Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:10,409
- CAN YOU GET THAT, MAN?
- IT'S YOUR HOUSE.
2
00:00:12,279 --> 00:00:14,212
MY PRETZELS.
3
00:00:16,883 --> 00:00:18,795
SOMEDAY I'LL HAVE
A SATELLITE DISH
4
00:00:18,819 --> 00:00:21,139
AND YOU WON'T SEE ME NO MORE.
5
00:00:24,325 --> 00:00:27,226
- HELLO, RAYMOND?
- EVEN BETTER.
6
00:00:29,430 --> 00:00:31,408
I'M ROBERT...
7
00:00:31,432 --> 00:00:33,376
THE BROTHER.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,379
WELL, HI. I'M CAROL MARSHALL
9
00:00:35,403 --> 00:00:37,280
FROM HUMM VAC CLEANING
SYSTEMS INTERNATIONAL.
10
00:00:37,304 --> 00:00:39,982
- PLEASE, COME IN.
- THANK YOU.
11
00:00:40,006 --> 00:00:42,752
- YOU MUST BE RAYMOND.
- YEAH, HI.
12
00:00:42,776 --> 00:00:45,622
I SPOKE TO YOUR WIFE LAST NIGHT ABOUT
COMING BY TO DEMONSTRATE OUR SYSTEM.
13
00:00:45,646 --> 00:00:47,924
OH, RIGHT. YEAH, THE VACUUM
14
00:00:47,948 --> 00:00:50,560
BUT I THOUGHT SHE SAID WE
DIDN'T NEED A NEW VACUUM CLEANER.
15
00:00:50,584 --> 00:00:53,863
YEAH, SHE DID. I REMEMBER, BECAUSE
IT WAS RIGHT BEFORE SHE TOLD ME
16
00:00:53,887 --> 00:00:56,299
I HAVE TO GO PICK UP
SOMETHING FROM SOMEWHERE.
17
00:00:56,323 --> 00:01:00,003
OH. YOU DIDN'T HAPPEN TO
CATCH ANY OF THAT, DID YOU?
18
00:01:00,027 --> 00:01:02,004
SORRY.
19
00:01:02,028 --> 00:01:05,108
YEAH, SO WHEN WE SPOKE LAST
NIGHT, THINGS DID SEEM PRETTY HECTIC.
20
00:01:05,132 --> 00:01:07,310
SO, SINCE I HAPPENED TO
BE IN THE NEIGHBORHOOD,
21
00:01:07,334 --> 00:01:08,878
I WONDERED IF NOW
MIGHT BE A GOOD TIME
22
00:01:08,902 --> 00:01:11,347
TO COME SHOW YOU HOW
WONDERFUL THE HUMM VAC IS,
23
00:01:11,371 --> 00:01:13,716
AND TO OFFER YOU THIS
COMPLIMENTARY LINT BRUSH.
24
00:01:13,740 --> 00:01:16,520
YEAH, I DON'T KNOW. MY WIFE
SAYS I'M REALLY NOT SUPPOSED...
25
00:01:16,544 --> 00:01:19,044
COME ON, RAY, IT'S
COMPLIMENTARY.
26
00:01:20,564 --> 00:01:22,909
MAY I, ROBERT?
27
00:01:22,933 --> 00:01:25,133
THIS WON'T HURT A BIT.
28
00:01:28,371 --> 00:01:30,349
EWW. COOL.
29
00:01:30,373 --> 00:01:33,553
- AND THAT IS YOURS FOR
BEING SUCH A GOOD PATIENT.
- THANK YOU.
30
00:01:33,577 --> 00:01:36,122
YOU WERE VERY GENTLE.
31
00:01:36,146 --> 00:01:38,586
OH HERE, I HAVE ONE FOR YOU TOO.
32
00:01:40,851 --> 00:01:42,829
THANK YOU.
33
00:01:42,853 --> 00:01:45,965
IT'S TOO BAD MY WIFE ISN'T HERE.
SHE'S REALLY THE VACUUMER.
34
00:01:45,989 --> 00:01:49,168
WELL, ALL I KNOW
IS IF I WERE MARRIED
35
00:01:49,192 --> 00:01:51,170
AND MY HUSBAND
MISSED OUT ON A CHANCE
36
00:01:51,194 --> 00:01:53,473
TO MAKE MY LIFE
50% TO 75% EASIER,
37
00:01:53,497 --> 00:01:55,764
WELL, I MIGHT BE
A LITTLE ANNOYED.
38
00:01:57,101 --> 00:01:59,461
SO, THERE'S NO MR. HUMM VAC?
39
00:02:03,106 --> 00:02:05,056
PRETZEL?
40
00:02:26,363 --> 00:02:28,607
WHAT ARE YOU DOING? YOU
SCARED THE HELL OUT OF ME.
41
00:02:28,631 --> 00:02:30,143
WHAT IS THAT?
42
00:02:30,167 --> 00:02:32,746
THIS IS SOMETHING
THAT YOU'RE GONNA LOVE.
43
00:02:32,770 --> 00:02:34,703
THE HUMM VAC ASPIRATE.
44
00:02:37,207 --> 00:02:39,352
- WHAT? YOU BOUGHT THIS?
- YEP.
45
00:02:39,376 --> 00:02:42,856
YOU HEARD ME TELL
THE LADY ON THE PHONE
46
00:02:42,880 --> 00:02:45,591
THAT WE DO NOT NEED
A VACUUM CLEANER.
47
00:02:45,615 --> 00:02:47,827
I KNOW, BUT IT TURNS
OUT WE REALLY DO.
48
00:02:47,851 --> 00:02:49,885
SHE SHOWED ME ALL THE DIRT.
49
00:02:52,422 --> 00:02:55,301
YOU LET HER IN HERE?
WAIT... WAIT A MINUTE.
50
00:02:55,325 --> 00:02:57,485
HOW GOOD LOOKING
WAS THIS SALES LADY?
51
00:03:00,263 --> 00:03:02,842
YOU KNOW WHAT? SHE
WAS QUITE GOOD LOOKING.
52
00:03:02,866 --> 00:03:04,844
BUT I'M NOT AFRAID TO SAY THAT
53
00:03:04,868 --> 00:03:06,846
'CAUSE THAT'S HOW
GOOD THIS MACHINE IS.
54
00:03:06,870 --> 00:03:09,983
I WOULD'VE BOUGHT
THIS FROM AN UGLY MAN!
55
00:03:10,007 --> 00:03:11,517
YOU ARE SUCH A SUCKER.
56
00:03:11,541 --> 00:03:14,588
A SUCKER FOR A GREAT PRODUCT!
57
00:03:14,612 --> 00:03:16,756
YOU HEAR THAT HUM?
58
00:03:16,780 --> 00:03:19,926
THAT'S A FULLY-INSULATED,
FOUR HORSEPOWER MOTOR.
59
00:03:19,950 --> 00:03:23,162
THAT, MADAME, IS
THE SOUND OF CLEAN!
60
00:03:23,186 --> 00:03:26,082
"IS IT VERSATILE?" YOU
ASK. CHECK THIS OUT.
61
00:03:26,106 --> 00:03:28,985
I DID THIS WHOLE
SECTION IN 30 SECONDS.
62
00:03:29,009 --> 00:03:30,787
CREVICE ATTACHMENT, BOOM! DONE!
63
00:03:30,811 --> 00:03:32,622
ALL RIGHT, LOOK,
THAT'S VERY NICE.
64
00:03:32,646 --> 00:03:34,846
WAIT A MINUTE! WATCH THIS.
65
00:03:36,250 --> 00:03:38,428
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS.
66
00:03:38,452 --> 00:03:40,713
THESE PILLOWS
SEEM CLEAN ENOUGH...
67
00:03:40,737 --> 00:03:42,804
TO THE NAKED EYE!
68
00:03:44,374 --> 00:03:46,369
IN A REGULAR VACUUM,
69
00:03:46,393 --> 00:03:48,672
THERE'S NOT ENOUGH
SUCTION POWER TO PICK UP
70
00:03:48,696 --> 00:03:51,107
ALL THE DIRT THAT THE
BEATER BAR KICKS UP.
71
00:03:51,131 --> 00:03:53,660
RAY, TURN IT OFF. I
VACUUMED THERE YESTERDAY.
72
00:03:53,684 --> 00:03:57,396
YOU COULD HAVE VACUUMED HERE FOUR OR
FIVE TIMES YESTERDAY WITH YOUR OLD VACUUM.
73
00:03:57,420 --> 00:03:59,532
RAY, WHAT ARE YOU
DOING TO MY PILLOW?
74
00:03:59,556 --> 00:04:01,489
PATIENCE, MY DEAR. LOOK.
75
00:04:11,068 --> 00:04:14,348
THE HUMM VAC HAS UP TO 50
TIMES MORE SUCTION POWER.
76
00:04:15,538 --> 00:04:18,985
IT PULLS UP DUST, DEAD SKIN,
PET DANDER, WHAT HAVE YOU,
77
00:04:19,009 --> 00:04:22,555
DEPOSITS IT ALL INTO
THIS WATER RESERVOIR.
78
00:04:22,579 --> 00:04:24,557
- NO BAGS!
- OKAY, LISTEN.
79
00:04:24,581 --> 00:04:27,565
YOU'RE CALLING HER
BACK AND RETURNING IT!
80
00:04:31,604 --> 00:04:33,684
STILL SKEPTICAL, MRS. BARONE?
81
00:04:35,475 --> 00:04:37,453
WELL...
82
00:04:37,477 --> 00:04:40,256
I DON'T WANT TO FRIGHTEN YOU.
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,325
BUT THIS
84
00:04:42,349 --> 00:04:45,350
IS WHAT YOUR OLD
VACUUM HAS BEEN MISSING.
85
00:04:48,088 --> 00:04:51,367
WOW.
86
00:04:51,391 --> 00:04:54,170
IT'S WHAT WE CALL
"THE WOW FACTOR."
87
00:04:54,194 --> 00:04:56,406
THEY BUILD IT RIGHT
INTO THE SYSTEM.
88
00:04:56,430 --> 00:04:59,208
THIS IS THE FILTH THAT YOUR
FAMILY'S BEEN BREATHING.
89
00:04:59,232 --> 00:05:02,278
NOW, YOU JUST DUMP IT
RIGHT DOWN THE DRAIN.
90
00:05:02,302 --> 00:05:04,414
THAT IS PRETTY AMAZING.
91
00:05:04,438 --> 00:05:07,633
YEAH. NOW, I'LL SHOW YOU
HOW TO DO THE DRAPES.
92
00:05:07,657 --> 00:05:09,568
YOU'RE GONNA DO THE DRAPES?!
93
00:05:09,592 --> 00:05:12,455
NO NO, SILLY, THE HUMM
VAC'S GONNA DO THE DRAPES.
94
00:05:12,479 --> 00:05:14,457
I'M JUST GONNA TAKE THE CREDIT.
95
00:05:25,642 --> 00:05:27,854
I HAVE NEVER BEEN
MORE ATTRACTED TO YOU
96
00:05:27,878 --> 00:05:29,878
IN MY ENTIRE LIFE.
97
00:05:36,052 --> 00:05:38,452
WANNA TRY?
98
00:05:39,672 --> 00:05:42,807
- OKAY.
- YOUR FIRST TIME.
99
00:05:44,845 --> 00:05:46,778
I ENVY YOU.
100
00:05:56,489 --> 00:05:58,868
HELLO, DEARS!
101
00:05:58,892 --> 00:06:01,103
- HI, MARIE.
- HI.
102
00:06:01,127 --> 00:06:03,105
I WAS PASSING BY MY WINDOW
103
00:06:03,129 --> 00:06:05,249
AND I COULDN'T HELP
SEEING INTO YOUR WINDOW.
104
00:06:06,700 --> 00:06:09,044
AND I NOTICED, YOU
BOUGHT A NEW VACUUM.
105
00:06:09,068 --> 00:06:11,965
IT'S AMAZING WHAT THIS THING
PICKS UP, MARIE. AND NO BAGS!
106
00:06:11,989 --> 00:06:14,734
NO BAGS!
107
00:06:14,758 --> 00:06:18,321
- I AM SO GLAD
THIS WORKED OUT.
- WHAT DO YOU MEAN?
108
00:06:18,345 --> 00:06:20,490
WHEN THE SALESLADY
CALLED ME AND TOLD ME
109
00:06:20,514 --> 00:06:23,259
SHE HAD THE GREATEST CLEANING
INNOVATION SINCE THE BROOM,
110
00:06:23,283 --> 00:06:25,083
I IMMEDIATELY THOUGHT OF YOU.
111
00:06:33,760 --> 00:06:35,927
- YOU SENT HER OVER HERE?
- OF COURSE!
112
00:06:41,435 --> 00:06:43,780
I DID NOT KNOW THAT.
113
00:06:43,804 --> 00:06:45,782
WELL, YOU TWO ENJOY.
114
00:06:45,806 --> 00:06:48,206
I WOULD NEVER WANT TO
INTERFERE WITH HOUSEWORK.
115
00:06:53,497 --> 00:06:55,408
NOW MIGHT BE A GOOD
TIME TO TELL YOU ABOUT
116
00:06:55,432 --> 00:06:57,432
THE FREE EUCALYPTUS
ROOM FRESHENER.
117
00:07:05,625 --> 00:07:07,985
TAKE YOUR SHOES OFF, I
JUST VACUUMED UP THERE!
118
00:07:13,783 --> 00:07:16,695
HI, MARIE.
119
00:07:16,719 --> 00:07:19,098
- HELLO, DEAR.
- AM I INTERRUPTING ANYTHING?
120
00:07:19,122 --> 00:07:21,472
OH NO. I'M JUST LETTING
FRANK'S PANTS OUT AGAIN.
121
00:07:24,578 --> 00:07:26,511
IT'S IN GOD'S HANDS NOW.
122
00:07:34,571 --> 00:07:37,150
YOU KNOW, MARIE,
123
00:07:37,174 --> 00:07:39,152
SOMETHING WAS BOTHERING ME
124
00:07:39,176 --> 00:07:41,220
AND I JUST WANTED
TO ASK YOU ABOUT IT.
125
00:07:41,244 --> 00:07:44,028
OF COURSE, DEAR. WHAT IS IT?
126
00:07:45,815 --> 00:07:47,593
WELL,
127
00:07:47,617 --> 00:07:49,461
YOU KNOW THIS AFTERNOON,
128
00:07:49,485 --> 00:07:51,463
WHEN YOU SAID THAT THE SALESLADY
129
00:07:51,487 --> 00:07:54,321
TOLD YOU THAT SHE HAD THIS
GREAT NEW CLEANING DEVICE...
130
00:07:55,625 --> 00:07:58,170
YOU IMMEDIATELY THOUGHT OF ME.
131
00:07:58,194 --> 00:08:00,562
WHY WAS THAT?
132
00:08:05,836 --> 00:08:07,914
NO, REALLY, MARIE. WHY?
133
00:08:07,938 --> 00:08:10,489
IS THIS A TRICK QUESTION?
134
00:08:12,425 --> 00:08:15,705
NO. IT JUST SEEMS LIKE
YOU'RE ALWAYS IMPLYING
135
00:08:15,729 --> 00:08:17,707
THAT I DON'T KEEP A CLEAN HOUSE.
136
00:08:17,731 --> 00:08:19,598
WELL, NOW YOU
HAVE A LITTLE HELP.
137
00:08:21,702 --> 00:08:25,148
BUT YOU DIDN'T FEEL THE
NEED TO BUY A HUMM VAC.
138
00:08:25,172 --> 00:08:27,572
WELL, THAT MACHINE
IS FOR PEOPLE...
139
00:08:28,641 --> 00:08:30,619
IT'S LIKE...
140
00:08:30,643 --> 00:08:33,244
IF YOU HAVE A BAD LEG,
THEN YOU NEED CRUTCHES.
141
00:08:39,853 --> 00:08:41,786
AND YOUR LEGS ARE FINE?
142
00:08:46,259 --> 00:08:48,237
SO THERE'S NO
DIRT IN THIS HOUSE?
143
00:08:48,261 --> 00:08:50,506
NOT SINCE I'VE LIVED HERE.
144
00:08:50,530 --> 00:08:52,942
- REALLY?
- MM-HMM.
145
00:08:52,966 --> 00:08:54,882
- THANK YOU.
- OKAY.
146
00:09:10,400 --> 00:09:13,112
OH! YOU BROUGHT
YOUR NEW VACUUM HERE.
147
00:09:13,136 --> 00:09:15,403
DO YOU NEED ME TO
SHOW YOU HOW TO USE IT?
148
00:09:17,274 --> 00:09:20,786
NO, I KNOW HOW TO USE IT. I JUST
WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
149
00:09:20,810 --> 00:09:22,872
YOU'RE GOING TO VACUUM MY HOUSE?
150
00:09:22,896 --> 00:09:24,724
YOU KNOW, MY HOUSE MIGHT APPEAR
151
00:09:24,748 --> 00:09:26,526
TO BE A BIT MORE
CLUTTERED THAN YOURS.
152
00:09:26,550 --> 00:09:29,546
AND ALL RIGHT, THERE'S
THE OCCASIONAL CRUMB,
153
00:09:29,570 --> 00:09:31,681
DIRTY DISH. I'M NOT
SAYING THERE'S NO DIRT.
154
00:09:31,705 --> 00:09:33,983
YEAH, THERE IS, BUT
THAT'S EVERY HOUSE.
155
00:09:34,007 --> 00:09:37,475
EVERY HOUSE HAS DIRT,
MARIE, EVEN THIS ONE.
156
00:09:40,530 --> 00:09:43,876
WELL, I MUST SAY, I
THINK YOU'RE GOING...
157
00:09:43,900 --> 00:09:45,878
EXCUSE ME, MARIE!
158
00:09:45,902 --> 00:09:47,880
THIS IS WHAT WE CALL
159
00:09:47,904 --> 00:09:50,116
A HIGH-TRAFFIC AREA.
160
00:09:50,140 --> 00:09:53,686
YOU'RE GOING AGAINST THE NAP.
161
00:09:53,710 --> 00:09:56,070
DID ANYONE EVER
TEACH YOU ABOUT NAP?
162
00:10:00,800 --> 00:10:03,413
OKAY.
163
00:10:03,437 --> 00:10:05,415
LET'S TAKE A LOOK
164
00:10:05,439 --> 00:10:08,384
AT WHAT WE LIKE TO REFER TO AS
165
00:10:08,408 --> 00:10:10,658
"THE WOW FACTOR."
166
00:10:11,928 --> 00:10:13,968
THAT WATER LOOKS VERY CLEAN.
167
00:10:16,683 --> 00:10:18,549
WOW.
168
00:10:25,491 --> 00:10:27,424
WELL, L-LET... LET ME JUST...
169
00:10:28,762 --> 00:10:31,941
LET ME TRY UNDER
THE COUCH, OKAY?
170
00:10:31,965 --> 00:10:33,898
THERE WE GO.
171
00:10:36,436 --> 00:10:39,303
IT CAN GET PRETTY
NASTY UNDER HERE.
172
00:10:46,013 --> 00:10:47,946
OKAY.
173
00:10:52,735 --> 00:10:54,668
DAMN IT.
174
00:10:59,809 --> 00:11:03,077
IS IT ME, OR DOES THAT
WATER LOOK EVEN CLEANER?
175
00:11:04,847 --> 00:11:06,658
WELL,
176
00:11:06,682 --> 00:11:09,061
I'M STILL KINDA GETTING
THE HANG OF THIS, SO...
177
00:11:09,085 --> 00:11:11,063
YOU HAVE TO UNDERSTAND, DEAR,
178
00:11:11,087 --> 00:11:13,065
THAT VACUUMS DON'T CLEAN HOUSES.
179
00:11:13,089 --> 00:11:15,656
PEOPLE CLEAN HOUSES.
180
00:11:17,427 --> 00:11:19,472
YOU KNOW, MAYBE I
JUST DIDN'T HAVE THIS
181
00:11:19,496 --> 00:11:21,474
PUSHED ALL THE
WAY IN, THAT'S IT.
182
00:11:21,498 --> 00:11:23,642
WELL, YOU'RE WELCOME
TO KEEP GOING.
183
00:11:23,666 --> 00:11:26,212
IT'S PROBABLY GOOD PRACTICE.
184
00:11:26,236 --> 00:11:29,715
Frank: WHERE ARE MY PANTS,
MARIE? I'M FREEZING HERE!
185
00:11:29,739 --> 00:11:32,468
OH, COMING, FRANK!
186
00:11:32,492 --> 00:11:34,470
YOU'VE WORKED UP QUITE A SWEAT.
187
00:11:34,494 --> 00:11:37,361
WHEN I COME BACK, I'LL BRING
YOU SOMETHING COOL TO DRINK.
188
00:11:44,153 --> 00:11:46,766
- HEY, WHAT ARE YOU DOING?
- GIVE ME YOUR SHOES.
189
00:11:46,790 --> 00:11:48,284
WHAT? WHAT ARE YOU DOING?
190
00:11:48,308 --> 00:11:51,153
YOU AND THE KIDS WERE IN THE
SANDBOX THIS MORNING, WEREN'T YOU?
191
00:11:51,177 --> 00:11:53,956
YEAH, WHAT? OH, NO, DID
PARKER'S CAT GET IN THERE?
192
00:11:53,980 --> 00:11:56,859
COME ON! I NEED SOME DIRT!
193
00:11:56,883 --> 00:11:59,562
I'M GONNA SHUT YOUR
MOTHER UP ONCE AND FOR ALL!
194
00:11:59,586 --> 00:12:01,813
ARE YOU GONNA FILL
HER MOUTH WITH DIRT?
195
00:12:01,837 --> 00:12:03,982
NO! ON THE RUG.
196
00:12:04,006 --> 00:12:06,718
SHE'S GONNA SEE SHE NEEDS
THIS VACUUM LIKE ANYBODY ELSE.
197
00:12:06,742 --> 00:12:08,676
COME ON, UNTIE IT FIRST!
198
00:12:10,213 --> 00:12:12,525
OH, COME ON! GIVE
ME THE OTHER ONE.
199
00:12:12,549 --> 00:12:14,593
OH NO.
200
00:12:14,617 --> 00:12:17,218
DAMN IT, THE ONE DAY
THAT YOU'RE NOT A PIG!
201
00:12:19,355 --> 00:12:21,739
I... I THINK YOU'RE GETTING
A LITTLE NUTS HERE.
202
00:12:23,393 --> 00:12:25,326
IT'S PLASTIC. IT'S PLASTIC!
203
00:12:26,396 --> 00:12:28,240
EVEN HER DIRT'S NOT DIRT!
204
00:12:28,264 --> 00:12:30,893
YOU KNOW WHAT IT IS? IT'S
THIS STUPID VACUUM CLEANER!
205
00:12:30,917 --> 00:12:33,028
I TOLD YOU NOT TO BUY IT!
206
00:12:33,052 --> 00:12:35,164
NO NO NO NO. NO! NO! STOP IT!
207
00:12:35,188 --> 00:12:36,833
HEY!
208
00:12:36,857 --> 00:12:38,790
WHAT'S WITH ALL THE YELLING?
209
00:12:40,009 --> 00:12:42,588
I DON'T THINK DEBRA
COULD FIND ANY DIRT.
210
00:12:42,612 --> 00:12:45,708
OKAY, ALL RIGHT, THERE'S
NO DIRT HERE, YOU WIN!
211
00:12:45,732 --> 00:12:48,043
BUT I AM SICK OF YOU MAKING
ME FEEL LIKE A BAD PERSON
212
00:12:48,067 --> 00:12:50,546
BECAUSE I DON'T KEEP MY
HOUSE EXACTLY THE WAY YOU DO!
213
00:12:50,570 --> 00:12:54,150
A CLEAN HOUSE IS NOT THE MOST
IMPORTANT THING IN THE WORLD.
214
00:12:54,174 --> 00:12:56,941
YOU KNOW WHO SAYS
THAT? A MESSY PERSON.
215
00:12:59,429 --> 00:13:02,608
ALL RIGHT. AS HARD AS THIS
IS FOR YOU TO BELIEVE, MARIE,
216
00:13:02,632 --> 00:13:04,477
I DO LIKE TO KEEP A NEAT HOUSE.
217
00:13:04,501 --> 00:13:07,313
I'M JUST NOT GOING TO SPEND
EVERY SPARE MINUTE CLEANING IT!
218
00:13:07,337 --> 00:13:10,849
THERE ARE NO SPARE MINUTES. YOU HAVE A
FAMILY TO CARE FOR. THAT'S WHAT YOU DO.
219
00:13:10,873 --> 00:13:13,435
YES, I DO! I CARE FOR MY FAMILY.
220
00:13:13,459 --> 00:13:16,527
I SPEND MY TIME ENJOYING
THEM, NOT STERILIZING THEM.
221
00:13:19,632 --> 00:13:23,011
- ARE YOU SAYING
I DON'T LOVE MY FAMILY?
- NO, THAT'S NOT...
222
00:13:23,035 --> 00:13:25,881
BECAUSE THERE'S NOTHING IN THE
WORLD I LOVE MORE THAN MY FAMILY.
223
00:13:27,507 --> 00:13:29,591
EASY!
224
00:13:33,262 --> 00:13:36,192
NO, IT'S JUST THAT THIS
HOUSE IS SO CLEAN AND SO...
225
00:13:36,216 --> 00:13:38,194
ARRANGED.
226
00:13:38,218 --> 00:13:40,596
IT'S NOT EXACTLY THE
WARMEST PLACE IN THE WORLD.
227
00:13:40,620 --> 00:13:43,382
- HOW COULD YOU SAY THAT?
- WELL, I MEAN, COME ON.
228
00:13:43,406 --> 00:13:45,868
PLASTIC SLIPCOVERS.
229
00:13:45,892 --> 00:13:47,970
THAT'S TO PROTECT
THE UPHOLSTERY.
230
00:13:47,994 --> 00:13:50,773
SO IT PROTECTS THE UPHOLSTERY, BUT
HOW DO YOU THINK IT MAKES PEOPLE FEEL?
231
00:13:50,797 --> 00:13:52,729
HOT AND STICKY.
232
00:13:54,300 --> 00:13:57,068
ESPECIALLY IN THE SUMMER
WHEN I'M IN MY ALL-TOGETHER.
233
00:14:00,273 --> 00:14:03,719
I SAY, THANK THE LORD
FOR THE SLIPCOVERS.
234
00:14:03,743 --> 00:14:05,254
OH, COME ON, RAY!
235
00:14:05,278 --> 00:14:07,823
YOU MAKE JOKES ABOUT
THOSE SLIPCOVERS ALL THE TIME.
236
00:14:07,847 --> 00:14:09,642
YOU JOKE ABOUT MY SLIPCOVERS?
237
00:14:09,666 --> 00:14:11,677
NO WAY. NO, THAT'S NOT MY STYLE.
238
00:14:11,701 --> 00:14:13,929
WHAT DID YOU JUST
SAY ABOUT THE PLASTIC
239
00:14:13,953 --> 00:14:16,687
AND THE POWDER ROOM
AND THE GUEST TOWELS?
240
00:14:18,374 --> 00:14:20,891
TELL ME, RAYMOND.
241
00:14:24,730 --> 00:14:27,276
JUST, YOU KNOW, IT'S LIKE,
242
00:14:27,300 --> 00:14:29,778
THERE'S THE CHINA
THAT WE NEVER USE
243
00:14:29,802 --> 00:14:32,614
AND THERE'S TOWELS
THAT WE NEVER TOUCH.
244
00:14:32,638 --> 00:14:34,516
IT'S LIKE YOU'RE
SAVING EVERYTHING
245
00:14:34,540 --> 00:14:37,653
FOR A SPECIAL OCCASION
THAT HASN'T HAPPENED YET.
246
00:14:39,712 --> 00:14:42,780
IT'S NOT EVEN A JOKE. IT'S MORE
LIKE A HUMOROUS OBSERVATION.
247
00:14:44,016 --> 00:14:46,095
HE'S RIGHT.
248
00:14:46,119 --> 00:14:49,131
WHAT ARE THOSE LITTLE TOWELS
WITH THE GOLD FRINGE FOR?
249
00:14:49,155 --> 00:14:52,656
FOR WHEN THE POPE COMES OVER
HERE TO USE THE DOWNSTAIRS CAN?
250
00:14:53,943 --> 00:14:56,372
- BE QUIET.
- I'M USING 'EM.
251
00:14:56,396 --> 00:14:59,275
NO, YOU'RE NOT! ARE YOU
HAPPY NOW, RAYMOND?
252
00:14:59,299 --> 00:15:01,076
COME ON, MA, IT'S
NOT A BIG DEAL.
253
00:15:01,100 --> 00:15:03,011
I'M JUST TRYING
TO GIVE MY FAMILY
254
00:15:03,035 --> 00:15:05,714
- THE NICEST
AND CLEANEST HOME I CAN.
- AND YOU DO.
255
00:15:05,738 --> 00:15:07,550
LET ME TELL YOU
SOMETHING, RAYMOND.
256
00:15:07,574 --> 00:15:10,353
WHEN YOU BOYS WERE LITTLE, YOU
WERE ALWAYS OUTSIDE IN THE DIRT.
257
00:15:10,377 --> 00:15:12,988
THEN YOU'D TROMP THROUGH
HERE LIKE IT WAS A BUS STATION.
258
00:15:13,012 --> 00:15:15,258
AND ROBERT WITH
HIS GIGANTIC FEET,
259
00:15:15,282 --> 00:15:17,426
IT WAS LIKE HAVING A
HORSE IN THE HOUSE.
260
00:15:17,450 --> 00:15:20,596
NO, IT WAS NOT FUNNY.
261
00:15:20,620 --> 00:15:24,100
NO, IT WAS ALL I COULD DO
TO TAKE CARE OF THIS PLACE.
262
00:15:24,124 --> 00:15:26,835
- HI.
- TAKE OFF YOUR SHOES!
263
00:15:26,859 --> 00:15:29,877
- HUH?
- TAKE YOUR SHOES OFF! YOU'RE NOT IN A BARN.
264
00:15:32,632 --> 00:15:35,283
DO WHAT SHE SAYS,
WE'LL GIVE YOU A CARROT.
265
00:15:38,071 --> 00:15:40,049
WHAT'S GOING ON?
266
00:15:40,073 --> 00:15:42,317
YOU SEE, MARIE? THIS IS
WHAT I'M TALKING ABOUT.
267
00:15:42,341 --> 00:15:44,453
YOU'RE SO OBSESSED WITH
THE HOUSE BEING CLEAN,
268
00:15:44,477 --> 00:15:46,637
LOOK WHAT YOU'RE
DOING TO YOUR SON.
269
00:15:49,432 --> 00:15:52,378
ALL RIGHT. FINE FINE.
270
00:15:52,402 --> 00:15:55,348
PUT YOUR SHOES BACK ON AND
GALLOP AROUND HERE ALL YOU WANT.
271
00:15:55,372 --> 00:15:57,972
- WHAT?
- PUT THEM BACK ON.
272
00:15:59,476 --> 00:16:01,809
YEAH, AND CHECK THE
EXPIRATION DATE ON YOUR FEET.
273
00:16:06,883 --> 00:16:09,946
- WHAT ARE YOU DOING?
- EVERYONE WANTS
ME TO CHANGE,
274
00:16:09,970 --> 00:16:11,931
I CAN CHANGE.
275
00:16:11,955 --> 00:16:15,572
- I'M TAKING THE COVERS OFF.
- WHERE ARE WE GONNA SIT?
276
00:16:18,144 --> 00:16:19,938
YOU CAN SIT RIGHT
HERE ON THE COUCH
277
00:16:19,962 --> 00:16:22,241
'CAUSE I DON'T CARE ABOUT
THESE THINGS ANYMORE.
278
00:16:22,265 --> 00:16:24,432
I'M NOTHING IF I'M NOT FLEXIBLE.
279
00:16:25,568 --> 00:16:28,230
WHAT ARE YOU SAYING, MARIE?
280
00:16:28,254 --> 00:16:31,066
WE CAN SIT ON THE COUCH?
281
00:16:31,090 --> 00:16:33,924
BE MY GUEST, FRANK. GO AHEAD.
282
00:16:40,666 --> 00:16:43,996
SO, WE CAN REALLY SIT THERE?
283
00:16:44,020 --> 00:16:46,531
ON THE ACTUAL COUCH?
284
00:16:46,555 --> 00:16:48,689
GO AHEAD, ENJOY.
285
00:16:50,093 --> 00:16:52,188
- YOU FIRST.
- HUH-UH.
286
00:16:52,212 --> 00:16:55,112
WOULD YOU SIT? IT'S A COUCH!
287
00:17:29,649 --> 00:17:31,626
YOU SEE, DEBRA? I CAN CHANGE.
288
00:17:31,650 --> 00:17:33,728
I CAN LET GO.
289
00:17:33,752 --> 00:17:35,886
- IT'S NICE FABRIC, ISN'T IT?
- IT'S VERY NICE.
290
00:17:38,257 --> 00:17:40,377
I FEEL A LITTLE NAUGHTY.
291
00:17:46,566 --> 00:17:48,499
CAN'T WAIT TILL SUMMER.
292
00:17:55,074 --> 00:17:57,052
HEY... HEY, WHAT
ABOUT YOU, MARIE?
293
00:17:57,076 --> 00:18:01,023
YOU SPENT ALL THESE YEARS KNOCKING YOURSELF
OUT CLEANING, YOU SHOULD ENJOY THIS.
294
00:18:01,047 --> 00:18:03,342
THAT'S RIGHT.
295
00:18:03,366 --> 00:18:05,366
THANK YOU, DEBRA.
296
00:18:10,122 --> 00:18:12,056
EXCUSE ME.
297
00:18:18,264 --> 00:18:20,197
THIS IS NICE.
298
00:19:29,919 --> 00:19:31,864
WHAT ARE YOU DOING?!
299
00:19:31,888 --> 00:19:33,732
LOOK WHAT YOU DID!
ARE YOU HAPPY NOW?
300
00:19:33,756 --> 00:19:37,124
SHE WAS MAKING ME NERVOUS.
GIVING ME THE SKUNK EYE!
301
00:19:38,394 --> 00:19:40,489
WE'RE PUTTING THE
PLASTIC BACK ON!
302
00:19:40,513 --> 00:19:42,540
NO! NO! WHAT ARE YOU DOING?
303
00:19:42,564 --> 00:19:46,395
- YOU DON'T UNDERSTAND!
- YOU CAN PUT THE COVER
BACK IF YOU WANT.
304
00:19:46,419 --> 00:19:48,480
DO WHATEVER MAKES YOU HAPPY.
305
00:19:48,504 --> 00:19:50,482
MY FAMILY COMES FIRST.
306
00:19:50,506 --> 00:19:52,617
YOU MIGHT WANT TO TAKE
THOSE CUSHIONS OUTSIDE
307
00:19:52,641 --> 00:19:54,253
AND SHAKE THEM OUT FIRST.
308
00:19:54,277 --> 00:19:56,338
I'LL SHOW YOU HOW.
309
00:19:56,362 --> 00:19:59,908
COME ON. WE'LL SHAKE 'EM OUT.
310
00:19:59,932 --> 00:20:01,960
CAN YOU DO THE CHIPS,
DEBRA? CAN YOU PICK THEM UP?
311
00:20:01,984 --> 00:20:04,368
YEAH, NO PROBLEM.
312
00:20:05,637 --> 00:20:07,571
JEEZ.
313
00:20:32,865 --> 00:20:34,776
HEY, TAKE A BREAK ALREADY.
314
00:20:34,800 --> 00:20:36,911
MAN, ISN'T THIS THING GREAT?
315
00:20:36,935 --> 00:20:40,815
I WISH THEY MADE ONE
OF THESE YOU COULD RIDE.
316
00:20:40,839 --> 00:20:42,634
HERE, I MADE YOU A
MEATLOAF SANDWICH.
317
00:20:42,658 --> 00:20:44,191
OH, THANKS.
318
00:20:46,479 --> 00:20:48,857
TV announcer: MOSTLY
SUNNY SKIES TODAY,
319
00:20:48,881 --> 00:20:52,394
WITH BRISK EASTERLY WINDS.
EXPECT A HIGH NEAR 52°.
320
00:20:52,418 --> 00:20:54,496
CLEAR TONIGHT,
WITH A LOW NEAR 41°.
321
00:20:54,520 --> 00:20:56,454
TOMORROW...
322
00:21:38,831 --> 00:21:41,943
YOU SEE, OUR OLD
VACUUM COULDN'T DO THIS.
23966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.