Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:06,016
OKAY, WE'RE READY.
COME OUT, MONSTER.
2
00:00:07,741 --> 00:00:11,388
YEARGH... MONSTER HUNGRY.
3
00:00:12,546 --> 00:00:15,158
RARR-GH!
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,760
HEY, IT'S SATURDAY MORNING.
HOW ABOUT A LITTLE QUIET, HUH?
5
00:00:17,784 --> 00:00:20,463
UH-OH, MUCH UGLIER MONSTER.
6
00:00:20,487 --> 00:00:22,832
MMM-AAH.
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,567
OKAY, WATCH THE CLUBS. WATCH IT.
8
00:00:24,591 --> 00:00:26,869
BUT YOU ARE AN UGLY MONSTER.
9
00:00:26,893 --> 00:00:28,971
THAT'S RIGHT, NEVERTHELESS...
10
00:00:28,995 --> 00:00:30,940
AND WHAT ARE YOU DOING?
YOU'RE NOT HELPING ANY.
11
00:00:30,964 --> 00:00:33,175
UH, THAT NOT SOUND
LIKE MONSTER TALK?
12
00:00:33,199 --> 00:00:34,777
OKAY, COME ON.
13
00:00:34,801 --> 00:00:36,613
Debra: OKAY, IT'S LAST
CALL FOR BREAKFAST.
14
00:00:36,637 --> 00:00:38,965
ME ALREADY HAVE BREAKFAST.
15
00:00:38,989 --> 00:00:41,668
HEY-HEY-HEY, NO
MONSTER IN THE KITCHEN.
16
00:00:41,692 --> 00:00:44,932
ALL RIGHT, EVERYBODY, TAKE
FIVE, REMEMBER WHERE WE WERE.
17
00:00:46,297 --> 00:00:48,229
AH, CEREAL.
18
00:00:50,334 --> 00:00:53,713
OKAY, I'M JUST GONNA GO HIT A
BUCKET OF BALLS. SEE YOU LATER.
19
00:00:53,737 --> 00:00:56,182
HEY, HEY, BEFORE YOU KICK UP
YOUR HEELS AND SKIP TO THE CAR,
20
00:00:56,206 --> 00:00:58,718
LET'S AT LEAST POUR THE
KIDS SOME JUICE, OKAY?
21
00:00:58,742 --> 00:01:01,343
ALL RIGHT.
22
00:01:04,347 --> 00:01:06,381
OH, WE'RE OUT OF ORANGE JUICE.
23
00:01:07,517 --> 00:01:10,046
WHY IS THAT IN THERE?
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,605
I PUT IT BACK IN TO REMIND YOU
THAT WE'RE OUT OF ORANGE JUICE.
25
00:01:17,127 --> 00:01:19,272
- I'LL GET ORANGE JUICE.
- NO, THAT'S OKAY, ROB.
26
00:01:19,296 --> 00:01:21,974
NO, NO, IT'S OKAY, IT'S NOT A
PROBLEM. MOM'S FULLY STOCKED.
27
00:01:21,998 --> 00:01:23,510
CAN I GO WITH YOU?
28
00:01:23,534 --> 00:01:26,401
I'LL BE BACK IN A SECOND, SWEETIE,
NOW EAT YOUR BREAKFAST, OKAY?
29
00:01:30,441 --> 00:01:31,951
HE'S GREAT, ISN'T HE?
30
00:01:31,975 --> 00:01:35,343
YEAH, YEAH HE'S
GREAT. HE'S MY HERO.
31
00:01:37,915 --> 00:01:40,393
ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER.
32
00:01:40,417 --> 00:01:41,627
YOU WON'T SEE THE KIDS LATER.
33
00:01:41,651 --> 00:01:44,102
NO? YOU FOUND A BUYER?
34
00:01:46,122 --> 00:01:48,242
ROBERT'S TAKING THEM TO THE ZOO.
35
00:01:49,293 --> 00:01:52,138
OH YEAH? OH, WELL...
36
00:01:52,162 --> 00:01:54,040
- IT'S GREAT. HE'S GREAT.
- Debra: YEAH.
37
00:01:54,064 --> 00:01:56,224
THAT'S GREAT... OKAY,
I'LL SEE YOU GUYS LATER.
38
00:02:14,467 --> 00:02:16,479
WHAT? WHAT'S GOING ON?
39
00:02:16,503 --> 00:02:18,381
YOU SEE THE KIDS? LOOK.
40
00:02:18,405 --> 00:02:19,683
WHAT? THEY'RE EATING.
41
00:02:19,707 --> 00:02:21,284
BUT LOOK.
42
00:02:21,308 --> 00:02:24,788
OH YEAH, IT'S CUTE
WHEN THEY DO THAT, HUH?
43
00:02:24,812 --> 00:02:27,223
WHAT DO YOU MEAN, "WHEN
THEY DO THAT"? THEY DO THIS?
44
00:02:27,247 --> 00:02:28,657
YEAH, ONCE IN A WHILE.
45
00:02:28,681 --> 00:02:30,694
WHY ARE THEY DOING
ROBERT'S THING?
46
00:02:30,718 --> 00:02:32,395
I DON'T KNOW. THEY LOVE HIM.
47
00:02:32,419 --> 00:02:36,165
HOW COME I NEVER SEE THEM
IMITATING ANY OF MY THINGS?
48
00:02:36,189 --> 00:02:39,858
WHICH ARE... THEY'RE QUIRKY
WITHOUT BEING RIDICULOUS.
49
00:02:41,261 --> 00:02:42,505
LIKE WHAT?
50
00:02:42,529 --> 00:02:44,307
YOU KNOW... LIKE THE FACE I MAKE
51
00:02:44,331 --> 00:02:46,264
WHEN I COMB MY HAIR.
52
00:02:52,339 --> 00:02:56,452
AND IT BOTHERS YOU THAT THE
CHILDREN HAVEN'T TAKEN THAT UP?
53
00:02:56,476 --> 00:02:58,755
I'M JUST SAYING THAT IF THEY'RE
GOING TO IMITATE SOMEBODY
54
00:02:58,779 --> 00:03:00,912
THEN THEY SHOULD AIM HIGHER.
55
00:03:02,049 --> 00:03:04,227
WHAT... ARE YOU
THREATENED BY ROBERT?
56
00:03:04,251 --> 00:03:05,550
NO.
57
00:03:06,786 --> 00:03:09,833
HEY, KIDS. HEY, GUYS.
58
00:03:09,857 --> 00:03:12,802
WHAT DO YOU SAY WE
STOP EATING LIKE THIS?
59
00:03:12,826 --> 00:03:14,904
BUT THAT'S THE WAY
UNCLE ROBERT EATS.
60
00:03:14,928 --> 00:03:19,009
YEAH, BUT WHAT UNCLE ROBERT DIDN'T
TELL YOU WAS THAT'S HOW HE RUINED HIS FACE.
61
00:03:19,033 --> 00:03:20,999
OH, WOULD YOU STOP?
62
00:03:22,169 --> 00:03:23,646
SEE, LOOK...
63
00:03:23,670 --> 00:03:26,015
WATCH... WATCH HOW DADDY EATS.
64
00:03:26,039 --> 00:03:30,486
MMM-MM, NORMAL.
65
00:03:30,510 --> 00:03:33,245
HMM? AND IF YOU WANT TO
DO SOMETHING AFTER, DO THIS.
66
00:03:35,015 --> 00:03:37,193
MMM-MM.
67
00:03:37,217 --> 00:03:38,428
GO AHEAD, TRY THAT.
68
00:03:38,452 --> 00:03:41,597
YEAH, ALL RIGHT,
THAT'S ALMOST... YEAH...
69
00:03:41,621 --> 00:03:44,500
- GOT IT.
- OH, ROBERT, THANKS.
70
00:03:44,524 --> 00:03:47,136
YEAH, I SHOULDN'T HAVE TOLD MA
YOU WERE OUT OF ORANGE JUICE.
71
00:03:47,160 --> 00:03:50,320
SHE SAID SHE MIGHT START CHECKING
THINGS AROUND HERE MORE OFTEN.
72
00:03:51,764 --> 00:03:55,617
SOMEONE SHOULD CHECK TO SEE IF
MY HEAD'S IN THE OVEN MORE OFTEN.
73
00:03:57,605 --> 00:03:59,616
ALL RIGHT, KIDS, LET'S FINISH UP
74
00:03:59,640 --> 00:04:03,687
AND THEN WHO'S READY FOR
THE ZOO-ZOO ZOOBALEE-ZOO?
75
00:04:03,711 --> 00:04:05,488
YEAH!
76
00:04:05,512 --> 00:04:07,107
WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE, GUYS,
77
00:04:07,131 --> 00:04:08,891
INSTEAD OF THE ZOOBALEEZOO,
78
00:04:08,915 --> 00:04:13,251
HOW ABOUT IF DADDY TAKES YOU TO
THE BETTER ZOOBAREE-ZOOGAREE-ZOO?
79
00:04:20,043 --> 00:04:21,754
WHAT ARE YOU DOING?
80
00:04:21,778 --> 00:04:24,824
NO, NOTHING, I'M JUST THINKING
THAT I SHOULD TAKE THEM TO THE ZOO.
81
00:04:24,848 --> 00:04:26,526
BUT I THOUGHT YOU HAD GOLF.
82
00:04:26,550 --> 00:04:28,694
WELL, MY CHILDREN HAPPEN TO
BE MORE IMPORTANT THAN GOLF.
83
00:04:28,718 --> 00:04:32,365
WHAT ARE YOU DOING?
84
00:04:32,389 --> 00:04:35,501
RIGHT NOW I'M EATING IN
THE NORMAL HUMAN WAY
85
00:04:35,525 --> 00:04:37,237
AND THEN THE ZOO.
86
00:04:37,261 --> 00:04:38,905
YOU... RAY,
87
00:04:38,929 --> 00:04:42,042
MAY I SEE YOU IN THE OTHER
ROOM FOR A MOMENT, PLEASE?
88
00:04:42,066 --> 00:04:46,000
YES, AND I'D LIKE TO HAVE A
WORD WITH YOU TOO, RAYMOND.
89
00:04:48,622 --> 00:04:51,368
ALL RIGHT, GUYS, JUST REMEMBER,
STRAIGHT TO THE MOUTH, OKAY?
90
00:04:51,392 --> 00:04:54,292
"YOU CANNOT WIN IF
YOU TOUCH THE CHIN."
91
00:04:57,447 --> 00:05:00,760
HEY, TICK-TOCK, WELL, THIS
IS TIME AWAY FROM MY KIDS.
92
00:05:00,784 --> 00:05:02,362
WHY ARE YOU DOING THIS, RAY?
93
00:05:02,386 --> 00:05:04,797
YEAH, WHAT ARE
YOU TRYING TO PULL?
94
00:05:04,821 --> 00:05:06,366
NOTHING, NOTHING.
95
00:05:06,390 --> 00:05:09,001
THE KIDS HAVE BEEN ASKING TO
SPEND MORE TIME WITH ME, THAT'S ALL.
96
00:05:09,025 --> 00:05:11,771
YOU'RE KIDDING?
97
00:05:11,795 --> 00:05:13,706
NO, I'M NOT KIDDING.
98
00:05:13,730 --> 00:05:15,408
- REALLY?
- YEAH.
99
00:05:15,432 --> 00:05:17,510
OH!
100
00:05:17,534 --> 00:05:19,629
YOU BELIEVE THIS?
101
00:05:19,653 --> 00:05:22,699
RAY, THE KIDS HAVE PLANS
WITH ROBERT FOR TODAY.
102
00:05:22,723 --> 00:05:25,535
YEAH, I EVEN BROUGHT SOME
GOAT FOOD FOR THE PETTING ZOO.
103
00:05:25,559 --> 00:05:28,627
WHAT KIND OF GUY WALKS
AROUND WITH HIS OWN GOAT FOOD?
104
00:05:30,597 --> 00:05:33,443
A GUY WHO'S PREPARED.
105
00:05:33,467 --> 00:05:35,311
I HAPPEN TO HAVE IT
LEFTOVER FROM LAST TIME
106
00:05:35,335 --> 00:05:37,113
AND THERE'S PLENTY IF
YOU WANT TO GO WITH US.
107
00:05:37,137 --> 00:05:38,564
HEY, WHAT YOU MEAN "WITH US"?
108
00:05:38,588 --> 00:05:41,767
IF WE GO THE THE ZOO,
IT'S YOU THAT GOES WITH US.
109
00:05:41,791 --> 00:05:44,337
IS THIS ABOUT WHO'S DRIVING?
110
00:05:44,361 --> 00:05:47,674
NO... LOOK, WHY SHOULD I
HAVE TO EXPLAIN MYSELF, OKAY?
111
00:05:47,698 --> 00:05:50,576
I, AS THE FATHER, THINK THAT
IT'S IN THEIR BEST INTEREST
112
00:05:50,600 --> 00:05:53,012
TO GO TO THE STINKING
ZOO WITH ME TODAY, OKAY?
113
00:05:53,036 --> 00:05:54,814
YOU CAN HAVE THE DAY OFF.
114
00:05:54,838 --> 00:05:56,382
OH, IT'S "IN THEIR
BEST INTEREST," HUH?
115
00:05:56,406 --> 00:05:58,484
WELL, MAYBE IT'S IN YOUR BEST
INTEREST NOT TO HAVE ME THERE.
116
00:05:58,508 --> 00:06:00,186
WHAT DOES THAT MEAN?
117
00:06:00,210 --> 00:06:03,173
I JUST HAPPEN TO KNOW FOR A FACT
THAT THEY REALLY ENJOY MY COMPANY.
118
00:06:03,197 --> 00:06:06,031
I AM AFTER ALL, A
WHOLE LOT OF FUN.
119
00:06:07,668 --> 00:06:10,747
- THEY DO ENJOY YOU, ROBERT.
- THANK YOU.
120
00:06:10,771 --> 00:06:13,383
WHAT... YOU THINK THEY ENJOY
HIM MORE THAN THEY DO ME?
121
00:06:13,407 --> 00:06:17,487
- NOT JUST THEM.
- WHA...?
122
00:06:17,511 --> 00:06:21,457
WAIT, SO YOU'RE SAYING MY KIDS PREFER
YOU TO ME. IS THAT WHAT YOU'RE SAYING?
123
00:06:21,481 --> 00:06:23,409
ACTUALLY, YOU SAID IT.
124
00:06:23,433 --> 00:06:26,668
BUT IF YOU'RE WAITING FOR ME TO
DISAGREE, YOU MIGHT WANT TO TAKE A SEAT.
125
00:06:29,105 --> 00:06:32,151
- OH YEAH, WELL... HEY,
WHY DON'T WE JUST ASK THEM?
- GO AHEAD.
126
00:06:32,175 --> 00:06:35,287
'CAUSE I'LL ASK THEM... YOU DON'T THINK
I'LL ASK THEM? I'LL ASK THEM RIGHT NOW.
127
00:06:35,311 --> 00:06:37,261
ASK AWAY.
128
00:06:39,166 --> 00:06:41,332
YOU DON'T DO THAT TO CHILDREN.
129
00:06:43,236 --> 00:06:46,532
OH YEAH, THAT'S RIGHT. YOU'RE
ALL ABOUT THE CHILDREN, YEAH...
130
00:06:48,625 --> 00:06:51,637
OH SHUT UP. SHUT UP.
131
00:06:51,661 --> 00:06:53,806
COME ON, THIS IS
STUPID. THIS IS STUPID.
132
00:06:53,830 --> 00:06:57,009
RAY...
133
00:06:57,033 --> 00:07:00,180
YOU JUST GO GOLFING. YOU CAN DO
SOMETHING WITH THEM TOMORROW.
134
00:07:00,204 --> 00:07:01,730
NO, I WANT TO GO TO THE ZOO.
135
00:07:01,754 --> 00:07:04,800
NO, YOU DON'T.
JUST GO PLAY GOLF.
136
00:07:04,824 --> 00:07:07,784
NO, YOU CAN'T MAKE ME GO
GOLFING IF I DON'T WANT TO.
137
00:07:08,778 --> 00:07:11,791
YOU ARE SO DESPERATE.
138
00:07:11,815 --> 00:07:13,793
OH YEAH, I'M DESPERATE.
THAT'S FUNNY COMING FROM YOU...
139
00:07:13,817 --> 00:07:15,795
A GUY WHO HAS
NOTHING BETTER TO DO
140
00:07:15,819 --> 00:07:17,163
THAN GO TO THE ZOO
SATURDAY WITH SOME CHILDREN.
141
00:07:17,187 --> 00:07:18,998
OKAY, OKAY, SEE
WHAT YOU JUST SAID?
142
00:07:19,022 --> 00:07:21,301
SPENDING THE DAY WITH YOUR
CHILDREN IS BORING TO YOU.
143
00:07:21,325 --> 00:07:22,968
NO, TALKING TO
YOU IS BORING TO ME.
144
00:07:22,992 --> 00:07:24,654
ALL RIGHT, RAY,
145
00:07:24,678 --> 00:07:26,656
IT'S ALL RIGHT,
DEBRA, LET IT GO.
146
00:07:26,680 --> 00:07:28,891
IT ALL COMES FROM FEAR.
147
00:07:28,915 --> 00:07:30,643
WHAT? FEAR OF WHAT?
148
00:07:30,667 --> 00:07:34,246
FEAR THAT I MIGHT HAVE MORE TO
OFFER YOUR CHILDREN THAN YOU.
149
00:07:34,270 --> 00:07:37,049
OOOH, RIGHT, YEAH...
150
00:07:37,073 --> 00:07:39,819
YOU'RE... YOU'RE OPENING UP
WHOLE NEW WORLDS TO THEM.
151
00:07:39,843 --> 00:07:42,354
THE WORLD OF FEET
THAT SMELL SO BAD,
152
00:07:42,378 --> 00:07:45,379
YOUR NOSE HAD TO GROW AS
FAR AWAY FROM THEM AS POSSIBLE.
153
00:07:54,758 --> 00:07:56,969
I JUST HAVE ONE QUESTION.
154
00:07:56,993 --> 00:07:58,504
WHO DO WE HAVE A PHOTO OF
155
00:07:58,528 --> 00:08:01,273
AT HIS CHILDREN'S CHRISTMAS
PAGEANT WEARING HEADPHONES, HUH?
156
00:08:01,297 --> 00:08:03,275
I THINK THAT'S THE
SAME PERSON WHO TRIED
157
00:08:03,299 --> 00:08:05,277
TO GET THE POSTMAN
TO BABYSIT ONE DAY.
158
00:08:06,436 --> 00:08:07,780
WHAT ARE YOU... ARE
YOU ON HIS SIDE NOW?
159
00:08:07,804 --> 00:08:10,149
YES.
160
00:08:10,173 --> 00:08:11,568
WHAT DID HE DO... HE STARTED IT.
161
00:08:11,592 --> 00:08:13,970
NO, HE JUST WANTED TO
TAKE THE KIDS TO THE ZOO.
162
00:08:13,994 --> 00:08:16,127
WELL, MAYBE HE
SHOULD GET HIS OWN LIFE.
163
00:08:19,532 --> 00:08:21,594
NO, DON'T LISTEN TO HIM, ROBERT.
164
00:08:21,618 --> 00:08:23,830
RAY, APOLOGIZE.
165
00:08:23,854 --> 00:08:25,832
IT'S QUITE ALL RIGHT, DEBRA.
166
00:08:25,856 --> 00:08:28,501
AS IT HAPPENS, I DO
HAVE MY OWN LIFE.
167
00:08:28,525 --> 00:08:30,458
A VERY FULL ONE.
168
00:08:31,962 --> 00:08:34,540
SO FOR THE SAKE OF THE CHILDREN,
169
00:08:34,564 --> 00:08:37,743
I'LL JUST SLIP OUT THE
FRONT DOOR AND GO ENJOY IT.
170
00:08:37,767 --> 00:08:40,935
I WILL ALSO BORROW
YOUR TV GUIDE.
171
00:08:50,730 --> 00:08:53,075
YOU... STARE ALL YOU WANT.
172
00:08:53,099 --> 00:08:55,845
YOU KNOW WHAT YOU'RE STARING AT?
173
00:08:55,869 --> 00:08:58,014
THE PERSON THAT'S RIGHT.
174
00:08:58,038 --> 00:09:00,104
YEAH, SO GO AHEAD,
JUST KEEP ON STARING.
175
00:09:04,327 --> 00:09:05,938
WHAT?
176
00:09:05,962 --> 00:09:09,358
NOTHING.
177
00:09:09,382 --> 00:09:12,061
YOU'RE REALLY ON
A ROLL TODAY, HUH?
178
00:09:12,085 --> 00:09:13,863
WHY DON'T YOU
CALL UP YOUR FATHER
179
00:09:13,887 --> 00:09:17,417
AND TELL HIM HE'S
MEAN AND OLD AND FAT?
180
00:09:17,441 --> 00:09:20,686
SOUNDS LIKE YOU HAVE SOMETHING
YOU WANT TO TELL MY FATHER.
181
00:09:20,710 --> 00:09:24,690
LISTEN, I DON'T CARE HOW INSECURE YOU
FEEL ABOUT WHAT KIND OF FATHER YOU ARE.
182
00:09:24,714 --> 00:09:27,493
WHAT YOU JUST SAID TO
ROBERT WAS WAY OVER THE LINE.
183
00:09:27,517 --> 00:09:30,012
WHAT... LOOK, HE
SHOULD GET HIS OWN LIFE.
184
00:09:30,036 --> 00:09:33,932
WHO IS HE TO COME IN HERE AND TELL
ME THAT I AM BORED WITH MY OWN KIDS?
185
00:09:33,956 --> 00:09:36,602
COME ON, KIDS, WE'RE
GOING TO THE ZOO.
186
00:09:36,626 --> 00:09:37,936
WHERE IS UNCLE ROBERT?
187
00:09:37,960 --> 00:09:39,171
UM...
188
00:09:39,195 --> 00:09:41,107
UNCLE ROBERT HAD TO
GO DO SOME POLICE STUFF,
189
00:09:41,131 --> 00:09:43,442
'CAUSE THERE WAS A KITTEN
THAT GOT STUCK IN THE TREE
190
00:09:43,466 --> 00:09:47,646
AND THEY NEED TO
CLIMB UP HIM TO GET IT.
191
00:09:47,670 --> 00:09:49,732
CAN WE GO SEE UNCLE
ROBERT AND THE KITTEN?
192
00:09:49,756 --> 00:09:51,684
NO, NO, NO, NO,
'CAUSE YOU KNOW WHY?
193
00:09:51,708 --> 00:09:53,686
'CAUSE ACTUALLY IT'S
NOT A KITTEN, IT'S A SNAKE.
194
00:09:53,710 --> 00:09:55,438
- RAY!
- YEAH...
195
00:09:55,462 --> 00:09:57,906
COME ON GUYS, LET'S GET DRESSED,
LET'S GET DRESSED FOR THE ZOO, GUYS.
196
00:09:57,930 --> 00:09:59,709
COME ON, COME ON, WE'RE
GONNA GO TO THE ZOO
197
00:09:59,733 --> 00:10:04,201
AND DADDY IS GONNA MAKE
HIS FAMOUS ZOO SNACKS.
198
00:10:31,365 --> 00:10:34,510
THAT'S YOUR FAMOUS "ZOO SNACK"?
199
00:10:34,534 --> 00:10:37,035
"ANIMAL CRACKERS,"
PUT IT TOGETHER.
200
00:10:42,292 --> 00:10:44,309
WHO TOLD ROBERT TO "GET A LIFE"?
201
00:10:48,932 --> 00:10:51,043
RAY...?
202
00:10:51,067 --> 00:10:52,712
WHAT? IT COULD'VE BEEN YOU.
203
00:10:52,736 --> 00:10:55,080
OH, RAYMOND, HOW
COULD YOU DO THAT?
204
00:10:55,104 --> 00:10:57,916
OKAY, FIRST OF ALL, YOU'RE ONLY
HEARING ONE SIDE OF THE STORY, OKAY?
205
00:10:57,940 --> 00:10:59,685
AND YOU'RE TAKING IT
WAY OUT OF CONTEXT
206
00:10:59,709 --> 00:11:01,720
AND BLOWING IT WAY
OUT OF PROPORTION.
207
00:11:01,744 --> 00:11:02,955
BECAUSE I WILL SAY THIS...
208
00:11:02,979 --> 00:11:06,731
THE THINGS HE SAID TO
ME WERE OUTRAGEOUS.
209
00:11:10,303 --> 00:11:11,848
LIKE WHAT?
210
00:11:11,872 --> 00:11:13,816
- LIKE I AM NOT
A GOOD FATHER.
- OH...
211
00:11:13,840 --> 00:11:17,420
THAT'S RIGHT, HE SAID THAT IN MY
OWN HOUSE, IN FRONT OF MY CHILDREN...
212
00:11:17,444 --> 00:11:19,354
HE DID NOT SAY THAT
IN FRONT OF THE KIDS.
213
00:11:19,378 --> 00:11:21,490
WELL, THEY WERE
IN THE NEXT ROOM.
214
00:11:21,514 --> 00:11:24,460
AND ROBERT HAS THAT
BIG BOOMING VOICE
215
00:11:24,484 --> 00:11:29,348
WHICH TO CHILDREN SOUNDS
LIKE GOD, OKAY? ALL RIGHT?
216
00:11:29,372 --> 00:11:31,650
SO JUST BEFORE YOU COME IN
HERE AND START ACCUSING ME
217
00:11:31,674 --> 00:11:33,552
MAYBE YOU SHOULD
JUST LOOK IN THE MIRROR
218
00:11:33,576 --> 00:11:36,889
WITH ROBERT
STANDING NEXT TO YOU.
219
00:11:36,913 --> 00:11:39,091
YOU GO TO YOUR
BROTHER AND APOLOGIZE.
220
00:11:39,115 --> 00:11:40,342
YEAH, I AGREE WITH YOU, MARIE.
221
00:11:40,366 --> 00:11:42,617
I'LL FIGHT YOU BOTH.
222
00:11:45,154 --> 00:11:47,533
SHE'S RIGHT, RAY.
223
00:11:47,557 --> 00:11:50,235
YOU SEE, RAYMOND, YOU DON'T
KNOW HOW HURTFUL WORDS COULD BE.
224
00:11:50,259 --> 00:11:53,673
I DON'T THINK YOU HAVE ANY IDEA HOW
YOU COME ACROSS TO PEOPLE SOMETIMES.
225
00:11:53,697 --> 00:11:56,097
YOU DO?
226
00:11:58,151 --> 00:12:00,462
YES, YES.
227
00:12:00,486 --> 00:12:03,855
I'M VERY ATTUNED
TO PEOPLE'S FEELINGS.
228
00:12:05,659 --> 00:12:09,471
I WOULD NEVER THINK OF SAYING
HURTFUL OR CRITICAL THINGS TO ANYBODY.
229
00:12:09,495 --> 00:12:12,130
ISN'T THAT RIGHT, DEBRA?
230
00:12:18,138 --> 00:12:21,583
I TOTALLY AGREE WITH
YOU ABOUT ROBERT.
231
00:12:21,607 --> 00:12:25,487
I MEAN... ROBERT HAS PROBLEMS,
HE HAS MANY PROBLEMS.
232
00:12:25,511 --> 00:12:28,357
BUT, BUT HE'S A DEVOTED BROTHER.
233
00:12:28,381 --> 00:12:30,893
DEVOTED TO BOTHERING ME.
234
00:12:30,917 --> 00:12:32,945
HE LOVES YOU, RAYMOND,
AND YOUR FAMILY.
235
00:12:32,969 --> 00:12:34,346
HOW COULD YOU
TELL HIM TO GET A LIFE
236
00:12:34,370 --> 00:12:36,348
WHEN HE'S TRYING TO HELP
YOU WITH YOUR CHILDREN?
237
00:12:36,372 --> 00:12:37,884
THAT'S EXACTLY WHAT I SAID.
238
00:12:37,908 --> 00:12:40,102
YEAH, BECAUSE WHAT I SEE IS...
239
00:12:40,126 --> 00:12:43,272
THAT YOU ARE AT WORK, AT A BALL
GAME, YOU LIKE TO PLAY THE GOLF...
240
00:12:43,296 --> 00:12:46,659
- WHERE DO YOU THINK
HE WAS GOING THIS MORNING?
- OKAY, BUT NOW I'M NOT.
241
00:12:46,683 --> 00:12:48,394
WELL LET ME TELL YOU SOMETHING.
242
00:12:48,418 --> 00:12:50,863
IF IT WASN'T FOR ROBERT DOING THINGS
WITH THE CHILDREN ONCE IN A WHILE,
243
00:12:50,887 --> 00:12:53,199
THEY'D BE SITTING IN FRONT
OF THE TELEVISION SET ALL DAY.
244
00:12:53,223 --> 00:12:55,801
BUT LOOK, I'M TAKING
THEM TO THE ZOO, OKAY?
245
00:12:55,825 --> 00:12:56,902
I'VE GOT THE SNACKS.
246
00:12:56,926 --> 00:12:58,610
KIDS, ZOO!
247
00:13:00,680 --> 00:13:03,526
MARIE, WHAT DID YOU MEAN
BY "TELEVISION ALL DAY"?
248
00:13:03,550 --> 00:13:05,761
MARIE, WHAT THE HELL?
249
00:13:05,785 --> 00:13:09,699
ONE SECOND YOU WERE MAKING ME
PANCAKES, THE NEXT SECOND YOU'RE GONE.
250
00:13:09,723 --> 00:13:12,423
WHICH WOULD BE GREAT
IF THERE WERE PANCAKES.
251
00:13:19,749 --> 00:13:22,427
DIDN'T YOU HEAR MY
DISCUSSION WITH ROBERT?
252
00:13:22,451 --> 00:13:23,829
HE'S HAVING A CRISIS.
253
00:13:23,853 --> 00:13:26,799
SO IS MY STOMACH.
254
00:13:26,823 --> 00:13:29,685
MARIE, WHEN YOU SAID,
"TELEVISION ALL DAY,"
255
00:13:29,709 --> 00:13:31,454
YOU DON'T MEAN ALL DAY, DO YOU?
256
00:13:31,478 --> 00:13:32,722
OH, NO, NO,
257
00:13:32,746 --> 00:13:36,909
I MEAN THE KIDS ALSO
HAVE SCHOOL AND SLEEP.
258
00:13:36,933 --> 00:13:39,344
BUT I'M WITH THE
KIDS MOST OF THE DAY
259
00:13:39,368 --> 00:13:41,246
AND I DON'T SIT THEM IN
FRONT OF THE TELEVISION.
260
00:13:41,270 --> 00:13:43,115
I'M ONLY REPORTING WHAT I SEE.
261
00:13:43,139 --> 00:13:46,669
BUT THAT IS SO NOT...
262
00:13:46,693 --> 00:13:48,036
YOU DON'T EVEN...
263
00:13:48,060 --> 00:13:50,444
HOO-HOO.
264
00:13:51,815 --> 00:13:53,142
WHAT ARE YOU SAYING, RAY?
265
00:13:53,166 --> 00:13:55,766
I'M JUST SAYING, HOO-HOO.
266
00:13:57,937 --> 00:13:59,414
YOU LISTEN TO ME,
267
00:13:59,438 --> 00:14:02,150
I DO NOT SIT THOSE KIDS IN
FRONT OF THE TELEVISION ALL DAY.
268
00:14:02,174 --> 00:14:06,555
ONCE IN A WHILE, BECAUSE IT'S VERY
DEMANDING TO BE A SINGLE PARENT...
269
00:14:06,579 --> 00:14:10,375
I MIGHT JUST, TO GET
MYSELF FIVE MINUTES,
270
00:14:10,399 --> 00:14:13,679
PUT ON AN EDUCATIONAL
VIDEO SOMETIMES.
271
00:14:13,703 --> 00:14:16,666
SEEMS LIKE THOSE
EDUCATIONAL VIDEOS
272
00:14:16,690 --> 00:14:20,169
HAVE A LOT OF ANVILS
DROPPING ON PEOPLE'S HEADS.
273
00:14:20,193 --> 00:14:22,354
Ally: OKAY, WE'RE
READY FOR THE ZOO.
274
00:14:22,378 --> 00:14:24,556
NOT YET, KIDS, JUST
GO UP AND WATCH...
275
00:14:24,580 --> 00:14:27,226
JUST READ A BOOK.
276
00:14:27,250 --> 00:14:29,195
LOOK, I JUST THINK THERE'S
JUST A LITTLE TOO MUCH
277
00:14:29,219 --> 00:14:31,430
CRITICIZING OF OUR PARENTING
GOING ON HERE TODAY.
278
00:14:31,454 --> 00:14:34,054
Ray: WHAT HAPPENED TO,
"I AGREE WITH YOU, MARIE"?
279
00:14:35,191 --> 00:14:38,809
SO ARE YOU GONNA FINISH MY
PANCAKES OR WHAT? I'M STARVING.
280
00:14:40,697 --> 00:14:43,909
THE BATTER IS RIGHT THERE, FRANK.
YOU CAN'T POUR BATTER ONTO A GRIDDLE?
281
00:14:43,933 --> 00:14:48,468
YOU BETTER HOPE I CAN OTHERWISE
YOU'RE ON A BUS TO THE HOME.
282
00:14:56,245 --> 00:14:59,191
I WAS JUST THINKING INSTEAD
OF ALL THAT TELEVISION,
283
00:14:59,215 --> 00:15:02,094
MAYBE YOU CAN DO AN ART
PROJECT WITH YOUR CHILDREN.
284
00:15:02,118 --> 00:15:04,997
YOU KNOW, YOU CAN MAKE A
CATERPILLAR OUT OF AN EGG CARTON.
285
00:15:05,021 --> 00:15:07,255
HEY, THIS STUFF IS PRETTY GOOD.
286
00:15:10,527 --> 00:15:14,295
YEAH, UH... DAD, THOSE
ARE GOAT PELLETS.
287
00:15:17,032 --> 00:15:20,635
NOW WHEN YOU
SAY, "GOAT PELLETS..."
288
00:15:27,310 --> 00:15:29,376
IT'S FOOD FOR GOATS, FRANK.
289
00:15:31,380 --> 00:15:33,647
OKAY THEN.
290
00:15:38,687 --> 00:15:40,532
WHY DON'T I GET
YOU AN EGG CARTON
291
00:15:40,556 --> 00:15:43,301
AND WALK YOU THROUGH YOUR
FIRST CATERPILLAR WITH THE CHILDREN?
292
00:15:43,325 --> 00:15:44,837
DO YOU HAVE ANY EGGS?
293
00:15:44,861 --> 00:15:47,539
BECAUSE I UNDERSTAND THAT YOU
RAN OUT OF ORANGE JUICE EARLIER.
294
00:15:50,116 --> 00:15:53,328
ACTUALLY, THE KIDS ARE
GOING TO THE ZOO TODAY WITH...
295
00:15:53,352 --> 00:15:55,330
UH, ME. WITH ME.
296
00:15:55,354 --> 00:15:59,234
I'M TAKING THE KIDS TO
THE ZOO TODAY. KIDS! ZOO!
297
00:15:59,258 --> 00:16:01,837
OH, NO, NO, I SAID I'M TAKING THEM,
OKAY? AND I'M LOOKING FORWARD TO IT.
298
00:16:01,861 --> 00:16:03,839
KIDS, I'M NOT GOING TO TELL
YOU AGAIN, COME DOWN HERE.
299
00:16:03,863 --> 00:16:05,174
I AM TAKING THE KIDS TO THE ZOO.
300
00:16:05,198 --> 00:16:07,143
YOU HAVE TO APOLOGIZE TO
YOUR BROTHER, RIGHT, MARIE?
301
00:16:07,167 --> 00:16:10,562
ROBERT'S NOT GOING ANYWHERE.
RAYMOND CAN TALK TO HIM LATER.
302
00:16:10,586 --> 00:16:12,231
GO ENJOY YOUR CHILDREN, RAYMOND.
303
00:16:12,255 --> 00:16:13,899
THANK YOU, THANK
YOU, MOM, COME ON.
304
00:16:13,923 --> 00:16:16,357
WE CAN MAKE A CATERPILLAR.
305
00:16:18,544 --> 00:16:20,239
GOING TO THE ZOO. ALL RIGHT.
306
00:16:20,263 --> 00:16:22,374
YEAH, DAD, I'M GONNA NEED
THOSE PELLETS, ALL RIGHT?
307
00:16:22,398 --> 00:16:25,699
HEY, WHILE YOU'RE THERE,
SEE WHAT THE SHEEP EAT.
308
00:16:27,970 --> 00:16:29,637
HERE, GO AHEAD, GO AHEAD.
309
00:16:36,346 --> 00:16:39,358
THE BUBBLES TICKLE.
310
00:16:39,382 --> 00:16:42,061
HEY, YOU KNOW YOU'RE
RIGHT? THIS JET IS STRONGER.
311
00:16:44,371 --> 00:16:45,647
ROBERT?
312
00:16:45,671 --> 00:16:49,852
HEY, LITTLE BRO',
WHAT BRINGS YOU HERE?
313
00:16:49,876 --> 00:16:52,321
HEY. NO, I WAS JUST GONNA
COME BY TO TALK TO YOU
314
00:16:52,345 --> 00:16:53,956
BUT... MAYBE IT'S A BAD TIME.
315
00:16:53,980 --> 00:16:56,581
NO, NO, NO, THAT'S OKAY,
WE'RE JUST HANGING.
316
00:16:57,634 --> 00:17:00,145
YEAH? UH...
317
00:17:00,169 --> 00:17:02,414
OH, OH, OH, I'M SORRY, RAYMOND,
318
00:17:02,438 --> 00:17:04,015
I WOULD LIKE YOU TO
MEET MY NEIGHBORS...
319
00:17:04,039 --> 00:17:06,585
THIS IS COLLEEN AND LISA,
THIS IS MY BROTHER, RAYMOND.
320
00:17:06,609 --> 00:17:09,955
- Both: HI.
- HI, HI, YEAH... I'M HIS BROTHER, RAYMOND.
321
00:17:09,979 --> 00:17:12,591
SO... WHAT'S UP?
322
00:17:12,615 --> 00:17:14,476
UH... NOTHING,
NOTHING, I JUST...
323
00:17:14,500 --> 00:17:16,562
I WENT TO THE ZOO TODAY
WITH THE KIDS, YOU KNOW...
324
00:17:16,586 --> 00:17:18,330
- OH-HH.
- THAT'S CUTE.
325
00:17:18,354 --> 00:17:21,400
YEAH, YEAH. YEAH.
326
00:17:21,424 --> 00:17:24,002
ANYWAY, YOU KNOW,
I WENT TO THE ZOO...
327
00:17:26,362 --> 00:17:29,208
AND ANYWAY, AT THE ZOO,
328
00:17:29,232 --> 00:17:33,179
I-I SAW THESE TWO MONKEYS THAT WERE
PICKING STUFF OFF EACH OTHER, YOU KNOW.
329
00:17:33,203 --> 00:17:37,472
AND I... STARTED TO THINK
ABOUT ME AND YOU, YOU KNOW?
330
00:17:39,041 --> 00:17:41,303
'CAUSE THEY LOOKED LIKE
THEY COULD BE BROTHERS
331
00:17:41,327 --> 00:17:44,573
AND I STARTED TO FEEL
BAD ABOUT WHAT I SAID.
332
00:17:44,597 --> 00:17:48,844
SO, ALL I'M SAYING, LOOK,
ABOUT BEFORE, YOU KNOW...
333
00:17:48,868 --> 00:17:50,829
HEY, LOOK, DON'T WORRY
ABOUT IT, RAYMOND.
334
00:17:50,853 --> 00:17:54,666
YOU KNOW, AFTER OUR LITTLE DISCUSSION I
WAS ACTUALLY FEELING KIND OF DOWN TOO.
335
00:17:54,690 --> 00:17:56,435
AND THEN I RAN INTO
COLLEEN AND LISA
336
00:17:56,459 --> 00:17:59,499
AND REALIZED THAT "GET YOUR
OWN LIFE" WASN'T SUCH BAD ADVICE.
337
00:18:01,580 --> 00:18:03,926
- GLAD I COULD HELP.
- HOW WAS THE ZOO?
338
00:18:03,950 --> 00:18:06,645
- YEAH, DID YOU
HAVE A GOOD TIME?
- YEAH, WELL...
339
00:18:06,669 --> 00:18:09,981
IT TURNS OUT THE TWINS AREN'T
REALLY INTERESTED IN ANIMALS.
340
00:18:10,005 --> 00:18:13,385
BUT THEY DID FIND A BOTTLE CAP
THAT THEY THOUGHT WAS HILARIOUS.
341
00:18:13,409 --> 00:18:17,223
YEAH... AND ALL ALLY WANTED
TO DO WAS SEE BABY EMU,
342
00:18:17,247 --> 00:18:19,057
BUT IT NEVER CAME
OUT OF ITS THING.
343
00:18:19,081 --> 00:18:20,659
WE SAW SOMETHING
MOVING AROUND BACK THERE,
344
00:18:20,683 --> 00:18:24,530
BUT I DON'T KNOW, I THINK
IT WAS JUST SOME DUDE.
345
00:18:24,554 --> 00:18:26,482
OH, THAT'S TOO BAD. I'M SORRY.
346
00:18:26,506 --> 00:18:27,867
HEY, WHY DON'T YOU JOIN US?
347
00:18:27,891 --> 00:18:31,536
NO, NO... I DON'T
EVEN HAVE A SUIT.
348
00:18:31,560 --> 00:18:33,800
WEAR MINE. IT'S OVER THERE.
349
00:18:35,114 --> 00:18:39,261
SEE WHAT I DID THERE?
350
00:18:39,285 --> 00:18:41,063
ROBERT, YOU'RE SO FUNNY.
351
00:18:41,087 --> 00:18:42,814
YEAH.
352
00:18:42,838 --> 00:18:45,798
- ALL RIGHT,
SO I'LL SEE YOU, OKAY?
- ALL RIGHT, I'LL SEE YOU.
353
00:18:48,794 --> 00:18:51,273
BUT WAIT... WHAT? WHAT,
RAYMOND? IS THERE SOMETHING ELSE?
354
00:18:51,297 --> 00:18:55,110
NO, NOTHING, IT'S NOTHING. I
WAS GONNA ASK YOU SOMETHING...
355
00:18:55,134 --> 00:18:57,313
BUT NO, I MEAN, YOU'RE IN THE
MIDDLE OF SOMETHING HERE, SO...
356
00:18:57,337 --> 00:19:01,650
- DO YOU WANT US TO GO?
- NO, NO, WE'RE FINE HERE.
357
00:19:01,674 --> 00:19:04,553
IT'S ALL RIGHT, RAYMOND,
WHAT'S ON YOUR MIND?
358
00:19:04,577 --> 00:19:06,221
NO, NOTHING, YOU KNOW...
359
00:19:06,245 --> 00:19:07,423
IT'S JUST... IT'S
ABOUT THE KIDS.
360
00:19:07,447 --> 00:19:08,524
OH, WHAT DID THEY DO?
361
00:19:08,548 --> 00:19:10,809
WHAT IS IT, RAYMOND?
362
00:19:10,833 --> 00:19:13,846
WELL...
363
00:19:13,870 --> 00:19:17,149
YOU KNOW WHAT YOU
SAID TO ME BEFORE?
364
00:19:17,173 --> 00:19:18,918
ABOUT...
365
00:19:18,942 --> 00:19:23,522
HOW I FIND BEING WITH MY
KIDS SOMETIMES TO BE KIND OF...
366
00:19:23,546 --> 00:19:25,591
BORING?
367
00:19:25,615 --> 00:19:28,143
ROBERT, THAT'S A
MEAN THING TO SAY.
368
00:19:28,167 --> 00:19:29,261
I THINK IT'S TRUE.
369
00:19:29,285 --> 00:19:31,096
- OH MY GOD.
- WHAT?!
370
00:19:31,120 --> 00:19:33,014
I KNOW, I KNOW,
371
00:19:33,038 --> 00:19:35,251
I'M A BAD GUY, RIGHT?
372
00:19:35,275 --> 00:19:36,852
I MEAN I LOVE MY KIDS,
373
00:19:36,876 --> 00:19:39,521
I CAN'T WAIT TO SEE THEM
WHEN I COME HOME, BUT...
374
00:19:39,545 --> 00:19:42,190
AFTER FIVE MINUTES...
375
00:19:42,214 --> 00:19:44,727
I DON'T KNOW, I KIND OF
HAD ENOUGH, YOU KNOW.
376
00:19:44,751 --> 00:19:47,985
I WANT TO WATCH SPORTS
OR EVEN TALK TO DEBRA.
377
00:19:50,773 --> 00:19:54,019
- DEBRA'S HIS WIFE.
- LUCKY HER.
378
00:19:54,043 --> 00:19:56,721
AND THEY... THEY DID WANT TO
GO TO THE ZOO WITH YOU TODAY.
379
00:19:56,745 --> 00:20:00,692
I SHOULD HAVE LET THEM GO,
'CAUSE I DON'T KNOW WHAT I'M DOING.
380
00:20:00,716 --> 00:20:03,612
RAYMOND, RAYMOND, RAYMOND...
381
00:20:03,636 --> 00:20:06,415
I UNDERSTAND YOU
BEING BORED BY THE KIDS,
382
00:20:06,439 --> 00:20:08,534
THEY'RE KIDS.
383
00:20:08,558 --> 00:20:10,802
BELIEVE IT OR NOT, I MYSELF
384
00:20:10,826 --> 00:20:14,606
DON'T FIND PLAYING MONSTER FOR
FOUR HOURS ALL THAT STIMULATING EITHER.
385
00:20:14,630 --> 00:20:16,675
BUT IT'S NOT ABOUT ME.
386
00:20:16,699 --> 00:20:18,732
I DO IT BECAUSE THEY LIKE IT.
387
00:20:20,270 --> 00:20:21,247
YEAH.
388
00:20:21,271 --> 00:20:23,382
BUT...
389
00:20:23,406 --> 00:20:25,817
I GET TO DO SOMETHING
THAT YOU DON'T.
390
00:20:25,841 --> 00:20:28,587
I GET TO LEAVE.
391
00:20:28,611 --> 00:20:31,724
SO IT REALLY WASN'T FAIR OF
ME TO COMPARE MYSELF TO YOU
392
00:20:31,748 --> 00:20:35,894
WHO HAS A FULL-TIME JOB
AND WHO IS A FULL-TIME DAD.
393
00:20:35,918 --> 00:20:38,486
AND A DAMN GOOD ONE.
394
00:20:41,473 --> 00:20:43,719
OH... THANK YOU, ROBERT.
395
00:20:43,743 --> 00:20:46,260
YOU'RE WELCOME, RAYMOND.
396
00:20:48,314 --> 00:20:50,859
OKAY. ALL RIGHT, I'M GONNA GO.
397
00:20:50,883 --> 00:20:52,444
I'LL TELL THE KIDS
THAT YOU SAID HI.
398
00:20:52,468 --> 00:20:54,346
- GREAT.
- OKAY, BYE.
399
00:20:54,370 --> 00:20:55,881
BYE.
400
00:20:55,905 --> 00:20:58,973
WOW, ROBERT, NO WONDER
YOU'RE SUCH A GOOD DOCTOR.
401
00:21:08,500 --> 00:21:12,169
YOU SAID, "GET A LIFE."
402
00:21:16,058 --> 00:21:18,937
OKAY, WE'RE READY,
COME OUT, MONSTER.
403
00:21:18,961 --> 00:21:22,608
Boys: AH, GOT YOU!
404
00:21:22,632 --> 00:21:26,328
HOW MUCH LONGER?
405
00:21:26,352 --> 00:21:28,630
YAH-HH! HOW MUCH LONGER?
406
00:21:28,654 --> 00:21:32,851
CHASE US TO THE CASTLE.
407
00:21:32,875 --> 00:21:35,136
CAN'T...
408
00:21:35,160 --> 00:21:37,439
CAN'T THIS BE THE
CASTLE, RIGHT HERE?
409
00:21:37,463 --> 00:21:41,510
ALL RIGHT, ARGH!
410
00:21:41,534 --> 00:21:43,211
Ally: HURRY, HURRY,
HURRY. HE'S GONNA GET YOU!
411
00:21:43,235 --> 00:21:47,003
HEY, WHO WANTS TO GO
SWIMMING AT UNCLE ROBERT'S?
31749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.