All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E07.1080p.AV1.10bit-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:04,386 Last night... Eric Colby went overboard. 2 00:00:04,410 --> 00:00:07,146 I know we're all far from our home cities, 3 00:00:07,170 --> 00:00:12,350 but here on the odyssey, you are never alone. 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,040 It led me to reevaluate my life, 5 00:00:14,150 --> 00:00:17,180 and it inspired me to make a bucket list. 6 00:00:17,290 --> 00:00:19,096 And the first thing on it was to see the world, 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,436 and that's why I took this job. 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,236 What else is on that bucket list? 9 00:00:22,260 --> 00:00:25,546 Bucket list item number five 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,020 have a three way. 11 00:00:37,960 --> 00:00:39,976 Leaner than a bear, 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,116 muscular, with some body hair. 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,776 - What am I? - Okay. 14 00:00:45,800 --> 00:00:49,040 - D-Don't tell me. I... an otter. - Wolf. 15 00:00:49,150 --> 00:00:51,226 - Ooh. - Lean and muscular is the key. 16 00:00:51,250 --> 00:00:52,886 Wolf. Damn it. 17 00:00:52,910 --> 00:00:54,056 You're doing great. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,646 Not great enough. 19 00:00:55,670 --> 00:00:57,066 Tomorrow this ship gets commandeered 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,670 by several hundred gay men. 21 00:00:58,780 --> 00:01:00,500 And whoever comes aboard this ship, 22 00:01:00,610 --> 00:01:02,616 I better know the language. Next card. 23 00:01:02,640 --> 00:01:06,346 So... this is what Max is. 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,510 - What? - Easy one. 25 00:01:08,620 --> 00:01:10,270 - Daddy. - What? No. 26 00:01:10,380 --> 00:01:12,626 - Ding, ding, ding. - No. I am not a daddy. 27 00:01:12,650 --> 00:01:14,426 What do you think you are, then, Max? 28 00:01:14,450 --> 00:01:16,690 I don't know, a jock? Is that a thing? 29 00:01:16,800 --> 00:01:19,256 It's a thing. I'm just not sure it's a you thing. 30 00:01:19,280 --> 00:01:21,186 - You know what I mean? - Well, excuse me. 31 00:01:21,210 --> 00:01:22,946 What are you cool kids, then? 32 00:01:22,970 --> 00:01:24,800 - Masc. - Femme. 33 00:01:24,910 --> 00:01:26,606 - Twink? - Twunk. 34 00:01:26,630 --> 00:01:28,530 Silver fox. 35 00:01:28,640 --> 00:01:30,716 Relax. Daddies are in. 36 00:01:30,740 --> 00:01:33,716 They're having a moment, as the kids say. 37 00:01:34,880 --> 00:01:36,686 Cap's little brother is a daddy. 38 00:01:36,710 --> 00:01:39,446 Yeah. You're all gonna meet Craig tomorrow. 39 00:01:39,470 --> 00:01:40,936 He and his new Beau are coming aboard. 40 00:01:40,960 --> 00:01:43,936 The lifelong bachelor has finally met someone? 41 00:01:43,960 --> 00:01:47,076 That's the word on the waves. 42 00:01:47,100 --> 00:01:49,216 I am so damn proud of him. 43 00:01:49,240 --> 00:01:50,496 God, what that guy has been through. 44 00:01:50,520 --> 00:01:52,140 I mean, against all odds, he's 45 00:01:52,250 --> 00:01:54,396 my little Craig has landed on his feet, 46 00:01:54,420 --> 00:01:57,226 sober 15 years and happily partnered. 47 00:01:57,250 --> 00:01:58,746 And who knows what's next? 48 00:01:58,770 --> 00:02:00,466 The pitter-patter of little feet? 49 00:02:01,600 --> 00:02:03,506 All right, back to business. 50 00:02:03,530 --> 00:02:05,546 Less than 12 hours before we embark. 51 00:02:05,570 --> 00:02:10,856 Okay, cap, for all the marbles, define mother. 52 00:02:15,160 --> 00:02:16,896 Mother 53 00:02:16,920 --> 00:02:20,510 a queen who has style and grace and elegance 54 00:02:20,620 --> 00:02:23,906 and serves the house down boots, mama. 55 00:02:23,930 --> 00:02:26,906 Let's go, baby! 56 00:02:26,930 --> 00:02:29,046 Yeah. That's right. 57 00:02:29,070 --> 00:02:30,706 - You heard it here. - He's a killer. 58 00:02:30,730 --> 00:02:32,326 You heard it here. 59 00:02:35,810 --> 00:02:37,886 Hey. 60 00:02:49,790 --> 00:02:51,626 Is this what it's always like for you? 61 00:02:51,650 --> 00:02:53,750 All the staring and winking. 62 00:02:53,860 --> 00:02:55,596 - It feels very... - Invasive. 63 00:02:55,620 --> 00:02:57,480 Amazing. I was gonna say amazing. 64 00:02:57,590 --> 00:02:59,690 - Hello. - Hi, there. Welcome to gay week. 65 00:02:59,800 --> 00:03:02,690 Pov... you're having your first drink on the odyssey. 66 00:03:02,800 --> 00:03:05,156 It's giving cruising. 67 00:03:05,180 --> 00:03:08,776 It is giving cruising, all right. 68 00:03:08,800 --> 00:03:11,770 Ahoy, daddy! 69 00:03:11,880 --> 00:03:14,506 Did you hear what he just called you? 70 00:03:14,530 --> 00:03:16,500 - Mnh-mnh. - Da-da-da-da-da 71 00:03:16,610 --> 00:03:18,190 da-da-da-da-da-da-da-da-daddy. 72 00:03:18,300 --> 00:03:19,896 Nope. 73 00:03:22,270 --> 00:03:24,300 Why don't we do this every week? 74 00:03:27,790 --> 00:03:30,286 Honk, honk, mother tuckers. 75 00:03:30,310 --> 00:03:32,526 Marsha d'penguins is here. 76 00:03:32,550 --> 00:03:34,976 Charmed. 77 00:03:37,940 --> 00:03:41,870 Ahoy, capitรกn. Ooh! 78 00:03:41,980 --> 00:03:45,436 Look at you, serving all this naval realness. 79 00:03:45,460 --> 00:03:48,856 Marsha, my god. 80 00:03:48,880 --> 00:03:51,786 Don't you look stunning. 81 00:03:51,810 --> 00:03:56,090 But, listen, could you keep it down? Not so loud. 82 00:03:56,200 --> 00:03:57,516 Not so loud? 83 00:03:57,540 --> 00:04:02,316 Baby, loud and proud is the only way I roll, okay, girl? 84 00:04:02,340 --> 00:04:05,006 Yes! Yes. 85 00:04:05,030 --> 00:04:06,836 I get it. But listen, 86 00:04:06,860 --> 00:04:09,930 I booked you as a surprise for my brother. 87 00:04:10,040 --> 00:04:11,806 You're his favorite queen. 88 00:04:11,830 --> 00:04:14,916 So if you could just keep it down a little bit 89 00:04:14,940 --> 00:04:16,776 until the show tonight, on the down low. 90 00:04:16,800 --> 00:04:18,846 Okay. I get it. Quiet. 91 00:04:18,870 --> 00:04:20,606 - Discreet. - Yeah. 92 00:04:20,630 --> 00:04:22,080 Kind of reminds me of high school. 93 00:04:22,190 --> 00:04:25,616 All right, I got you, bro. 94 00:04:25,640 --> 00:04:28,120 - Okay. Thank you. - Of course. 95 00:04:28,230 --> 00:04:29,926 Wow. 96 00:04:29,950 --> 00:04:30,996 Thank you. 97 00:04:31,020 --> 00:04:32,246 Two massey boys under one roof. 98 00:04:32,270 --> 00:04:34,036 That must have been an epic sibling rivalry. 99 00:04:34,060 --> 00:04:35,820 Well, actually, it wasn't like that. 100 00:04:35,930 --> 00:04:37,820 You know, Craig is 10 years my junior. 101 00:04:37,930 --> 00:04:41,006 Our mom wasn't around, and I... my dad worked nights, 102 00:04:41,030 --> 00:04:43,930 so I basically ended up raising the kid on my own. 103 00:04:44,040 --> 00:04:45,706 Wow, that's tough. 104 00:04:45,730 --> 00:04:49,210 It was tough. Kid was a pain in the ass. 105 00:04:49,320 --> 00:04:51,086 But, you know, somehow, through it all, 106 00:04:51,110 --> 00:04:53,576 and quite by accident, we became best friends. 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,366 I introduced him to Schwarzenegger. 108 00:04:55,390 --> 00:04:57,056 He introduced me to Streisand. 109 00:04:57,080 --> 00:05:00,810 I wanted to give him my old g.I. Joes. He wanted Barbies. 110 00:05:00,920 --> 00:05:03,376 You know, after a while, Max, I just 111 00:05:03,400 --> 00:05:05,780 I said what the hell. Go with the flow, man. 112 00:05:05,890 --> 00:05:09,106 I guess it's all just shiny plastic at the end of the day. 113 00:05:09,130 --> 00:05:10,936 That it is. 114 00:05:19,420 --> 00:05:21,140 A gay cruise? 115 00:05:21,250 --> 00:05:22,566 No, no, no, no, let me pull up the booking. 116 00:05:22,590 --> 00:05:24,226 This is not right. 117 00:05:24,250 --> 00:05:26,086 You know, I thought there seemed 118 00:05:26,110 --> 00:05:28,096 to be an unusually high concentration of mustaches. 119 00:05:28,120 --> 00:05:29,746 Right here on the website. 120 00:05:29,770 --> 00:05:32,360 "Splash, a playful week for those expecting." 121 00:05:32,470 --> 00:05:33,670 See? "Love and acceptance, 122 00:05:33,780 --> 00:05:35,500 fun in the sun, and buns, buns, buns." 123 00:05:35,610 --> 00:05:37,500 Expecting, bun. 124 00:05:37,610 --> 00:05:39,850 It's actually one sentence... "a playful week 125 00:05:39,960 --> 00:05:41,850 for those expecting love and acceptance, 126 00:05:41,960 --> 00:05:43,300 fun in the sun, and" 127 00:05:43,410 --> 00:05:45,696 buns, buns, buns! Whoo! 128 00:05:45,720 --> 00:05:47,340 Okay, but the events on the itinerary 129 00:05:47,450 --> 00:05:48,790 are clearly for parents. 130 00:05:48,900 --> 00:05:51,170 A daddies-only cardio class? 131 00:05:51,280 --> 00:05:53,450 Yeah, this yoga class is called werk, mama. 132 00:05:53,560 --> 00:05:57,110 Yeah, no, it's pronounced, "work, muh-maw." 133 00:05:58,800 --> 00:06:00,910 I am so sorry for the confusion. 134 00:06:01,050 --> 00:06:02,746 You're, of course, welcome to stay, 135 00:06:02,770 --> 00:06:04,390 or I'm happy to offer you a refund. 136 00:06:04,500 --> 00:06:07,096 I think, honestly, this just isn't for us. 137 00:06:07,120 --> 00:06:11,306 - Kacey, babe... - don't tell me you want to stay. 138 00:06:11,330 --> 00:06:14,826 In less than a month, our lives will belong to her. 139 00:06:14,850 --> 00:06:16,826 And I can't wait for that day, 140 00:06:16,850 --> 00:06:19,130 but this vacation will be the last child-free experience 141 00:06:19,240 --> 00:06:22,006 that we get for the next 18 years. 142 00:06:22,030 --> 00:06:23,766 The next time that we'll have this kind of freedom, 143 00:06:23,790 --> 00:06:27,380 it'll be... 2042. 144 00:06:31,320 --> 00:06:33,606 We will stay. 145 00:06:33,630 --> 00:06:37,366 But we want an upgrade, a-a suite with a... balcony. 146 00:06:37,390 --> 00:06:38,700 I don't want to go full Karen, 147 00:06:38,810 --> 00:06:42,886 but as the only pregnant person on this ship, we need it. 148 00:06:42,910 --> 00:06:45,476 Yes, the views are very important, 149 00:06:45,500 --> 00:06:48,236 for pregnancy reasons. 150 00:06:48,260 --> 00:06:50,300 Let me see what I can do. 151 00:06:58,790 --> 00:07:00,356 Skipper. 152 00:07:00,380 --> 00:07:02,256 My god. Look who's here. 153 00:07:02,280 --> 00:07:05,256 What? Call security. Who let these beggars in here? 154 00:07:05,280 --> 00:07:06,466 Yeah, like they're gonna take orders 155 00:07:06,490 --> 00:07:08,110 from your sorry hillbilly ass. 156 00:07:08,220 --> 00:07:10,226 - My. - When's the mutiny? 157 00:07:10,250 --> 00:07:12,266 Well, any day now. 158 00:07:12,290 --> 00:07:13,460 Happy to see you, rob by. 159 00:07:13,570 --> 00:07:15,220 You, too, Craig. Welcome. 160 00:07:15,330 --> 00:07:17,026 This is Avery, our nurse practitioner. 161 00:07:17,050 --> 00:07:18,336 - How are you? Hi. - Hi. 162 00:07:18,360 --> 00:07:20,166 And you must be the famous Brian. 163 00:07:20,190 --> 00:07:21,926 Almost famous. 164 00:07:21,950 --> 00:07:23,516 Brave man. 165 00:07:23,540 --> 00:07:25,066 It's a hell of a job taking care of this one. 166 00:07:25,090 --> 00:07:27,866 And a thankless one, but somebody's got to do it. 167 00:07:27,890 --> 00:07:29,796 Better you than me. 168 00:07:29,820 --> 00:07:32,146 I'm honored to meet my brother's better half 169 00:07:32,170 --> 00:07:34,076 and clearly his better-looking half. 170 00:07:34,100 --> 00:07:36,690 Ha. Well, not quite half. 171 00:07:36,800 --> 00:07:38,356 Hello, boys. 172 00:07:38,380 --> 00:07:41,226 Hi. I know we're excited, but look what we forgot in the taxi. 173 00:07:41,250 --> 00:07:44,110 Traveling with an assistant? That's awesome. 174 00:07:44,220 --> 00:07:46,746 What would I do without you? 175 00:07:46,770 --> 00:07:48,840 You would burn like a sun-dried tomato. 176 00:07:48,950 --> 00:07:50,840 Spf. I want it on before we hit the pool deck. 177 00:07:50,950 --> 00:07:53,190 Both of you. Hi. 178 00:07:53,300 --> 00:07:55,306 Riley is, not our assistant. 179 00:07:55,330 --> 00:07:58,160 He's our third. 180 00:07:58,270 --> 00:08:00,540 Nice to meet you. 181 00:08:05,170 --> 00:08:06,906 Welcome, welcome. 182 00:08:06,930 --> 00:08:08,340 The more, the merrier. 183 00:08:08,450 --> 00:08:09,550 Apparently. 184 00:08:09,660 --> 00:08:11,596 He's our little rebel. 185 00:08:11,620 --> 00:08:12,876 I read in conde nast 186 00:08:12,900 --> 00:08:15,566 there's a seafood buffet that has five stars. 187 00:08:15,590 --> 00:08:16,746 That's got to be a mistake, right? 188 00:08:16,770 --> 00:08:17,916 The only thing that has five stars 189 00:08:17,940 --> 00:08:20,320 is the costco food court. 190 00:08:20,430 --> 00:08:23,576 Well, the lobster tails are this way. 191 00:08:23,600 --> 00:08:25,220 And I'll let you make up your own mind 192 00:08:25,330 --> 00:08:29,136 about how they stack up against those famous hot dogs. 193 00:08:39,860 --> 00:08:42,286 - Good. You're here. - I just wanted to double check. 194 00:08:42,310 --> 00:08:44,976 Have you, stocked up on plenty of prep? 195 00:08:45,000 --> 00:08:47,070 - Yep. - Good. And doxy pep? 196 00:08:47,180 --> 00:08:51,350 - Also, extra penicillin and vitamin drips. - Yep. 197 00:08:51,460 --> 00:08:53,420 I want the cruisers this week 198 00:08:53,530 --> 00:08:56,250 to have a smooth ride. 199 00:08:56,360 --> 00:08:59,166 Check, check, and check. 200 00:08:59,190 --> 00:09:01,430 May I make an observation? 201 00:09:01,540 --> 00:09:02,686 Of course. 202 00:09:02,710 --> 00:09:05,546 You were awfully cool back there 203 00:09:05,570 --> 00:09:07,540 with the whole throuple thing. 204 00:09:07,650 --> 00:09:09,136 A lot of people over the age of 40 205 00:09:09,160 --> 00:09:12,890 struggle with this new fluidity, the new freedom, new rules. 206 00:09:13,000 --> 00:09:15,836 And you didn't. You were loving and accepting, 207 00:09:15,860 --> 00:09:17,766 and that's pretty cool. 208 00:09:17,790 --> 00:09:19,526 Thank you. I try. 209 00:09:19,550 --> 00:09:21,380 You know, I mean, I-I really do try. 210 00:09:21,490 --> 00:09:24,846 Do I understand the pronouns of these young people these days? 211 00:09:24,870 --> 00:09:26,846 Hell no. But I'm willing to learn. 212 00:09:26,870 --> 00:09:30,266 I'm open. I give respect and my undivided attention 213 00:09:30,290 --> 00:09:37,026 to two things... the sea and the human condition. 214 00:09:37,050 --> 00:09:38,616 And what my brother means to me 215 00:09:38,640 --> 00:09:42,036 don't make me cry, captain. 216 00:09:42,060 --> 00:09:44,656 This mascara isn't waterproof. 217 00:09:44,680 --> 00:09:46,656 Well, if I'm being honest, 218 00:09:46,680 --> 00:09:48,386 I mean, I raised him 'cause I was older, 219 00:09:48,410 --> 00:09:53,836 but truth of the matter is, he was my teacher. 220 00:09:53,860 --> 00:09:56,000 He expanded my horizons. 221 00:09:56,110 --> 00:09:59,326 He taught me how to love unconditionally. 222 00:09:59,350 --> 00:10:02,676 But before he got sober? God. 223 00:10:02,700 --> 00:10:05,770 It was a nightmare. I mean, I had sleepless nights. 224 00:10:05,880 --> 00:10:09,406 I didn't know whether he was gonna live the week or od 225 00:10:09,430 --> 00:10:11,570 or die in an accident and 226 00:10:13,750 --> 00:10:18,516 somehow, he survived and thrived. 227 00:10:18,540 --> 00:10:20,556 And he's here and happy. 228 00:10:20,580 --> 00:10:22,650 And that's the gift. 229 00:10:22,760 --> 00:10:26,736 Now, do I completely understand this polyamory business? 230 00:10:26,760 --> 00:10:29,690 Hell no. But I love my brother, 231 00:10:29,800 --> 00:10:32,566 and I'm... I'm open to learn. 232 00:10:32,590 --> 00:10:35,396 You know, the idea of multiple partners has been around 233 00:10:35,420 --> 00:10:38,320 since people have had relationships. 234 00:10:38,430 --> 00:10:40,746 It works for some. 235 00:10:43,470 --> 00:10:45,926 Yes, my brother, the throuple... 236 00:10:45,950 --> 00:10:47,640 Does beg the question, doesn't it? 237 00:10:47,750 --> 00:10:48,856 Which is? 238 00:10:48,880 --> 00:10:53,136 That deep human condition question 239 00:10:53,160 --> 00:10:57,456 can all of my needs be met by one person? 240 00:11:02,310 --> 00:11:04,180 Good talk. 241 00:11:15,500 --> 00:11:18,670 So, what... what do you guys do? 242 00:11:18,780 --> 00:11:20,926 - This. - This. 243 00:11:20,950 --> 00:11:22,236 We're travel gays. 244 00:11:22,260 --> 00:11:23,926 We're the marks. 245 00:11:26,090 --> 00:11:27,540 On TikTok? 246 00:11:28,990 --> 00:11:32,486 Wow. That must be so cool, 247 00:11:32,510 --> 00:11:36,620 you know, seeing all those places, eating all the foods. 248 00:11:36,730 --> 00:11:38,240 We don't really eat the food. 249 00:11:38,350 --> 00:11:41,070 We'd get fat. We always bring our own. 250 00:11:41,180 --> 00:11:43,466 Can we borrow yours for a picture, though? 251 00:11:43,490 --> 00:11:45,606 S... yeah, sure. 252 00:11:45,630 --> 00:11:47,196 - I still see your elbow. - Come here. 253 00:11:47,220 --> 00:11:49,266 - We can watch from here. - Sorry. 254 00:11:49,290 --> 00:11:51,716 And that, my friends, is the exact moment 255 00:11:51,740 --> 00:11:54,670 that I found out that a cat is not just a pet, 256 00:11:54,780 --> 00:11:56,446 but also a great character witness. 257 00:11:56,470 --> 00:11:58,486 And that jello's not just a liquid, but a substance. 258 00:11:58,510 --> 00:12:00,470 Right, and soft touch in sports is 259 00:12:00,580 --> 00:12:02,586 has nothing to do with my feelings. 260 00:12:04,510 --> 00:12:08,580 So that's where you guys all met, is, playing volleyball? 261 00:12:08,690 --> 00:12:10,930 - Yeah, we... we did. We... - it was a gay and lesbian 262 00:12:11,040 --> 00:12:12,526 volleyball, was it league or team or something? 263 00:12:12,550 --> 00:12:14,806 Yes, volleyball league. We were... our team was terrible. 264 00:12:14,830 --> 00:12:16,496 The girls crushed us every time. 265 00:12:16,520 --> 00:12:19,110 It was a nice way to hang out with people sober, you know? 266 00:12:19,220 --> 00:12:21,056 And then Brian and I met in aa, 267 00:12:21,080 --> 00:12:23,460 and we made eyes at each other for a whole year. 268 00:12:23,570 --> 00:12:25,406 And no boyfriends in the first year of aa. 269 00:12:25,430 --> 00:12:28,856 But once I got my year token, you know, I called him. 270 00:12:28,880 --> 00:12:31,136 But of course, like most handsome gay men, 271 00:12:31,160 --> 00:12:32,996 he was already spoken for. 272 00:12:33,020 --> 00:12:34,896 Then we... then he came over to our house. 273 00:12:34,920 --> 00:12:36,696 We invited him over to the house one night, and we cooked 274 00:12:36,720 --> 00:12:39,346 I made, mom's chicken pot pie, which he loved. 275 00:12:39,370 --> 00:12:42,580 And he made... you made, this fruit 276 00:12:42,690 --> 00:12:44,426 it's like Truman capote or something, right? 277 00:12:44,450 --> 00:12:45,976 - Compote. - Compote? 278 00:12:46,000 --> 00:12:47,550 - Compote. - "Compost." 279 00:12:47,660 --> 00:12:50,046 And... but it's good. And we just... we stayed up all night 280 00:12:50,070 --> 00:12:52,326 and laughed. We just laughed, 281 00:12:52,350 --> 00:12:53,706 and we... we found we had so much in common, all three of us, 282 00:12:53,730 --> 00:12:56,846 that it was just... it was like we had just, like, 283 00:12:56,870 --> 00:12:59,436 immediate, like, eclectic energy together. 284 00:12:59,460 --> 00:13:01,546 Yeah, it's... it's nontraditional. 285 00:13:01,570 --> 00:13:03,130 - Yeah. - Untraditional. But, you know, 286 00:13:03,160 --> 00:13:05,500 the gays have already rewritten the relationship rulebook. 287 00:13:05,610 --> 00:13:07,066 Yeah, so we thought we'd just... we... we thought 288 00:13:07,090 --> 00:13:09,780 that we'd just make a tiny, little edit. 289 00:13:11,990 --> 00:13:13,300 - Right? - Yeah. 290 00:13:13,410 --> 00:13:16,510 Hey, Craig, you haven't been drinking, have you? 291 00:13:18,860 --> 00:13:21,426 Ser-seriously, you're asking me if I'm drinking? 292 00:13:21,450 --> 00:13:24,256 Yeah, seriously. I mean, you seem, like 293 00:13:24,280 --> 00:13:26,536 happy? I seem happy? 294 00:13:26,560 --> 00:13:28,266 Like I'm having a nice time? This... we're on a cruise. 295 00:13:28,290 --> 00:13:30,700 Isn't that what you're supposed to do on a cruise? 296 00:13:30,810 --> 00:13:35,096 Rob, I have not compromised my sobriety. 297 00:13:35,120 --> 00:13:36,670 - I've worked very hard. - Great. 298 00:13:36,780 --> 00:13:38,096 - Right? - Good. 299 00:13:38,120 --> 00:13:40,236 I know. Not being judgmental. I'm just... just asking. 300 00:13:40,260 --> 00:13:42,376 Well, it seems... it seems a little judgmental. 301 00:13:42,400 --> 00:13:44,516 I know what this is. This... he used to do this as a kid. 302 00:13:44,540 --> 00:13:48,486 Y-You don't... you don't approve of my new love situation. 303 00:13:48,510 --> 00:13:51,720 Is that it? And this is his way of... of, grr, getting me back. 304 00:13:51,830 --> 00:13:53,316 It's a very passive-aggressive move 305 00:13:53,340 --> 00:13:55,286 that he's done our whole life. 306 00:13:55,310 --> 00:13:57,380 - Babe, babe, he seems cool with it. - What, what? 307 00:13:57,490 --> 00:14:00,466 He seems really cool with it. It's actually inspiring 308 00:14:00,490 --> 00:14:02,050 - how cool he's being with it. - Really? 309 00:14:02,080 --> 00:14:03,606 - Yes. - I'm not inspired. 310 00:14:03,630 --> 00:14:05,606 I know... I know... I know what he does, this 311 00:14:05,630 --> 00:14:08,716 Rob, I haven't had a drink in 15 years! 312 00:14:08,740 --> 00:14:12,616 And tonight, it isn't any different tonight. 313 00:14:12,640 --> 00:14:14,786 Okay. 314 00:14:17,270 --> 00:14:19,656 Now, they asked for a show. 315 00:14:19,680 --> 00:14:23,416 They didn't know they were gonna get a show. 316 00:14:23,440 --> 00:14:25,936 Marsha? You got me Marsha? 317 00:14:29,790 --> 00:14:31,596 Marsha. 318 00:15:01,030 --> 00:15:02,666 Rob! 319 00:15:13,530 --> 00:15:15,916 Honey, I think you're supposed to give her some money. 320 00:15:15,940 --> 00:15:18,266 Yeah... 321 00:16:05,680 --> 00:16:07,626 Let's get a line in. 322 00:16:07,650 --> 00:16:08,970 Push five milligrams of morphine. 323 00:16:09,070 --> 00:16:09,936 Tristan, I need you to get some ice packs, stat. 324 00:16:09,960 --> 00:16:11,316 - Yep. - On it. 325 00:16:11,340 --> 00:16:13,526 She's inhaled the fumes. 326 00:16:13,550 --> 00:16:15,016 She needs an Albuterol treatment now. 327 00:16:15,040 --> 00:16:16,536 - I got it. - We could be dealing with 328 00:16:16,560 --> 00:16:18,396 a pulmonary inhalation injury. If she keeps coughing like this, 329 00:16:18,420 --> 00:16:19,876 she could tear a hole in her lung. 330 00:16:21,490 --> 00:16:22,800 Okay. 331 00:16:26,570 --> 00:16:28,150 I'll take a listen. 332 00:16:31,470 --> 00:16:34,640 Heads up, doc. 333 00:16:34,750 --> 00:16:36,966 Okay, take a deep breath. 334 00:16:36,990 --> 00:16:39,586 Big inhale. Exhale. 335 00:16:41,170 --> 00:16:42,650 Stable, for now. 336 00:16:42,760 --> 00:16:44,976 Yeah. Let's prep her for a ct scan. 337 00:16:45,000 --> 00:16:46,146 I want to take a look at her lungs, 338 00:16:46,170 --> 00:16:47,426 make sure there's no permanent damage. 339 00:16:47,450 --> 00:16:49,566 Okay. 340 00:16:55,870 --> 00:17:00,506 Okay. Marsha, Marsha, Marsha, I have good news. 341 00:17:00,530 --> 00:17:03,576 Your lungs look fine. There's no permanent damage 342 00:17:03,600 --> 00:17:05,406 to your major bronchus or your alveoli. 343 00:17:05,430 --> 00:17:09,306 And as for the skin, they're just superficial burns. 344 00:17:09,330 --> 00:17:12,160 If you'll excuse me, I'll go update the captain. 345 00:17:20,860 --> 00:17:25,186 My god. My god. 346 00:17:25,210 --> 00:17:27,116 Please let this be like one of those dreams 347 00:17:27,140 --> 00:17:29,846 where your teeth fall out or something. Like, wake up. 348 00:17:29,870 --> 00:17:31,916 Wake up, wake up. 349 00:17:31,940 --> 00:17:33,816 Marsha, it's gonna be all right. 350 00:17:33,840 --> 00:17:35,196 It's good news. 351 00:17:35,220 --> 00:17:38,910 No serious damage, just aesthetic. 352 00:17:43,130 --> 00:17:44,710 You don't get it. 353 00:17:44,820 --> 00:17:46,756 Aesthetics are important. 354 00:17:46,780 --> 00:17:48,300 Looks matter. 355 00:17:48,410 --> 00:17:49,866 Like, this week, on this cruise, 356 00:17:49,890 --> 00:17:52,510 I have to look gorgeous as a girl. 357 00:17:52,620 --> 00:17:55,070 I have to look sexy as a man. 358 00:17:57,450 --> 00:17:59,520 Well, I'm certain you'll do both just fine. 359 00:17:59,630 --> 00:18:01,450 No, Tristan! 360 00:18:01,560 --> 00:18:04,156 People like you, people who look the way you look, 361 00:18:04,180 --> 00:18:06,140 you'll be just fine. You don't get what it's like 362 00:18:06,220 --> 00:18:08,010 to date as a drag queen, all right? 363 00:18:08,120 --> 00:18:10,746 'Cause... and I know that everyone, in drag, loves me. 364 00:18:10,770 --> 00:18:17,640 But out of drag, I'm too black. I'm too fat or too feminine. 365 00:18:17,750 --> 00:18:19,580 I'm too much. 366 00:18:21,820 --> 00:18:24,316 And now on top of all that, my wig burned on my head. 367 00:18:24,340 --> 00:18:27,626 I look like some scabby-ass lord Voldemort. 368 00:18:27,650 --> 00:18:29,480 Tomorrow we arrive at our first port. 369 00:18:29,590 --> 00:18:32,760 There's this fabulous little mercado. 370 00:18:32,870 --> 00:18:35,256 How about the two of us go hat shopping? 371 00:18:47,020 --> 00:18:48,290 - Go ahead. - No, no. 372 00:18:48,400 --> 00:18:49,430 - After you. - Please. 373 00:18:49,540 --> 00:18:50,756 Please, I insist. 374 00:18:50,780 --> 00:18:52,926 I think we need to talk 375 00:18:52,950 --> 00:18:55,756 about what happened. The other night. 376 00:18:55,780 --> 00:18:58,176 I'm pretty sure we made a pact 377 00:18:58,200 --> 00:19:00,416 to never, ever speak about that ever again 378 00:19:00,440 --> 00:19:02,076 - as long as we all shall live. - We did. 379 00:19:02,100 --> 00:19:03,526 But the fact is, you two are acting weird. 380 00:19:03,550 --> 00:19:06,860 Like, really, extremely weird. 381 00:19:06,970 --> 00:19:09,140 Aha. Like that. 382 00:19:09,250 --> 00:19:11,520 Look, if you boys are gonna be such boys about it, 383 00:19:11,630 --> 00:19:13,420 I'll say it. 384 00:19:13,530 --> 00:19:15,366 I had fun. 385 00:19:15,390 --> 00:19:19,010 It was exciting and... hot. 386 00:19:19,120 --> 00:19:21,886 And I know we said it was only gonna be a one-time thing, 387 00:19:21,910 --> 00:19:25,616 - but... - I had fun, too. 388 00:19:25,640 --> 00:19:27,236 I mean, I've been thinking about it a lot. 389 00:19:27,260 --> 00:19:28,966 You guys are terrible at pacts. 390 00:19:28,990 --> 00:19:30,510 But what would this look like, then? 391 00:19:30,580 --> 00:19:32,656 Could look like whatever we wanted it to look like. 392 00:19:32,680 --> 00:19:36,386 This cruise is full of people, couples and throuples, 393 00:19:36,410 --> 00:19:39,170 trios and polyamorous quadrangles finding ways 394 00:19:39,280 --> 00:19:41,426 to make it work outside the traditional norms and rules. 395 00:19:41,450 --> 00:19:43,606 Do either of you actually know what the word pact means? 396 00:19:43,630 --> 00:19:45,086 - 'Cause I'm starting to wonder. - I'm not saying 397 00:19:45,110 --> 00:19:47,986 that we need to define or decide anything right now. 398 00:19:48,010 --> 00:19:51,390 I'm just saying we're capable of feeling happiness, 399 00:19:51,500 --> 00:19:53,220 and that is something to be grateful for. 400 00:19:53,330 --> 00:19:54,746 Why stop ourselves from doing something 401 00:19:54,770 --> 00:19:57,670 that makes us happy just because it feels different? 402 00:20:15,000 --> 00:20:16,310 Daniel? 403 00:20:16,420 --> 00:20:19,326 - Derek? - David? 404 00:20:19,350 --> 00:20:20,846 David. 405 00:20:20,870 --> 00:20:23,436 Hey. David? 406 00:20:23,460 --> 00:20:26,010 David, it's time to go. 407 00:20:26,120 --> 00:20:28,436 We have beach cardio in 15. 408 00:20:28,460 --> 00:20:30,956 Who's David? I'm Raphael. 409 00:20:30,980 --> 00:20:33,786 Hi. 410 00:20:33,810 --> 00:20:35,896 I'm David. 411 00:20:38,060 --> 00:20:39,540 Let's go. Let's go. 412 00:20:39,650 --> 00:20:41,300 My head is killing me. 413 00:20:41,410 --> 00:20:43,766 Zumba on the beach? Can we please just get bloodys? 414 00:20:43,790 --> 00:20:46,906 No. The best way to beat a hangover is to sweat it out. 415 00:20:46,930 --> 00:20:50,146 Besides, it's daddy zumba where the real cruising happens. 416 00:20:50,170 --> 00:20:53,520 Jesus, it's freezing out here. 417 00:20:53,630 --> 00:20:55,156 Are you wearing bronzer? 418 00:20:55,180 --> 00:20:57,226 - To a workout class. - I'm not that gay, babe. 419 00:20:57,250 --> 00:20:59,250 Liar. You look like Marge Simpson. 420 00:20:59,360 --> 00:21:01,680 - Daddy zumba starts in 5! - Shut up. Come on, just hurry. 421 00:21:07,090 --> 00:21:08,546 All right, everybody. 422 00:21:11,640 --> 00:21:13,036 Watch me. 423 00:21:14,410 --> 00:21:16,726 The straight guy is doing better than you. 424 00:21:16,750 --> 00:21:18,456 All right, now double time! 425 00:21:20,930 --> 00:21:22,906 And hop and double time! 426 00:21:22,930 --> 00:21:26,380 And hop and do... stop. Stop, stop! 427 00:21:28,900 --> 00:21:31,226 Babe. 428 00:21:31,250 --> 00:21:32,746 Babe! 429 00:21:32,770 --> 00:21:35,296 Hey, hey, hey. 430 00:21:35,320 --> 00:21:38,506 God. 431 00:21:38,530 --> 00:21:39,670 Thank you. 432 00:21:39,780 --> 00:21:41,066 His blood pressure and pulse are normal, 433 00:21:41,090 --> 00:21:42,740 but he's running a fever. 102.2. 434 00:21:42,850 --> 00:21:44,416 Has he ever had a medical condition with symptoms 435 00:21:44,440 --> 00:21:46,400 like this, or is he taking any new medications? 436 00:21:46,510 --> 00:21:48,696 - No, he's literally so healthy. - Like, it's kind of his whole 437 00:21:48,720 --> 00:21:51,106 whole thing. 438 00:21:51,130 --> 00:21:54,216 Okay, Mark, is it? Let's sit you down over here. 439 00:21:54,240 --> 00:21:55,766 You can lay down, but it's gonna have to be on your side, 440 00:21:55,790 --> 00:21:56,766 all right? 441 00:21:56,790 --> 00:21:58,310 Guys? 442 00:21:58,420 --> 00:22:00,736 Okay. I'll be right back. 443 00:22:00,760 --> 00:22:02,046 Their skin looks jaundiced. 444 00:22:02,070 --> 00:22:03,396 With that, with the fever and the nausea, 445 00:22:03,420 --> 00:22:05,256 this could be something infectious. We should mask up. 446 00:22:05,280 --> 00:22:07,156 Let's finish getting the complete medical inventory 447 00:22:07,180 --> 00:22:09,056 before we jump to conclusions. 448 00:22:09,080 --> 00:22:10,406 Whatever it is has clearly spread between them. 449 00:22:10,430 --> 00:22:12,266 - Just to be safe... - It could be food poisoning. 450 00:22:12,290 --> 00:22:14,096 It's not food poisoning, man! 451 00:22:16,610 --> 00:22:17,880 Thank you, nurse silva. 452 00:22:17,990 --> 00:22:20,686 With all due respect, diagnosis is my job, not yours. 453 00:22:20,710 --> 00:22:22,586 Okay, well, with all due respect, doctor, 454 00:22:22,610 --> 00:22:25,060 preventing an outbreak on this ship is all of our job. 455 00:22:25,170 --> 00:22:26,766 Okay, nurse. 456 00:22:26,790 --> 00:22:28,246 What outbreak is it that you think 457 00:22:28,270 --> 00:22:29,806 that we're dealing with here, based upon the limited 458 00:22:29,830 --> 00:22:31,326 information that you've been able to gather? 459 00:22:31,350 --> 00:22:33,426 Based on their symptoms, based on their recent travel history, 460 00:22:33,450 --> 00:22:35,566 it could be, hemorrhagic fever. 461 00:22:35,590 --> 00:22:37,776 It could be marburg. 462 00:22:37,800 --> 00:22:39,256 - Avery? - Yeah. 463 00:22:39,280 --> 00:22:40,986 Is there blood in that vomit? 464 00:22:41,010 --> 00:22:43,986 - No. - So it's not hemorrhagic fever. 465 00:22:44,010 --> 00:22:45,616 And it's not marburg, because they'd be presenting 466 00:22:45,640 --> 00:22:48,196 with a maculopapular rash, which neither of them have. 467 00:22:48,220 --> 00:22:51,996 Are we good? 468 00:22:52,020 --> 00:22:54,996 Max? 469 00:22:55,020 --> 00:22:57,850 You should take a look at this. 470 00:23:09,590 --> 00:23:12,256 Are you telling me you think you have a patient with marburg? 471 00:23:12,280 --> 00:23:15,296 And isn't that as deadly as the ebola filovirus? 472 00:23:15,320 --> 00:23:16,646 We can't say for certain, captain. 473 00:23:16,670 --> 00:23:18,250 We need more information. 474 00:23:18,360 --> 00:23:20,266 The nausea, the jaundice, the rash, 475 00:23:20,290 --> 00:23:24,096 there are too few things that present like this. I'm sorry. 476 00:23:24,120 --> 00:23:27,096 Marburg has never even been seen in this part of the world. 477 00:23:27,120 --> 00:23:28,926 A-Are you agreeing with this? 478 00:23:28,950 --> 00:23:30,966 - They're travel influencers. - This is a cruise ship. 479 00:23:30,990 --> 00:23:32,920 I wish I didn't, but, yeah, I'm with Tristan. 480 00:23:33,030 --> 00:23:34,626 Contagion protocol requires 481 00:23:34,650 --> 00:23:36,486 that we have a confirmed diagnosis. 482 00:23:36,510 --> 00:23:38,146 And we are not unanimous. 483 00:23:38,170 --> 00:23:40,076 Then you better get unanimous fast. 484 00:23:40,100 --> 00:23:42,596 I'm going to tell you once how this goes. 485 00:23:42,620 --> 00:23:45,450 The moment I make that call, we head to port. 486 00:23:45,560 --> 00:23:47,256 And then this little conversation 487 00:23:47,280 --> 00:23:49,870 suddenly involves a whole lot of people. 488 00:23:49,980 --> 00:23:53,630 Quarantine, homeland security, CDC. 489 00:23:53,740 --> 00:23:56,056 And there is no turning this ship around, 490 00:23:56,080 --> 00:23:58,166 literally or figuratively. 491 00:23:58,190 --> 00:23:59,546 So what's it going to be? 492 00:23:59,570 --> 00:24:02,896 We could be ground zero for the next global pandemic. 493 00:24:02,920 --> 00:24:04,586 You know what marburg does. 494 00:24:04,610 --> 00:24:06,006 It rots a patient from the inside out. 495 00:24:06,030 --> 00:24:08,036 He's right. 496 00:24:08,060 --> 00:24:12,906 If it got out that we knew, and we waited? 497 00:24:12,930 --> 00:24:14,170 I need another look. 498 00:24:14,280 --> 00:24:16,076 - How much time? - 20 minutes. 499 00:24:16,100 --> 00:24:18,256 You have 10. Go. 500 00:24:18,280 --> 00:24:19,986 I'm still the ranking physician on this boat, 501 00:24:20,010 --> 00:24:21,876 whether you agree with me or not. 502 00:24:21,900 --> 00:24:24,226 So let's work as a team and get a confirmed diagnosis. 503 00:24:24,250 --> 00:24:25,296 How do you plan on doing that in 10 minutes? 504 00:24:25,320 --> 00:24:27,180 Biopsy. 505 00:24:27,290 --> 00:24:29,096 It's the best way to get a clear picture of what's going on. 506 00:24:29,120 --> 00:24:31,506 A biopsy will take days to get results back. 507 00:24:31,530 --> 00:24:32,926 Not if it's perioperspective. 508 00:24:32,950 --> 00:24:34,826 We'll get immediate results under the microscope. 509 00:24:34,850 --> 00:24:36,376 But perioperspective biopsy 510 00:24:36,400 --> 00:24:38,020 requires the patient to undergo surgery. 511 00:24:38,130 --> 00:24:40,470 That's right. And I wouldn't have to cut anybody open 512 00:24:40,580 --> 00:24:42,176 if you'd have just done this by the books. 513 00:24:42,200 --> 00:24:43,760 But now my hands are tied, so scrub in. 514 00:24:43,860 --> 00:24:45,416 Wait. 515 00:24:45,440 --> 00:24:48,246 Cut who open? 516 00:24:53,250 --> 00:24:55,566 Mark, I understand you're frightened. 517 00:24:55,590 --> 00:24:58,040 And the truth is, we don't know what's wrong with you. 518 00:24:58,150 --> 00:25:00,916 But this biopsy is gonna help us to find out, okay? 519 00:25:00,940 --> 00:25:02,746 Will it hurt? I'm a huge baby. 520 00:25:02,770 --> 00:25:04,576 I'm gonna put you under with a general anesthesia. 521 00:25:04,600 --> 00:25:06,476 Have you eaten anything in the past six hours? 522 00:25:06,500 --> 00:25:08,266 No, today was a fast day. 523 00:25:08,290 --> 00:25:09,856 It was just sweet potatoes yesterday, 524 00:25:09,880 --> 00:25:12,330 and the day before that, and the day before that. 525 00:25:12,440 --> 00:25:14,106 - Sweet potatoes? - Yeah, we've been doing 526 00:25:14,130 --> 00:25:15,826 this cleanse for months. Sweet potatoes have 527 00:25:15,850 --> 00:25:17,936 enough nutrients and calories to keep you upright, 528 00:25:17,960 --> 00:25:20,626 but they don't bloat or add weight. 529 00:25:24,970 --> 00:25:26,736 - What are you looking for? - Hey, Mark, 530 00:25:26,760 --> 00:25:29,736 have you kissed anyone other than your boyfriend recently? 531 00:25:29,760 --> 00:25:32,156 Kissed anyone? A kiss is a gay handshake, 532 00:25:32,180 --> 00:25:34,986 so, yes. 533 00:25:35,010 --> 00:25:37,296 You can stand down. 534 00:25:37,320 --> 00:25:39,220 It's not marburg. 535 00:25:43,190 --> 00:25:45,230 Sweet potatoes? 536 00:25:46,920 --> 00:25:49,656 Sweet potatoes. 537 00:25:49,680 --> 00:25:51,276 Carotenosis. 538 00:25:51,300 --> 00:25:53,006 And yes, sweet potatoes can do it. 539 00:25:53,030 --> 00:25:54,666 The beta carotene, if you eat too much of it, 540 00:25:54,690 --> 00:25:56,006 it'll turn your skin orange. 541 00:25:56,030 --> 00:25:58,550 As for the rash, our patients tested positive 542 00:25:58,660 --> 00:26:02,116 for another infectious disease. Mononucleosis. 543 00:26:02,140 --> 00:26:04,946 Mono? You mean the kissing disease? 544 00:26:04,970 --> 00:26:06,636 Yes, indeed. 545 00:26:06,660 --> 00:26:08,536 So I put them on a nutrient drip, 546 00:26:08,560 --> 00:26:11,266 some anti-emesis drugs, 547 00:26:11,290 --> 00:26:13,080 activated charcoal, the whole nine. 548 00:26:13,190 --> 00:26:14,670 And not a moment too soon, either. 549 00:26:14,780 --> 00:26:16,236 Any longer, and the patients 550 00:26:16,260 --> 00:26:19,066 could have suffered permanent brain damage from swelling. 551 00:26:19,090 --> 00:26:20,880 Sweet potatoes. Geez. 552 00:26:20,990 --> 00:26:22,066 Who'd have thought it? 553 00:26:22,090 --> 00:26:24,510 Not me, apparently. 554 00:26:26,440 --> 00:26:32,526 I'm sorry, Max. I... I should have listened. 555 00:26:34,040 --> 00:26:36,690 Don't ever question me like that in front of a patient again. 556 00:26:36,800 --> 00:26:39,970 Come on. 557 00:26:40,080 --> 00:26:43,016 Eyes at me. 558 00:26:43,040 --> 00:26:45,576 Now, living and working in close quarters, 559 00:26:45,600 --> 00:26:48,600 you're bound to lock horns. It's normal. 560 00:26:48,710 --> 00:26:51,716 It's even healthy sometimes. 561 00:26:51,740 --> 00:26:55,330 But going forward, I need the three of you 562 00:26:55,440 --> 00:26:57,920 in lockstep sync. 563 00:26:58,030 --> 00:27:00,516 Am I clear? 564 00:27:00,540 --> 00:27:02,726 Yes, captain. 565 00:27:02,750 --> 00:27:04,006 Captain. 566 00:27:04,030 --> 00:27:08,046 You're way too important. 567 00:27:08,070 --> 00:27:10,000 Thank you. 568 00:27:12,590 --> 00:27:14,520 Wait. 569 00:27:19,430 --> 00:27:21,840 Tristan? 570 00:27:21,950 --> 00:27:24,856 I'm sorry. 571 00:27:24,880 --> 00:27:28,406 I know you were just doing what you thought was right. 572 00:27:28,430 --> 00:27:31,330 We're good. Hold on. 573 00:27:31,440 --> 00:27:32,896 That was not us. 574 00:27:32,920 --> 00:27:35,820 We got through it, but we were not working as a team. 575 00:27:35,930 --> 00:27:37,650 Come on in and close the door. 576 00:27:40,270 --> 00:27:44,426 You guys, I can't do it. 577 00:27:44,450 --> 00:27:46,946 I just can't. What happened the other night was wonderful, 578 00:27:46,970 --> 00:27:49,566 but it's not me. 579 00:27:49,590 --> 00:27:52,746 Maybe I'm too traditional. 580 00:27:52,770 --> 00:27:55,296 Maybe I'm square. I don't know, but 581 00:27:55,320 --> 00:27:58,436 I am a one-woman man. 582 00:27:58,460 --> 00:28:03,546 I want to be in a relationship with one person who I love, 583 00:28:03,570 --> 00:28:06,756 and I want a family. I want children. 584 00:28:06,780 --> 00:28:09,486 And the captain's right. When we're not in sync, 585 00:28:09,510 --> 00:28:11,006 we put lives in jeopardy. 586 00:28:11,030 --> 00:28:13,246 And I can't justify that. 587 00:28:16,620 --> 00:28:18,240 Okay. 588 00:28:20,730 --> 00:28:22,496 See you tomorrow. 589 00:28:34,780 --> 00:28:36,430 What are you doing? 590 00:28:36,540 --> 00:28:38,616 You know, just getting some sun. 591 00:28:38,640 --> 00:28:40,656 Gotta get that vitamin d. 592 00:28:40,680 --> 00:28:45,890 And all the extra attention is just... gravy? 593 00:28:46,000 --> 00:28:48,146 You might actually be a health hazard. 594 00:28:48,170 --> 00:28:49,806 Well, it's a good thing there's a nurse practitioner 595 00:28:49,830 --> 00:28:51,006 standing by. 596 00:28:51,030 --> 00:28:54,620 You know, we make a really good duo. 597 00:28:54,730 --> 00:28:57,590 We make an even better trio. 598 00:28:57,700 --> 00:29:01,916 What do you make of all that, before? Max's reasoning? 599 00:29:01,940 --> 00:29:07,956 Well, seems like stroppy doctor prudence is, 600 00:29:07,980 --> 00:29:09,206 I don't know, hiding his feelings 601 00:29:09,230 --> 00:29:11,996 behind some H.R. mumbo-jumbo. 602 00:29:12,020 --> 00:29:14,656 I mean, we were both there. He was 603 00:29:14,680 --> 00:29:17,656 - he was. - Right? 604 00:29:17,680 --> 00:29:20,386 He took this job for a reason, to let his hair down. 605 00:29:20,410 --> 00:29:21,850 Maybe he just needs some convincing. 606 00:29:23,240 --> 00:29:25,380 Let me help you with your back. 607 00:29:29,900 --> 00:29:31,806 What if you tried talking to him? 608 00:29:31,830 --> 00:29:35,040 You boys have your dude dialect I'm not really fluent in. 609 00:29:35,150 --> 00:29:39,600 Yeah. She knows about the secret language. 610 00:29:41,150 --> 00:29:43,196 Aves 611 00:29:43,220 --> 00:29:46,376 right, I guess I could... I could give it a shot. 612 00:29:46,400 --> 00:29:48,820 Attaboy. 613 00:29:52,440 --> 00:29:54,556 This was nice. 614 00:29:56,820 --> 00:29:58,526 Hi. 615 00:30:03,800 --> 00:30:05,736 Why would you do that? 616 00:30:05,760 --> 00:30:07,086 It's fuzzy like a puppy. 617 00:30:07,110 --> 00:30:09,110 You can touch his fuzzy puppy shorts, babe. 618 00:30:09,220 --> 00:30:10,436 I don't get jealous. 619 00:30:10,460 --> 00:30:13,296 No. "Why would you do that?" Is the question 620 00:30:13,320 --> 00:30:15,096 I've been up all night asking myself. 621 00:30:15,120 --> 00:30:17,266 - Yeah? - Because as far as I can see, 622 00:30:17,290 --> 00:30:21,066 everything in Craig's life has been going really, really good. 623 00:30:21,090 --> 00:30:23,586 - Want? - Unh-unh. 624 00:30:23,610 --> 00:30:26,206 Yeah, my life is... it's beautiful. 625 00:30:26,230 --> 00:30:29,696 - And then it hit me. - Maybe that's the problem. 626 00:30:29,720 --> 00:30:31,720 Do you know what's almost as addictive as booze? 627 00:30:31,830 --> 00:30:34,340 - No. - Chaos. 628 00:30:34,450 --> 00:30:38,000 As alcoholics, we become very, very comfortable in chaos. 629 00:30:38,110 --> 00:30:40,520 - We thrive in it. - Right. 630 00:30:40,630 --> 00:30:42,186 So you're... what you're saying is that we 631 00:30:42,210 --> 00:30:44,226 if... when everything is going well, 632 00:30:44,250 --> 00:30:46,816 then we sabotage our life, and the devil comes in, 633 00:30:46,840 --> 00:30:49,026 and blah, blah, blah, blah. 634 00:30:49,050 --> 00:30:51,786 Brian, I'm sober 15 years, okay? 635 00:30:51,810 --> 00:30:53,670 - I've read the big book, too. - Yeah, I know. 636 00:30:53,780 --> 00:30:55,525 I'm just trying to get to the bottom of this relapse, babe. 637 00:30:55,549 --> 00:30:55,926 Yeah, okay. 638 00:30:55,950 --> 00:30:57,826 - Relapse? - Yes. 639 00:30:57,850 --> 00:31:00,416 Brian, I have... I have not been drinking. 640 00:31:00,440 --> 00:31:02,750 You've been drinking. 641 00:31:15,560 --> 00:31:18,846 I called Sam at cheremoya house. 642 00:31:18,870 --> 00:31:21,180 She has a bed for you waiting when we get back. 643 00:31:21,290 --> 00:31:23,956 - What do you say? - Say no. 644 00:31:23,980 --> 00:31:25,886 I'm not going back to rehab. I'm not... i'm 645 00:31:25,910 --> 00:31:30,260 I haven't been drinking, Brian. I'm not drunk. 646 00:31:30,370 --> 00:31:32,306 Play this out. This keeps going, 647 00:31:32,330 --> 00:31:34,540 what... what happens next? 648 00:31:34,650 --> 00:31:35,920 It's a downward spiral. 649 00:31:36,030 --> 00:31:38,370 No, this is a downward spiral. 650 00:31:42,480 --> 00:31:46,000 My... my god. Craig? 651 00:31:46,110 --> 00:31:47,110 I need some help here! 652 00:32:01,810 --> 00:32:03,996 Rob, I'm telling you, this 653 00:32:04,020 --> 00:32:06,020 it's not what you think. 654 00:32:06,130 --> 00:32:08,416 You never listen to me, Robert. 655 00:32:08,440 --> 00:32:12,176 I know. But in my defense, 656 00:32:12,200 --> 00:32:14,356 your whole life, I felt like I've had to be your brother 657 00:32:14,380 --> 00:32:18,386 and your father and your drill sergeant all wrapped into one. 658 00:32:18,410 --> 00:32:21,666 But that all changes today. 659 00:32:21,690 --> 00:32:24,016 Today, 660 00:32:24,040 --> 00:32:27,490 I'm your sober buddy for the rest of this cruise. 661 00:32:27,600 --> 00:32:29,320 And I'm here to listen, not judge. 662 00:32:29,430 --> 00:32:31,506 Okay, then listen to this. 663 00:32:31,530 --> 00:32:35,576 I swear to you, I was not drinking. 664 00:32:35,600 --> 00:32:37,166 Okay. 665 00:32:37,190 --> 00:32:38,810 Let's wait for the results from the doc. 666 00:32:38,920 --> 00:32:40,166 - Okay. - All right? 667 00:32:40,190 --> 00:32:43,850 - Yeah. - I have the results right here. 668 00:32:43,960 --> 00:32:46,820 The first thing that we did is run a blood test. 669 00:32:46,930 --> 00:32:48,316 Are you okay with me reading the results? 670 00:32:48,340 --> 00:32:50,596 Yeah, yeah, I'm not drinking, man. 671 00:32:53,520 --> 00:32:55,466 Your blood alcohol content is way over the limit. 672 00:32:55,490 --> 00:32:57,690 - You're 0.12, so... - No. 673 00:32:57,800 --> 00:32:59,970 I'm sorry, but you, my friend, are intoxicated. 674 00:33:00,080 --> 00:33:03,366 No. 675 00:33:03,390 --> 00:33:05,366 Robby, I swear to you, I'm not drinking. 676 00:33:05,390 --> 00:33:07,406 There's something wrong. 677 00:33:07,430 --> 00:33:09,980 I beg of you. 678 00:33:10,090 --> 00:33:12,190 I'm not lying to you. 679 00:33:14,950 --> 00:33:18,796 You gotta help me. The... it's something else. 680 00:33:18,820 --> 00:33:21,936 Doctor, Riley, Brian, come with me. 681 00:33:23,960 --> 00:33:26,076 This may sting. 682 00:33:27,790 --> 00:33:29,550 - Your key, please? - Yeah. 683 00:33:31,310 --> 00:33:32,430 So are we looking for drugs? 684 00:33:32,490 --> 00:33:34,256 Or hidden bottles of mini bar booze? 685 00:33:34,280 --> 00:33:36,350 Hey, grab his dopp kit. 686 00:33:36,460 --> 00:33:39,916 Doctor, I think that there is a policy in medicine 687 00:33:39,940 --> 00:33:42,266 that says when a patient tells you something... 688 00:33:42,290 --> 00:33:43,840 - Believe them. - All right, 689 00:33:43,950 --> 00:33:47,406 so we're gonna go on a little fact-finding tour here. 690 00:33:49,300 --> 00:33:53,106 And see if anything makes sense. 691 00:33:53,130 --> 00:33:55,316 - Ppis. - It's for acid reflux. 692 00:33:55,340 --> 00:33:57,750 Yeah, he's had it since he was a kid. 693 00:34:00,170 --> 00:34:02,860 I want to run a hydrogen breath test. 694 00:34:04,350 --> 00:34:07,116 Holy... wow, I've read about this, 695 00:34:07,140 --> 00:34:09,016 but I've never actually seen it before. 696 00:34:09,040 --> 00:34:11,870 This class of drug, ppis, reduces stomach acids, 697 00:34:11,980 --> 00:34:13,560 but in rare cases, over time, 698 00:34:13,670 --> 00:34:16,150 it can lead to a condition called auto brewery syndrome. 699 00:34:16,260 --> 00:34:19,050 Auto brewery? Yes. Essentially, 700 00:34:19,160 --> 00:34:22,136 the sugars in your blood get converted into ethyl alcohol, 701 00:34:22,160 --> 00:34:24,710 which causes the patient to become drunk. 702 00:34:24,820 --> 00:34:27,756 Drunk. 703 00:34:27,780 --> 00:34:30,130 Without drinking. 704 00:34:30,240 --> 00:34:32,486 Leave it to my brother to find a loophole. 705 00:34:32,510 --> 00:34:36,076 - Talk about a free-lapse. - So what's the treatment? 706 00:34:36,100 --> 00:34:37,496 It's quite simple, actually. 707 00:34:37,520 --> 00:34:39,016 We just need to flush his system out with an I.V., 708 00:34:39,040 --> 00:34:42,830 pump him full of nutrients, electrolytes, and anti-fungals. 709 00:34:42,940 --> 00:34:45,180 Good news. 710 00:34:45,290 --> 00:34:46,560 Yeah. 711 00:34:46,670 --> 00:34:48,816 Thank you for believing me. 712 00:34:50,840 --> 00:34:54,576 Brother, I got your back. 713 00:34:54,600 --> 00:34:57,516 Ever since you were little and forever. 714 00:34:57,540 --> 00:34:59,400 It's my job. 715 00:35:01,090 --> 00:35:02,850 - Damn it. - What? 716 00:35:02,960 --> 00:35:04,246 Why can't I have a cool brother 717 00:35:04,270 --> 00:35:06,106 who supports me through everything 718 00:35:06,130 --> 00:35:08,650 and wears cool white shoes after labor day? 719 00:35:08,760 --> 00:35:10,386 Can't all win the brother lottery. 720 00:35:10,410 --> 00:35:12,000 It's true. The shoes are really good. 721 00:35:12,110 --> 00:35:15,046 I'm grateful for you guys. 722 00:35:15,070 --> 00:35:17,396 It takes a village with this one. 723 00:35:17,420 --> 00:35:19,420 - Love you. - I hate your shoes. 724 00:35:25,150 --> 00:35:26,576 I'm prescribing you this h2 blocker. 725 00:35:26,600 --> 00:35:28,050 It should temper the stomach acid 726 00:35:28,160 --> 00:35:29,980 without affecting your microbiota. 727 00:35:30,090 --> 00:35:31,966 And as far as your blood alcohol content is concerned, 728 00:35:31,990 --> 00:35:34,586 you, my friend, are sober as a judge. 729 00:35:34,610 --> 00:35:36,300 How you feel? 730 00:35:36,410 --> 00:35:39,346 Physically, I feel good. 731 00:35:39,370 --> 00:35:42,960 And emotionally? Spiritually? 732 00:35:46,070 --> 00:35:49,310 I used to live a life that was, 733 00:35:49,420 --> 00:35:52,396 a special kind of hellish existence. 734 00:35:52,420 --> 00:35:56,056 You know, people assume that you get sober 735 00:35:56,080 --> 00:35:58,320 because you don't want that life anymore. 736 00:35:58,430 --> 00:36:00,956 But to tell you the truth, 737 00:36:00,980 --> 00:36:04,616 it finally dawned on me that I want that life too much. 738 00:36:04,640 --> 00:36:08,236 And part of me will always want it. 739 00:36:08,260 --> 00:36:09,850 I loved it. I had some fun. 740 00:36:09,960 --> 00:36:12,300 But by the grace of god, 741 00:36:12,410 --> 00:36:14,936 a bigger part of me wants this life. 742 00:36:14,960 --> 00:36:17,626 I am so full of gratitude. 743 00:36:17,650 --> 00:36:19,526 I thank you, doctor. 744 00:36:19,550 --> 00:36:21,100 And I'm ready to 745 00:36:21,210 --> 00:36:22,976 ready to pick up where I left off. 746 00:36:23,000 --> 00:36:24,986 I think where you left off was at the top of our water slide, 747 00:36:25,010 --> 00:36:27,210 which, thankfully, is a thrill with no side effects. 748 00:36:27,320 --> 00:36:29,266 - I got two boyfriends. - That's thrilling enough. 749 00:36:29,290 --> 00:36:31,870 Little guy, big guy. 750 00:36:37,190 --> 00:36:38,290 - Hey. - Hey. 751 00:36:38,400 --> 00:36:40,306 Did you have your talk with Max yet? 752 00:36:40,330 --> 00:36:42,616 I... 753 00:36:42,640 --> 00:36:45,036 I-I actually don't want to, do this now, please. 754 00:36:45,060 --> 00:36:47,416 - Come on. Come on. - We all hooked up. 755 00:36:47,440 --> 00:36:49,246 If we're mature enough to make that decision, 756 00:36:49,270 --> 00:36:50,766 we were mature enough to have a conversation about it. 757 00:36:50,790 --> 00:36:53,316 - I'll just go talk to him. - No, no, aves, aves, stop. 758 00:36:53,340 --> 00:36:56,170 Please. I don't want to do this. 759 00:36:56,280 --> 00:36:58,690 I-I don't mean the communicating part. 760 00:36:58,800 --> 00:37:01,210 I mean the doing-it... 761 00:37:01,320 --> 00:37:05,126 Part. I don't want to do this. 762 00:37:05,150 --> 00:37:06,940 Us. 763 00:37:07,050 --> 00:37:09,220 Okay. 764 00:37:15,230 --> 00:37:18,470 When I was a kid 765 00:37:20,340 --> 00:37:24,106 my two favorite foods were chicken tikka masala and crisps. 766 00:37:24,130 --> 00:37:25,696 Potato chips. 767 00:37:25,720 --> 00:37:27,960 And, one day, I went into the corner shop, 768 00:37:28,070 --> 00:37:30,100 and I saw that they were making a 769 00:37:30,210 --> 00:37:35,116 tikka-masala-flavored crisp. 770 00:37:35,140 --> 00:37:39,226 And on my mind was blown, because they were so good. 771 00:37:39,250 --> 00:37:42,296 And every day after school, I would 772 00:37:42,320 --> 00:37:44,406 I'd buy a big bag, you know, 773 00:37:44,430 --> 00:37:46,980 and I'd tell myself, I'm just gonna have a couple. 774 00:37:47,090 --> 00:37:48,476 I'm not gonna have the whole thing. 775 00:37:48,500 --> 00:37:55,136 And then every day I would go absolutely mad. 776 00:37:55,160 --> 00:37:56,866 I'd gorge myself. 777 00:37:56,890 --> 00:37:59,936 I'd made myself sick. 778 00:37:59,960 --> 00:38:05,906 Am I supposed to be the potato chips in this story? 779 00:38:05,930 --> 00:38:09,590 Cap's brother is right. 780 00:38:09,700 --> 00:38:11,566 There are things in this world that are so good, 781 00:38:11,590 --> 00:38:14,630 you can't just have a taste. 782 00:38:18,360 --> 00:38:22,166 I love you, aves. 783 00:38:22,190 --> 00:38:25,400 I am in love with you. 784 00:38:25,510 --> 00:38:29,586 But I can't share you. 785 00:38:29,610 --> 00:38:31,866 It's got to be all or nothing. 786 00:38:31,890 --> 00:38:33,866 I thought I could do it. I really did. 787 00:38:33,890 --> 00:38:37,596 I'm sorry, but it turns out I can't. 788 00:38:37,620 --> 00:38:39,906 It's making me sick. 789 00:38:42,450 --> 00:38:43,776 Everything good out here? 790 00:38:43,800 --> 00:38:48,396 Yeah, Tristan was just telling me about these... 791 00:38:48,420 --> 00:38:51,956 Tikka masala flavored potato chip that they make in the UK. 792 00:38:51,980 --> 00:38:54,020 Yeah. 793 00:38:56,500 --> 00:38:58,616 Out of this world. 794 00:39:17,970 --> 00:39:20,156 Thanks for this trip. It was beautiful. 795 00:39:20,180 --> 00:39:22,800 I still never had the lobster. 796 00:39:22,910 --> 00:39:25,126 Yes. You missed out. 797 00:39:25,150 --> 00:39:27,080 Babe, you want a mimosa? 798 00:39:27,190 --> 00:39:29,956 I'm off orange food and drink for a while. 799 00:39:29,980 --> 00:39:31,616 Suit yourself. 800 00:39:31,640 --> 00:39:34,446 Jared, don't make me drink alone. 801 00:39:34,470 --> 00:39:37,756 I-I probably shouldn't. 802 00:39:37,780 --> 00:39:39,680 What the heck? 803 00:39:39,790 --> 00:39:41,696 Cheers. To new friends. 804 00:39:41,720 --> 00:39:42,960 And to not dying. 805 00:39:43,070 --> 00:39:44,906 Cheers. 806 00:39:44,930 --> 00:39:47,170 Y'all, I have come out two times 807 00:39:47,280 --> 00:39:50,116 in my gay and glorious life. 808 00:39:50,140 --> 00:39:56,350 First as a queen, second as a drag queen. 809 00:39:56,460 --> 00:40:01,080 And tonight, I'm coming out for a third time... 810 00:40:01,190 --> 00:40:03,840 As a bald-ass drag queen! 811 00:40:28,520 --> 00:40:30,086 - Wow. - I know. 812 00:40:32,490 --> 00:40:34,390 Baby. 813 00:40:34,500 --> 00:40:36,080 We're having a baby. 814 00:40:36,190 --> 00:40:39,670 We're having a baby. We're having a baby. 815 00:40:39,780 --> 00:40:41,376 Hi, yeah, we're having a baby. 816 00:40:41,400 --> 00:40:44,926 All right. Deep breaths, in and out. 817 00:40:44,950 --> 00:40:46,656 That's good. What's your name? 818 00:40:46,680 --> 00:40:47,896 - Guys, get an arm. - Kacey. 819 00:40:47,920 --> 00:40:50,246 Kacey, I'm nurse Avery. 820 00:40:50,270 --> 00:40:51,556 We've got Dr. Max here. 821 00:40:51,580 --> 00:40:53,906 We've got nurse Tristan here, as well. 822 00:40:53,930 --> 00:40:55,836 She's coming now. 823 00:40:55,860 --> 00:40:57,550 All right. We're ready for her. 824 00:41:09,740 --> 00:41:11,840 You are 9 centimeters dilated, 825 00:41:11,950 --> 00:41:13,576 and the cervix is fully effaced. 826 00:41:13,600 --> 00:41:15,376 Everything looks great. 827 00:41:15,400 --> 00:41:17,190 Whenever you're ready. 828 00:41:21,030 --> 00:41:22,160 Perfect. 829 00:41:22,270 --> 00:41:24,276 Looking great, kacey. 830 00:41:24,300 --> 00:41:27,076 Really great. Keep pushing. Keep pushing. 831 00:41:29,860 --> 00:41:31,736 Good job, mom. 57106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.