster. 9 00:00:31,639 --> 00:00:34,167 I will see you later. Okay, bye. 10 00:00:44,633 --> 00:00:46,619 - Angela Young? - Yes, that's me. 11 00:00:48,691 --> 00:00:50,010 Thank you. 12 00:00:53,329 --> 00:00:54,762 Headed to the Book Expo? 13 00:00:55,050 --> 00:00:56,217 Yes, I'm an author. 14 00:00:56,242 --> 00:00:58,047 Oh, great. Anything I'd have heard of? 15 00:00:58,072 --> 00:00:59,904 It's a book series called "Time Visitor." 16 00:00:59,928 --> 00:01:01,494 They just turned it into a movie. 17 00:01:01,777 --> 00:01:03,512 Congratulations on all your success. 18 00:01:03,537 --> 00:01:04,703 Thank you so much. 19 00:01:05,000 --> 00:01:08,789 Now all I need is some time in my schedule to enjoy it. 20 00:01:21,586 --> 00:01:22,667 Are they all here for you? 21 00:01:22,692 --> 00:01:24,392 Oh, I doubt it. 22 00:01:24,474 --> 00:01:25,538 Oh, there's my sister. 23 00:01:25,563 --> 00:01:27,465 - I can let myself out. - Okay. 24 00:01:27,490 --> 00:01:29,512 Hey, thank you again. Have a great weekend. 25 00:01:29,537 --> 00:01:30,557 Thanks, you too. 26 00:01:30,582 --> 00:01:31,748 Thank you. 27 00:01:33,990 --> 00:01:35,471 Hey. 28 00:01:35,733 --> 00:01:36,733 Sorry I'm late. 29 00:01:36,797 --> 00:01:37,778 It's okay, I'm used to it. 30 00:01:37,803 --> 00:01:38,873 - Take this. - Okay. 31 00:01:38,983 --> 00:01:40,301 Ready? Let's do this. 32 00:01:40,326 --> 00:01:41,759 Yeah. 33 00:01:42,454 --> 00:01:43,286 When did you get here? 34 00:01:43,311 --> 00:01:44,514 About a half hour ago, 35 00:01:44,539 --> 00:01:47,417 I had to drop off some books at the TV studio for your interview later, 36 00:01:47,442 --> 00:01:49,987 and I just left my car there and took a cab over here. 37 00:01:50,069 --> 00:01:51,832 Have I ever told you you're a great assistant? 38 00:01:51,857 --> 00:01:55,008 About a hundred times. But you can always say it again. 39 00:01:55,287 --> 00:01:57,187 Oh, my God, wow, you look amazing! 40 00:01:57,212 --> 00:01:58,371 Oh, can you believe this? 41 00:01:58,396 --> 00:02:00,136 I think this suit costs more than my car. 42 00:02:00,161 --> 00:02:01,861 Well, you're practically a celebrity these days. 43 00:02:01,887 --> 00:02:03,363 You've gotta look the part. 44 00:02:03,882 --> 00:02:06,436 How's Brad? Is he in full control-freak mode yet? 45 00:02:06,461 --> 00:02:08,094 Yeah, but that's nothing new. 46 00:02:08,240 --> 00:02:09,621 How are you feeling? 47 00:02:09,675 --> 00:02:12,318 - Yeah, you know, I'm-I'm a little nervous. - Yeah. 48 00:02:12,423 --> 00:02:13,511 Actually, I'm a lot nervous. 49 00:02:13,536 --> 00:02:15,063 The hype behind the movie is pretty crazy, huh? 50 00:02:15,088 --> 00:02:16,053 Yeah. 51 00:02:16,528 --> 00:02:18,637 I think this is about to be your new normal. 52 00:02:21,580 --> 00:02:24,201 Aw... I love your costume. 53 00:02:24,370 --> 00:02:27,274 Athena's my favorite character in the whole world. 54 00:02:27,299 --> 00:02:28,331 Really? 55 00:02:28,356 --> 00:02:29,686 What do you like most about her? 56 00:02:29,711 --> 00:02:31,673 She's not afraid of anything. 57 00:02:32,038 --> 00:02:33,081 Exactly. 58 00:02:33,106 --> 00:02:35,334 I wish I had her confidence right about now. 59 00:02:35,481 --> 00:02:36,680 Have fun today, okay? 60 00:02:36,723 --> 00:02:37,723 Bye. 61 00:02:38,431 --> 00:02:40,056 Oh, so cute... 62 00:02:40,507 --> 00:02:42,731 Okay, so, uh, we're here till 11:00, 63 00:02:42,756 --> 00:02:45,077 then at 12:00, you've got your radio interviews. 64 00:02:45,102 --> 00:02:47,802 3:00, you are pre-taping for Beantown Today, 65 00:02:47,827 --> 00:02:50,220 and then at 6:00, you and Brad are hopping on a flight to L.A. 66 00:02:50,245 --> 00:02:51,722 for your big movie premiere tomorrow night. 67 00:02:51,747 --> 00:02:53,413 Gee, is that all? 68 00:02:53,438 --> 00:02:55,164 I really wish you were coming with us to Los Angeles. 69 00:02:55,189 --> 00:02:57,151 I know, but I've got that wedding to go to on Saturday. 70 00:02:57,176 --> 00:03:00,433 Yeah, I just can't imagine surviving a red carpet without you. 71 00:03:00,458 --> 00:03:02,091 I can't do this... 72 00:03:02,277 --> 00:03:03,216 Oh, no, you don't. 73 00:03:03,241 --> 00:03:05,338 What? I just need some air, and some coffee, 74 00:03:05,363 --> 00:03:06,771 and probably some more sleep. 75 00:03:06,796 --> 00:03:07,808 I promise I'll be right back. 76 00:03:07,833 --> 00:03:10,525 Uh, yeah, right. You always try to run every time you feel overwhelmed. 77 00:03:10,550 --> 00:03:11,620 You've been doing it since we were kids. 78 00:03:11,645 --> 00:03:14,646 Come on, I'm a writer, I didn't sign up for this. 79 00:03:14,671 --> 00:03:16,818 Writing is the hard part. This is supposed to be fun! 80 00:03:16,843 --> 00:03:18,095 Oh, really? You wanna trade places? 81 00:03:18,120 --> 00:03:19,353 Not a chance. 82 00:03:19,713 --> 00:03:20,694 But don't worry, 83 00:03:20,719 --> 00:03:23,734 I'll be at the back of the theatre watching the entire time. 84 00:03:23,986 --> 00:03:26,052 Take me to my happy place, take to my happy place... 85 00:03:26,275 --> 00:03:28,581 take me to my happy place. 86 00:03:39,849 --> 00:03:40,915 All right, little man, 87 00:03:40,940 --> 00:03:43,841 looks to me like you are gonna get to keep those tonsils. 88 00:03:44,100 --> 00:03:46,645 What do you think of that? Is that a good thing? 89 00:03:47,916 --> 00:03:49,082 Is he going to be okay, Doctor? 90 00:03:49,107 --> 00:03:51,074 He is gonna be just fine. 91 00:03:52,210 --> 00:03:55,000 So, his glands are a little swollen, his throat's still inflamed, 92 00:03:55,025 --> 00:03:56,544 but he should be good by next week. 93 00:03:56,606 --> 00:03:57,850 - Thank you. - You're welcome. 94 00:03:57,875 --> 00:04:00,097 Quinn, what do you say to Dr. Callan? 95 00:04:00,164 --> 00:04:02,047 Thank you, Dr. Cow-man. 96 00:04:02,072 --> 00:04:04,164 You're welcome, cowboy. 97 00:04:04,189 --> 00:04:06,089 Whoa, look at all that wax in your ear! 98 00:04:06,430 --> 00:04:08,146 Let me get that. What? 99 00:04:09,527 --> 00:04:11,359 - Thank you. - You're welcome. 100 00:04:11,875 --> 00:04:13,875 Okay, see you later. 101 00:04:18,216 --> 00:04:19,882 Hey, guys. 102 00:04:19,907 --> 00:04:21,274 Good morning, sweetheart. 103 00:04:21,299 --> 00:04:22,843 Did you guys have fun with Nana this morning? 104 00:04:22,868 --> 00:04:24,309 Yeah, it was good. 105 00:04:24,542 --> 00:04:27,093 We went blueberry picking, and then we made pancakes. 106 00:04:27,118 --> 00:04:30,652 What? That sounds like the perfect start to the most perfect day ever. 107 00:04:30,707 --> 00:04:32,092 What about you, Emily? 108 00:04:32,117 --> 00:04:33,913 What? Oh, sorry. 109 00:04:33,992 --> 00:04:36,878 Yeah, it was fun. Alex ate, like, 40 pancakes. 110 00:04:37,041 --> 00:04:39,138 We're going to go to the bookstore. Come on, Alex. 111 00:04:39,163 --> 00:04:41,253 - Bye, Nana! - Bye, dear. 112 00:04:45,216 --> 00:04:47,653 Wow, do you remember when she used to ask permission to go someplace? 113 00:04:47,678 --> 00:04:49,744 Now she just kind of tells me. 114 00:04:49,996 --> 00:04:51,716 She's growing up, finding her voice. 115 00:04:51,741 --> 00:04:53,416 Before you know it, she'll be dating. 116 00:04:53,441 --> 00:04:55,380 For some topics, I prefer to keep my head in the sand 117 00:04:55,405 --> 00:04:56,640 if that's okay with you. 118 00:04:56,762 --> 00:04:58,045 Jeff... 119 00:04:58,290 --> 00:04:59,725 Emily needs someone younger 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,672 who can relate to her better than I can. 121 00:05:01,881 --> 00:05:04,604 And, more importantly, you need someone. 122 00:05:04,711 --> 00:05:07,230 Thank you so much for worrying about me. 123 00:05:08,186 --> 00:05:09,731 I should probably go check on the kids, 124 00:05:09,756 --> 00:05:12,571 make sure they're not getting into any trouble down there. 125 00:05:15,212 --> 00:05:16,258 So... 126 00:05:16,370 --> 00:05:19,011 Making yourself comfortable, I see. 127 00:05:19,699 --> 00:05:22,096 What's on the Callan family best-seller list? 128 00:05:22,121 --> 00:05:24,355 I'm reading a Japanese comic book. 129 00:05:24,638 --> 00:05:25,670 Cool. 130 00:05:26,772 --> 00:05:28,008 Emily, how about you? 131 00:05:28,033 --> 00:05:30,110 The new book in the Time Visitor series. 132 00:05:31,419 --> 00:05:32,795 I've told you about it, Dad. 133 00:05:32,820 --> 00:05:35,528 It's about a girl named Athena who can travel through time. 134 00:05:35,629 --> 00:05:37,238 She's totally amazing. 135 00:05:37,338 --> 00:05:38,837 Cool. 136 00:05:39,066 --> 00:05:41,734 Time-traveling teens... 137 00:05:42,246 --> 00:05:44,668 Who comes up with this stuff? 138 00:05:45,113 --> 00:05:48,508 When the world needed a hero, Athena would be that hero... 139 00:05:48,763 --> 00:05:49,859 Go! 140 00:05:55,391 --> 00:05:57,245 Athena, it's a super storm, you've gotta get us outta here! 141 00:05:57,270 --> 00:05:58,802 I'm trying, but the crystal isn't working! 142 00:05:58,827 --> 00:06:01,455 Well, you'd better figure something out, because we don't have much time! 143 00:06:11,230 --> 00:06:14,196 Hey, sorry I'm late, I got stuck on a call with the film studio. 144 00:06:14,221 --> 00:06:15,903 You look great. Look at this! 145 00:06:15,928 --> 00:06:17,549 The audience is loving the movie. 146 00:06:17,872 --> 00:06:19,855 Yeah... I'm kinda freaking out, Brad. 147 00:06:19,880 --> 00:06:20,737 Are you kidding me? 148 00:06:20,762 --> 00:06:22,227 I always said you were going to be a big star, 149 00:06:22,252 --> 00:06:24,058 and now it is actually happening. 150 00:06:24,083 --> 00:06:26,230 Okay, I need Boyfriend Brad right now, not Manager Brad. Stop... 151 00:06:26,255 --> 00:06:27,957 Aw, come on, I just need a little more content for the website. 152 00:06:27,982 --> 00:06:28,777 - Okay, okay! - Put it down... 153 00:06:28,802 --> 00:06:29,846 Okay, phone's going away, phone's going away. 154 00:06:29,871 --> 00:06:31,003 It's just me and you. 155 00:06:31,028 --> 00:06:33,852 Listen, you've worked so hard to get to this moment, okay? 156 00:06:33,877 --> 00:06:36,741 All you have to do is go out there and be yourself. 157 00:06:36,800 --> 00:06:39,420 Be funny, be charming, be... you. 158 00:06:39,445 --> 00:06:41,407 Yeah, well, I'd feel a lot more like me 159 00:06:41,432 --> 00:06:44,276 if I were behind a laptop in a coffee shop, 160 00:06:44,301 --> 00:06:46,530 not in front of 400 people on a stage. 161 00:06:46,555 --> 00:06:48,582 You know what, maybe you just need some food to calm your nerves. 162 00:06:48,607 --> 00:06:50,508 Here, I've got some nuts. 163 00:06:50,533 --> 00:06:52,708 These are delicious. 164 00:06:53,084 --> 00:06:54,193 Brad, how long have we been dating? 165 00:06:54,218 --> 00:06:55,617 - Hmm? - I'm allergic to nuts! 166 00:06:55,642 --> 00:06:57,175 - What? Really? - Yes, Brad. 167 00:06:57,200 --> 00:06:59,227 My throat closes up, and I just break into hives. 168 00:06:59,263 --> 00:07:00,395 Ew, that is not a good look. 169 00:07:00,420 --> 00:07:03,287 Okay, no nuts. Good to know. 170 00:07:03,614 --> 00:07:06,987 Well, as you know, we have a very special guest for you right now. 171 00:07:07,012 --> 00:07:09,840 The author of the "Time Visitor" books, 172 00:07:10,248 --> 00:07:11,581 Angela Young! 173 00:07:12,010 --> 00:07:13,810 Go get 'em, slugger. 174 00:07:23,836 --> 00:07:25,068 She's got this. 175 00:07:27,216 --> 00:07:29,044 Oh, wow, that is seriously bright. 176 00:07:30,796 --> 00:07:32,340 Please tell me there are no more interviews. 177 00:07:32,365 --> 00:07:34,482 Okay, I got a call from Good Morning America, 178 00:07:34,507 --> 00:07:36,675 and they'd love to have her the Tuesday after the premiere. 179 00:07:36,700 --> 00:07:37,641 No, no, no, no. No can do. 180 00:07:37,666 --> 00:07:40,199 We've got the opening of the Time Visitor pop-up store in Chicago on Tuesday. 181 00:07:40,224 --> 00:07:41,482 Can they do Wednesday? 182 00:07:41,627 --> 00:07:44,990 Brad, you're supposed to be on a flight to Beijing on Thursday for the next premiere. 183 00:07:45,015 --> 00:07:46,513 Yeah, I know. We'll make it work. 184 00:07:46,559 --> 00:07:48,160 She's going to be really jetlagged. 185 00:07:48,185 --> 00:07:50,663 Hey, we can all rest after the movie makes a $100 million, okay? 186 00:07:50,688 --> 00:07:52,798 The better the movie does, the more books we sell, right? 187 00:07:52,823 --> 00:07:53,878 Hang on, I gotta grab this. 188 00:07:53,920 --> 00:07:54,819 Go for Brad. 189 00:07:54,968 --> 00:07:58,379 Do you remember when we went canoeing in Nantucket last fall? 190 00:07:58,766 --> 00:08:00,952 I wish we could do that again. 191 00:08:00,996 --> 00:08:02,078 Hey, I got it! 192 00:08:02,188 --> 00:08:04,777 Why don't we rent a canoe, just for a few hours? 193 00:08:04,845 --> 00:08:06,024 Aw, I'm sorry, honey, 194 00:08:06,049 --> 00:08:08,623 You go live on Beantown in less than an hour. 195 00:08:08,796 --> 00:08:10,029 Right. 196 00:08:10,197 --> 00:08:12,030 Okay, the most beautiful season of the year, 197 00:08:12,055 --> 00:08:14,338 and I get to see it all through the limousine window. 198 00:08:14,428 --> 00:08:16,165 You guys aren't going to believe this. 199 00:08:16,190 --> 00:08:17,858 We just closed the deal for three more books! 200 00:08:17,918 --> 00:08:18,918 What? 201 00:08:19,273 --> 00:08:20,786 Three more books? 202 00:08:20,811 --> 00:08:22,825 Three? I mean, how could you not tell me this deal was in the works? 203 00:08:22,850 --> 00:08:24,473 Listen, I didn't want to bother you with the details 204 00:08:24,499 --> 00:08:27,099 because I had no idea the deal would close this quickly. 205 00:08:27,124 --> 00:08:28,026 Did you know about this? 206 00:08:28,051 --> 00:08:30,351 I swear, I just found out when you did. 207 00:08:30,505 --> 00:08:31,505 Congratulations? 208 00:08:31,530 --> 00:08:33,309 Am I missing something? I thought you'd be excited. 209 00:08:33,334 --> 00:08:36,370 Brad, "Time Visitor" was supposed to be a three-book series. 210 00:08:36,395 --> 00:08:38,898 Athena's story is over. I want to tell new stories. 211 00:08:38,923 --> 00:08:42,635 I get that, but, honey, your publishers are giving you a gigantic bonus. 212 00:08:42,660 --> 00:08:45,380 Yes, but it's not about the money for me, Brad! 213 00:08:45,461 --> 00:08:47,365 I started writing because I loved telling stories 214 00:08:47,389 --> 00:08:49,326 that would inspire young people. 215 00:08:49,492 --> 00:08:52,923 But now all I do lately is go to meetings about Athena apps and video games. 216 00:08:52,948 --> 00:08:55,582 And theme parks, don't forget the theme parks. 217 00:08:55,658 --> 00:08:56,285 Kidding, kidding. 218 00:08:56,310 --> 00:08:58,965 Look, I understand it's overwhelming, okay? 219 00:08:58,990 --> 00:09:00,849 But come on, this is every author's dream. 220 00:09:00,874 --> 00:09:03,441 No, Brad, this is your dream. 221 00:09:03,466 --> 00:09:05,623 Look, how am I even supposed to be inspired to write something new 222 00:09:05,648 --> 00:09:07,283 when all I do is go to interviews? 223 00:09:07,308 --> 00:09:09,416 Do you want, like, a cup of tea, Ange? 224 00:09:09,461 --> 00:09:10,188 No, I... 225 00:09:10,252 --> 00:09:12,252 No, I don't want a tea. 226 00:09:12,508 --> 00:09:14,194 I want a break. 227 00:09:14,390 --> 00:09:15,462 For a week. 228 00:09:15,487 --> 00:09:17,195 Okay, just even for a few days. 229 00:09:17,220 --> 00:09:19,452 I want to see foliage, I want to go apple picking, 230 00:09:19,477 --> 00:09:21,165 I want to carve a pumpkin! 231 00:09:21,692 --> 00:09:22,982 It's fall, you guys! 232 00:09:23,060 --> 00:09:24,882 Hey, I love apple picking, too. 233 00:09:24,935 --> 00:09:27,382 I get it, and I understand that you're tired, but... 234 00:09:27,558 --> 00:09:29,202 we have to strike while the iron is hot. 235 00:09:29,227 --> 00:09:31,420 Well, that's not the answer I was looking for. 236 00:09:31,674 --> 00:09:33,265 Hi, Ms. Young, we need you on set. 237 00:09:33,290 --> 00:09:34,561 Thank you. 238 00:09:35,087 --> 00:09:36,019 Ange, listen. 239 00:09:36,194 --> 00:09:38,513 Okay, look, I am not happy if you're not happy. 240 00:09:38,538 --> 00:09:40,313 So, talk to me, what can I do to make you feel better? 241 00:09:40,338 --> 00:09:41,473 Be spontaneous. 242 00:09:41,686 --> 00:09:42,973 Just this once. 243 00:09:42,998 --> 00:09:45,625 Run away with me for the weekend. We can go to the Berkshires. 244 00:09:45,683 --> 00:09:49,173 No cell phones, no computers, what do you say? 245 00:09:49,520 --> 00:09:50,899 Let's do it. 246 00:09:51,326 --> 00:09:53,192 - Really? - Sure, why not? 247 00:09:54,793 --> 00:09:56,013 You don't mean today?! 248 00:09:56,320 --> 00:09:59,050 Honey, we have the movie premiere in L.A. tomorrow night. We can't miss that. 249 00:09:59,075 --> 00:10:00,758 Right, the movie premiere. 250 00:10:00,783 --> 00:10:03,182 Look, I promise you, we'll take a trip after the holidays. 251 00:10:03,207 --> 00:10:05,839 But for now, all you have to do is go out there, do this one last interview, 252 00:10:05,864 --> 00:10:08,039 and we are out of here, okay? 253 00:10:08,954 --> 00:10:11,013 You got this. You're great. 254 00:10:19,659 --> 00:10:20,816 - Hi. - Hi. 255 00:10:20,841 --> 00:10:23,903 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 256 00:10:29,262 --> 00:10:30,394 Thank you. 257 00:10:33,306 --> 00:10:35,039 Okay, everyone, five minutes to air. 258 00:10:38,199 --> 00:10:39,744 Oh, sorry. 259 00:10:41,575 --> 00:10:43,241 Yeah, go for Brad. 260 00:10:43,449 --> 00:10:44,855 Oh, Jennifer, how are you? 261 00:10:44,880 --> 00:10:47,962 Yes, very exciting, I know, I know... 262 00:10:48,678 --> 00:10:51,583 Okay, we are in L.A., so we can make that work... 263 00:10:52,601 --> 00:10:56,486 No, no, Angela is totally available and very interested... 264 00:10:56,618 --> 00:10:59,152 Yeah. Right. 265 00:11:00,107 --> 00:11:03,193 That's great, we wanted to talk with the guys over there about merchandising. 266 00:11:03,218 --> 00:11:04,994 The dolls were great, we loved them. 267 00:11:05,019 --> 00:11:06,427 A couple little changes... 268 00:11:06,452 --> 00:11:09,242 Yeah, just some little things, 269 00:11:09,267 --> 00:11:11,234 but it's all very exciting, 270 00:11:11,259 --> 00:11:13,386 and Angela is very much on board. 271 00:11:16,215 --> 00:11:18,849 The amusement park? Great idea, uh-huh. 272 00:11:18,874 --> 00:11:20,795 I was thinking about the roller coaster... 273 00:11:23,659 --> 00:11:27,135 Excuse me, I was looking for that woman I saw you with earlier today, 274 00:11:27,182 --> 00:11:30,184 the one with the blue Pontiac parked in the tow-away zone? 275 00:11:30,382 --> 00:11:32,275 It's about to get towed. - Oh, okay, no problem. 276 00:11:32,300 --> 00:11:33,169 It's my sister. 277 00:11:33,194 --> 00:11:34,915 I'm actually headed out to move it right now. 278 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 Thank you. 279 00:11:37,339 --> 00:11:39,194 What? I'm sorry, what? 280 00:11:39,219 --> 00:11:40,219 Just a second. 281 00:11:41,891 --> 00:11:43,447 Have you seen Ms. Young? We go live in two minutes. 282 00:11:43,472 --> 00:11:44,812 What are you talking about? 283 00:11:44,837 --> 00:11:46,837 She was sitting on set, like, a second ago. 284 00:11:47,189 --> 00:11:49,497 Control room, our guest is MIA, we're gonna need to pinch hit. 285 00:11:49,522 --> 00:11:50,968 What's going on? Where is Angela? 286 00:11:50,993 --> 00:11:53,043 She pulled a disappearing act, is where she is. 287 00:11:53,068 --> 00:11:57,363 - What? - Angela? Ange! Angela! 288 00:11:57,388 --> 00:12:00,396 Ange, they need you on set, like, right this second! 289 00:12:00,910 --> 00:12:02,777 I am dialing her cell. 290 00:12:09,927 --> 00:12:11,728 Well, wherever she is, she's not answering. 291 00:12:11,919 --> 00:12:13,401 Maybe she went out for a walk? 292 00:12:13,426 --> 00:12:15,301 Yeah, more like a long drive. 293 00:12:15,525 --> 00:12:17,468 Sorry, I just needed time to myself. 294 00:12:17,493 --> 00:12:20,017 Don't worry, I'm fine. I took Cynthia's car. 295 00:12:22,606 --> 00:12:25,750 Well, well, Vermont, it's nice to see you again, 296 00:12:25,896 --> 00:12:27,630 I'm Angela. I'm an Aries. 297 00:12:27,655 --> 00:12:31,000 I like Audrey Hepburn films, and, uh, salt water taffy, 298 00:12:31,435 --> 00:12:33,636 and talking to myself. 299 00:12:39,117 --> 00:12:41,384 However, I'm not too crazy about this rain, 300 00:12:41,409 --> 00:12:44,341 so I'd appreciate it if you'd just... lay off. 301 00:12:45,631 --> 00:12:48,264 Come on, Vermont, work with me. 302 00:12:48,289 --> 00:12:50,289 It's been a beautiful drive up until now. 303 00:12:51,203 --> 00:12:52,536 Ooh, wow... 304 00:12:53,065 --> 00:12:54,498 That's bright. 305 00:12:55,401 --> 00:12:56,433 Whoa! 306 00:13:21,000 --> 00:13:22,378 Uh... ma'am? 307 00:13:22,549 --> 00:13:24,385 Excuse me, ma'am! 308 00:13:24,584 --> 00:13:25,775 Are you okay? 309 00:13:26,212 --> 00:13:27,312 Me? 310 00:13:28,881 --> 00:13:30,681 I'm fine. 311 00:13:31,531 --> 00:13:33,268 I'm Kevin Gaines, the town sheriff. 312 00:13:33,293 --> 00:13:35,327 Uh, what's your name? 313 00:13:36,564 --> 00:13:38,185 My name? 314 00:13:43,271 --> 00:13:44,937 I have no idea. 315 00:13:50,232 --> 00:13:51,608 It's okay, take it easy, take it easy. 316 00:13:51,693 --> 00:13:52,821 What happened? 317 00:13:52,846 --> 00:13:56,017 You were in some sort of accident, 318 00:13:56,042 --> 00:13:58,197 but you don't need to worry, okay? 319 00:13:58,273 --> 00:13:59,330 I'm a doctor, 320 00:13:59,428 --> 00:14:01,330 in case the lab coat didn't give that away. 321 00:14:01,576 --> 00:14:02,875 Dr. Callan. 322 00:14:03,899 --> 00:14:04,965 Yes. 323 00:14:04,990 --> 00:14:06,309 How did you... know that? 324 00:14:06,334 --> 00:14:08,409 Well, your name is on your coat. 325 00:14:09,485 --> 00:14:10,548 Yes, it is. 326 00:14:10,615 --> 00:14:13,892 Glad to see the cognitive skills are working, that's good. 327 00:14:14,192 --> 00:14:15,323 Where am I? 328 00:14:15,509 --> 00:14:19,827 Well, you are in Hopedale, in the fine state of Vermont. 329 00:14:20,155 --> 00:14:21,768 I've never heard of Hopedale. 330 00:14:21,793 --> 00:14:22,725 I didn't think so. 331 00:14:22,818 --> 00:14:24,376 I'm the only doctor here in this small town, 332 00:14:24,401 --> 00:14:26,189 I figured we would have crossed paths by now. 333 00:14:26,679 --> 00:14:30,927 Listen, more importantly, can you tell me anything about yourself? 334 00:14:31,788 --> 00:14:33,271 No. 335 00:14:34,978 --> 00:14:38,570 It's too bad your name wasn't embroidered on your shirt, huh? 336 00:14:39,749 --> 00:14:41,899 Sorry, that was a bad joke. 337 00:14:41,986 --> 00:14:43,659 Do you have any idea what's going on with me? 338 00:14:43,823 --> 00:14:45,098 Why can't I remember anything? 339 00:14:45,123 --> 00:14:47,698 Okay, well, I don't know right now, but I'm going to guess 340 00:14:47,723 --> 00:14:50,145 that judging from the little cut on your head, 341 00:14:50,170 --> 00:14:53,640 that you've suffered some sort of post-traumatic memory loss. 342 00:14:53,772 --> 00:14:54,904 Now, it's okay, don't panic. 343 00:14:54,929 --> 00:14:56,464 You didn't have a concussion, 344 00:14:56,489 --> 00:14:58,401 and the memory loss normally doesn't last that long. 345 00:14:58,426 --> 00:15:00,212 I should have had a purse, 346 00:15:00,571 --> 00:15:01,533 some sort of ID... 347 00:15:01,558 --> 00:15:02,790 Um, oh, a phone. 348 00:15:03,113 --> 00:15:04,657 We can go to my recent calls... 349 00:15:04,682 --> 00:15:07,185 You didn't have a bag or a phone when I found you this morning. 350 00:15:07,238 --> 00:15:08,856 Just the clothes you were wearing. 351 00:15:09,193 --> 00:15:10,269 Hello again. 352 00:15:10,294 --> 00:15:11,794 I'm the sheriff. We met earlier. 353 00:15:11,819 --> 00:15:13,952 Yes, I... I remember that. 354 00:15:14,159 --> 00:15:15,461 Thank you for your help this morning. 355 00:15:15,486 --> 00:15:16,953 No problem. 356 00:15:17,236 --> 00:15:19,181 Listen, if there's anybody out there looking for you, 357 00:15:19,206 --> 00:15:20,524 Kevin will find them. 358 00:15:21,274 --> 00:15:24,309 Would you just excuse us for a moment? I will be back, okay? 359 00:15:28,420 --> 00:15:30,213 I thought this kind of thing only happened in the movies. 360 00:15:30,238 --> 00:15:32,335 Nope, it's a real thing, all right. 361 00:15:32,511 --> 00:15:35,079 But as I mentioned to her, it shouldn't last that long. 362 00:15:35,281 --> 00:15:36,992 So you have no idea where she's from? 363 00:15:37,017 --> 00:15:38,738 Unfortunately, no. 364 00:15:38,763 --> 00:15:40,596 No one's been reported missing in the area. 365 00:15:40,781 --> 00:15:44,389 It's like she just dropped out of the sky into our little town. 366 00:15:44,470 --> 00:15:45,470 Wow. 367 00:15:45,558 --> 00:15:46,948 Guess you've got your work cut out for you, huh? 368 00:15:46,973 --> 00:15:47,862 Yeah. 369 00:15:47,887 --> 00:15:49,495 Actually, you mind if I ask her a few more questions? 370 00:15:49,520 --> 00:15:52,988 You know, she's actually been through a lot. Right? 371 00:15:53,274 --> 00:15:54,758 Let's just leave it for now. 372 00:15:54,783 --> 00:15:56,530 Whatever you say, doc. 373 00:15:56,555 --> 00:15:58,297 In the meantime, I'll go file a missing person's report 374 00:15:58,322 --> 00:15:59,488 and see what we can find. 375 00:15:59,513 --> 00:16:01,908 - Okay, I'll see you later. - All right. 376 00:16:07,121 --> 00:16:08,589 - Hey. - Hi. 377 00:16:09,537 --> 00:16:10,627 I don't understand. 378 00:16:10,651 --> 00:16:12,070 I know who all these celebrities are, 379 00:16:12,095 --> 00:16:14,896 but I can't remember a single detail about my life! 380 00:16:14,921 --> 00:16:17,054 You are gonna be just fine, all right? 381 00:16:17,079 --> 00:16:18,724 Your memory will come back soon. 382 00:16:19,334 --> 00:16:20,600 How long is soon? 383 00:16:20,761 --> 00:16:22,554 Well, best-case scenario, a day or two. 384 00:16:22,579 --> 00:16:23,914 Worst-case scenario? 385 00:16:24,071 --> 00:16:25,578 Well, uh... could be a week... 386 00:16:25,603 --> 00:16:27,513 - A week? - Okay, don't get upset. 387 00:16:27,538 --> 00:16:28,896 You're only going to make it worse, all right? 388 00:16:28,921 --> 00:16:31,075 I just need you to... relax. 389 00:16:31,307 --> 00:16:33,210 Okay, okay, so what-what happens next? 390 00:16:33,235 --> 00:16:36,499 What, do I, um... do I get a cast? A sling? 391 00:16:36,558 --> 00:16:37,912 Did you break anything? 392 00:16:38,152 --> 00:16:41,364 - I don't think so. - Okay, then... no. 393 00:16:42,531 --> 00:16:43,697 Tell you what, uh... 394 00:16:44,734 --> 00:16:46,063 Want a lollipop? 395 00:16:48,898 --> 00:16:49,688 Thanks. 396 00:16:49,713 --> 00:16:51,795 Look, I was just going to get you... 397 00:16:52,128 --> 00:16:54,580 some scrubs, that you can change into, 398 00:16:54,605 --> 00:16:55,637 if you like. 399 00:16:55,924 --> 00:16:57,323 I hope the shoes fit. 400 00:16:57,419 --> 00:16:58,975 They're my nurse's. 401 00:17:00,884 --> 00:17:02,917 I'll leave you with that, okay? 402 00:17:04,734 --> 00:17:08,434 Oh, actually, what should I call you? 403 00:17:09,306 --> 00:17:12,073 I was thinking that we should probably... give you a name, you know. 404 00:17:12,109 --> 00:17:13,775 Oh, right, uh... 405 00:17:13,919 --> 00:17:15,225 Yeah, that makes sense. 406 00:17:15,250 --> 00:17:17,089 Cheryl. That work? 407 00:17:17,869 --> 00:17:20,708 I don't really feel like a Cheryl. 408 00:17:23,587 --> 00:17:24,636 This is gonna be a lot harder than I thought. 409 00:17:24,661 --> 00:17:26,913 How about... - How about Elizabeth? 410 00:17:26,950 --> 00:17:28,417 Elizabeth. 411 00:17:28,919 --> 00:17:30,136 It's nice to meet you. 412 00:17:30,161 --> 00:17:31,843 Pleased to meet you, too, Dr. Callan. 413 00:17:35,118 --> 00:17:36,711 Take your time. 414 00:17:44,710 --> 00:17:46,310 Not only do I feel strange, 415 00:17:46,335 --> 00:17:48,246 but now I look strange as well. 416 00:17:48,374 --> 00:17:50,188 I promise I won't tell my nurse you said that. 417 00:17:50,213 --> 00:17:51,676 Oh, right, I'm sorry, I didn't mean to imply... 418 00:17:51,701 --> 00:17:53,634 I'm kidding, sorry, I was kidding. 419 00:17:54,480 --> 00:17:56,123 There was a reason I wanted to bring you into town 420 00:17:56,148 --> 00:17:57,383 so soon after your injury, though. 421 00:17:57,408 --> 00:17:58,841 The quicker that we can expose you 422 00:17:58,866 --> 00:18:00,105 to images you may recognize, 423 00:18:00,130 --> 00:18:02,097 the faster your memory will return. 424 00:18:02,788 --> 00:18:04,119 So, what do you think? Look around, what do you see? 425 00:18:04,144 --> 00:18:05,693 Does anything ring a bell? 426 00:18:05,718 --> 00:18:08,574 - Uh, I see a post office. - Yeah. 427 00:18:08,981 --> 00:18:10,180 A gazebo. 428 00:18:10,364 --> 00:18:13,383 A banner that says "Fall Fest," but nothing's ringing a bell. 429 00:18:13,407 --> 00:18:16,088 Okay, stop for a sec, 430 00:18:16,283 --> 00:18:17,382 take a deep breath, 431 00:18:17,578 --> 00:18:19,088 close your eyes... 432 00:18:19,753 --> 00:18:21,526 What do you smell? 433 00:18:22,389 --> 00:18:25,204 I think I smell apple pie, 434 00:18:26,314 --> 00:18:27,957 cinnamon, 435 00:18:28,176 --> 00:18:30,811 and... a fire. 436 00:18:30,972 --> 00:18:32,585 Burning off in the distance. 437 00:18:33,354 --> 00:18:34,354 That's... 438 00:18:35,582 --> 00:18:36,874 that's good. 439 00:18:37,151 --> 00:18:39,174 - Does that remind you of anything? - Yeah. 440 00:18:39,334 --> 00:18:40,813 My mother. 441 00:18:41,155 --> 00:18:42,661 I don't remember much, but I... 442 00:18:42,686 --> 00:18:45,574 I know she used to bake pies this time of year. 443 00:18:45,641 --> 00:18:46,984 That's good. 444 00:18:48,583 --> 00:18:50,532 - You feel better? - Yeah, a little. 445 00:18:50,679 --> 00:18:52,385 - Thanks. - You bet. 446 00:18:53,055 --> 00:18:53,998 Hey, Jimmy! 447 00:18:54,023 --> 00:18:55,782 - You need a hand with that? - Oh, nah, 448 00:18:55,913 --> 00:18:58,282 this is about as close as I get to the gym these days. 449 00:18:58,559 --> 00:19:00,185 Hey there. Jimmy Daniels. 450 00:19:00,349 --> 00:19:03,948 I'd shake your hand, but I'm afraid these boxes wouldn't survive the fall. 451 00:19:04,173 --> 00:19:05,674 Nice to meet you. My name is... 452 00:19:05,755 --> 00:19:06,468 Elizabeth. 453 00:19:06,493 --> 00:19:08,180 Elizabeth, right. 454 00:19:09,290 --> 00:19:10,924 - Is this your store? - Sure is. 455 00:19:11,001 --> 00:19:13,668 The Bookery has been in my family for over 70 years. 456 00:19:13,699 --> 00:19:15,247 Hey, wanna come in, look around? 457 00:19:15,272 --> 00:19:16,481 Know what, we're just gonna head to the diner, 458 00:19:16,506 --> 00:19:17,720 but we'll come back after. 459 00:19:17,745 --> 00:19:20,375 Ah, well, feel free to drop by anytime. 460 00:19:20,437 --> 00:19:23,389 - Good to meet you, Elizabeth. - Nice to meet you. 461 00:19:23,693 --> 00:19:25,968 Everybody seems so friendly around here. 462 00:19:26,169 --> 00:19:28,474 That's small-town living for you. 463 00:19:28,578 --> 00:19:30,013 It's nice. 464 00:19:30,474 --> 00:19:31,566 It is. 465 00:19:34,243 --> 00:19:36,036 Can I get you a coffee? 466 00:19:36,753 --> 00:19:38,385 You're really comfortable around here, huh? 467 00:19:38,410 --> 00:19:41,297 First job I ever had was right here at my parents' diner. 468 00:19:41,322 --> 00:19:42,746 Actually, that gazebo you saw earlier, 469 00:19:42,771 --> 00:19:44,337 that's where they got married. 470 00:19:44,542 --> 00:19:45,608 The post office you saw, 471 00:19:45,633 --> 00:19:48,264 that's where I found out I got into medical school. 472 00:19:48,586 --> 00:19:51,176 Yeah, you can say I know my way around this place. 473 00:19:51,388 --> 00:19:52,654 Come sit down. 474 00:19:53,279 --> 00:19:54,444 Let's sit here. 475 00:19:57,589 --> 00:19:58,960 You can get some food if you want. 476 00:19:58,985 --> 00:20:00,320 Hi, honey. 477 00:20:00,345 --> 00:20:03,146 Oh, hello! Make yourselves comfortable. 478 00:20:03,171 --> 00:20:05,657 Elizabeth, these are my parents, Bob and Jane. 479 00:20:05,682 --> 00:20:06,607 This is Elizabeth. 480 00:20:06,632 --> 00:20:07,994 Uh, hi. How are you? 481 00:20:08,019 --> 00:20:09,041 Hi, sweetheart. 482 00:20:09,086 --> 00:20:10,107 So where are you from? 483 00:20:10,132 --> 00:20:13,221 Oh, actually, your son and I are both trying to figure that out right now. 484 00:20:13,246 --> 00:20:15,498 Yeah, Elizabeth is having a little trouble with her memory. 485 00:20:15,523 --> 00:20:18,435 Sheriff Gaines found her walking alone on the highway this morning, all by herself. 486 00:20:18,460 --> 00:20:20,403 And you can't remember anything before that? 487 00:20:20,428 --> 00:20:21,434 Nope. 488 00:20:21,459 --> 00:20:23,873 So, where are you planning to stay while you're in town? 489 00:20:24,053 --> 00:20:26,342 Oh, I hadn't even thought about that. 490 00:20:26,367 --> 00:20:28,567 Is there a hotel or something nearby? 491 00:20:28,675 --> 00:20:32,163 Oh, I'm afraid our hotel is full of tourists this time of year. 492 00:20:32,952 --> 00:20:35,008 But don't be silly, you can stay with Jeff. 493 00:20:35,033 --> 00:20:36,546 - She can? - Sure. 494 00:20:36,610 --> 00:20:39,063 You've got that beautiful guest house that never gets used. 495 00:20:39,088 --> 00:20:41,379 Oh, no, I wouldn't want to impose on you and on your family. 496 00:20:41,414 --> 00:20:42,899 It's just Jeff and the kids. 497 00:20:42,943 --> 00:20:44,105 It's no trouble at all. 498 00:20:44,130 --> 00:20:44,865 No. 499 00:20:44,890 --> 00:20:45,955 You know what? 500 00:20:45,992 --> 00:20:47,652 That's probably not such a bad idea. 501 00:20:47,715 --> 00:20:49,653 A head injury, you know, I can keep my eye on you. 502 00:20:49,678 --> 00:20:53,791 As long as it's not an imposition, then... sure. 503 00:21:03,450 --> 00:21:05,586 Sorry about this, the kids were supposed to be here by now. 504 00:21:05,611 --> 00:21:07,521 Oh, that's okay. I don't mind waiting. 505 00:21:07,688 --> 00:21:08,764 Hi, Daddy. 506 00:21:08,789 --> 00:21:09,838 Hey, guys. 507 00:21:09,863 --> 00:21:10,729 Where have you been? 508 00:21:10,754 --> 00:21:14,063 Fishing on the dock. I caught four, all by myself. 509 00:21:14,214 --> 00:21:15,329 That's impressive, Alex, 510 00:21:15,354 --> 00:21:16,693 but that's not an excuse for being late, right? 511 00:21:16,718 --> 00:21:20,381 Uh, Dad, you do know there's a woman sitting in our truck? 512 00:21:21,536 --> 00:21:22,502 Don't mind him. 513 00:21:22,597 --> 00:21:23,714 Hi, I'm Emily. 514 00:21:23,858 --> 00:21:25,031 Do you work with my Dad? 515 00:21:25,056 --> 00:21:26,677 Guys, this is Elizabeth, all right? 516 00:21:26,702 --> 00:21:29,396 She's a patient of mine, she'll be staying with us for a little while. 517 00:21:29,421 --> 00:21:30,320 In our house? 518 00:21:30,572 --> 00:21:32,356 Well, she's gonna be in the guest house. 519 00:21:32,381 --> 00:21:34,340 She's having a difficult time remembering some things, 520 00:21:34,365 --> 00:21:37,327 and we are going to help her. 521 00:21:37,352 --> 00:21:39,052 - Okay? - Okay. 522 00:21:41,295 --> 00:21:44,421 So, you lost your memory? That's incredible. 523 00:21:44,700 --> 00:21:48,582 Well, I'll tell you what, it doesn't feel very incredible right now. 524 00:21:49,505 --> 00:21:50,737 Emily, how was your day? 525 00:21:51,053 --> 00:21:51,821 Pretty good. 526 00:21:51,846 --> 00:21:54,381 I got picked to write a one-act play for Fall Fest. 527 00:21:54,417 --> 00:21:55,604 It's not a big deal. 528 00:21:55,629 --> 00:21:56,311 What? 529 00:21:56,336 --> 00:21:57,268 Come on, are you kidding me? 530 00:21:57,293 --> 00:21:58,526 That's a huge deal. 531 00:21:58,594 --> 00:22:00,038 Congrats, honey. 532 00:22:00,063 --> 00:22:02,296 Fall Fest is an all-day celebration of the season. 533 00:22:02,339 --> 00:22:05,226 We have it every year to raise money for the kids' school. 534 00:22:05,302 --> 00:22:06,299 It's pretty awesome. 535 00:22:06,324 --> 00:22:08,718 There's games, every kind of food imaginable, 536 00:22:08,743 --> 00:22:10,701 and there's a really cool Ferris wheel. 537 00:22:10,754 --> 00:22:12,461 Wow, that sounds great. 538 00:22:12,575 --> 00:22:14,074 Favorite day of the fall, right kids? 539 00:22:14,099 --> 00:22:14,827 Yup. 540 00:22:14,852 --> 00:22:17,340 And you got picked to put up a play for the entire town? 541 00:22:17,365 --> 00:22:20,088 Yeah, but I'm worried, since I only have two weeks to write it. 542 00:22:20,113 --> 00:22:22,185 Well, I'm sure you'll rise up to the challenge. 543 00:22:22,597 --> 00:22:24,637 You should come if you're still here for Fall Fest. 544 00:22:24,662 --> 00:22:26,837 Honey, twelve days from now. 545 00:22:27,164 --> 00:22:29,218 Yeah, I mean, as much as I would love to see your play, 546 00:22:29,243 --> 00:22:30,892 I'm pretty sure my memory will have be back, 547 00:22:30,917 --> 00:22:31,911 and I'll be home. 548 00:22:31,936 --> 00:22:33,058 Okay. 549 00:22:37,086 --> 00:22:38,546 It's beautiful out there! 550 00:22:38,580 --> 00:22:39,893 Amazing, isn't it? 551 00:22:39,918 --> 00:22:42,159 You know, you never get tired of watching the leaves change. 552 00:22:42,377 --> 00:22:44,805 Like it's those pictures you rip out of a travel magazine, 553 00:22:44,830 --> 00:22:47,050 and you know you have to go there some day. 554 00:22:47,101 --> 00:22:49,914 Yeah, I tell you, sometimes I wish I would have stayed in the city 555 00:22:49,947 --> 00:22:54,351 after my residency, and... stayed with the quest I've been on, and... 556 00:22:54,735 --> 00:22:58,821 there's days like this, when I realize... I made the right decision. 557 00:23:03,638 --> 00:23:04,785 Wait! 558 00:23:05,198 --> 00:23:06,258 Is this... 559 00:23:07,017 --> 00:23:08,883 Home sweet home. 560 00:23:12,701 --> 00:23:14,568 I'm gonna go empty the dishwasher. 561 00:23:14,624 --> 00:23:15,916 I'm gonna go clean my room. 562 00:23:15,941 --> 00:23:17,174 Okay. 563 00:23:18,441 --> 00:23:20,586 I thought kids were supposed to hate doing their chores. 564 00:23:20,611 --> 00:23:21,566 Oh, don't be fooled. 565 00:23:21,591 --> 00:23:24,066 They're only doing it to get today's Wi-Fi password. 566 00:23:25,175 --> 00:23:29,159 I change it every day and give it to them once they finish their chores. 567 00:23:29,184 --> 00:23:32,885 Wow, that seems brilliant and disturbing all at the same time. 568 00:23:39,610 --> 00:23:42,187 Yeah, it's not easy raising two kids on your own, so... 569 00:23:42,293 --> 00:23:45,486 I hope Alex wasn't bothering you with his third degree earlier. 570 00:23:45,549 --> 00:23:46,432 Oh, no, of course not! 571 00:23:46,457 --> 00:23:49,091 I mean, I'm a strange woman in hospital scrubs. 572 00:23:49,300 --> 00:23:50,986 I'd be curious, too. 573 00:23:52,103 --> 00:23:55,656 Yeah, their mom passed away a few years ago, so... 574 00:23:55,880 --> 00:23:58,449 he gets a little overprotective of me. 575 00:23:59,297 --> 00:24:00,500 Yeah, of course. 576 00:24:00,525 --> 00:24:02,391 That makes sense. 577 00:24:02,534 --> 00:24:03,893 I'm sorry about your wife. 578 00:24:04,069 --> 00:24:05,317 Thanks. 579 00:24:06,298 --> 00:24:07,774 Here, let me show you around. 580 00:24:09,421 --> 00:24:11,245 Wait, hold- hold on a second. 581 00:24:11,770 --> 00:24:13,342 What is this? 582 00:24:17,135 --> 00:24:18,373 You have a canoe? 583 00:24:18,398 --> 00:24:19,731 I do. 584 00:24:19,919 --> 00:24:21,063 It used to be my grandfather's. 585 00:24:21,088 --> 00:24:23,785 Unfortunately, I've neglected her over the years, though. 586 00:24:24,296 --> 00:24:25,935 I don't understand, 587 00:24:26,132 --> 00:24:28,073 your kids do their chores when they're supposed to, 588 00:24:28,098 --> 00:24:30,793 your property seems meticulously organized, 589 00:24:30,818 --> 00:24:35,850 and yet you have this amazing 1930 Sullivan Model D 590 00:24:35,875 --> 00:24:37,808 just sitting here in disrepair. 591 00:24:38,090 --> 00:24:40,891 How do you know so much about canoes? 592 00:24:42,035 --> 00:24:43,268 You know what, I... 593 00:24:43,770 --> 00:24:45,501 I have no idea. 594 00:24:45,713 --> 00:24:46,921 That's probably a good sign, right? 595 00:24:46,946 --> 00:24:47,681 It is a good sign. 596 00:24:47,706 --> 00:24:50,305 It'd be a great sign if you could connect it to actual memories. 597 00:24:50,557 --> 00:24:52,117 But if you continue to have those, 598 00:24:52,142 --> 00:24:53,809 your memory will be back in no time. 599 00:24:55,168 --> 00:24:57,958 Okay, well, at least I'm starting with the really important stuff, 600 00:24:57,983 --> 00:24:59,383 like old canoes. 601 00:25:00,635 --> 00:25:04,002 - Come on, let me show you around. - Okay. 602 00:25:08,430 --> 00:25:09,956 Sorry if it's a little dusty in here. 603 00:25:09,981 --> 00:25:12,500 We don't get many guests, but... 604 00:25:12,874 --> 00:25:15,450 No, it's lovely. Thank you. 605 00:25:16,639 --> 00:25:18,869 I think I can take it from here, Dad. 606 00:25:19,073 --> 00:25:21,741 Okay, great, she's all yours. 607 00:25:22,744 --> 00:25:24,389 You know, you can join us for dinner tonight, 608 00:25:24,500 --> 00:25:27,266 or if you're too tired, you can just go to sleep. 609 00:25:27,313 --> 00:25:28,253 Yeah. 610 00:25:28,951 --> 00:25:30,884 Wow, he's even weirder than usual. 611 00:25:31,194 --> 00:25:32,498 It's nice having you here. 612 00:25:32,523 --> 00:25:35,328 The only other girl that comes over is my Aunt Linda. 613 00:25:35,353 --> 00:25:38,221 but she always tries to take me shopping for dresses and makeup, 614 00:25:38,393 --> 00:25:40,694 and I don't really care about that stuff. 615 00:25:40,856 --> 00:25:42,261 What kind of stuff are you into? 616 00:25:42,286 --> 00:25:43,575 I love books. 617 00:25:43,686 --> 00:25:44,556 Fiction mostly. 618 00:25:44,581 --> 00:25:47,042 Oh, so you must spend a lot of time in that bookstore I saw in town. 619 00:25:47,076 --> 00:25:49,635 Are you kidding, it's like one of my favorite places. 620 00:25:49,660 --> 00:25:51,089 Maybe we can go before you leave. 621 00:25:51,113 --> 00:25:53,890 Yeah. Yeah, that'd be great. 622 00:25:55,978 --> 00:25:58,111 Okay, that's my cue. 623 00:25:58,208 --> 00:26:00,668 - See you in the morning. - Thank you. 624 00:26:02,893 --> 00:26:04,198 Bye. 625 00:26:28,953 --> 00:26:30,727 You have almost reached Angela Young. 626 00:26:30,752 --> 00:26:32,739 Please leave a message, and I will call you back. 627 00:26:32,764 --> 00:26:34,580 Cynthia, that's, like, the fifth time you've tried calling her 628 00:26:34,605 --> 00:26:35,693 since she left town a couple days ago. 629 00:26:35,718 --> 00:26:37,323 Aren't you the one who said she'd contact us 630 00:26:37,348 --> 00:26:39,456 when she's ready to come home like she always does? 631 00:26:39,481 --> 00:26:40,380 No, you're right. 632 00:26:40,406 --> 00:26:42,217 I... just wanted to make sure she's okay. 633 00:26:42,488 --> 00:26:45,096 I still can't believe she decided to take a vacation 634 00:26:45,121 --> 00:26:46,783 the day before the movie premiere. 635 00:26:46,911 --> 00:26:49,524 You know Angela, that's what she does when she gets stressed out. 636 00:26:49,549 --> 00:26:50,757 But look on the bright-side, 637 00:26:50,782 --> 00:26:53,056 you can always look forward to attending the sequel in a couple years. 638 00:26:53,151 --> 00:26:55,733 Well, I do like the sound of that. 639 00:26:55,789 --> 00:26:58,089 So, where do you think she went this time? 640 00:26:58,137 --> 00:26:59,810 Ooh, if I had to guess, 641 00:26:59,835 --> 00:27:01,835 I'd say she's hiding out at some spa resort 642 00:27:01,860 --> 00:27:02,992 on the Cape somewhere. 643 00:27:03,017 --> 00:27:04,970 You know, anything to forget her real life for a while. 644 00:27:04,995 --> 00:27:08,550 Well, it's a good thing she's got us to keep her real life going. 645 00:27:09,822 --> 00:27:10,979 Are you sure I can't help? 646 00:27:11,102 --> 00:27:11,789 Nope. 647 00:27:11,814 --> 00:27:13,124 I think I got it all covered here, 648 00:27:13,149 --> 00:27:15,516 so you go ahead and sit down, all right? 649 00:27:21,341 --> 00:27:23,214 Hey, Elizabeth, would you like to play a game later? 650 00:27:23,239 --> 00:27:24,861 We have a whole closet of 'em. 651 00:27:24,964 --> 00:27:27,180 Dad has to go to a Town Hall meeting, so... 652 00:27:27,205 --> 00:27:28,513 he can't play with us. 653 00:27:28,538 --> 00:27:31,253 You guys, Elizabeth has had a rough couple days, 654 00:27:31,278 --> 00:27:34,291 so we are going to let her get some rest, okay? 655 00:27:34,448 --> 00:27:37,019 Actually, you'd be amazed what 10 hours of sleep can do for you. 656 00:27:37,044 --> 00:27:38,811 Okay, well, that's good to hear. 657 00:27:39,313 --> 00:27:41,038 All right, pancakes! 658 00:27:41,082 --> 00:27:43,251 This is one of my favorite dishes, right? 659 00:27:43,318 --> 00:27:46,072 Dad, isn't this the only dish you know how to cook? 660 00:27:46,097 --> 00:27:47,430 Okay, come on, you guys. 661 00:27:48,249 --> 00:27:49,310 I'm sure I'll love it. 662 00:27:49,650 --> 00:27:51,670 I'm starving. Can I eat three? 663 00:27:51,695 --> 00:27:53,424 Elizabeth gets first serving. 664 00:27:53,449 --> 00:27:55,115 She's our guest. 665 00:27:55,316 --> 00:27:56,947 - That's right. - Thank you, Emily. 666 00:27:56,972 --> 00:27:59,804 Are you going to wear the same hospital clothes the entire time? 667 00:27:59,829 --> 00:28:02,096 There called scrubs, right, Dad? 668 00:28:02,121 --> 00:28:03,086 Yes, they are. 669 00:28:03,190 --> 00:28:06,901 I promise, I'm going to get new clothes the minute I get a chance. 670 00:28:07,922 --> 00:28:11,895 You know something, I'd really like to join you to that Town Hall meeting, 671 00:28:11,920 --> 00:28:13,175 if that's okay. 672 00:28:14,050 --> 00:28:16,684 Uh, okay, I mean, I was thinking you might need a little more rest today, though. 673 00:28:16,709 --> 00:28:21,061 Oh, any more rest, and I'll never get out of that bed. 674 00:28:23,348 --> 00:28:26,271 Now, last thing, the pumpkin-carving competition. 675 00:28:26,512 --> 00:28:29,101 We still need volunteers for registration and judging. 676 00:28:29,126 --> 00:28:31,255 Oh, sign me up, and Bob, too. 677 00:28:31,280 --> 00:28:33,347 I thought we were taking it easy this year, Janie. 678 00:28:33,372 --> 00:28:34,972 When you rest, you rust. 679 00:28:35,972 --> 00:28:38,230 - Your mom's a real spitfire. - You have no idea. 680 00:28:38,255 --> 00:28:40,270 Okay, shifting to new business... 681 00:28:40,446 --> 00:28:42,051 Jeffrey, why don't you start? 682 00:28:42,331 --> 00:28:43,881 Yeah, thank you. 683 00:28:44,442 --> 00:28:47,141 Hey, everyone, I'm sure most of you have heard by now, 684 00:28:47,166 --> 00:28:49,366 that we have a new visitor in town. 685 00:28:49,391 --> 00:28:52,346 I'd like you to say hello to Elizabeth, please. 686 00:28:54,614 --> 00:28:56,580 Now, she's having some trouble with her memory. 687 00:28:56,605 --> 00:28:57,815 We hope it's going to come back soon, 688 00:28:57,840 --> 00:28:59,665 but in the meantime, Sheriff Gaines and I 689 00:28:59,752 --> 00:29:02,623 were hoping that everybody here could help us cast a wider net. 690 00:29:02,648 --> 00:29:03,648 That's right. 691 00:29:03,829 --> 00:29:05,925 I've been in touch with the other departments from the surrounding area, 692 00:29:05,950 --> 00:29:07,825 but... nothing's come up yet. 693 00:29:07,933 --> 00:29:09,566 Which is where you guys come in. 694 00:29:09,591 --> 00:29:12,119 I have a couple thousand Instagram followers. 695 00:29:12,144 --> 00:29:15,443 We could post a pic and see if anyone recognizes her. 696 00:29:15,468 --> 00:29:17,204 That's a great idea, Wendy, let's do that. 697 00:29:17,229 --> 00:29:19,551 Here, Elizabeth, let me take a photo. 698 00:29:21,775 --> 00:29:24,542 Oh, that's... seriously bright. 699 00:29:26,806 --> 00:29:28,229 Are you okay? 700 00:29:29,975 --> 00:29:30,846 Yeah. 701 00:29:30,871 --> 00:29:31,750 Yeah, I think so. 702 00:29:31,775 --> 00:29:34,709 Why don't you sit down? You know... uh, maybe that's enough for now. 703 00:29:34,734 --> 00:29:37,103 Okay, thanks, thanks, Wendy. 704 00:29:47,802 --> 00:29:50,299 Skipping stones? I haven't done that since I was a kid. 705 00:29:50,465 --> 00:29:52,598 Well then, you're seriously missing out. 706 00:29:52,786 --> 00:29:53,815 Wanna try? 707 00:29:53,840 --> 00:29:55,008 Sure. 708 00:29:59,553 --> 00:30:01,302 Only two bounces, huh? 709 00:30:01,615 --> 00:30:05,192 Oh, I'm sorry, I didn't realize that this was a competition. 710 00:30:06,962 --> 00:30:08,127 Ah, come on... 711 00:30:08,430 --> 00:30:09,802 Here we go. 712 00:30:11,580 --> 00:30:12,888 Three! 713 00:30:13,268 --> 00:30:14,534 Good one. 714 00:30:16,445 --> 00:30:17,844 You okay? 715 00:30:23,224 --> 00:30:24,830 Just frustrated. 716 00:30:25,419 --> 00:30:28,407 Nothing I'm doing is helping me bring my memory back. 717 00:30:28,432 --> 00:30:29,960 You know, I was doing some research this morning, 718 00:30:29,985 --> 00:30:31,486 and apparently some people find it helpful 719 00:30:31,511 --> 00:30:33,477 to write down their experiences. 720 00:30:33,502 --> 00:30:35,603 It helps them kind of jog their memories. 721 00:30:35,628 --> 00:30:37,127 Anyway, I, uh... 722 00:30:38,901 --> 00:30:40,008 I brought you this. 723 00:30:41,151 --> 00:30:42,890 A journal? 724 00:30:44,728 --> 00:30:46,495 - Thank you. - You're welcome. 725 00:30:47,204 --> 00:30:49,547 You know, I also just wanted to check your vitals 726 00:30:49,867 --> 00:30:51,847 A house call at your actual house, 727 00:30:51,872 --> 00:30:52,872 I'm impressed. 728 00:30:52,897 --> 00:30:53,900 Just look at me for a sec? 729 00:30:53,925 --> 00:30:55,073 Okay. 730 00:30:56,253 --> 00:30:57,391 - Does that hurt at all? - No. 731 00:30:57,416 --> 00:30:59,824 - No. - No? Okay. 732 00:30:59,918 --> 00:31:03,195 Let me see your hand for a sec. Just give me your wrist. 733 00:31:06,150 --> 00:31:09,768 Heart rate is a little fast, but that should normalize by morning. 734 00:31:10,128 --> 00:31:12,640 I'm just going to check your eyes here, okay? 735 00:31:15,313 --> 00:31:17,747 Okay, looks great. 736 00:31:18,437 --> 00:31:20,687 I mean, yeah, everything looks good. 737 00:31:23,549 --> 00:31:26,518 So, you just relax, enjoy your time, and... 738 00:31:27,386 --> 00:31:29,158 I'll check you out again in the morning, okay? 739 00:31:29,183 --> 00:31:30,731 Thanks, Doc. 740 00:31:36,362 --> 00:31:37,394 Don't worry, 741 00:31:37,576 --> 00:31:39,212 we're going to get you home. 742 00:31:39,532 --> 00:31:41,833 In the meantime, we are happy to have you here, so... 743 00:31:42,128 --> 00:31:43,361 Thank you. 744 00:32:33,937 --> 00:32:35,244 Hi, uh... 745 00:32:35,290 --> 00:32:37,144 sorry I'm late, I had to change. 746 00:32:37,217 --> 00:32:38,268 Did I miss breakfast? 747 00:32:38,293 --> 00:32:39,981 Good morning! No, I left you a plate right there 748 00:32:40,006 --> 00:32:41,310 on top of the stove. 749 00:32:41,450 --> 00:32:42,356 Don't worry about being late. 750 00:32:42,381 --> 00:32:44,578 I'm definitely not a stickler about time, right, kids? 751 00:32:44,767 --> 00:32:45,971 Yeah, right, Dad! 752 00:32:46,061 --> 00:32:47,394 No comment. 753 00:32:47,623 --> 00:32:49,696 So, any luck with your memory this morning? 754 00:32:49,741 --> 00:32:51,541 Uh, no, not yet. 755 00:32:51,686 --> 00:32:53,219 Apparently, my brain's late, too. 756 00:32:54,936 --> 00:32:56,323 So, listen, we're going to head into town. 757 00:32:56,348 --> 00:32:57,990 Emily's gonna go to the library to work on her play, 758 00:32:58,015 --> 00:32:59,729 and Alex is going to go hang out with my parents at the diner. 759 00:32:59,754 --> 00:33:01,797 Do you wanna... catch a ride in with us? 760 00:33:01,822 --> 00:33:03,942 It's probably better than hanging around here all day. 761 00:33:06,028 --> 00:33:07,784 Yeah, sure. Why not? 762 00:33:11,127 --> 00:33:13,065 Bye, Dad. We'll meet you at the diner at 5:00. 763 00:33:13,090 --> 00:33:14,242 Okay, sounds good. 764 00:33:14,267 --> 00:33:15,808 You make sure you get Alex to Nana's, right? 765 00:33:15,833 --> 00:33:17,235 - Yeah, okay. Bye. - Okay. 766 00:33:17,677 --> 00:33:18,950 Are you sure you're going to be okay by yourself? 767 00:33:18,975 --> 00:33:21,029 You're more than welcome to come down, hang out at the office if you want. 768 00:33:21,054 --> 00:33:23,768 Uh, no, thanks, I think I'm going to head over to the library 769 00:33:23,793 --> 00:33:26,032 and do some more research, see what comes to me. 770 00:33:26,143 --> 00:33:26,825 Okay. 771 00:33:26,850 --> 00:33:28,936 You know, just so you know, uh, 772 00:33:29,066 --> 00:33:30,202 Kevin, the sheriff you met yesterday, 773 00:33:30,227 --> 00:33:32,060 he's doing all that he can for you as well. 774 00:33:32,155 --> 00:33:32,672 I know. 775 00:33:32,697 --> 00:33:35,249 I just, I could barely sleep last night, thinking about how there could be... 776 00:33:35,274 --> 00:33:37,544 somebody out there looking for me as we speak. 777 00:33:37,569 --> 00:33:38,951 I completely understand. 778 00:33:39,104 --> 00:33:40,877 Then again, I could also be a recluse 779 00:33:40,902 --> 00:33:42,269 that lives alone somewhere. 780 00:33:42,294 --> 00:33:43,489 Oh, I doubt that. 781 00:33:43,514 --> 00:33:44,837 Either way, I just... 782 00:33:44,862 --> 00:33:46,570 I feel like I need to do something. 783 00:33:47,118 --> 00:33:48,567 Okay, well, good luck, 784 00:33:48,592 --> 00:33:49,863 and if you need to pick up anything afterwards, 785 00:33:49,888 --> 00:33:51,165 you can find them on these two blocks. 786 00:33:51,190 --> 00:33:52,675 You've got my office down there 787 00:33:52,877 --> 00:33:54,062 a thrift store, 788 00:33:54,087 --> 00:33:55,453 farmers' market. 789 00:33:55,561 --> 00:33:57,013 Great, okay, well, I'll take it from here. 790 00:33:57,038 --> 00:33:58,333 - Okay, sounds good. - Yeah. 791 00:33:59,164 --> 00:34:01,306 Oh, except, uh... 792 00:34:02,670 --> 00:34:04,543 I don't have any money. I'm sorry. 793 00:34:04,568 --> 00:34:06,267 I swear, I'll pay you back. 794 00:34:06,325 --> 00:34:08,833 You know what, don't even worry about it. 795 00:34:09,501 --> 00:34:10,801 There you go. - Thanks. 796 00:34:10,826 --> 00:34:13,951 Hey, you never know, maybe I'll find out that I'm an heiress to a great fortune. 797 00:34:14,033 --> 00:34:16,202 I'm going to go out on a limb and say probably not. 798 00:34:16,289 --> 00:34:17,799 - You never know. - No, it's true. 799 00:34:17,824 --> 00:34:18,625 You know what? 800 00:34:18,650 --> 00:34:20,295 I don't care if you even have a dime to your name, 801 00:34:20,320 --> 00:34:21,779 I just want to make sure you get home safe. 802 00:34:21,974 --> 00:34:23,082 Amen to that. 803 00:34:23,107 --> 00:34:25,062 Okay, I'll see you later. - Bye. 804 00:34:44,705 --> 00:34:45,848 Hey... 805 00:34:45,873 --> 00:34:48,122 you're the woman who lost her memory, aren't you? 806 00:34:48,147 --> 00:34:49,280 Yeah. 807 00:34:49,410 --> 00:34:50,643 Yes... 808 00:34:50,668 --> 00:34:52,305 Word travels fast around here. 809 00:34:52,330 --> 00:34:54,597 Oh, I actually took your photo at Town Hall. 810 00:34:54,682 --> 00:34:55,697 Oh, right! 811 00:34:55,722 --> 00:34:57,414 Hi! - I'm Wendy. 812 00:34:57,512 --> 00:34:58,527 I'm... Elizabeth. 813 00:34:58,552 --> 00:34:59,651 Hi. 814 00:34:59,900 --> 00:35:02,615 Is there anything I can do to help? 815 00:35:02,837 --> 00:35:03,818 Oh, you're sweet. 816 00:35:03,843 --> 00:35:07,712 I, um, I've been online for hours, but... 817 00:35:08,301 --> 00:35:10,810 I think I've officially run out of things to search for. 818 00:35:10,835 --> 00:35:13,396 Yeah, how can you search for yourself 819 00:35:13,421 --> 00:35:15,209 when you don't even know your name 820 00:35:15,336 --> 00:35:16,595 or where you came from? 821 00:35:16,620 --> 00:35:18,405 Yeah, exactly. 822 00:35:18,754 --> 00:35:20,420 I think I just need a little break. 823 00:35:22,443 --> 00:35:23,499 What are you working on? 824 00:35:23,524 --> 00:35:25,259 I'm starting college in the fall, 825 00:35:25,284 --> 00:35:28,070 so I have to fill out all these housing forms online. 826 00:35:28,095 --> 00:35:29,361 - Oh, that's great! - Yeah. 827 00:35:29,425 --> 00:35:30,462 What school? 828 00:35:30,487 --> 00:35:32,886 Emerson, for Communications. 829 00:35:34,123 --> 00:35:37,205 The campus is literally in the heart of Boston. 830 00:35:40,323 --> 00:35:41,913 In Boston... 831 00:35:42,081 --> 00:35:43,427 Everything okay? 832 00:35:44,620 --> 00:35:45,786 - Hi! - Yeah. 833 00:35:46,715 --> 00:35:47,715 Yeah. 834 00:35:47,784 --> 00:35:50,831 Yeah, I, uh... I just realized I have to be somewhere. 835 00:35:51,662 --> 00:35:52,765 Good luck with school. 836 00:35:52,789 --> 00:35:54,222 Thanks. 837 00:36:03,073 --> 00:36:03,956 Hey! 838 00:36:04,241 --> 00:36:06,808 Uh, you, uh... any news on Elizabeth? 839 00:36:07,524 --> 00:36:08,739 Not yet. 840 00:36:08,764 --> 00:36:10,429 I sent her DNA to the lab in Concord, 841 00:36:10,454 --> 00:36:11,776 but that won't be ready for a week. 842 00:36:12,903 --> 00:36:13,988 It doesn't make any sense, does it? 843 00:36:14,013 --> 00:36:15,835 She's been missing four days, and no one's looking for her? 844 00:36:15,860 --> 00:36:17,270 Well, there could be a bunch of reasons. 845 00:36:17,295 --> 00:36:18,467 Maybe she lives alone. 846 00:36:18,492 --> 00:36:20,382 Yeah, no, I was thinking about that, but then, you know, 847 00:36:20,407 --> 00:36:22,382 what about like, family, or friends, or co-workers? 848 00:36:22,473 --> 00:36:24,273 Well, it's anybody's guess at this point. 849 00:36:24,423 --> 00:36:25,622 Let's just give it some time. 850 00:36:26,242 --> 00:36:27,615 Yeah, I guess that makes sense. 851 00:36:27,640 --> 00:36:29,840 I'm just, you know, trying to figure it out. 852 00:36:30,234 --> 00:36:32,120 Yeah. I noticed. 853 00:36:37,471 --> 00:36:38,437 Hey, Emily. 854 00:36:38,832 --> 00:36:39,964 How's it going? 855 00:36:40,000 --> 00:36:41,103 Not that great. 856 00:36:41,128 --> 00:36:44,822 I can't seem to figure out how to turn my story into a play for Fall Fest. 857 00:36:45,039 --> 00:36:47,157 Oh, well, maybe I can help. 858 00:36:47,314 --> 00:36:48,346 What's it about? 859 00:36:48,496 --> 00:36:50,176 Well, it's set in a school, 860 00:36:50,201 --> 00:36:53,835 and the lead is a popular 13-year-old girl named Erin 861 00:36:53,860 --> 00:36:55,417 who loses a pair of concert tickets 862 00:36:55,442 --> 00:36:56,732 for a show that evening. 863 00:36:57,090 --> 00:36:59,147 In order to find the tickets, she has no choice 864 00:36:59,172 --> 00:37:01,210 but to ask for the help of several classmates 865 00:37:01,235 --> 00:37:02,956 who she's never even talked to before. 866 00:37:03,316 --> 00:37:04,982 She doesn't end up finding the tickets, 867 00:37:05,007 --> 00:37:07,002 but she does end up with two new best friends. 868 00:37:07,714 --> 00:37:08,803 I like it. 869 00:37:08,828 --> 00:37:10,837 So she ends up gaining more than she loses. 870 00:37:12,093 --> 00:37:14,915 Well, in other words, the concert would have only lasted her one night, 871 00:37:14,940 --> 00:37:18,130 but the friendships could end up lasting her a lifetime. 872 00:37:18,892 --> 00:37:20,529 Oh... Yes! 873 00:37:20,775 --> 00:37:21,759 That's it. 874 00:37:21,784 --> 00:37:24,079 So, in order to set up the story, 875 00:37:24,165 --> 00:37:25,679 you can have a scene 876 00:37:25,704 --> 00:37:28,505 where you show Erin and her popular friends 877 00:37:28,737 --> 00:37:30,368 not speaking so kindly 878 00:37:30,393 --> 00:37:32,545 about the two students who end up helping her. 879 00:37:32,603 --> 00:37:35,629 That way we can quickly explain where all the characters stand. 880 00:37:35,844 --> 00:37:37,337 And at the end, they could maybe have a scene 881 00:37:37,362 --> 00:37:40,105 where Erin defends her new friends from the popular ones. 882 00:37:40,202 --> 00:37:41,616 I think you might be a natural at this. 883 00:37:41,641 --> 00:37:44,500 And who knows, you might be a theatre teacher in your real life. 884 00:37:45,368 --> 00:37:47,345 Well, I'm actually headed to the thrift shop, 885 00:37:47,370 --> 00:37:48,335 for a new wardrobe, 886 00:37:48,360 --> 00:37:51,160 so I'm really hoping I'm a fashion designer. 887 00:37:51,248 --> 00:37:52,482 Do you wanna come with me in case I'm wrong? 888 00:37:52,507 --> 00:37:53,641 Sure, that'd be fun. 889 00:38:02,679 --> 00:38:04,479 Uh-huh, that's... different. 890 00:38:04,793 --> 00:38:06,717 Emily, you're allowed to speak your mind. 891 00:38:06,742 --> 00:38:08,004 I promise, you won't hurt my feelings. 892 00:38:08,029 --> 00:38:10,483 I know, but I want you to buy what you like. 893 00:38:10,580 --> 00:38:12,094 You're the one who's gonna be wearing it. 894 00:38:12,195 --> 00:38:13,331 That's a good point. 895 00:38:13,356 --> 00:38:14,764 But I still want your opinion. 896 00:38:15,164 --> 00:38:16,481 What, I don't get an opinion? 897 00:38:16,506 --> 00:38:17,583 - Hey, Dad! - Hey. 898 00:38:17,608 --> 00:38:18,863 Hello, Dr. Callan, 899 00:38:19,190 --> 00:38:20,093 Are you checking up on us? 900 00:38:20,118 --> 00:38:22,145 I just finished work at the clinic early, was walking by, 901 00:38:22,170 --> 00:38:23,864 saw you girls in the window, and thought, you know, 902 00:38:23,889 --> 00:38:26,119 since I have such an amazing sense of style... 903 00:38:26,989 --> 00:38:28,480 Yeah, right, Dad. 904 00:38:28,505 --> 00:38:29,108 What? 905 00:38:29,133 --> 00:38:31,935 Something tells me you're stretching the truth there, Dr. Callan. 906 00:38:32,176 --> 00:38:33,275 Maybe just a little. 907 00:38:33,371 --> 00:38:35,365 Well, good, since you're here, we're going to put you to work, 908 00:38:35,390 --> 00:38:38,220 maybe you can help us decide what my new wardrobe should be. 909 00:38:38,943 --> 00:38:40,792 Great. Okay. 910 00:38:41,385 --> 00:38:43,496 Oh, look at this, how about that? 911 00:38:43,642 --> 00:38:44,880 Dad, are you kidding? 912 00:38:44,955 --> 00:38:47,006 Elizabeth would never wear something like that. 913 00:38:47,099 --> 00:38:48,712 Yeah, Emily's right. 914 00:38:48,737 --> 00:38:51,702 I don't know what my identity is, but it doesn't involve that suit. 915 00:38:51,727 --> 00:38:52,677 Right. 916 00:38:52,932 --> 00:38:55,566 Okay, well, how about the three of us split up, 917 00:38:55,654 --> 00:38:58,474 and meet back at the change rooms in, like, 10 minutes? 918 00:38:58,597 --> 00:38:59,753 Okay, sounds like a plan. 919 00:38:59,778 --> 00:39:00,466 Sounds good. 920 00:39:00,491 --> 00:39:01,491 Good. 921 00:39:09,155 --> 00:39:10,821 - Mm-mm, no. - No? 922 00:39:14,719 --> 00:39:15,409 Yeah! 923 00:39:15,434 --> 00:39:16,315 Too much? 924 00:39:16,340 --> 00:39:19,195 Or, actually, you know, maybe it's a little too much. 925 00:39:19,220 --> 00:39:21,423 Oh, that's nice, but it is pretty shiny. 926 00:39:21,448 --> 00:39:22,804 Yeah, I don't think so. 927 00:39:24,904 --> 00:39:26,132 I think this is it. 928 00:39:26,157 --> 00:39:27,556 I love it. 929 00:39:27,900 --> 00:39:29,931 Wow, it's, uh... 930 00:39:31,063 --> 00:39:33,163 it- it looks really good. 931 00:39:33,874 --> 00:39:34,939 It's nice. 932 00:39:37,350 --> 00:39:38,628 Okay. 933 00:39:42,763 --> 00:39:43,700 What's for dinner? 934 00:39:43,725 --> 00:39:45,280 Meatloaf from the diner. 935 00:39:45,360 --> 00:39:46,823 Nana's secret recipe. 936 00:39:47,168 --> 00:39:49,603 It's not really a secret, Dad. 937 00:39:49,737 --> 00:39:52,271 Nana tells everyone that recipe now. 938 00:39:52,320 --> 00:39:54,521 Right, okay, well, I guess I stand corrected. 939 00:39:54,702 --> 00:39:57,472 Well, secret or not, it smells delicious. 940 00:39:57,692 --> 00:39:59,722 Alex, bud, can you turn the TV off for me, please? 941 00:39:59,747 --> 00:40:00,888 Oh, no worries, I got it. 942 00:40:00,913 --> 00:40:01,979 Okay, thank you. 943 00:40:02,077 --> 00:40:03,714 Did you guys put the utensils out? 944 00:40:03,959 --> 00:40:05,773 Athena, it's a super storm, you've gotta get us outta here! 945 00:40:05,798 --> 00:40:07,439 I'm trying, but the crystal isn't working. 946 00:40:07,464 --> 00:40:09,750 Well, you'd better figure something out 'cause we don't have much time! 947 00:40:11,240 --> 00:40:13,034 Please just help us once more! 948 00:40:16,846 --> 00:40:18,545 You okay? 949 00:40:19,120 --> 00:40:20,337 I... 950 00:40:22,024 --> 00:40:25,359 I think I just had a... a memory, from my real life, 951 00:40:26,714 --> 00:40:28,597 but I don't know how to connect the dots. 952 00:40:28,622 --> 00:40:30,357 Okay, you're putting so much pressure on yourself 953 00:40:30,382 --> 00:40:32,983 without realizing that you've been through a trauma. 954 00:40:33,582 --> 00:40:34,804 So, what do I do? 955 00:40:34,829 --> 00:40:37,366 My suggestion is, you stop trying so hard to remember, 956 00:40:37,391 --> 00:40:39,627 and trust that it will all come back to you. 957 00:40:42,272 --> 00:40:44,906 You're not just saying that to make me feel better, are you? 958 00:40:45,308 --> 00:40:46,710 You might be a therapist in your real life, 959 00:40:46,735 --> 00:40:48,763 but I'm a practicing MD in this one. 960 00:40:49,987 --> 00:40:54,328 Now, let's just go sit down and enjoy dinner. 961 00:40:54,501 --> 00:40:55,875 Okay? - Okay. 962 00:40:56,280 --> 00:40:57,830 Give me a minute. - Okay. 963 00:40:57,855 --> 00:40:59,255 Thank you. 964 00:41:02,246 --> 00:41:02,977 Hey, guys... 965 00:41:03,002 --> 00:41:03,768 Is everything okay? 966 00:41:03,793 --> 00:41:04,970 Yeah, everything's fine. 967 00:41:04,995 --> 00:41:06,222 Everybody got on here? 968 00:41:06,247 --> 00:41:07,380 Yeah. 969 00:41:17,090 --> 00:41:19,218 We went to the thrift store. 970 00:41:20,059 --> 00:41:21,632 Lucky... 971 00:41:23,935 --> 00:41:25,690 And what is the arc again? 972 00:41:25,897 --> 00:41:28,811 It's basically the emotional journey of your lead character 973 00:41:28,836 --> 00:41:30,177 over the course of the play. 974 00:41:30,275 --> 00:41:33,078 So it's when I take a character from being mean 975 00:41:33,103 --> 00:41:34,336 to compassionate 976 00:41:34,420 --> 00:41:35,852 by the end the story? 977 00:41:35,877 --> 00:41:37,576 Yeah, that's right. You got it. 978 00:41:37,623 --> 00:41:38,922 This is so helpful. 979 00:41:38,997 --> 00:41:40,163 Good, I'm glad. 980 00:41:42,073 --> 00:41:43,172 Hey. 981 00:41:43,394 --> 00:41:44,929 - What are you guys doing up so early? - Hey, Dad. 982 00:41:44,954 --> 00:41:47,759 Elizabeth is helping me with my play for Fall Fest. 983 00:41:48,601 --> 00:41:49,665 She didn't wake you, did she? 984 00:41:49,690 --> 00:41:51,225 - No, no, I was up. - Okay. 985 00:41:52,585 --> 00:41:55,537 Has Prince Alex graced us with his presence yet? 986 00:41:55,562 --> 00:41:58,143 Not yet, but I heard him playing video games this morning. 987 00:41:58,168 --> 00:42:00,302 Okay. Alex, time for breakfast, bud! 988 00:42:00,820 --> 00:42:02,430 Are you sure you're okay taking these two? 989 00:42:02,455 --> 00:42:04,587 Because I can drive them down, drop them off... 990 00:42:04,704 --> 00:42:06,029 Oh, no, it's the least I can do. 991 00:42:06,054 --> 00:42:08,664 Well, you say that now, but wait till you try to get him to do... 992 00:42:08,815 --> 00:42:10,130 well, anything. 993 00:42:10,383 --> 00:42:12,089 - We'll be fine. - All right. 994 00:42:12,219 --> 00:42:15,910 Well, this is my cell phone, work number, 995 00:42:15,935 --> 00:42:19,040 and if you need my dad, he'll be here within minutes, okay? 996 00:42:19,306 --> 00:42:21,362 This is very professional, Dr. Callan. 997 00:42:21,421 --> 00:42:23,402 You mean annoyingly organized? 998 00:42:23,427 --> 00:42:24,868 I prefer responsible. 999 00:42:24,946 --> 00:42:26,579 - Whatever. - Whatever you! 1000 00:42:26,614 --> 00:42:27,796 You just be good, all right? 1001 00:42:27,821 --> 00:42:28,409 Okay. 1002 00:42:28,434 --> 00:42:30,469 - You know where to reach me. - Okay. 1003 00:42:37,699 --> 00:42:39,932 Hey, what's up? 1004 00:42:42,884 --> 00:42:44,220 Looks like we have the whole day together. 1005 00:42:44,245 --> 00:42:45,471 What do you wanna do? 1006 00:42:47,909 --> 00:42:50,195 Okay, well, you're obviously busy. 1007 00:42:50,319 --> 00:42:52,263 I just came by to see if you wanted to help me out 1008 00:42:52,288 --> 00:42:54,215 with this secret mission I'm about to start, 1009 00:42:54,240 --> 00:42:57,358 but, um, we could each do our own thing today if you want. 1010 00:43:02,632 --> 00:43:05,366 What- what kind of secret mission? 1011 00:43:15,371 --> 00:43:16,741 This is the secret project? 1012 00:43:16,766 --> 00:43:18,733 Yeah, it's a surprise for your dad. 1013 00:43:18,934 --> 00:43:22,452 All she needs is some oil, some varnish, and a few holes patched. 1014 00:43:23,266 --> 00:43:25,367 Sounds like a lot of work to me. 1015 00:43:25,455 --> 00:43:27,138 Well, it won't be easy, but if we work together, 1016 00:43:27,163 --> 00:43:29,238 we can get this done in no time. 1017 00:43:29,366 --> 00:43:30,901 You know what the best part is? 1018 00:43:31,875 --> 00:43:33,475 It's great for fishing. 1019 00:43:33,500 --> 00:43:34,833 Really? 1020 00:43:36,039 --> 00:43:38,450 Unless you have to get back to your video game? 1021 00:43:39,382 --> 00:43:40,913 Nah, the game can wait. 1022 00:43:41,151 --> 00:43:42,461 Great, okay. 1023 00:43:43,634 --> 00:43:45,467 Okay, go around that way. 1024 00:43:49,186 --> 00:43:50,009 That sounds terrific. 1025 00:43:50,034 --> 00:43:53,113 So, when do you think we can expect a new outline from Angela? 1026 00:43:54,819 --> 00:43:57,395 I'd say, probably within a few weeks? 1027 00:43:57,529 --> 00:43:58,562 Great. 1028 00:43:58,743 --> 00:44:00,322 Because if the film takes off, 1029 00:44:00,347 --> 00:44:02,672 the demand for the next book will be extraordinary. 1030 00:44:02,874 --> 00:44:03,345 Amazing. 1031 00:44:03,370 --> 00:44:06,538 And not to worry, Angela knows this is a top priority. 1032 00:44:06,712 --> 00:44:08,690 Thank you guys so much for coming in. Appreciate it. 1033 00:44:08,715 --> 00:44:10,148 Thank you. 1034 00:44:11,903 --> 00:44:12,869 Thanks. Good to see you. 1035 00:44:12,894 --> 00:44:13,960 Love those glasses. 1036 00:44:14,592 --> 00:44:15,456 Okay, man. 1037 00:44:15,487 --> 00:44:16,256 - I trust you. - Bye. 1038 00:44:16,281 --> 00:44:18,216 - Always a pleasure, thank you. - Bye. Thank you! 1039 00:44:18,241 --> 00:44:18,989 See you later. 1040 00:44:19,014 --> 00:44:20,014 Bye. 1041 00:44:20,986 --> 00:44:22,109 Bye. 1042 00:44:23,182 --> 00:44:26,312 Brad, it's been four days without any communication. 1043 00:44:26,359 --> 00:44:28,235 She has never gone this long without talking to me. 1044 00:44:28,260 --> 00:44:30,017 Wait, aren't you the one who said, "Stop worrying, Brad, 1045 00:44:30,042 --> 00:44:31,550 she just needs some time alone"? 1046 00:44:32,625 --> 00:44:33,564 I think we should go to the police. 1047 00:44:33,589 --> 00:44:35,898 Whoa, Cynthia, Cynth, calm down, she's fine, okay? 1048 00:44:35,923 --> 00:44:38,597 And actually, we're getting a lot more work done without her. 1049 00:44:38,622 --> 00:44:40,096 I'm sorry, but I cannot keep pretending 1050 00:44:40,121 --> 00:44:41,223 like it's business as usual. 1051 00:44:41,248 --> 00:44:43,555 Okay, I hear you. I... hear you. 1052 00:44:43,656 --> 00:44:46,385 How about this, how about, if we don't hear anything in the next 48 hours, 1053 00:44:46,439 --> 00:44:47,172 we go the police? 1054 00:44:47,197 --> 00:44:48,511 But until then, let's just assume 1055 00:44:48,536 --> 00:44:51,575 that she's at a relaxation spa somewhere, 1056 00:44:51,909 --> 00:44:54,465 getting a seaweed wrap or something. 1057 00:45:07,394 --> 00:45:10,032 So I'm curious, why did you guys stop using the canoe? 1058 00:45:10,498 --> 00:45:11,735 I remember my dad and mom 1059 00:45:11,760 --> 00:45:14,729 used to take it out on the water to watch the sunsets. 1060 00:45:15,202 --> 00:45:17,446 Maybe it just reminds him of her too much. 1061 00:45:17,471 --> 00:45:19,333 Yeah, that must have been a really tough time for everybody. 1062 00:45:19,358 --> 00:45:22,027 Yeah, our Nana and Grandpa stayed a lot back then, 1063 00:45:22,097 --> 00:45:25,064 and I remember we made lots of cookies. 1064 00:45:25,187 --> 00:45:26,876 Well, hopefully this surprise will do the trick. 1065 00:45:26,901 --> 00:45:28,323 Yeah, he's gonna love it! 1066 00:45:28,348 --> 00:45:30,071 Well, we've been working on it for three days, 1067 00:45:30,119 --> 00:45:31,351 he'd better love it. 1068 00:45:36,427 --> 00:45:37,345 Hey. 1069 00:45:37,370 --> 00:45:40,012 Hey, uh, any new developments on Elizabeth? 1070 00:45:40,111 --> 00:45:41,789 Actually, I was following up on a missing persons lead 1071 00:45:41,814 --> 00:45:42,922 out of Tallahassee, 1072 00:45:42,947 --> 00:45:44,899 but it turned out to be someone else. 1073 00:45:46,505 --> 00:45:48,669 But for now, you and the kids like having her at the house, right? 1074 00:45:48,694 --> 00:45:49,559 Yeah. 1075 00:45:50,066 --> 00:45:52,099 No, she's been great. 1076 00:45:52,124 --> 00:45:53,783 This morning, she was helping Emily with her play, 1077 00:45:53,808 --> 00:45:54,763 and Alex, well, 1078 00:45:54,899 --> 00:45:57,736 Alex hasn't put her in a closet yet, so that's a good thing, right? 1079 00:45:58,736 --> 00:46:01,704 Yeah. Yeah, I'd say that's progress. 1080 00:46:02,683 --> 00:46:04,794 I tell you though, man, it's crazy ever since she's been staying with us, 1081 00:46:04,819 --> 00:46:07,052 it's like we're just... happier than we've been 1082 00:46:07,077 --> 00:46:08,297 in a long time, you know? 1083 00:46:08,355 --> 00:46:10,161 What's so crazy about that? 1084 00:46:10,255 --> 00:46:11,212 That's a good thing. 1085 00:46:11,237 --> 00:46:12,172 I know. 1086 00:46:12,197 --> 00:46:13,224 That's the problem. 1087 00:46:13,249 --> 00:46:16,432 I worry about the kids, you know, when she eventually has to leave. 1088 00:46:16,622 --> 00:46:19,032 Jeff, you and I go way back. 1089 00:46:19,138 --> 00:46:20,502 Take my advice. 1090 00:46:20,527 --> 00:46:22,293 Don't worry about it so much. 1091 00:46:22,420 --> 00:46:24,721 Just enjoy the time you do have with her. 1092 00:46:25,343 --> 00:46:26,781 You're right, you're right. 1093 00:46:27,039 --> 00:46:29,835 And besides, right, she's got some friends and family out there 1094 00:46:29,860 --> 00:46:32,286 that are looking for her right now, and that's a good thing, so... 1095 00:46:32,371 --> 00:46:34,112 - Yeah! - Thanks, buddy. 1096 00:46:36,429 --> 00:46:38,029 Watch your step. 1097 00:46:38,523 --> 00:46:39,796 - This is a little dramatic, don't you think? - Don't look! 1098 00:46:39,821 --> 00:46:40,402 Are you kidding? 1099 00:46:40,427 --> 00:46:43,276 It is not nearly dramatic enough for what you're about to see. 1100 00:46:43,301 --> 00:46:46,095 Okay, why do get the feeling I'm about to walk into the water... 1101 00:46:46,120 --> 00:46:47,321 Okay, no more talking, Doctor. 1102 00:46:47,346 --> 00:46:48,167 All right. 1103 00:46:48,192 --> 00:46:50,807 Keep your eyes closed. Okay, on the count of three... 1104 00:46:51,265 --> 00:46:52,290 Don't look. 1105 00:46:52,315 --> 00:46:53,204 One... 1106 00:46:53,229 --> 00:46:53,977 Two... 1107 00:46:54,002 --> 00:46:55,235 Three! 1108 00:46:55,326 --> 00:46:56,926 Surprise! 1109 00:47:02,089 --> 00:47:03,089 Wow. 1110 00:47:04,285 --> 00:47:05,975 It's pretty cool, right, Dad? 1111 00:47:08,628 --> 00:47:09,735 Oh, no... 1112 00:47:09,997 --> 00:47:10,997 you don't like it. 1113 00:47:11,966 --> 00:47:14,241 Oh, I shouldn't have done any of this... 1114 00:47:14,266 --> 00:47:16,302 - I'm- I'm so sorry... - No, no, no... 1115 00:47:17,856 --> 00:47:19,731 No, it's... it's beautiful. It's... 1116 00:47:20,629 --> 00:47:23,910 exactly like when my grandfather brought it home for the first time. 1117 00:47:24,518 --> 00:47:29,484 Well, it turns out I probably know quite a bit about canoes in my real life. 1118 00:47:29,911 --> 00:47:33,413 But honestly, I could not have done it without Emily and Alex. 1119 00:47:35,170 --> 00:47:36,821 This brings back so many memories. 1120 00:47:36,846 --> 00:47:37,846 Well... 1121 00:47:38,620 --> 00:47:40,788 maybe it's time for you to make some new ones. 1122 00:47:41,109 --> 00:47:43,712 Why don't you take Alex out for her first test drive? 1123 00:47:43,959 --> 00:47:45,078 What do you say, bud, you want to do that? 1124 00:47:45,103 --> 00:47:45,869 - Yeah! - Okay. 1125 00:47:46,155 --> 00:47:47,493 But you gotta go next with me, okay? 1126 00:47:47,518 --> 00:47:49,122 - Okay. - All right. 1127 00:47:51,006 --> 00:47:52,572 Should I go get the life jackets? 1128 00:47:52,715 --> 00:47:53,498 Do that. 1129 00:47:53,523 --> 00:47:55,123 I'll come with you. 1130 00:47:56,906 --> 00:47:58,672 Thank you. 1131 00:48:02,151 --> 00:48:05,038 It is beautiful out here, huh, son? 1132 00:48:05,102 --> 00:48:06,045 Yeah. 1133 00:48:06,183 --> 00:48:09,151 Oh, man, I miss being out here, that's for sure. 1134 00:48:12,075 --> 00:48:13,374 They look pretty good out there, huh? 1135 00:48:13,399 --> 00:48:14,014 Yeah. 1136 00:48:14,039 --> 00:48:15,467 They look happy. 1137 00:48:15,492 --> 00:48:16,609 Yeah. 1138 00:48:17,941 --> 00:48:20,008 See that spot right over there? 1139 00:48:20,898 --> 00:48:23,379 That's where your Uncle Jordan and I got stuck when we were kids. 1140 00:48:23,404 --> 00:48:24,680 What, really? 1141 00:48:24,809 --> 00:48:26,557 Yeah. Got in trouble that day. 1142 00:48:27,103 --> 00:48:28,218 I like it here, Dad. 1143 00:48:28,243 --> 00:48:30,312 Yeah, me too, son. 1144 00:48:34,639 --> 00:48:36,765 Whoa, did you see that fish jump? 1145 00:48:36,790 --> 00:48:38,058 - Where? - Right there. 1146 00:48:42,253 --> 00:48:43,253 Okay. 1147 00:48:44,643 --> 00:48:46,176 Ah, it's beautiful. 1148 00:48:50,296 --> 00:48:51,862 Emily, what does this remind you of? 1149 00:48:51,949 --> 00:48:53,371 The picnic at Fisher Cove? 1150 00:48:53,396 --> 00:48:55,771 Exactly. Remember that? With the ants all over our sandwiches? 1151 00:48:55,796 --> 00:48:57,943 Oh, my gosh, we ate cookies for lunch! 1152 00:48:58,136 --> 00:48:59,069 That was the best. 1153 00:48:59,105 --> 00:49:01,636 Okay, for the record, we don't normally get to eat cookies for lunch, 1154 00:49:01,661 --> 00:49:03,127 but it was a last resort. 1155 00:49:03,216 --> 00:49:05,184 Oh, don't worry, I believe you, Dr. Callan. 1156 00:49:05,718 --> 00:49:07,160 What's that supposed to mean? 1157 00:49:07,534 --> 00:49:12,232 Well, you just seem like a predictably "by-the-books" kinda guy, 1158 00:49:12,257 --> 00:49:12,946 that's all. 1159 00:49:12,971 --> 00:49:16,327 Okay, first of all, I am not a by-the-books kind of guy. 1160 00:49:16,542 --> 00:49:17,975 - Oh, really? - What? 1161 00:49:18,377 --> 00:49:19,710 I can be spontaneous. 1162 00:49:20,752 --> 00:49:21,732 Yeah, right, Dad. 1163 00:49:21,757 --> 00:49:22,878 What? I can! 1164 00:49:22,903 --> 00:49:23,998 Okay. 1165 00:49:24,144 --> 00:49:25,671 Okay, why don't you prove it? 1166 00:49:26,273 --> 00:49:27,950 Okay, I will. 1167 00:49:31,224 --> 00:49:32,440 What? Now? 1168 00:49:34,253 --> 00:49:35,236 Okay. 1169 00:49:37,738 --> 00:49:38,873 All right. 1170 00:49:38,959 --> 00:49:40,392 You ready for this? 1171 00:49:41,875 --> 00:49:42,950 Whoa, Dad... 1172 00:49:42,975 --> 00:49:45,176 - Dad, what are you doing? - Where are you going? 1173 00:49:45,201 --> 00:49:46,531 You're just kidding, right? 1174 00:49:46,800 --> 00:49:47,988 - Dad... - What are you doing? 1175 00:49:48,013 --> 00:49:49,741 No way, he's just kidding. 1176 00:49:56,217 --> 00:49:57,449 Oh, my gosh! 1177 00:49:58,519 --> 00:49:59,519 Yes, Dad! 1178 00:50:00,921 --> 00:50:02,321 Now you see? 1179 00:50:05,080 --> 00:50:08,314 I must admit the water was a lot colder than I expected. 1180 00:50:09,209 --> 00:50:11,955 Well, it was worth it just to see the look on the kids' faces. 1181 00:50:12,054 --> 00:50:12,788 Sure. 1182 00:50:13,328 --> 00:50:15,841 You know... thank you so much. 1183 00:50:16,051 --> 00:50:18,185 For the canoe, I mean, that was really incredible. 1184 00:50:18,362 --> 00:50:20,381 'Cause it was really nice to be on the water today. 1185 00:50:20,954 --> 00:50:23,174 Well, maybe you should take a little bit more of your own advice, 1186 00:50:23,587 --> 00:50:24,893 and relax a little. 1187 00:50:24,984 --> 00:50:26,097 Have more fun. 1188 00:50:26,170 --> 00:50:27,104 You're right. 1189 00:50:27,377 --> 00:50:28,964 Here, give me your phone. 1190 00:50:29,590 --> 00:50:30,316 Why? 1191 00:50:30,416 --> 00:50:33,410 Because we are gonna capture this moment, 1192 00:50:33,786 --> 00:50:36,933 we're not gonna think of the past, or the future. 1193 00:50:37,420 --> 00:50:38,314 What do you say? 1194 00:50:38,339 --> 00:50:39,334 Sure. 1195 00:50:45,669 --> 00:50:46,982 Aw, it's cute! 1196 00:50:47,007 --> 00:50:47,976 Can I see? 1197 00:50:51,543 --> 00:50:52,530 Thank you. 1198 00:50:53,264 --> 00:50:55,724 You know, I- I know I've said this before, but... 1199 00:50:56,363 --> 00:51:00,290 thank you, again, for allowing me into your home. 1200 00:51:01,460 --> 00:51:03,060 I'll never forget this, Jeff. 1201 00:51:05,511 --> 00:51:06,038 What? 1202 00:51:06,063 --> 00:51:07,171 It's just that you never... 1203 00:51:07,218 --> 00:51:09,071 called me Jeff before, it's always been Dr. Callan. 1204 00:51:09,096 --> 00:51:10,604 - Oh, I'm sorry... - No! 1205 00:51:10,804 --> 00:51:13,011 No, it's fine, it just took me by surprise, but... 1206 00:51:14,262 --> 00:51:15,563 it's good, I liked it. 1207 00:51:22,943 --> 00:51:24,009 What are you thinking? 1208 00:51:24,463 --> 00:51:25,629 I don't know... 1209 00:51:27,023 --> 00:51:30,583 You're probably gonna think this is crazy, but... 1210 00:51:32,178 --> 00:51:34,378 for the first time since the accident 1211 00:51:36,725 --> 00:51:38,445 maybe I don't want to remember. 1212 00:51:40,071 --> 00:51:41,358 Is that weird? 1213 00:51:42,038 --> 00:51:42,864 No. 1214 00:51:44,770 --> 00:51:46,736 I was thinking the same thing. 1215 00:51:58,379 --> 00:51:59,979 Well... 1216 00:52:00,363 --> 00:52:01,714 this is me. 1217 00:52:01,822 --> 00:52:02,782 Yup. 1218 00:52:03,137 --> 00:52:04,395 Oh, here, let me give you your jacket. 1219 00:52:04,420 --> 00:52:06,220 Oh, no, you, uh, you keep it. 1220 00:52:07,160 --> 00:52:08,960 I know where to find you. 1221 00:52:13,527 --> 00:52:16,094 Thanks again for today, Jeff. 1222 00:52:16,503 --> 00:52:19,064 I honestly wouldn't change a thing. 1223 00:52:19,507 --> 00:52:21,202 Me neither. 1224 00:52:24,498 --> 00:52:27,222 Hey, Dad! Can I have a snack before bed? 1225 00:52:27,990 --> 00:52:30,090 Alex, it's past your bed... 1226 00:52:32,247 --> 00:52:34,237 Yeah, I'll be right in! 1227 00:52:35,696 --> 00:52:36,862 Okay. 1228 00:52:37,038 --> 00:52:38,021 I should probably go. 1229 00:52:38,046 --> 00:52:39,629 Yeah, of course. 1230 00:52:39,962 --> 00:52:41,428 Sleep well. 1231 00:52:41,577 --> 00:52:42,826 You too. 1232 00:53:08,338 --> 00:53:09,787 - Hey. - Hi! 1233 00:53:15,273 --> 00:53:17,873 Elizabeth, can I talk to you about something? 1234 00:53:17,922 --> 00:53:18,887 Yeah. 1235 00:53:18,936 --> 00:53:19,768 Sure. 1236 00:53:20,569 --> 00:53:21,994 What's up? 1237 00:53:23,334 --> 00:53:24,967 Here's the thing. 1238 00:53:25,135 --> 00:53:27,345 I like you. The kids like you, that's obvious. 1239 00:53:27,370 --> 00:53:30,103 But first and foremost, I'm your doctor, you are my patient, 1240 00:53:30,128 --> 00:53:31,663 and as long as that is the case, 1241 00:53:31,716 --> 00:53:34,968 I have a code of ethics that I live by, 1242 00:53:34,993 --> 00:53:36,981 which includes not getting romantically involved 1243 00:53:37,006 --> 00:53:38,505 with anyone under my care. 1244 00:53:38,909 --> 00:53:40,135 Right. 1245 00:53:40,551 --> 00:53:42,421 Yeah, no, I- I agree. 1246 00:53:42,980 --> 00:53:44,548 One hundred percent. 1247 00:53:45,890 --> 00:53:47,088 Good. That's great. Good. 'Kay? 1248 00:53:47,113 --> 00:53:48,180 - Yup! - Yup. 1249 00:53:48,573 --> 00:53:53,074 I mean, as we both know, I could have a boyfriend or a husband. 1250 00:53:53,145 --> 00:53:55,045 Who knows, I may even have kids of my own. 1251 00:53:55,626 --> 00:53:58,137 Mm-hmm. Yeah, that-that's true. 1252 00:53:58,290 --> 00:53:59,785 Well, good so it's settled. 1253 00:53:59,818 --> 00:54:02,452 From now on, we'll just keep everything very... 1254 00:54:02,761 --> 00:54:03,513 professional. 1255 00:54:03,538 --> 00:54:04,186 Yeah. 1256 00:54:04,211 --> 00:54:05,886 'Cause I think that's probably for the best, you know? 1257 00:54:06,025 --> 00:54:07,272 - Yeah. - Yeah. 1258 00:54:07,786 --> 00:54:10,049 - So, I assume you're gonna go to work? - Yup. 1259 00:54:10,074 --> 00:54:13,232 I'll, uh, I'll stay here, and I'll help the kids with Fall Fest. 1260 00:54:13,292 --> 00:54:15,285 Yeah, good, that sounds great. All is well, so... 1261 00:54:15,310 --> 00:54:18,075 Oh, right, 'cause tonight's the final rehearsal before the big show tomorrow, 1262 00:54:18,100 --> 00:54:18,999 so Emily's all excited? 1263 00:54:19,024 --> 00:54:21,149 Emily is so excited. 1264 00:54:26,532 --> 00:54:27,970 - Well, go to work... - Yes, I'll just go. 1265 00:54:27,995 --> 00:54:29,530 - Yeah. - I think that makes... 1266 00:54:29,756 --> 00:54:30,550 - It makes... - It'll help. 1267 00:54:30,575 --> 00:54:31,575 - Yeah. - Yeah, okay. 1268 00:54:40,855 --> 00:54:42,988 So, what do we do first? 1269 00:54:43,013 --> 00:54:45,013 Well, we're going to, um, 1270 00:54:45,467 --> 00:54:47,266 re-trace every single step they made 1271 00:54:47,291 --> 00:54:48,920 since the minute you came into school today. 1272 00:54:49,011 --> 00:54:49,955 Good luck, 1273 00:54:50,018 --> 00:54:52,361 I can barely remember what I had for lunch. 1274 00:54:52,734 --> 00:54:54,886 I'm sorry, would my character even say that? 1275 00:54:54,924 --> 00:54:57,080 Sabrina, can you just please stay in character? 1276 00:54:57,105 --> 00:54:58,605 I hate to say it, but, um... 1277 00:54:58,654 --> 00:55:01,055 I was kind of thinking the same thing, 1278 00:55:01,337 --> 00:55:03,003 Emily. 1279 00:55:05,208 --> 00:55:06,545 I didn't do anything. 1280 00:55:08,144 --> 00:55:10,545 So, now what am I going to do? 1281 00:55:11,133 --> 00:55:13,033 Maybe it's not working. 1282 00:55:13,075 --> 00:55:14,425 I don't know. 1283 00:55:14,897 --> 00:55:15,930 You know what, 1284 00:55:16,051 --> 00:55:17,507 why don't we take a little break. 1285 00:55:17,532 --> 00:55:20,418 Emily and I will work on the script, and we'll get you a new one tonight, okay? 1286 00:55:20,443 --> 00:55:21,742 - Okay. - Bye. 1287 00:55:22,572 --> 00:55:24,472 Hey, don't worry, 1288 00:55:24,741 --> 00:55:26,151 you still have time to fix this. 1289 00:55:26,176 --> 00:55:27,151 Not really. 1290 00:55:27,176 --> 00:55:29,066 The play is tomorrow. 1291 00:55:29,426 --> 00:55:30,728 What am I even doing? 1292 00:55:30,753 --> 00:55:33,291 I'm gonna embarrass myself in front of the entire town. 1293 00:55:33,316 --> 00:55:34,838 No. No, you're not. 1294 00:55:34,863 --> 00:55:36,668 You're gonna be great, you'll see. 1295 00:55:40,010 --> 00:55:40,746 Thanks. 1296 00:55:40,771 --> 00:55:43,480 I don't know how would have done all of this without your help. 1297 00:55:43,518 --> 00:55:45,184 Aw... that's sweet. 1298 00:55:45,436 --> 00:55:46,634 No, I'm serious. 1299 00:55:46,659 --> 00:55:48,728 It's important to me that you're gonna be here tomorrow 1300 00:55:48,780 --> 00:55:50,022 to help me get through this. 1301 00:55:50,047 --> 00:55:51,047 Okay? 1302 00:55:51,115 --> 00:55:52,290 Of course. 1303 00:55:52,315 --> 00:55:54,072 I wouldn't miss it for the world. 1304 00:56:00,497 --> 00:56:03,906 So, you say Ms. Young has done something like this before? 1305 00:56:04,435 --> 00:56:05,701 Yeah, a... 1306 00:56:05,978 --> 00:56:06,978 a few times, but... 1307 00:56:07,050 --> 00:56:07,843 only to unwind. 1308 00:56:07,868 --> 00:56:09,567 And just for, like, a weekend or so. 1309 00:56:10,060 --> 00:56:11,140 Okay. 1310 00:56:11,369 --> 00:56:13,636 Let's, uh, see... 1311 00:56:14,121 --> 00:56:18,305 I have Angela Young, 5'7", 126 pounds? 1312 00:56:19,264 --> 00:56:23,494 Green eyes, dark-brown hair, last seen leaving in a blue Pontiac. 1313 00:56:23,650 --> 00:56:24,716 October 3rd, 1314 00:56:25,131 --> 00:56:26,185 Tuesday. 1315 00:56:26,518 --> 00:56:27,184 Is there anything else? 1316 00:56:27,209 --> 00:56:30,557 We mentioned that she's a very successful author, right? 1317 00:56:30,923 --> 00:56:32,602 Yes, sir, you did, several times, yeah. 1318 00:56:32,679 --> 00:56:35,649 Is there anything else we can do on our end, to help? 1319 00:56:36,156 --> 00:56:39,100 No, just let us get this missing person's report into the system, 1320 00:56:39,125 --> 00:56:40,387 and we'll see what pops up. 1321 00:56:40,606 --> 00:56:41,422 Okay? 1322 00:56:41,447 --> 00:56:42,447 And don't worry. 1323 00:56:42,528 --> 00:56:43,861 We're doing everything we can. 1324 00:56:43,886 --> 00:56:44,676 Great. 1325 00:56:44,701 --> 00:56:46,516 Thank you. - Yeah, no problem. 1326 00:56:56,535 --> 00:56:58,308 You always loved this spot. 1327 00:56:58,355 --> 00:56:59,602 You used to say it was... 1328 00:56:59,627 --> 00:57:00,835 Magical. 1329 00:57:01,426 --> 00:57:02,766 Yeah, I remember... 1330 00:57:03,222 --> 00:57:04,895 It certainly was for you and dad. 1331 00:57:05,642 --> 00:57:07,528 He proposed to me over there. 1332 00:57:07,988 --> 00:57:10,661 And since the church was being renovated at the time, we thought... 1333 00:57:10,781 --> 00:57:14,328 what better place to have the ceremony than back at the scene of the crime? 1334 00:57:14,960 --> 00:57:16,393 Then you came along, 1335 00:57:16,466 --> 00:57:17,966 and our live was complete. 1336 00:57:18,543 --> 00:57:20,096 In the best way. 1337 00:57:22,080 --> 00:57:23,673 What's on your mind, Jeffrey? 1338 00:57:26,809 --> 00:57:28,376 It's Elizabeth. 1339 00:57:29,453 --> 00:57:32,345 As a doctor, of course, I want to get her memory back, 1340 00:57:32,392 --> 00:57:34,458 so she can find her family... 1341 00:57:34,512 --> 00:57:36,192 I- I do, but... 1342 00:57:36,846 --> 00:57:39,173 Maybe I'm selfish, there's this part of me that... 1343 00:57:40,648 --> 00:57:42,281 doesn't want her to leave. 1344 00:57:42,998 --> 00:57:44,618 Who isn't selfish? 1345 00:57:45,428 --> 00:57:47,761 And you're the most professional person in this town. 1346 00:57:48,685 --> 00:57:50,012 From your heart. 1347 00:57:50,905 --> 00:57:53,958 And I haven't heard you speak like this in a long time. 1348 00:57:56,487 --> 00:57:59,560 This wasn't supposed to happen! I don't know where this feeling came from. 1349 00:58:00,852 --> 00:58:04,798 Well, putting aside your concerns as her doctor, 1350 00:58:04,978 --> 00:58:07,792 maybe it's time you shared your feelings with Elizabeth. 1351 00:58:09,352 --> 00:58:13,392 even if she ends up leaving, at least she'll know where you stand. 1352 00:58:18,325 --> 00:58:21,305 And for what it's worth, I hope she stays too. 1353 00:58:31,068 --> 00:58:33,436 Are you hard at work, or hardly working over here? 1354 00:58:33,461 --> 00:58:35,428 Oh, neither. 1355 00:58:35,587 --> 00:58:37,167 I'm just writing in my journal, 1356 00:58:37,192 --> 00:58:39,324 hoping that I'd trigger a memory or two. 1357 00:58:39,417 --> 00:58:41,283 Sounds like you deserve a break. 1358 00:58:41,545 --> 00:58:44,260 Well, you don't have to ask me twice. 1359 00:58:44,669 --> 00:58:47,557 Mm, something smells delicious. 1360 00:58:47,619 --> 00:58:49,787 That's good timing, Hon'. I just popped them out of the oven. 1361 00:58:49,812 --> 00:58:51,767 Mm. Oh, my gosh, 1362 00:58:52,056 --> 00:58:53,522 these are heaven. 1363 00:58:54,041 --> 00:58:56,635 The salty caramel... Are these, um, are these pecans? 1364 00:58:56,660 --> 00:58:57,454 Yes. 1365 00:58:57,479 --> 00:58:59,445 They're absolutely, um... 1366 00:59:04,470 --> 00:59:05,585 Elizabeth, what's wrong? 1367 00:59:05,610 --> 00:59:08,035 I don't know, um... Yeah, my throat just feels... 1368 00:59:08,086 --> 00:59:09,663 Here, have some water. 1369 00:59:12,117 --> 00:59:13,483 Call Jeff! 1370 00:59:22,535 --> 00:59:23,501 Elizabeth... 1371 00:59:24,116 --> 00:59:25,310 She's alive! 1372 00:59:25,335 --> 00:59:26,968 She's awake. 1373 00:59:27,533 --> 00:59:28,638 What happened? 1374 00:59:28,663 --> 00:59:30,923 Well, you had an allergic reaction 1375 00:59:30,948 --> 00:59:33,150 to the nuts in my mom's brownies. 1376 00:59:33,485 --> 00:59:36,691 Well, Nana does say they're to die for. 1377 00:59:36,910 --> 00:59:39,194 Okay, why don't you go up to the house 1378 00:59:39,220 --> 00:59:41,672 and get ready for the festival with your sister, okay? 1379 00:59:41,697 --> 00:59:43,225 See you later, Elizabeth. 1380 00:59:43,410 --> 00:59:44,962 Bye. 1381 00:59:49,123 --> 00:59:51,256 You gave us quite the scare last night. 1382 00:59:51,711 --> 00:59:53,039 How are you feeling? 1383 00:59:53,064 --> 00:59:53,997 I'm okay. 1384 00:59:54,401 --> 00:59:58,151 I have a headache, and my throat's really itchy. 1385 00:59:58,316 --> 01:00:00,773 Yeah, that's normal. It should be gone shortly. 1386 01:00:03,317 --> 01:00:05,284 Thank you for taking care of me. 1387 01:00:05,332 --> 01:00:06,332 Again. 1388 01:00:07,248 --> 01:00:08,414 Not a problem. 1389 01:00:08,439 --> 01:00:10,072 Part of the job. 1390 01:00:10,870 --> 01:00:12,956 Is that all it is? 1391 01:00:15,009 --> 01:00:15,864 No. 1392 01:00:16,248 --> 01:00:17,915 It's not. 1393 01:00:24,492 --> 01:00:28,080 I'll go make some coffee, okay? - Okay. 1394 01:00:28,105 --> 01:00:30,130 We've got a big day ahead of us. 1395 01:00:44,620 --> 01:00:47,815 I decided I am going to say something here on stage at the end. 1396 01:00:47,840 --> 01:00:49,806 But do you think a speech is too much? 1397 01:00:49,919 --> 01:00:51,185 No, not at all. 1398 01:00:51,210 --> 01:00:52,676 You're the voice of the story. 1399 01:00:53,147 --> 01:00:55,857 And you're pretty adorable, but I don't know, I might be a little biased. 1400 01:00:55,882 --> 01:00:56,905 Dad! 1401 01:00:56,930 --> 01:00:57,862 Get over here, kiddo. 1402 01:00:58,006 --> 01:00:58,733 Yeah! 1403 01:00:58,758 --> 01:01:00,908 See, the whole gang is here, right? 1404 01:01:00,977 --> 01:01:02,470 What are you doing here so early? 1405 01:01:02,495 --> 01:01:04,707 Yeah, I thought you couldn't come until after work. 1406 01:01:04,748 --> 01:01:06,762 I don't know, I guess I thought I'd take the day off work 1407 01:01:06,787 --> 01:01:09,261 and spend it with my favorite people, right? 1408 01:01:09,580 --> 01:01:11,550 Besides, I've got the office forwarding my calls, 1409 01:01:11,575 --> 01:01:13,078 so technically I'm still at work. 1410 01:01:13,189 --> 01:01:15,284 Well, I guess we'll take what we can get. 1411 01:01:15,309 --> 01:01:17,376 Listen, I was just about to go help your mom. 1412 01:01:17,434 --> 01:01:19,635 Are you going to stick around here for a bit? 1413 01:01:19,660 --> 01:01:21,326 I'm not going anywhere today. 1414 01:01:21,351 --> 01:01:22,238 Okay. 1415 01:01:22,263 --> 01:01:23,344 Well, I'll be right back then. 1416 01:01:23,369 --> 01:01:24,468 Okay. 1417 01:01:30,174 --> 01:01:31,550 What are you guys smiling about? 1418 01:01:31,575 --> 01:01:32,974 You. 1419 01:01:33,244 --> 01:01:34,170 What? 1420 01:01:34,238 --> 01:01:35,303 A guy's not allowed to smile? 1421 01:01:35,328 --> 01:01:37,503 Come on, we know, Dad. 1422 01:01:37,805 --> 01:01:38,702 You know what? 1423 01:01:38,727 --> 01:01:40,560 What's going on with you and Elizabeth. 1424 01:01:40,585 --> 01:01:41,558 You like her. 1425 01:01:41,583 --> 01:01:45,093 It's totally obvious, the way you smile all the time now. 1426 01:01:45,211 --> 01:01:47,315 It's cool, Dad. We like her, too. 1427 01:01:47,439 --> 01:01:49,610 Okay... listen. 1428 01:01:49,635 --> 01:01:51,802 Guys, I-I know that everybody really likes Elizabeth, 1429 01:01:51,827 --> 01:01:54,327 but you've got to remember that, you know, 1430 01:01:54,826 --> 01:01:55,890 she's not from here, 1431 01:01:55,915 --> 01:01:59,258 and her memory's going to come back, and she's going to have to leave, okay? 1432 01:01:59,402 --> 01:02:00,395 You never know. 1433 01:02:00,420 --> 01:02:02,381 Yeah, you both said she would be gone by now, 1434 01:02:02,406 --> 01:02:03,398 but here we are, 1435 01:02:03,423 --> 01:02:05,032 almost two weeks later at Fall Fest, 1436 01:02:05,104 --> 01:02:06,300 and she's still here. 1437 01:02:06,325 --> 01:02:08,510 Okay, I just want you to be prepared, though, okay, just in case... 1438 01:02:08,535 --> 01:02:09,868 You worry to much, Dad. 1439 01:02:09,922 --> 01:02:12,523 Trust us, everything's gonna work out. 1440 01:02:13,445 --> 01:02:15,308 All right. Get in here! 1441 01:02:17,189 --> 01:02:18,189 Yeah. 1442 01:02:19,686 --> 01:02:20,464 Hey... 1443 01:02:20,489 --> 01:02:22,770 I thought you'd be up to your eyeballs in pumpkins by now. 1444 01:02:22,795 --> 01:02:24,283 They're still carving. 1445 01:02:24,389 --> 01:02:26,380 I'm trying to enjoy the quiet while I can. 1446 01:02:26,405 --> 01:02:27,487 Good for you. 1447 01:02:27,512 --> 01:02:28,729 Do you mind if I join you? 1448 01:02:28,754 --> 01:02:30,488 No, of course. 1449 01:02:34,567 --> 01:02:36,732 Look at you, you've been writing up a storm! 1450 01:02:36,757 --> 01:02:39,752 Oh, this? Yeah, I know, I'm running out of pages. 1451 01:02:39,840 --> 01:02:41,882 I just want to write everything down before I forget. 1452 01:02:41,907 --> 01:02:45,254 Maybe we need to add "writer" to your list of possible professions. 1453 01:02:45,526 --> 01:02:47,905 Yeah, I guess anything is possible. 1454 01:02:48,578 --> 01:02:51,165 But again, I could also be a painter, 1455 01:02:51,190 --> 01:02:52,378 a sailor, 1456 01:02:52,608 --> 01:02:54,001 a professional eater, 1457 01:02:54,572 --> 01:02:56,052 Tell me about it! 1458 01:02:56,142 --> 01:02:57,976 But no more pecan brownies for you! 1459 01:02:58,009 --> 01:02:59,629 Oh, no, never again! 1460 01:02:59,706 --> 01:03:01,813 But as Alex says, 1461 01:03:05,215 --> 01:03:07,113 Ah, it's a pretty special town, Hopedale, isn't it? 1462 01:03:07,138 --> 01:03:08,304 It is, indeed. 1463 01:03:08,385 --> 01:03:10,652 I couldn't imagine living anywhere else. 1464 01:03:11,227 --> 01:03:12,811 You're not the first person I've heard say that. 1465 01:03:12,836 --> 01:03:13,817 It's true! 1466 01:03:14,506 --> 01:03:16,490 Look, whatever happens, 1467 01:03:17,023 --> 01:03:18,995 I'm glad you're here, sweetheart. 1468 01:03:19,020 --> 01:03:20,253 Thank you. 1469 01:03:20,471 --> 01:03:22,881 Sorry to interrupt, but have either of you seen Emily? 1470 01:03:22,906 --> 01:03:24,784 Steve's having some trouble hanging up the backdrop, 1471 01:03:24,809 --> 01:03:26,387 and he needs some direction. 1472 01:03:26,412 --> 01:03:28,557 Oh, well, that's my cue to go find Emily. 1473 01:03:28,582 --> 01:03:29,711 I'll see you later, Jane. 1474 01:03:29,782 --> 01:03:31,268 - Good luck. - Thanks. 1475 01:03:36,303 --> 01:03:37,710 Ok, guys! 1476 01:03:46,556 --> 01:03:47,960 Kevin, what's up? 1477 01:03:47,985 --> 01:03:50,185 Well, we've got a lead, buddy. 1478 01:03:50,512 --> 01:03:52,121 I'm down in the ravine up the 146, 1479 01:03:52,146 --> 01:03:54,308 about a half mile away from where we found Elizabeth. 1480 01:03:55,078 --> 01:03:59,017 Some kids were hiking and found an abandoned car smashed into a tree. 1481 01:03:59,070 --> 01:04:00,269 We ran the plate, 1482 01:04:00,524 --> 01:04:02,116 and it belongs to the sister of a Boston woman 1483 01:04:02,141 --> 01:04:03,774 who's on the Missing Person's list. 1484 01:04:04,181 --> 01:04:06,081 Looks like it's our girl, Jeff. 1485 01:04:06,256 --> 01:04:07,592 Wow, that's... 1486 01:04:08,051 --> 01:04:09,518 That's great. 1487 01:04:10,007 --> 01:04:12,489 Yeah, I'll follow up with Boston and get back to you. 1488 01:04:12,910 --> 01:04:15,577 Of course, yeah. That- that sounds good. Uh... 1489 01:04:15,852 --> 01:04:16,827 Good work, Kevin. 1490 01:04:16,852 --> 01:04:18,318 All right, bye. 1491 01:04:29,327 --> 01:04:30,481 Hello? 1492 01:04:31,622 --> 01:04:32,791 Yes. 1493 01:04:34,980 --> 01:04:36,310 They found the car. 1494 01:04:39,077 --> 01:04:41,644 Yeah, okay, uh, thank you. We're on our way. 1495 01:04:41,669 --> 01:04:42,359 What? Is she okay? 1496 01:04:42,384 --> 01:04:44,059 They only found the car, but a woman showed up 1497 01:04:44,084 --> 01:04:45,533 in the nearby town of Hopedale, Vermont, 1498 01:04:45,558 --> 01:04:46,797 with amnesia two weeks earlier. 1499 01:04:46,822 --> 01:04:48,122 Grab your stuff. 1500 01:04:48,267 --> 01:04:49,267 Vermont? 1501 01:05:06,999 --> 01:05:08,732 - Hey, Elizabeth! - Hey. 1502 01:05:08,788 --> 01:05:10,203 You finally came by the store. 1503 01:05:10,228 --> 01:05:11,868 Yeah, I don't know what took me this long. 1504 01:05:11,893 --> 01:05:13,242 Have you seen Emily? 1505 01:05:13,320 --> 01:05:14,374 I think she's in the back. 1506 01:05:14,399 --> 01:05:15,431 Ah, thank you. 1507 01:05:30,684 --> 01:05:32,162 "Time Visitor"... 1508 01:05:35,076 --> 01:05:38,355 "Angela Young grew up in Cape Cod, Massachusetts..." 1509 01:05:42,024 --> 01:05:46,126 "Angela has always seen Athena as a reflection of herself." 1510 01:05:46,540 --> 01:05:47,938 That's me. 1511 01:05:49,003 --> 01:05:50,788 This is my book. 1512 01:05:50,859 --> 01:05:51,859 Angela Young! 1513 01:05:52,821 --> 01:05:55,321 Ms. Young, we need you on set. 1514 01:06:00,789 --> 01:06:02,722 I'm Angela Young. 1515 01:06:03,325 --> 01:06:04,397 Elizabeth? 1516 01:06:04,422 --> 01:06:05,564 Elizabeth! 1517 01:06:08,063 --> 01:06:09,262 Hi. 1518 01:06:09,619 --> 01:06:12,460 Hi, I, uh, I've been looking everywhere for you. 1519 01:06:12,485 --> 01:06:14,084 How did you find me? 1520 01:06:14,610 --> 01:06:16,008 Well, you... 1521 01:06:16,398 --> 01:06:18,332 you said this was your favorite place. 1522 01:06:19,615 --> 01:06:20,815 What are you reading? 1523 01:06:20,889 --> 01:06:22,666 The "Time Visitor" series. 1524 01:06:22,691 --> 01:06:24,012 Have you heard of them? 1525 01:06:24,647 --> 01:06:25,579 Yeah... 1526 01:06:25,788 --> 01:06:27,431 Yeah, I think so. 1527 01:06:27,997 --> 01:06:29,422 Big movie coming out, right? 1528 01:06:29,447 --> 01:06:30,947 I love these books. 1529 01:06:30,972 --> 01:06:33,154 They make me want to become a better writer. 1530 01:06:34,150 --> 01:06:36,124 You are a good writer, Emily. 1531 01:06:36,186 --> 01:06:38,786 And you're about to stage your very first play, 1532 01:06:39,263 --> 01:06:40,921 so why are you hiding in a bookstore? 1533 01:06:40,946 --> 01:06:42,653 The whole town's gonna be there. 1534 01:06:42,678 --> 01:06:43,873 What if they hate it? 1535 01:06:44,014 --> 01:06:45,397 No... 1536 01:06:45,796 --> 01:06:47,762 Look, I know you feel vulnerable, 1537 01:06:47,938 --> 01:06:50,178 but you did the very best you could, 1538 01:06:50,203 --> 01:06:52,203 and now it's time to share it with everyone. 1539 01:06:52,235 --> 01:06:53,645 What if I forget all my lines? 1540 01:06:53,670 --> 01:06:55,042 Oh, you're not going to forget your lines. 1541 01:06:55,067 --> 01:06:56,822 This will be an amazing experience for you. 1542 01:06:56,847 --> 01:06:58,880 Oh, sure, then how about we trade places? 1543 01:06:58,990 --> 01:07:00,425 Hah! Not a chance. 1544 01:07:00,450 --> 01:07:02,885 But, I will be right there with you the whole time. 1545 01:07:04,341 --> 01:07:05,874 Come on, let's go. 1546 01:07:26,479 --> 01:07:27,868 Dad, what do you think? 1547 01:07:27,893 --> 01:07:30,247 Wow, it kind of looks like me in the morning, doesn't it? 1548 01:07:31,450 --> 01:07:32,474 - Hey. - Hey. 1549 01:07:32,499 --> 01:07:33,665 Um, I was looking for you. 1550 01:07:33,690 --> 01:07:34,755 Is everything okay? 1551 01:07:34,995 --> 01:07:36,361 Yup, yup, crisis averted. 1552 01:07:36,488 --> 01:07:38,099 Emily's back on stage now. 1553 01:07:38,124 --> 01:07:40,439 Elizabeth, look at my pumpkin. What do you think? 1554 01:07:40,464 --> 01:07:42,667 I love it! It's great. Good work! 1555 01:07:42,692 --> 01:07:45,524 Hey, bud, listen, uh, I just need to talk to Elizabeth for a minute. 1556 01:07:45,549 --> 01:07:46,890 Would you mind just giving us a moment? 1557 01:07:47,039 --> 01:07:48,169 Good luck. 1558 01:07:50,256 --> 01:07:51,710 Listen, there's something I need to tell you... 1559 01:07:51,735 --> 01:07:52,845 Wait, hold on! 1560 01:07:53,051 --> 01:07:54,225 Me first. 1561 01:07:55,657 --> 01:07:57,134 You know, I've been hearing about Fall Fest 1562 01:07:57,245 --> 01:07:59,877 ever since I got here, and... 1563 01:08:00,017 --> 01:08:02,066 so far, it's living up to my expectations. 1564 01:08:02,172 --> 01:08:03,338 Good. That's great, um... 1565 01:08:03,444 --> 01:08:04,444 Wait! Jeff... 1566 01:08:05,229 --> 01:08:08,081 You've been my doctor for the past two weeks, 1567 01:08:08,215 --> 01:08:10,114 and I have done everything you asked me to do, 1568 01:08:10,378 --> 01:08:11,343 haven't I? 1569 01:08:11,412 --> 01:08:12,372 You have. 1570 01:08:12,397 --> 01:08:14,030 Okay, well... 1571 01:08:14,128 --> 01:08:15,866 it's my turn now. 1572 01:08:16,884 --> 01:08:19,198 I have something very important to tell you, too, 1573 01:08:19,254 --> 01:08:21,709 but I want us to wait. 1574 01:08:22,751 --> 01:08:24,195 Let's just have a few hours to ourselves 1575 01:08:24,220 --> 01:08:26,553 before we say what we need to say. 1576 01:08:27,001 --> 01:08:28,233 Deal? 1577 01:08:29,883 --> 01:08:30,987 Deal. 1578 01:08:31,118 --> 01:08:33,474 - Okay. - Okay, let's go... 1579 01:08:33,674 --> 01:08:36,344 - Let's go have some fun. - Okay. 1580 01:08:38,273 --> 01:08:39,906 Three, two, one... 1581 01:08:39,931 --> 01:08:41,497 Oh, you ready? 1582 01:08:52,927 --> 01:08:54,602 No, you have to get in there... 1583 01:08:54,627 --> 01:08:55,859 Hey, you're cheating! 1584 01:08:57,634 --> 01:09:00,009 ♪ Nothing else seems to matter... ♪ 1585 01:09:00,034 --> 01:09:01,456 You actually did it! 1586 01:09:01,584 --> 01:09:04,318 ♪ When our hearts beat together ♪ 1587 01:09:04,948 --> 01:09:09,517 ♪ Oh I... want to kiss you again ♪ 1588 01:09:09,542 --> 01:09:12,730 ♪ I swear your lips are the sweetest ♪ 1589 01:09:12,755 --> 01:09:16,316 ♪ Let's get high on the feeling ♪ 1590 01:09:16,434 --> 01:09:21,224 ♪ Oh, I... want to kiss you again... ♪ 1591 01:09:24,565 --> 01:09:27,316 ♪ You lean in ♪ 1592 01:09:27,722 --> 01:09:31,106 ♪ The rush begins... ♪ 1593 01:09:31,936 --> 01:09:36,339 ♪ ...And I can hardly breathe ♪ 1594 01:09:39,920 --> 01:09:43,437 ♪ In your eyes ♪ 1595 01:09:43,475 --> 01:09:47,004 ♪ I'm in paradise ♪ 1596 01:09:47,119 --> 01:09:51,390 ♪ A place made just for you and me... ♪ 1597 01:09:52,518 --> 01:09:55,486 This has been the most perfect day. 1598 01:09:55,773 --> 01:09:57,273 No matter what happens, 1599 01:09:57,655 --> 01:10:00,612 this is how I want to remember my time here in Hopedale. 1600 01:10:00,665 --> 01:10:03,096 This is how I want to remember you. 1601 01:10:04,336 --> 01:10:06,506 I feel the same. 1602 01:10:07,941 --> 01:10:09,278 Have a seat. 1603 01:10:15,481 --> 01:10:17,419 You know, having you here the past couple weeks 1604 01:10:17,443 --> 01:10:20,062 has been wonderful for the kids, but... 1605 01:10:21,347 --> 01:10:24,756 it's also pulled me out of a shell that I'd built around myself. 1606 01:10:27,713 --> 01:10:30,414 I'll always be thankful that you came here. 1607 01:10:34,361 --> 01:10:35,994 Oh, look up, 1608 01:10:36,019 --> 01:10:37,852 you're gonna miss the surprise. 1609 01:10:48,469 --> 01:10:49,188 This is just... 1610 01:10:49,213 --> 01:10:50,846 It's amazing! 1611 01:10:51,092 --> 01:10:52,425 It is. 1612 01:10:57,979 --> 01:10:59,740 I have to tell you something. 1613 01:11:00,007 --> 01:11:01,039 Wait, hold that thought. 1614 01:11:01,064 --> 01:11:02,040 It's time for Emily's play. 1615 01:11:02,065 --> 01:11:04,065 - Oh! - We have to go. 1616 01:11:25,028 --> 01:11:26,231 If they were my real friends, 1617 01:11:26,256 --> 01:11:27,371 they wouldn't have ditched me, 1618 01:11:27,396 --> 01:11:28,551 I'm glad I met you. 1619 01:11:28,699 --> 01:11:30,945 Sorry we didn't end up finding those tickets. 1620 01:11:30,970 --> 01:11:33,437 I think I found something much more important. 1621 01:11:49,020 --> 01:11:52,354 In the end, Erin's dilemma would allow her to meet two people 1622 01:11:52,379 --> 01:11:54,712 that she would end up knowing for the rest of her life. 1623 01:11:54,737 --> 01:11:57,254 She would also learn one of life's greatest lessons. 1624 01:11:57,279 --> 01:11:59,046 Never judge a book by its cover. 1625 01:12:02,080 --> 01:12:04,280 Thank you all for coming to my first play. 1626 01:12:04,305 --> 01:12:06,171 Hopefully, it won't be my last play. 1627 01:12:08,385 --> 01:12:10,904 But I also want to thank Elizabeth for all her help. 1628 01:12:10,929 --> 01:12:12,697 I could not have done this without her. 1629 01:12:12,865 --> 01:12:15,777 Elizabeth, can you please come up here and say a few words? 1630 01:12:15,894 --> 01:12:18,110 I don't think you have a choice. 1631 01:12:22,507 --> 01:12:24,207 Here you go. 1632 01:12:24,964 --> 01:12:26,230 Hello, everyone. 1633 01:12:28,033 --> 01:12:30,358 I'm not much of a public speaker, 1634 01:12:30,744 --> 01:12:34,669 but, uh... I'd like to thank all of you 1635 01:12:34,694 --> 01:12:37,643 for the incredible support you've shown me since I arrived. 1636 01:12:38,378 --> 01:12:40,594 And I'd especially like to thank Emily, 1637 01:12:40,813 --> 01:12:42,894 and her amazing family... 1638 01:12:43,609 --> 01:12:47,078 for opening your home and your hearts to me. 1639 01:12:47,954 --> 01:12:50,154 I'll never forget you. 1640 01:12:52,105 --> 01:12:55,306 But I have something important to tell you, 1641 01:12:55,542 --> 01:12:57,809 something I just learned about myself. 1642 01:12:59,974 --> 01:13:03,498 Earlier today, my memory finally returned, 1643 01:13:03,604 --> 01:13:05,619 and it turns out that my real name is... 1644 01:13:05,644 --> 01:13:06,726 Angela! 1645 01:13:08,428 --> 01:13:10,036 Angela, it's me! 1646 01:13:17,893 --> 01:13:20,422 Oh, we missed you, sweetie! 1647 01:13:20,608 --> 01:13:21,528 Angela? 1648 01:13:21,553 --> 01:13:22,583 Are you ready to come home? 1649 01:13:22,608 --> 01:13:23,706 Yes, of course. 1650 01:13:23,731 --> 01:13:24,709 Hi! 1651 01:13:31,581 --> 01:13:33,314 Uh, hi, everyone. 1652 01:13:33,339 --> 01:13:35,777 Sorry for interrupting the festivities, 1653 01:13:36,090 --> 01:13:37,497 but my name is Brad Thompson, 1654 01:13:37,522 --> 01:13:39,736 and this is actually my girlfriend, 1655 01:13:39,882 --> 01:13:40,691 Angela Young, 1656 01:13:40,716 --> 01:13:44,493 and... she's been missing for two weeks, but we finally found her. 1657 01:13:48,612 --> 01:13:49,944 I'll talk to you later. 1658 01:13:56,266 --> 01:13:57,360 Hey. 1659 01:13:58,241 --> 01:13:59,574 Hey. 1660 01:14:01,418 --> 01:14:03,018 How long did you know? 1661 01:14:03,313 --> 01:14:05,513 Just before I met you at the festival. 1662 01:14:05,983 --> 01:14:06,583 I'm sorry. 1663 01:14:06,608 --> 01:14:07,558 It's okay. 1664 01:14:07,804 --> 01:14:09,520 I've known since Sheriff Gaines told me that 1665 01:14:09,552 --> 01:14:11,853 they found your car earlier this afternoon. 1666 01:14:13,884 --> 01:14:16,638 I guess we both knew that it was going to happen eventually, right? 1667 01:14:16,780 --> 01:14:17,938 Yeah. 1668 01:14:19,490 --> 01:14:21,377 Jeff, I never meant... - Don't. 1669 01:14:21,959 --> 01:14:23,494 Me neither. 1670 01:14:28,246 --> 01:14:30,719 Make sure you say goodbye to the kids before you leave, yeah? 1671 01:14:30,744 --> 01:14:32,577 Yeah. I will. 1672 01:14:32,856 --> 01:14:34,956 Maybe name a couple characters after us. 1673 01:14:40,565 --> 01:14:41,852 Let's see where they are. 1674 01:14:48,974 --> 01:14:50,741 Are you really leaving? 1675 01:14:52,006 --> 01:14:53,239 Yes, Alex. 1676 01:14:53,712 --> 01:14:55,599 It's time for me to go home. 1677 01:15:05,611 --> 01:15:07,611 I always wanted a signed copy. 1678 01:15:07,740 --> 01:15:09,119 You bet. 1679 01:15:22,983 --> 01:15:25,649 You take care of your dad for me, okay? 1680 01:15:31,464 --> 01:15:33,364 So good to meet you. 1681 01:15:35,736 --> 01:15:37,179 Thank you for everything. 1682 01:15:37,204 --> 01:15:39,037 You be good. 1683 01:15:41,355 --> 01:15:42,254 You ready? 1684 01:15:42,543 --> 01:15:43,034 Yeah. 1685 01:15:43,059 --> 01:15:44,092 All right. 1686 01:16:01,122 --> 01:16:03,122 This is great. We got you. 1687 01:16:03,431 --> 01:16:05,859 We are getting so many interview requests. 1688 01:16:05,884 --> 01:16:06,923 Are you getting this Cynthia? 1689 01:16:06,948 --> 01:16:08,869 Yeah, my phone is seriously blowing up. 1690 01:16:08,894 --> 01:16:10,700 Oh, hang on a sec. Yeah, go for Brad. 1691 01:16:10,725 --> 01:16:12,737 Uh-huh, yeah, no, she's back. 1692 01:16:12,762 --> 01:16:13,594 Uh-huh. 1693 01:16:13,789 --> 01:16:15,529 Tomorrow, yeah, I think we can do that. 1694 01:16:15,554 --> 01:16:16,434 Let me just, uh... 1695 01:16:16,459 --> 01:16:17,740 I'm gonna transfer you to Cynthia, 1696 01:16:17,765 --> 01:16:19,110 'cause I'm getting another call. 1697 01:16:19,135 --> 01:16:19,961 Can you take this? 1698 01:16:19,986 --> 01:16:20,952 Yeah, yeah, yeah. 1699 01:16:21,544 --> 01:16:22,632 Hey, it's Cynthia. 1700 01:16:22,657 --> 01:16:24,123 Gail, how are you? 1701 01:16:55,173 --> 01:16:56,150 Hey! 1702 01:16:56,260 --> 01:16:59,104 So, you go live in five minutes. 1703 01:16:59,610 --> 01:17:00,907 Terrific. 1704 01:17:01,419 --> 01:17:03,236 Why do I even have to do this interview? 1705 01:17:03,336 --> 01:17:04,373 They don't care about my work. 1706 01:17:04,398 --> 01:17:05,886 All they want to talk about is Vermont. 1707 01:17:05,983 --> 01:17:06,941 Exactly! 1708 01:17:06,966 --> 01:17:09,263 "Best-selling author loses memory after accident"? 1709 01:17:09,288 --> 01:17:10,738 It's a great story! 1710 01:17:10,763 --> 01:17:12,573 Yeah, but I don't want to exploit what happened to me 1711 01:17:12,598 --> 01:17:13,864 just to sell more books. 1712 01:17:13,889 --> 01:17:15,086 Angela, you're a storyteller. 1713 01:17:15,111 --> 01:17:17,381 You can't leave out the best part of the story. 1714 01:17:17,749 --> 01:17:20,883 Look, just a couple more interviews, okay? 1715 01:17:21,085 --> 01:17:22,079 You promise? 1716 01:17:22,104 --> 01:17:23,352 I promise. 1717 01:17:25,096 --> 01:17:26,373 Hey... 1718 01:17:28,120 --> 01:17:29,459 I really missed you. 1719 01:17:30,207 --> 01:17:31,152 You did? 1720 01:17:31,177 --> 01:17:32,242 Of course. 1721 01:17:34,773 --> 01:17:36,372 Let's do this. 1722 01:17:41,717 --> 01:17:44,223 Now, Angela, we've talked about the books and the movie, 1723 01:17:44,258 --> 01:17:47,700 but we haven't heard about what happened in Vermont. 1724 01:17:48,020 --> 01:17:50,486 Well, I'm still trying to figure that out myself. 1725 01:17:50,666 --> 01:17:52,540 I mean, you lost your memory. 1726 01:17:52,634 --> 01:17:54,066 What was it like? 1727 01:17:54,827 --> 01:17:57,603 After the accident, and the amnesia that followed, 1728 01:17:58,128 --> 01:18:00,803 I was consumed only with figuring out who I was, 1729 01:18:00,828 --> 01:18:02,416 and how to get home. 1730 01:18:03,657 --> 01:18:06,670 But with the help of some very special people in Hopedale, I... 1731 01:18:06,926 --> 01:18:09,181 soon learned to make the most of the experience 1732 01:18:09,206 --> 01:18:10,239 while it lasted. 1733 01:18:10,458 --> 01:18:12,297 What an extraordinary story. 1734 01:18:12,328 --> 01:18:15,177 Any message for the people who helped you? 1735 01:18:15,716 --> 01:18:17,303 I, uh... 1736 01:18:20,154 --> 01:18:21,287 Well, I, um... 1737 01:18:22,156 --> 01:18:26,001 I just hope they realize what an impact they've had on my life. 1738 01:18:27,990 --> 01:18:29,406 That's it. 1739 01:18:36,612 --> 01:18:39,222 Ange, you were amazing! 1740 01:18:39,302 --> 01:18:41,202 Can you believe that they already want you back on the show in a month? 1741 01:18:41,227 --> 01:18:43,199 Oh, be sure to mention your Twitter handle next time, 1742 01:18:43,224 --> 01:18:44,286 so we can promote the new book. 1743 01:18:44,311 --> 01:18:45,588 We really want those Amazon sales to spike... 1744 01:18:45,613 --> 01:18:47,283 I'm not doing the show tomorrow, Brad. 1745 01:18:47,316 --> 01:18:48,289 What? 1746 01:18:48,324 --> 01:18:50,102 Oh, uh, no problem. No problem, 1747 01:18:50,127 --> 01:18:51,702 we can save it all for The Today Show. 1748 01:18:51,727 --> 01:18:53,528 No, I'm not doing any more interviews. 1749 01:18:54,287 --> 01:18:55,678 I can't do this anymore. 1750 01:18:55,703 --> 01:18:56,604 Got it. You need a break. 1751 01:18:56,629 --> 01:18:58,489 We can finally... we can take that trip to the Berkshires. 1752 01:18:58,514 --> 01:18:59,588 You can write from the road, I can... 1753 01:18:59,613 --> 01:19:01,908 No, I can't do this... 1754 01:19:02,579 --> 01:19:03,945 anymore. 1755 01:19:05,261 --> 01:19:06,560 Oh. 1756 01:19:08,131 --> 01:19:09,271 I see. 1757 01:19:09,806 --> 01:19:13,441 Brad, you are so good at managing my career. 1758 01:19:13,576 --> 01:19:15,432 We have the perfect... 1759 01:19:15,899 --> 01:19:17,332 business relationship. 1760 01:19:17,920 --> 01:19:19,718 But let's be honest, 1761 01:19:19,937 --> 01:19:23,195 you care more about selling books than being my boyfriend. 1762 01:19:23,700 --> 01:19:25,330 Look, Ange, I'll be the first to admit 1763 01:19:25,355 --> 01:19:28,318 our relationship, it could use some work, but... 1764 01:19:29,113 --> 01:19:31,192 overall, we make a pretty good team, don't we? 1765 01:19:32,896 --> 01:19:34,763 Something happened in Vermont. 1766 01:19:36,220 --> 01:19:38,974 I finally figured out who I was, 1767 01:19:39,377 --> 01:19:41,637 and who I truly want to be with, 1768 01:19:42,000 --> 01:19:44,404 and as much as I try to go back to the way things were, 1769 01:19:44,429 --> 01:19:46,162 I just, I just can't. 1770 01:19:47,552 --> 01:19:48,866 I'm sorry. 1771 01:19:50,221 --> 01:19:51,654 It's okay, 1772 01:19:52,831 --> 01:19:54,065 I knew something had changed 1773 01:19:54,090 --> 01:19:55,890 the day we picked you up in Hopedale. I... 1774 01:19:56,641 --> 01:19:58,608 I could see it in your eyes. 1775 01:20:01,153 --> 01:20:03,107 I want you to be happy, Ange. 1776 01:20:04,035 --> 01:20:05,068 You deserve it. 1777 01:20:07,326 --> 01:20:10,594 You took me places I never even dreamt for myself. 1778 01:20:12,851 --> 01:20:15,552 I'll always remember what you did for me. 1779 01:20:24,475 --> 01:20:26,429 Hey, promise me one thing. 1780 01:20:27,274 --> 01:20:28,940 Don't stop writing. 1781 01:20:39,880 --> 01:20:41,013 Oh, Cynthia! 1782 01:20:41,288 --> 01:20:43,073 I don't have time to explain, but I need to borrow your car. 1783 01:20:43,098 --> 01:20:43,806 What? Again? 1784 01:20:43,831 --> 01:20:46,157 Come on, it's brand-new, and we have clearly established 1785 01:20:46,182 --> 01:20:47,360 that you're not a very good driver. 1786 01:20:47,385 --> 01:20:49,167 I promise, I will never ask again. 1787 01:20:49,717 --> 01:20:51,450 Okay, don't hold me to that. 1788 01:20:51,826 --> 01:20:53,459 You're going back to Vermont, aren't you? 1789 01:20:53,780 --> 01:20:55,213 Yeah, how'd you know? 1790 01:20:55,371 --> 01:20:56,571 - Is it that obvious? - Mm-hmm. 1791 01:20:59,794 --> 01:21:01,194 Thank you. I love you, sis. 1792 01:21:01,219 --> 01:21:02,346 I love you, too. 1793 01:21:02,371 --> 01:21:03,545 Oh, hang on! 1794 01:21:05,280 --> 01:21:06,489 Give me your arm. 1795 01:21:06,709 --> 01:21:07,709 Oh... 1796 01:21:10,873 --> 01:21:12,139 "Angela". 1797 01:21:13,468 --> 01:21:15,252 You know, just in case. 1798 01:21:15,791 --> 01:21:16,572 Thank you. 1799 01:21:16,597 --> 01:21:17,805 - Bye. - Bye. 1800 01:21:29,985 --> 01:21:31,703 Okay, toss it back. 1801 01:21:34,716 --> 01:21:35,428 Angela! 1802 01:21:35,453 --> 01:21:36,554 Hi! 1803 01:21:36,579 --> 01:21:38,112 - Angela! - Hi! 1804 01:21:40,436 --> 01:21:42,002 We thought we'd never see you again. 1805 01:21:42,081 --> 01:21:44,312 I know, I'm sorry I left in such a rush. 1806 01:21:44,420 --> 01:21:45,479 So dramatic, right? 1807 01:21:45,504 --> 01:21:46,744 Like something out of your books. 1808 01:21:46,769 --> 01:21:48,436 Ah, speaking of... 1809 01:21:48,698 --> 01:21:51,724 I started working on a new series. 1810 01:21:53,904 --> 01:21:55,700 "Journey Girl: The Discovery." 1811 01:21:57,501 --> 01:21:59,501 "Dedicated to Emily, Alex, and Jeff, 1812 01:21:59,643 --> 01:22:01,241 who helped me find my way." 1813 01:22:01,266 --> 01:22:01,907 That's us! 1814 01:22:01,932 --> 01:22:02,744 Yup. 1815 01:22:03,140 --> 01:22:04,270 It's only the first few chapters, 1816 01:22:04,294 --> 01:22:05,739 but I would love for you to give it a read, 1817 01:22:05,764 --> 01:22:06,605 get your thoughts. 1818 01:22:06,630 --> 01:22:08,059 You know, writer to writer. 1819 01:22:08,084 --> 01:22:10,996 Are you kidding? I'm gonna read it right now. 1820 01:22:14,012 --> 01:22:15,163 Hey, kids! 1821 01:22:15,773 --> 01:22:17,417 Want ice cream? 1822 01:22:17,668 --> 01:22:18,867 Thanks! 1823 01:22:21,332 --> 01:22:22,395 Hi. 1824 01:22:23,301 --> 01:22:24,352 Hi. 1825 01:22:25,469 --> 01:22:27,096 What are you doing here? 1826 01:22:27,298 --> 01:22:28,668 What are you doing here? 1827 01:22:28,760 --> 01:22:30,593 I thought you got out of work at 6:00. 1828 01:22:30,982 --> 01:22:32,760 I decided to loosen my schedule when you left, 1829 01:22:32,785 --> 01:22:34,147 you know, to spend more time 1830 01:22:34,172 --> 01:22:35,835 doing the things that make me happy. 1831 01:22:36,226 --> 01:22:38,539 Yeah, me too. 1832 01:22:41,708 --> 01:22:43,674 I saw your interview on TV. 1833 01:22:44,209 --> 01:22:45,206 You did? 1834 01:22:45,852 --> 01:22:47,338 I was awful, wasn't I? 1835 01:22:47,416 --> 01:22:49,158 No, it was good. 1836 01:22:53,319 --> 01:22:55,269 Did we really have an impact on you? 1837 01:22:56,115 --> 01:22:57,382 Yeah. 1838 01:22:58,424 --> 01:23:00,157 Yeah, you did. 1839 01:23:00,566 --> 01:23:02,066 Look, Jeff... 1840 01:23:04,276 --> 01:23:06,539 I didn't know who I was, 1841 01:23:07,866 --> 01:23:10,642 or where I belonged when I first got here... 1842 01:23:13,980 --> 01:23:15,680 But I do now. 1843 01:23:16,677 --> 01:23:18,510 What about your real life? 1844 01:23:22,549 --> 01:23:24,549 This is my real life. 1845 01:23:38,238 --> 01:23:39,238 Hey. 1846 01:23:40,174 --> 01:23:41,574 Go sit down...134253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.