All language subtitles for Captain Volkonogov Escaped 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,354 کانالی برای عاشقان سینما https://t.me/Video_Archives 2 00:00:10,600 --> 00:00:15,354 به لطف و حمایت جناب آقای آذری 2 00:00:15,600 --> 00:00:20,354 : ترجمه از D R . L E C T E R 1 00:01:34,635 --> 00:01:36,935 !فئودور 2 00:01:37,894 --> 00:01:40,688 بده به من - نکنه نمی‌شنوی؟ - 3 00:01:40,712 --> 00:01:42,588 پایین‌تر 4 00:01:45,842 --> 00:01:47,505 !سرویس 5 00:01:48,806 --> 00:01:49,970 بگیرش...بگیرش 6 00:01:49,994 --> 00:01:52,546 محکم‌تر - این دیگه چی بود؟ - 7 00:01:53,521 --> 00:01:55,218 بزن 8 00:01:55,242 --> 00:01:57,813 سرویس 9 00:01:58,418 --> 00:02:00,046 محکم‌تر بزن 10 00:02:02,453 --> 00:02:03,447 !ای داد 11 00:02:03,471 --> 00:02:05,464 !گندش بزنن 12 00:02:05,610 --> 00:02:07,561 !فئودور 13 00:02:07,946 --> 00:02:10,805 برو بالا - تکون نخور - 14 00:02:11,590 --> 00:02:13,559 !لعنتی 15 00:02:14,736 --> 00:02:17,545 راحت برو بالا 16 00:02:17,569 --> 00:02:19,245 پاهاتو بذار رو شونه‌هاش 17 00:02:19,269 --> 00:02:22,715 دستتو دراز کن 18 00:02:22,739 --> 00:02:26,426 زود باش بیارش پایین 19 00:02:26,850 --> 00:02:28,762 اون احمق کجاست؟ 20 00:02:28,786 --> 00:02:30,630 !تنبیهش کن 21 00:02:34,415 --> 00:02:36,666 بیا اینجا اینو بخور 22 00:02:36,690 --> 00:02:38,892 بخور 23 00:02:38,916 --> 00:02:41,216 بخور 24 00:02:42,790 --> 00:02:44,421 همشو بخور 25 00:02:53,456 --> 00:02:55,255 !آفرین پسر 26 00:03:44,455 --> 00:03:49,455 " سروان ولکانوگوف گریخت " 27 00:04:02,889 --> 00:04:05,189 سروان، دوباره این کارو کرد 28 00:04:08,249 --> 00:04:10,970 کی؟ - وزیدونسکی - 29 00:04:11,520 --> 00:04:14,372 دوباره تو راهرو منو نیشگون گرفت 30 00:04:14,396 --> 00:04:16,796 !یه نیشگون زننده 31 00:04:20,939 --> 00:04:25,027 فئودور من از سال 1918 عضو حزبم 32 00:04:25,051 --> 00:04:27,095 شوهر مرحومم در پرکوپ جنگید 33 00:04:27,119 --> 00:04:31,127 من سل دارم، حقشه اتاق بهتری به من بدن !پنج ساله منتظرم 34 00:04:31,151 --> 00:04:35,730 و حالا یه حرومزاده بدون حزب فکر کرده میتونه اینطور با من رفتار کنه 35 00:04:35,754 --> 00:04:38,766 لیاقت من بیشتر از ایناست، فئودور 36 00:04:49,203 --> 00:04:51,723 صبح بخیر، سروان 37 00:05:00,183 --> 00:05:02,338 به خوردن ادامه بده 38 00:05:18,619 --> 00:05:20,919 !بار آخرت باشه 39 00:05:44,353 --> 00:05:47,903 " زنده باد نیرو هوایی " 40 00:06:34,828 --> 00:06:39,196 فردا یک کشتیِ هوایی بر فراز لنینگراد پرواز میکند 41 00:06:39,328 --> 00:06:46,965 این پرواز همزمان با انتشار اوراق قرضه دولتی در 1938 انجام میشود 42 00:06:46,989 --> 00:06:51,206 این وام دولتی یک واقعه تاریخی بحساب می‌آید 43 00:06:51,244 --> 00:06:55,887 این طرح به برنامه پنج ساله جدید اختصاص دارد و تازه در آغاز راه است 44 00:06:55,911 --> 00:06:59,044 اوراق قرضه را می‌توان در تمام شهرهای بزرگ خریداری کرد 45 00:06:59,203 --> 00:07:00,314 !سرگرد گزدوف 46 00:07:00,338 --> 00:07:02,304 !درو باز کنین 47 00:07:07,286 --> 00:07:10,220 صدامو میشنوید؟ !این یه دستوره 48 00:07:41,536 --> 00:07:43,936 خودشو پرت کرد 49 00:07:45,494 --> 00:07:47,387 امکان نداره 50 00:07:47,411 --> 00:07:50,316 آخه چرا؟ اون خیلی جوان بود 51 00:07:52,244 --> 00:07:55,044 لطفا اینجا رو خلوت کنین 52 00:08:03,578 --> 00:08:05,878 ولکانوگوف 53 00:08:31,994 --> 00:08:35,171 به‌به، جناب سروان به ما افتخار دادن 54 00:08:36,101 --> 00:08:37,708 سلام، فئودور 55 00:08:37,732 --> 00:08:39,796 صبح بخیر 56 00:09:01,994 --> 00:09:04,907 چرا اینقدر گرفته‌ای؟ خوب نخوابیدی؟ 57 00:09:05,828 --> 00:09:07,929 میخوای یه خبر خوب بشنوی؟ 58 00:09:07,953 --> 00:09:11,939 سرگرد گفت امروز از جلسه پرسنل خبری نیست 59 00:09:13,163 --> 00:09:14,679 کِی گفت؟ 60 00:09:14,703 --> 00:09:17,296 همین ده دقیقه پیش اومد اینجا 61 00:09:21,744 --> 00:09:24,204 آرتامونوف - بله - 62 00:09:24,517 --> 00:09:27,657 برای ارزیابیِ مجدد برو - ارزیابیِ مجدد؟ - 63 00:09:27,816 --> 00:09:30,184 دستور از بالاست 64 00:10:07,886 --> 00:10:10,929 والیولین، برای ارزیابیِ مجدد برو 65 00:10:10,953 --> 00:10:12,679 ستوان 66 00:10:12,703 --> 00:10:15,133 آرتامونوف قبول شد؟ 67 00:10:23,614 --> 00:10:25,914 عوضی 68 00:10:26,906 --> 00:10:28,554 شرط میبندم رکوردتو میزنم 69 00:10:28,578 --> 00:10:30,858 چهل تا نمی‌تونی 70 00:10:30,882 --> 00:10:32,876 میتونم شرط میبندی؟ 71 00:10:33,308 --> 00:10:34,887 چقدر؟ - سه روبل - 72 00:10:34,911 --> 00:10:36,054 باشه 73 00:10:36,078 --> 00:10:38,385 فئودور، تو شاهدی 74 00:10:39,328 --> 00:10:41,236 شروع کن 75 00:11:00,369 --> 00:11:02,669 بوگدانچیک 76 00:11:02,744 --> 00:11:05,044 !ارزیابیِ مجدد 77 00:11:20,536 --> 00:11:22,836 فئودور 78 00:11:23,552 --> 00:11:25,969 میخوام یه چیزی بهت بگم 79 00:11:26,453 --> 00:11:28,878 ...آخر هفته پیش 80 00:11:28,902 --> 00:11:32,546 رفته بودم پارک... و با یه دختر آشنا شدم 81 00:11:33,494 --> 00:11:36,762 لباس شخصی تنم بود و بهش نگفتم کی هستم 82 00:11:36,786 --> 00:11:38,963 بهش گفتم تو کارخونه کار میکنم 83 00:11:39,369 --> 00:11:42,693 بالاخره اونو بردم خونه‌م 84 00:11:42,717 --> 00:11:45,131 یه مقدار شراب خوردیم 85 00:11:45,828 --> 00:11:48,128 کنار هم نشستیم 86 00:11:49,786 --> 00:11:51,912 ...شروع کردیم به بوسیدن 87 00:11:52,013 --> 00:11:53,946 و بردمش تو تخت... 88 00:11:54,244 --> 00:11:56,636 نیمه برهنه شد 89 00:11:58,328 --> 00:12:00,628 ...اما بعد 90 00:12:01,746 --> 00:12:04,927 ...یهو خودشو کنار کشید 91 00:12:06,453 --> 00:12:08,253 ...و گفت 92 00:12:08,987 --> 00:12:11,466 نمی‌تونم این کارو بکنم، میترسم 93 00:12:11,664 --> 00:12:14,052 پرسیدم از چی میترسی؟ 94 00:12:14,411 --> 00:12:16,711 نکنه بار اولته؟ 95 00:12:17,794 --> 00:12:20,460 گفت نه، بار اولم نیست 96 00:12:21,966 --> 00:12:24,266 پرسیدم یعنی اینقدر زشتم؟ 97 00:12:24,661 --> 00:12:27,911 گفت نه، تو مشکلی نداری 98 00:12:29,661 --> 00:12:32,093 ...نمی‌دونم چرا 99 00:12:32,641 --> 00:12:35,555 اما از شدت ترس نمی‌تونم کاری بکنم... 100 00:12:38,884 --> 00:12:41,387 دستتو خونده، رفیق 101 00:12:41,411 --> 00:12:44,294 نباید نقش یه غیرنظامی رو بازی میکردی 102 00:12:46,411 --> 00:12:49,388 مگه شغلم روی پیشونیم نوشته شده؟ 103 00:12:49,412 --> 00:12:53,363 نه، اما یه فاحشه همیشه بوی گرگ رو حس میکنه 104 00:12:56,870 --> 00:12:59,638 جایی میری؟ - این پرونده رو میبرم بایگانی - 105 00:12:59,662 --> 00:13:02,713 میشه یه سر بری بوفه؟ - باشه - 106 00:13:03,911 --> 00:13:06,659 میشه برام یه آبمیوه بخری؟ - آره - 107 00:13:06,850 --> 00:13:09,786 امروز آب آلبالو دارن یا آب توت؟ 108 00:13:09,810 --> 00:13:13,338 دیروز توت بود پس امروز آلبالوئه 109 00:13:17,721 --> 00:13:20,321 آب توت دوست داشتم 110 00:13:20,502 --> 00:13:23,648 پس نمی‌خواد زحمت بکشی 111 00:13:41,661 --> 00:13:43,754 سلام 112 00:14:03,217 --> 00:14:05,170 الو؟ 113 00:14:05,781 --> 00:14:08,010 همین الان رفت 114 00:14:58,536 --> 00:15:00,836 امضا میکنم 115 00:15:07,203 --> 00:15:09,699 باید هرچه سریعتر پیداش کنیم 116 00:15:09,723 --> 00:15:11,718 این وظیفه توئه - چرا من؟ - 117 00:15:11,742 --> 00:15:16,345 تیم جستجو به فراری‌ها رسیدگی میکنه - به کی میگی فراری؟ - 118 00:15:16,369 --> 00:15:18,429 ولکانوگوف؟ نه 119 00:15:18,453 --> 00:15:21,433 نتونستیم اونو بازداشت یا هیچ اتهامی بهش بزنیم 120 00:15:21,457 --> 00:15:25,189 حکم ترفیعت رو قبل از فرار اون امضا کردم 121 00:15:25,578 --> 00:15:28,970 والری، یکی از زیردستانت با یه اسلحه دولتی فرار کرده 122 00:15:28,994 --> 00:15:31,284 حالا باید پیداش کنی 123 00:15:31,308 --> 00:15:34,173 ...احتیاج به نفر دارم - افراد جدیدی داری - 124 00:15:34,197 --> 00:15:37,054 تمام بخش - اونا جدید هستن، بدرد این کار نمی‌خورن - 125 00:15:37,078 --> 00:15:39,845 من نیرو کم دارم برنامه بازداشتی‌ها در خطره 126 00:15:39,869 --> 00:15:42,327 دست بکار شو، سرگرد گولونیا 127 00:15:45,342 --> 00:15:47,505 مریضی، والری؟ 128 00:15:56,514 --> 00:15:58,304 نه، چیزی نیست 129 00:15:58,328 --> 00:16:01,794 فقط به این آب و هوا عادت ندارم 130 00:16:20,123 --> 00:16:22,542 چرا اینقدر آروم میری؟ 131 00:16:22,892 --> 00:16:25,409 !گازشو بگیر، گروهبان 132 00:17:34,119 --> 00:17:36,054 بشین 133 00:17:36,078 --> 00:17:38,876 بیشتر چه کسانی بدیدنش می‌اومدن؟ 134 00:17:38,900 --> 00:17:40,720 فقط همکارانش اونم گاهی اوقات 135 00:17:40,744 --> 00:17:42,429 دوست دختر داشت؟ 136 00:17:42,453 --> 00:17:44,220 هیچوقت کسی رو به اینجا نیاورد 137 00:17:44,244 --> 00:17:46,180 اسم کسی رو نیاورد؟ 138 00:17:46,204 --> 00:17:50,769 یبار شنیدم تلفنی با یه دختر به اسم رایا حرف میزد 139 00:17:51,469 --> 00:17:55,595 دنبال هر یادداشتی باشین حتی بریده‌های روزنامه، بجنبید 140 00:17:55,619 --> 00:17:58,070 یه تقاضایی داشتم، جناب سرگرد 141 00:17:58,094 --> 00:18:01,820 من از سال 1918 عضو حزبم شوهرم در پرکوپ جنگید 142 00:18:01,844 --> 00:18:04,429 من سل دارم باید یه اتاق بهتر داشته باشم 143 00:18:04,453 --> 00:18:06,054 پنج ساله منتظرم 144 00:18:06,078 --> 00:18:08,543 اینطور که فهمیدم اتاق اون الان خالیه 145 00:18:08,567 --> 00:18:11,241 بنظرتون میتونم اونو بردارم؟ 146 00:18:13,384 --> 00:18:16,844 دست من نیست باید به کمیسیون مسکن مراجعه کنی 147 00:18:16,868 --> 00:18:19,168 از کمکت ممنونم 148 00:18:29,219 --> 00:18:32,345 سرگرد، اشتباه شده من جاسوس نیستم 149 00:18:32,369 --> 00:18:34,949 دهنتو ببند، آشغال - من بی‌گناهم - 150 00:18:34,973 --> 00:18:37,095 خیلی کند کار میکنی 151 00:18:37,119 --> 00:18:39,824 ببخشید، اون خیلی سرسخته 152 00:18:39,911 --> 00:18:43,137 تا شب زبونشو باز میکنم هرچیزی رو امضا میکنه 153 00:18:43,161 --> 00:18:47,300 تا شب؟ خدای من، انگار خیلی بی‌خیالید 154 00:18:51,453 --> 00:18:52,887 !آواز بخون 155 00:18:52,911 --> 00:18:54,345 چی؟ 156 00:18:54,369 --> 00:18:57,119 نشنیدی، ورتنیکوف؟ !آواز بخون 157 00:18:58,156 --> 00:18:59,365 چی بخونم؟ 158 00:18:59,389 --> 00:19:02,060 یه چیزی از گروه سرودتون 159 00:19:02,109 --> 00:19:03,775 آوازهای زیادی هست 160 00:19:03,799 --> 00:19:05,939 یه چیز جدید بخون 161 00:19:05,963 --> 00:19:07,606 آواز " پالیوشکا " چطوره؟ 162 00:19:07,630 --> 00:19:09,168 عالیه 163 00:19:09,719 --> 00:19:11,380 بخون 164 00:19:13,114 --> 00:19:18,432 سرزمین، ای سرزمین من 165 00:19:18,456 --> 00:19:20,415 ادامه بده 166 00:19:25,935 --> 00:19:32,068 سرزمین، ای سرزمین من 167 00:19:32,244 --> 00:19:39,548 ای سرزمین پهناور من 168 00:19:39,744 --> 00:19:44,929 بر پهنه این سرزمین پهناور قهرمانان در راهند 169 00:19:44,953 --> 00:19:49,594 قهرمانان ارتش سرخ 170 00:19:49,618 --> 00:19:52,081 سرتو یکم بیار عقب 171 00:19:52,216 --> 00:19:54,075 همینطور بخون 172 00:19:54,099 --> 00:19:58,785 دختران گریانند 173 00:19:58,809 --> 00:20:02,473 امروز دخترکان غمگینند 174 00:20:02,497 --> 00:20:05,617 با سروان ولکانوگوف صمیمی بودی؟ 175 00:20:05,851 --> 00:20:09,147 نه زیاد فقط با هم همکار بودیم 176 00:20:11,697 --> 00:20:13,997 به خوندن ادامه بده 177 00:20:22,000 --> 00:20:24,300 به خوندن ادامه بده 178 00:20:25,084 --> 00:20:29,137 دختران...دختران 179 00:20:29,161 --> 00:20:32,418 ...دختران 180 00:20:32,515 --> 00:20:34,815 رایا کیه؟ 181 00:20:35,150 --> 00:20:38,278 رایا کیه؟ - دوست دختر ولکانوگوف - 182 00:20:38,302 --> 00:20:40,663 نمی‌شناسمش 183 00:20:43,244 --> 00:20:47,544 بخون، بخون - واقعا نمی‌شناسمش، قسم میخورم - 184 00:20:47,578 --> 00:20:51,929 دختران، اشک‌هایتان را پاک کنید 185 00:20:51,953 --> 00:20:54,845 واقعا چیزی نمی‌دونم 186 00:20:54,869 --> 00:20:56,637 آواز بخون 187 00:20:56,661 --> 00:21:00,720 !الان یادم اومد 188 00:21:00,744 --> 00:21:02,804 آدرسش؟ 189 00:21:02,828 --> 00:21:10,828 خیابان وریساکای پلاک 14 190 00:21:11,078 --> 00:21:13,620 واحد شماره هفت - ممنون - 191 00:21:14,203 --> 00:21:17,588 طبقه...چهارم 192 00:21:21,244 --> 00:21:23,544 سرگرد 193 00:21:24,119 --> 00:21:26,419 میشه اینو قرض بگیرم؟ 194 00:21:30,203 --> 00:21:32,088 حتما اونو پس بده 195 00:22:08,087 --> 00:22:09,548 فئودور 196 00:22:15,670 --> 00:22:17,970 رایا خونه‌ست؟ 197 00:22:18,220 --> 00:22:20,704 اینجا همچین کسی نداریم 198 00:22:29,777 --> 00:22:32,077 اون دروغگو کجاست؟ 199 00:22:32,369 --> 00:22:34,970 تمام شد به محض اینکه رفتین، زبونشو باز کردم 200 00:22:34,994 --> 00:22:36,378 خیلی ازتون ممنونم 201 00:22:36,607 --> 00:22:38,179 ورتنیکوف کجاست؟ 202 00:22:38,203 --> 00:22:42,975 فرستادنش دادگاه نظامی احتمالا تا الان اعدامش کردن 203 00:22:59,725 --> 00:23:02,025 دنبال کسی میگردی؟ 204 00:23:41,275 --> 00:23:43,575 حاضری بهم کمک کنی، رایا؟ 205 00:24:05,911 --> 00:24:08,220 دوستم در خیابان فارفوروسکایا زندگی میکنه 206 00:24:08,244 --> 00:24:10,095 در حومه شهر 207 00:24:10,119 --> 00:24:13,836 وقتی هوا تاریک شد تو رو میبرم اونجا تا مخفی بشی 208 00:24:13,952 --> 00:24:17,783 الان بهش زنگ میزنم ببینم کِی از سر کار برمیگرده 209 00:24:19,661 --> 00:24:22,794 همینجا منتظر باش 210 00:24:35,703 --> 00:24:38,003 باید لباستو عوض کنی 211 00:25:31,906 --> 00:25:33,699 مشکلی نیست 212 00:25:34,686 --> 00:25:36,838 هماهنگ کردم 213 00:26:28,119 --> 00:26:30,095 اسمش چیه؟ 214 00:26:30,119 --> 00:26:31,887 کی؟ 215 00:26:31,911 --> 00:26:34,685 دوستت که قراره بریم پیشش 216 00:26:36,489 --> 00:26:38,789 گالیا 217 00:26:42,578 --> 00:26:45,636 فئودور، لطفا آروم باش 218 00:26:46,494 --> 00:26:48,794 فئودور، خواهش میکنم آروم باش 219 00:26:49,599 --> 00:26:52,072 چرا منو فروختی؟ 220 00:26:55,536 --> 00:26:57,836 به کی زنگ زدی؟ 221 00:27:00,348 --> 00:27:02,853 به کی زنگ زدی، لعنتی؟ 222 00:27:06,494 --> 00:27:09,560 بی‌فایده‌ست، فئودور داری اشتباه میکنی 223 00:27:10,494 --> 00:27:13,954 نکنه میخوای تا ابد مثل یه مجرم فرار کنی؟ 224 00:27:14,656 --> 00:27:16,956 اگه بکشنت چی؟ 225 00:27:17,328 --> 00:27:19,436 ...باید 226 00:27:19,643 --> 00:27:22,014 باید خودتو معرفی کنی 227 00:27:22,038 --> 00:27:24,338 اونا ترتیب همه چیزو میدن 228 00:27:25,536 --> 00:27:28,494 اگه بری زندان منتظرت میمونم 229 00:28:21,161 --> 00:28:23,461 راهو باز کنین 230 00:28:23,538 --> 00:28:25,901 راهو باز کنین 231 00:28:51,386 --> 00:28:56,426 شنیدی فردا قراره یه زپلین بر فراز شهر به پرواز دربیاد؟ 232 00:28:58,708 --> 00:29:01,645 اگه در روسیه زندگی میکنی پس روسی حرف بزن 233 00:29:01,669 --> 00:29:05,188 باید بگی دیریگیبل نه زپلین - چرا؟ - 234 00:29:05,914 --> 00:29:09,115 زپلین یه کلمه آلمانیه 235 00:29:09,139 --> 00:29:11,759 کلمه روسیش دیریگیبله 236 00:29:11,911 --> 00:29:15,929 هردوتون اشتباه میکنین هیچکدوم از اینا نیست 237 00:29:15,953 --> 00:29:18,367 کلمه اصلیش کشتیِ هواییه 238 00:29:28,615 --> 00:29:30,915 !بی‌حرکت 239 00:29:35,532 --> 00:29:37,823 !خدای من 240 00:32:11,124 --> 00:32:13,220 !هی...صبر کن 241 00:32:13,244 --> 00:32:15,804 اونا رو اینطوری ننداز روی همدیگه 242 00:32:15,828 --> 00:32:19,387 باید مرتب چیده بشن وگرنه جاشون نمیشه 243 00:32:19,411 --> 00:32:22,158 حالا برو داخل اونا رو مرتب کن 244 00:32:26,661 --> 00:32:28,961 بیارش اینجا 245 00:32:30,907 --> 00:32:33,074 یکم دیگه 246 00:32:38,255 --> 00:32:40,475 اینجا 247 00:33:09,708 --> 00:33:13,961 چرا ماتت برده؟ برو سراغ بعدی 248 00:33:30,797 --> 00:33:33,977 چرا مثل الاغ لگد میکنین؟ 249 00:33:34,212 --> 00:33:37,388 تا حالا نرقصیدین؟ 250 00:33:37,412 --> 00:33:39,347 !تپ دنس 251 00:33:39,371 --> 00:33:43,476 خوب نگاه کنین اینطوری، اینطوری 252 00:33:43,500 --> 00:33:45,894 !لگد کنین...لگد کنین 253 00:33:45,918 --> 00:33:49,665 !لگد کنین...لگد کنین 254 00:33:50,573 --> 00:33:53,182 !انگار دارین میرقصین 255 00:33:54,132 --> 00:33:56,432 !خوبه 256 00:33:59,750 --> 00:34:07,541 سرزمین، ای سرزمین من ای سرزمین پهناور من 257 00:34:07,565 --> 00:34:11,449 بر پهنه این سرزمین پهناور قهرمانان در راهند 258 00:34:11,473 --> 00:34:15,359 قهرمانان ارتش سرخ 259 00:34:15,383 --> 00:34:19,220 دختران گریانند 260 00:34:19,244 --> 00:34:22,878 امروز دخترکان غمگینند 261 00:34:23,096 --> 00:34:27,040 محبوب‌هایشان به سفری دور و دراز رفته‌اند 262 00:34:27,064 --> 00:34:30,797 تا به ارتش ملحق شوند 263 00:34:30,842 --> 00:34:38,465 دختران گریانند امروز دخترکان غمگینند 264 00:34:38,489 --> 00:34:46,489 بیایید سرودمان را با قدرت بخوانیم به جاده پیش رویمان نگاه کنیم 265 00:35:01,851 --> 00:35:09,576 سرزمین، ای سرزمین من ای سرزمین پهناور من 266 00:35:09,600 --> 00:35:13,636 قهرمانان در راهند 267 00:35:13,660 --> 00:35:15,960 آب‌میوه 268 00:35:49,250 --> 00:35:51,277 مرسی 269 00:37:20,898 --> 00:37:24,053 چرا تنها رفتی، فئودور؟ 270 00:37:24,394 --> 00:37:26,838 منو جا گذاشتی 271 00:37:27,766 --> 00:37:30,223 منو شکنجه دادن 272 00:37:30,551 --> 00:37:32,851 همه چیزو امضا کردم 273 00:37:34,919 --> 00:37:37,957 !و یراست رفتم جهنم 274 00:37:39,111 --> 00:37:43,640 اصلا نمی‌تونم دلیلشو بفهمم 275 00:37:45,369 --> 00:37:47,737 تمام رفقامون اونجا هستن 276 00:37:48,602 --> 00:37:51,085 میدونی اونجا چیکار میکنیم؟ 277 00:37:53,494 --> 00:37:55,986 تو احمق نیستی، فئودور 278 00:37:57,119 --> 00:37:59,054 عذاب میکشیم 279 00:37:59,078 --> 00:38:01,429 :این مجازات ماست 280 00:38:01,453 --> 00:38:03,753 عذاب ابدی 281 00:38:04,620 --> 00:38:08,065 میدونی عذاب ابدی چیه، سروان؟ 282 00:38:25,255 --> 00:38:29,155 اینطوریه...تمام مدت تا آخر دنیا 283 00:38:31,494 --> 00:38:33,676 از من خواستن یه پیغام بهت بدم 284 00:38:33,700 --> 00:38:37,283 تا فرصت اینو داشته باشی یه جای دیگه بری 285 00:38:37,401 --> 00:38:39,801 نه اینکه در جهنم پیش ما باشی 286 00:38:40,199 --> 00:38:42,582 فقط یه شرط داره 287 00:38:42,661 --> 00:38:44,974 ...قبل از مرگت 288 00:38:44,998 --> 00:38:48,798 باید توبه کنی... و حداقل یه نفر تو رو ببخشه 289 00:38:52,786 --> 00:38:54,757 خب دیگه 290 00:38:55,657 --> 00:38:57,914 من باید برم 291 00:39:05,342 --> 00:39:07,642 میبینمت، سروان 292 00:40:08,619 --> 00:40:10,053 !ایست 293 00:40:10,077 --> 00:40:11,512 !ایست...ایست 294 00:40:11,536 --> 00:40:13,262 !ایست 295 00:40:13,286 --> 00:40:15,048 برید دنبالش 296 00:40:20,203 --> 00:40:21,838 !سریعتر 297 00:40:38,994 --> 00:40:42,711 دست چپتو ببر بالا 298 00:40:43,286 --> 00:40:46,836 اون کجاست؟ - کجا رفت؟ - 299 00:40:52,622 --> 00:40:54,922 !اسلحه رو بذار روی زمین 300 00:41:34,607 --> 00:41:36,907 !ایست 301 00:42:18,494 --> 00:42:20,460 !ایست 302 00:42:43,559 --> 00:42:46,078 بجنبید، سریعتر 303 00:42:46,911 --> 00:42:49,432 امیدوارم فقط همینا باشه 304 00:42:54,494 --> 00:42:57,220 سرگرد، اینا تمام پرونده‌های ولکانوگوف هستن 305 00:42:57,244 --> 00:43:01,220 پرونده گمشده رو پیدا کنین و از طریق بایگانی بفهمین متعلق به کی بوده 306 00:43:01,244 --> 00:43:03,544 یک ساعت وقت دارید 307 00:43:03,786 --> 00:43:05,434 سرگرد 308 00:43:05,458 --> 00:43:08,258 چطور میتونیم در یک ساعت پیداش کنیم؟ 309 00:43:09,161 --> 00:43:11,461 چهل دقیقه 310 00:43:32,140 --> 00:43:33,973 سلام 311 00:43:34,925 --> 00:43:37,100 الیزاروفا؟ 312 00:43:50,212 --> 00:43:52,325 خب که چی؟ 313 00:43:54,244 --> 00:43:58,298 من پدرتو میشناختم، نیکلای نسترویچ 314 00:43:58,706 --> 00:44:01,606 یه زمان همه اونو میشناختن 315 00:44:01,775 --> 00:44:06,088 فقط نمی‌دونم وقتی برگرده با چه رویی تو چشماش نگاه میکنن 316 00:44:07,591 --> 00:44:09,418 اون برنمی‌گرده 317 00:44:12,453 --> 00:44:15,128 بهم گفتن نمی‌تونم براش نامه بنویسم 318 00:44:15,374 --> 00:44:19,878 اما پنجشنبه براش جوراب پشمی و شال گردن فرستادم 319 00:44:23,578 --> 00:44:26,022 پدرت ماه پیش تیرباران شد 320 00:44:28,453 --> 00:44:30,476 نشنیدی چی گفتم؟ 321 00:44:30,500 --> 00:44:33,480 پنجشنبه براش جوراب و شال گردن فرستادم 322 00:44:37,719 --> 00:44:41,466 هیچوقت به بستگان چیزی نمیگن جزو قوانینه 323 00:44:55,023 --> 00:44:57,829 ...پس چرا باید 324 00:44:58,210 --> 00:45:01,258 جوراب و شال گردن رو تحویل بگیرن؟... 325 00:45:01,578 --> 00:45:04,937 اینو نمی‌دونم ...ببین، پدرت 326 00:45:04,961 --> 00:45:09,684 نمی‌خواست چیزی رو امضا کنه ...بخاطر همین روی اون 327 00:45:10,398 --> 00:45:12,544 روش‌های خاصی اعمال شد... 328 00:45:12,568 --> 00:45:16,389 پدرت بی‌گناهه خودشو مقصر قلمداد کرد 329 00:45:21,788 --> 00:45:23,882 حرفات تمام شد؟ 330 00:45:29,244 --> 00:45:31,544 کار اشتباهی بود 331 00:45:31,745 --> 00:45:33,769 ...بخاطر همین اومدم 332 00:45:34,663 --> 00:45:37,009 تا طلب بخشش کنم... 333 00:45:39,967 --> 00:45:42,267 منو ببخش 334 00:45:47,661 --> 00:45:49,961 !برو خودتو مسخره کن 335 00:45:51,453 --> 00:45:53,398 چی؟ 336 00:45:56,286 --> 00:45:58,586 !برو خودتو مسخره کن 337 00:46:07,328 --> 00:46:10,517 خب، نیکلای نسترویچ شروع کن به حرف زدن 338 00:46:10,541 --> 00:46:12,088 ...میشه 339 00:46:12,834 --> 00:46:16,298 بطور واضح بگی... باید راجع به چی حرف بزنم؟ 340 00:46:17,578 --> 00:46:19,332 که اینطور 341 00:46:19,536 --> 00:46:24,440 میخوای راهنماییت کنم تا جواب دقیق رو به ما بدی، بسیار خب 342 00:46:25,101 --> 00:46:29,387 قبول داری که مشغول کار ...رو یه ویروس جدید هستی 343 00:46:29,411 --> 00:46:33,298 تا یه اپیدمی مرگبار... در کشور راه بندازی؟ 344 00:46:39,926 --> 00:46:41,913 گوش کن چی میگم 345 00:46:42,210 --> 00:46:46,450 قبلا همه چیزو برای همکارت کارآگاه کلیمویچ توضیح دادم 346 00:46:46,474 --> 00:46:49,194 اینکه تمامش یه اشتباه بزرگه 347 00:46:49,218 --> 00:46:52,628 اصلا اینطور نیست دقیقا برعکسشه 348 00:46:52,900 --> 00:46:54,508 ...میشه گفت 349 00:46:54,532 --> 00:46:58,806 سعی دارم از سرزمین مادریِ خودم در برابر اپیدمی محافظت کنم 350 00:46:58,830 --> 00:47:02,632 ...روی ویروس‌ها تحقیق میکنیم 351 00:47:02,656 --> 00:47:07,306 و برای ساخت واکسن... دنبال ویروس‌های جدید میگردیم 352 00:47:07,330 --> 00:47:08,628 واکسن 353 00:47:08,717 --> 00:47:09,867 متاسفم 354 00:47:09,891 --> 00:47:13,661 ...فقط نمی‌دونم 355 00:47:14,453 --> 00:47:16,838 چرا هیچکس حرفمو باور نمی‌کنه... 356 00:47:22,969 --> 00:47:24,749 بسیار خب 357 00:47:25,493 --> 00:47:28,842 بهتره نه وقت تو رو تلف کنم نه وقت خودمو 358 00:47:31,619 --> 00:47:33,968 شلوارتو دربیار 359 00:47:36,911 --> 00:47:38,717 چی؟ 360 00:47:40,453 --> 00:47:41,968 شلوارت 361 00:47:42,494 --> 00:47:44,123 چرا؟ 362 00:47:44,426 --> 00:47:46,886 شلوارتو دربیار، پروفسور 363 00:47:47,984 --> 00:47:50,184 ازت میخوام شلوارتو دربیاری 364 00:47:50,208 --> 00:47:53,246 منم میگم نمی‌تونم اونو دربیارم 365 00:47:53,270 --> 00:47:56,918 لباس زیر نپوشیدم هم‌سلولیم اونو برداشته 366 00:47:57,902 --> 00:48:00,595 نه، این کارو نکن 367 00:48:00,619 --> 00:48:02,989 دلیلی نداره خجالت بکشی 368 00:48:03,536 --> 00:48:07,970 صبر کن، صبر کن نه، نه 369 00:48:07,994 --> 00:48:12,679 بهت التماس میکنم این کارو نکن 370 00:48:12,703 --> 00:48:14,929 خواهش میکنم بهت التماس میکنم 371 00:48:14,953 --> 00:48:17,878 !واقعا خجالت‌آوره 372 00:48:29,891 --> 00:48:31,177 نیکلای نسترویچ 373 00:48:31,201 --> 00:48:34,473 اپیدمی ایده خودت بود یا اینکه برای کسی کار میکنی؟ 374 00:48:34,497 --> 00:48:38,157 همه چیزو بهت میگم !فقط دیگه منو نزن 375 00:48:58,156 --> 00:49:00,798 نظرت چیه، سروان؟ 376 00:49:01,411 --> 00:49:04,860 چرا همیشه اصرار دارن که بی‌گناهن؟ 377 00:49:08,127 --> 00:49:12,158 گمونم میخوان از قبول مسئولیت سر باز بزنن 378 00:49:14,039 --> 00:49:16,168 بنظر پسر باهوشی میای 379 00:49:16,976 --> 00:49:19,762 اما هیچی از دیالکتیک حالیت نیست 380 00:49:19,786 --> 00:49:21,478 :اینو یادت باشه 381 00:49:21,502 --> 00:49:24,546 ...اونا اصرار دارن که بی‌گناه هستن 382 00:49:24,570 --> 00:49:28,588 چون واقعا بی‌گناه هستن... 383 00:49:29,619 --> 00:49:34,335 افرادی که از اونا بازجویی میکنیم واقعا تروریست، جاسوس یا خرابکار نیستن 384 00:49:34,565 --> 00:49:38,361 اما حتما دلیلی داره که گذرشون به ما افتاده 385 00:49:39,287 --> 00:49:42,695 چون همشون عناصر غیرقابل‌اعتمادی هستن 386 00:49:43,813 --> 00:49:46,710 بنا بدلایلی بعضیاشون سوابق مشکوکی دارن 387 00:49:46,734 --> 00:49:49,532 بعضیا بستگانی داشتن که اونا رو بازداشت کردیم 388 00:49:49,556 --> 00:49:52,211 اونا رو انکار میکنن اما هنوز کینه به دل دارن 389 00:49:52,235 --> 00:49:54,555 بعضیا در واقع لهستانی هستن 390 00:49:54,579 --> 00:49:56,387 یا آلمانی 391 00:49:56,411 --> 00:49:58,758 یعنی جاسوسان احتمالی 392 00:49:59,494 --> 00:50:02,928 بعضیا هم مملکت خودشونو دوست ندارن 393 00:50:03,137 --> 00:50:05,328 آره، همچین آدمایی وجود دارن 394 00:50:05,352 --> 00:50:07,928 همینطوری ازش نفرت دارن 395 00:50:08,774 --> 00:50:12,849 باورت نمیشه چقدر از این آدمای غیرقابل‌اعتماد داریم 396 00:50:12,982 --> 00:50:14,650 ...و این 397 00:50:15,030 --> 00:50:17,024 خیلی خطرناکه... 398 00:50:18,411 --> 00:50:20,889 حتما میدونی در چه دورانی زندگی میکنیم 399 00:50:20,913 --> 00:50:24,289 دشمنان کشور رو محاصره کردن جنگ اجتناب‌ناپذیره 400 00:50:24,313 --> 00:50:29,066 وقتی جنگ بشه این عناصر مشکوک چطور رفتار میکنن؟ 401 00:50:30,000 --> 00:50:32,239 آره، فعلا بی‌گناه هستن 402 00:50:32,263 --> 00:50:34,929 اما در آینده مرتکب اشتباه میشن 403 00:50:34,953 --> 00:50:37,725 نمی‌تونیم همینطور ...دست روی دست بذاریم 404 00:50:37,749 --> 00:50:42,124 و منتظر بمونیم تا در آینده... تبدیل به تروریست، جاسوس یا خرابکار بشن 405 00:50:42,148 --> 00:50:44,054 اونوقت دیگه کار از کار میگذره 406 00:50:44,078 --> 00:50:47,326 بخاطر همین اونا رو زندانی و اعدام میکنیم 407 00:50:47,536 --> 00:50:49,465 امروز...همین الان 408 00:50:49,489 --> 00:50:51,382 پیشاپیش 409 00:50:52,269 --> 00:50:56,522 این چیزیه که بهش میگیم " اقدامات پیشگیرانه در مقابل دشمن بالقوه " 410 00:50:56,669 --> 00:50:59,718 این کاریه که من و تو میکنیم 411 00:51:03,822 --> 00:51:06,255 ...منظورت اینه که 412 00:51:07,419 --> 00:51:10,526 ...اونا رو وادار میکنیم 413 00:51:10,780 --> 00:51:14,386 به کارایی که نکردن... یا قصد انجامشو نداشتن اعتراف کنن؟ 414 00:51:14,410 --> 00:51:19,179 عقلتو بکار بنداز، نمی‌تونیم اونا رو بی‌دلیل زندانی یا اعدام کنیم 415 00:51:19,203 --> 00:51:20,929 غیرقانونیه 416 00:51:20,953 --> 00:51:23,387 ما در مملکت قانون‌مداری زندگی میکنیم 417 00:51:23,411 --> 00:51:27,168 !پس هر مجازاتی باید یه جرم داشته باشه 418 00:51:27,460 --> 00:51:29,455 فهمیدی؟ 419 00:51:32,410 --> 00:51:35,029 خیابان لیتراتوروف پلاک 13 420 00:51:37,281 --> 00:51:39,802 خیابان خالتورین پلاک 11 421 00:51:43,732 --> 00:51:46,299 خیابان رزا لوکزامبورگ پلاک 27 422 00:51:52,244 --> 00:51:55,358 خیابان بولشایا پلاک 23 423 00:51:58,704 --> 00:52:00,521 ...قربان 424 00:52:00,545 --> 00:52:03,512 اینا آدرس افراد موجود در اون پرونده هستن 425 00:52:03,536 --> 00:52:07,785 همینطور آدرس و محل کار بستگان اونا، 98 مورد هستن 426 00:52:08,697 --> 00:52:11,189 نیرو کم داریم 427 00:52:11,608 --> 00:52:14,220 گوشین و یاماگوف برن به جنوب 428 00:52:14,244 --> 00:52:18,338 توپیکین و لمشکو برن به مرکز شهر من و زروف هم میریم شمال 429 00:52:18,453 --> 00:52:21,428 لیاخوفسکی هم میشینه کنار تلفن - بله، قربان - 430 00:52:23,150 --> 00:52:25,845 باید بطور رندوم بریم سراغشون 431 00:52:32,585 --> 00:52:34,968 چرا به ما زنگ نزدی؟ 432 00:52:35,217 --> 00:52:37,159 چرا زنگ بزنم؟ 433 00:52:37,183 --> 00:52:39,206 که بگم یکی از افرادتون اومده اینجا 434 00:52:39,230 --> 00:52:42,387 فکر کردم یه رویه جدیده 435 00:52:42,411 --> 00:52:47,399 اینکه از بستگان افرادی که به اشتباه اعدام شدن عذرخواهی میکنین 436 00:52:51,884 --> 00:52:54,764 مردی که به اینجا اومد یه دشمنه 437 00:52:55,204 --> 00:52:57,504 یه جاسوس اجنبی 438 00:52:57,578 --> 00:53:01,898 تمام حرفایی که زده فقط برای بی‌اعتبار کردن مقامات ماست 439 00:53:02,078 --> 00:53:04,378 این مدرک جعلیه 440 00:53:04,781 --> 00:53:07,264 یعنی پدرم اعدام نشده؟ 441 00:53:09,724 --> 00:53:11,867 من اطلاعی ندارم 442 00:53:11,891 --> 00:53:14,350 با سازمان تماس بگیر 443 00:53:19,786 --> 00:53:23,006 اینجا میخوابی؟ - اینجا زندگی میکنم - 444 00:53:23,160 --> 00:53:24,588 ...بعد از دستگیریِ پدرم 445 00:53:24,612 --> 00:53:27,666 از بیمارستان اخراج شدم ...آپارتمانو از دست دادم 446 00:53:27,690 --> 00:53:32,088 اما بهم اجازه دادن بطور نیمه‌وقت... اینجا کار و زندگی کنم 447 00:53:35,536 --> 00:53:37,097 پس دکتری؟ 448 00:53:37,121 --> 00:53:40,605 قبلا بودم پزشک عمومی 449 00:53:42,713 --> 00:53:44,616 گروهبان 450 00:53:44,950 --> 00:53:47,089 بیرون منتظر باش 451 00:54:05,286 --> 00:54:07,586 لباستو بپوش 452 00:54:09,906 --> 00:54:13,514 وقتی سرفه میکنی چیزی هم خارج میشه؟ 453 00:54:15,815 --> 00:54:17,462 منظورت چیه؟ 454 00:54:17,486 --> 00:54:19,868 مثلا خون 455 00:54:20,018 --> 00:54:22,318 چرا میپرسی؟ 456 00:54:25,628 --> 00:54:28,496 چون یه مشکل ریویِ جدی داری 457 00:54:29,989 --> 00:54:32,981 نمی‌تونی چندتا قرص تجویز کنی؟ 458 00:54:35,023 --> 00:54:37,491 یعنی قرص کفایت میکنه، سرگرد؟ 459 00:55:01,989 --> 00:55:05,414 اجازه بدین بگم چرا به اینجا اومدم، خانم 460 00:55:07,342 --> 00:55:11,017 ...شوهر شما، گنریش اشتاینر 461 00:55:11,099 --> 00:55:14,145 ...حسابدار شرکت الکتروسسترو 462 00:55:14,169 --> 00:55:16,641 ...مطابق بند 6 ماده 58 463 00:55:16,665 --> 00:55:19,648 بعنوان یه جاسوس آلمانی... محکوم و اعدام شد 464 00:55:23,157 --> 00:55:25,457 قند؟ 465 00:55:47,578 --> 00:55:49,878 ...موضوع اینه که 466 00:55:50,384 --> 00:55:55,281 تنها مدرکی که در پرونده... علیه اون استفاده شد، ملیتش بود 467 00:55:55,587 --> 00:55:59,543 زیر شکنجه مجبور به اعتراف شد 468 00:56:00,170 --> 00:56:03,784 اون گناهکار نبود جاسوس دشمن نبود 469 00:56:05,684 --> 00:56:07,982 ...اومدم اینجا 470 00:56:08,971 --> 00:56:10,897 تا ازتون عذرخواهی کنم... 471 00:56:17,369 --> 00:56:19,669 لطفا منو ببخشید 472 00:57:01,671 --> 00:57:05,378 ماده 58 شامل همه نمیشه فقط برای یه نفر اتفاق میفته 473 00:57:07,342 --> 00:57:11,429 بعضی وقتا مثل افعی دور درخت سیب می‌پیچه 474 00:57:11,453 --> 00:57:14,168 بین پوسته‌های یخی جایی که زندگی میکنه 475 00:57:17,954 --> 00:57:21,012 در فصل زمستان 476 00:57:21,036 --> 00:57:24,127 ...وقتی در ماه ژانویه 477 00:57:24,407 --> 00:57:27,146 با صدا به زمین میفتن ...اما روی زمین باقی نمی‌مونن 478 00:57:27,170 --> 00:57:29,826 دوباره به هوا پرواز میکنن... 479 00:57:30,163 --> 00:57:32,336 ...و اگه بخوای اونا رو بگیری 480 00:57:32,360 --> 00:57:36,222 باید در خلاف جهت... شروع به دویدن کنی 481 00:57:37,490 --> 00:57:40,271 بطرف چپ فقط بطرف چپ 482 00:57:41,574 --> 00:57:44,413 چون تغییر مسیر غیرممکنه 483 00:57:44,994 --> 00:57:49,906 هرچند پریدن روی قطار دردآوره اما اگه اونو از دست بدی کارت تمامه 484 00:57:51,453 --> 00:57:55,575 مثل یه ماهی غول‌آسا تو رو در خودش میبلعه و دوباره اجازه میده بری 485 00:57:55,599 --> 00:57:58,637 یا مثل یه بافتنی کش میاد اما پاره نمیشه 486 00:57:58,661 --> 00:58:02,847 تنها کاری که باید بکنی اینه که تسلیم بشی اما گریه نکنی، چون خوشش نمیاد 487 00:58:02,871 --> 00:58:05,997 با ریش بلند و ترسناکش اشکاتو پاک نمی‌کنه 488 00:58:06,021 --> 00:58:09,850 گیاه باروری آخرین راه حله 489 00:58:09,874 --> 00:58:12,762 اما در واقع هیچ کمکی نمی‌کنه و دشمنته 490 00:58:12,786 --> 00:58:16,849 یک ماه اونو جوش میاری و آماده میکنی اما آخر سر بهت خیانت میکنه 491 00:58:16,873 --> 00:58:19,012 چرا باید بهش احتیاج داشته باشم؟ 492 00:58:19,036 --> 00:58:21,336 هیچ احتیاجی بهش ندارم 493 00:58:21,619 --> 00:58:25,168 من زنبور نیستم من بلدرچین نیستم 494 00:58:25,308 --> 00:58:27,882 ازت نخواستم بیای سراغم 495 00:58:29,453 --> 00:58:31,587 ...یه لطفی بهم بکن 496 00:58:32,021 --> 00:58:35,864 تا چاییت سرد نشده اونو بخور... 497 01:00:48,338 --> 01:00:50,964 ایگناتی الکسیویچ کجاست؟ 498 01:00:51,893 --> 01:00:55,048 آخر راهرو سمت راست 499 01:01:05,009 --> 01:01:07,582 ایگناتی الکسیویچ؟ 500 01:01:08,411 --> 01:01:09,595 بله 501 01:01:09,619 --> 01:01:11,919 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 502 01:01:12,467 --> 01:01:15,557 ...به من دستور دادن بهتون بگم 503 01:01:15,581 --> 01:01:20,387 که پسرتون، الکسی چینیلین ...به اتهام عضویت 504 01:01:20,411 --> 01:01:24,386 در یه تشکیلات تروریستیِ دانشجویی... اعدام شد 505 01:01:24,410 --> 01:01:25,876 ببخشید 506 01:01:25,900 --> 01:01:28,548 اما من پسری ندارم 507 01:01:29,171 --> 01:01:33,254 رسما الکسی رو انکار کردم 508 01:01:35,078 --> 01:01:38,398 از اینکه نام خانوادگیِ منو داره احساس شرم میکنم 509 01:01:40,092 --> 01:01:43,843 فقط از این پشیمونم که اعدامشو ندیدم 510 01:01:44,494 --> 01:01:48,209 اگه بهم اجازه میدادن خودم این کارو میکردم 511 01:01:48,579 --> 01:01:50,226 گوگول رو یادت میاد؟ 512 01:01:50,250 --> 01:01:53,967 من تو را به این دنیا آوردم " " و می‌توانم بیرون ببرم 513 01:01:56,578 --> 01:01:58,008 یه دشمن 514 01:01:58,370 --> 01:02:01,428 خوشحالم مادرش زنده نموند تا این روز رو ببینه 515 01:02:03,147 --> 01:02:07,157 پسرتون تحت روش‌های ویژه بازجویی قرار گرفت 516 01:02:07,181 --> 01:02:10,470 زیر شکنجه اعتراف اجباری کرد 517 01:02:10,494 --> 01:02:12,794 اقرار کرد گناهکاره 518 01:02:12,852 --> 01:02:14,258 اما گناهکار نبود 519 01:02:17,525 --> 01:02:19,825 امکان نداره 520 01:02:20,161 --> 01:02:24,615 اگه اعتراف کرده، پس گناهکاره چطور ممکنه غیر از این باشه؟ 521 01:02:25,109 --> 01:02:26,631 ...مملکت ما 522 01:02:26,655 --> 01:02:29,683 از نظر قانون‌مداری... حرف اول رو در دنیا میزنه 523 01:02:29,707 --> 01:02:32,563 ما افراد بی‌گناه رو اعدام نمی‌کنیم 524 01:02:43,203 --> 01:02:44,723 ...حالا 525 01:02:45,316 --> 01:02:47,668 از امتحان سربلند بیرون اومدم؟... 526 01:02:49,180 --> 01:02:51,128 نمی‌تونی منو گول بزنی 527 01:02:51,440 --> 01:02:54,865 من از چهار پاکسازیِ حزبی جون سالم در بردم 528 01:02:55,538 --> 01:02:58,027 این چیزا رو درک میکنم 529 01:02:59,250 --> 01:03:01,468 اما این امتحان نبود 530 01:03:07,536 --> 01:03:09,836 منظورت چیه؟ 531 01:03:09,944 --> 01:03:12,804 ...فقط میخواستم بهتون بگم 532 01:03:12,828 --> 01:03:15,128 پسرتون بی‌گناه بود... 533 01:03:17,537 --> 01:03:20,357 میدونم چیزی رو تغییر نمیده 534 01:03:20,381 --> 01:03:22,008 ...اما اومدم اینجا 535 01:03:22,578 --> 01:03:25,177 تا عذرخواهی کنم... 536 01:03:31,619 --> 01:03:34,065 لطفا منو ببخشید 537 01:03:56,328 --> 01:03:58,628 ممنون 538 01:04:03,328 --> 01:04:05,628 پسر عزیزم 539 01:04:10,551 --> 01:04:13,984 نمی‌دونی این موضوع چقدر برام اهمیت داره 540 01:04:16,119 --> 01:04:19,077 چیزی راجع به پسرم نمی‌دونستم 541 01:04:20,349 --> 01:04:24,845 به من گفتن خائنه منم حرفشونو باور کردم 542 01:04:25,650 --> 01:04:28,086 نباید باور میکردم 543 01:04:34,119 --> 01:04:37,512 بشین، جوون بشین 544 01:04:38,531 --> 01:04:42,851 الان برات یه چای با بیسکویت میارم 545 01:04:42,875 --> 01:04:45,175 یه لحظه صبر کن 546 01:04:45,830 --> 01:04:48,588 چای با بیسکویت 547 01:04:57,767 --> 01:05:00,128 پس منو میبخشید؟ 548 01:05:00,939 --> 01:05:03,130 البته، پسرجون البته 549 01:05:03,154 --> 01:05:04,970 چطور میتونم تو رو نبخشم؟ 550 01:05:04,994 --> 01:05:07,294 چطور میتونم تو رو نبخشم؟ 551 01:05:31,842 --> 01:05:33,470 رفقا 552 01:05:33,494 --> 01:05:36,588 اجازه بدین میخائیل نظروف رو معرفی کنم 553 01:05:36,661 --> 01:05:40,950 بعضیا بهش میگن عمو میشا !بعضیا هم میگن گلوله 554 01:05:41,330 --> 01:05:45,298 چون برای هر دشمن بیشتر از یه گلوله حروم نمی‌کنه 555 01:05:45,404 --> 01:05:47,801 بعبارتی یه اسطوره مقابل‌تون ایستاده 556 01:05:47,825 --> 01:05:50,152 اسطوره؟ کمی اغراقه 557 01:05:50,176 --> 01:05:52,345 ...عمو میشا، بهمون بگو 558 01:05:52,369 --> 01:05:54,669 در روز چند خروجی داری؟... 559 01:05:54,828 --> 01:05:56,976 بستگی داره 560 01:05:57,000 --> 01:05:59,930 پارسال حدودا روزی 40 مورد داشتم 561 01:05:59,954 --> 01:06:02,480 امسال روزی 20 تا 25 مورد 562 01:06:02,504 --> 01:06:05,159 !اونوقت میگی اسطوره نیستی 563 01:06:05,494 --> 01:06:07,976 متواضع مثل یه گلوله 564 01:06:08,830 --> 01:06:12,108 خب دیگه، حرف کافیه بهتره کارمونو شروع کنیم 565 01:06:12,132 --> 01:06:13,918 !صداخفه‌کن رو روشن کن 566 01:06:24,781 --> 01:06:27,081 بیارشون بیرون 567 01:06:41,032 --> 01:06:43,332 اینجا بایست...خوبه 568 01:07:26,290 --> 01:07:28,508 می‌بینید چقدر دقیق کار میکنه؟ 569 01:07:29,286 --> 01:07:33,169 یه گلوله، یه دشمن نفله میشه بنظرتون آسونه؟ 570 01:07:33,244 --> 01:07:35,684 درسته، سرگرد 571 01:07:36,246 --> 01:07:39,275 اما اگه تجربه داشته باشی زیاد سخت نیست 572 01:07:39,594 --> 01:07:42,594 ...رازش اینه که 573 01:07:42,619 --> 01:07:46,368 زندانی رو ...در موقعیت مناسبی قرار بدی 574 01:07:47,754 --> 01:07:50,454 و نقطه مناسبی رو هدف قرار بدی... 575 01:07:51,128 --> 01:07:53,850 اینطوری با یه گلوله خلاص میشن 576 01:07:54,561 --> 01:07:58,823 در زمان و مهمات هم صرفه‌جویی میکنی 577 01:07:59,782 --> 01:08:02,378 خب، کی میخواد امتحان کنه؟ 578 01:08:02,653 --> 01:08:04,953 ورتنیکوف 579 01:08:05,426 --> 01:08:07,415 امتحان کن 580 01:08:28,712 --> 01:08:30,819 !زود باش 581 01:08:31,282 --> 01:08:33,800 نقطه مناسبی رو هدف نگرفتی 582 01:08:33,824 --> 01:08:35,976 مرکز جمجمه رو هدف بگیر 583 01:08:36,000 --> 01:08:40,119 اینطوری گلوله از بافت نرم وارد مغز میشه 584 01:08:40,551 --> 01:08:43,135 نمی‌تونم دستم درد میکنه 585 01:08:47,619 --> 01:08:49,804 حالا بزن 586 01:08:49,828 --> 01:08:51,805 !شلیک کن 587 01:09:01,628 --> 01:09:03,721 آفرین 588 01:09:05,525 --> 01:09:08,027 با یه گلوله خلاصش کردی 589 01:09:08,342 --> 01:09:10,838 اما بدرد این کار نمی‌خوری 590 01:09:10,887 --> 01:09:12,930 زیادی حساسی 591 01:09:12,954 --> 01:09:15,254 برگرد توی صف 592 01:09:17,926 --> 01:09:20,226 آفرین 593 01:09:20,286 --> 01:09:22,199 برو سر جات 594 01:09:52,150 --> 01:09:53,657 خب 595 01:09:54,084 --> 01:09:56,424 دیگه کی میخواد امتحان کنه؟ 596 01:10:01,947 --> 01:10:05,554 بله، بله نگران نباشین 597 01:10:05,578 --> 01:10:07,338 اون نمی‌تونه جایی بره 598 01:10:08,692 --> 01:10:11,133 آدرس...بله 599 01:10:11,157 --> 01:10:14,788 خیابان آپتکارسکی پلاک 19 600 01:10:16,162 --> 01:10:18,507 بسیار خب منتظرتون هستیم 601 01:10:18,531 --> 01:10:20,298 زودتر خودتونو برسونین 602 01:10:24,944 --> 01:10:27,244 ...که اینطور 603 01:10:30,156 --> 01:10:35,198 ...سروان فئودور ولکانوگوف 604 01:10:39,597 --> 01:10:41,330 ...خائن 605 01:10:43,403 --> 01:10:46,717 فکر کردی گول حرفاتو میخورم؟... 606 01:10:46,869 --> 01:10:49,169 آدم اشتباهی رو انتخاب کردی 607 01:10:50,397 --> 01:10:52,995 بزودی میان سراغت 608 01:10:54,205 --> 01:10:55,798 ...پسرت 609 01:10:57,578 --> 01:10:59,878 اون چی؟ 610 01:11:00,398 --> 01:11:03,008 ...ازم خواست بهت بگم 611 01:11:03,496 --> 01:11:05,968 چی؟ - ...قبل از اعدام - 612 01:11:06,327 --> 01:11:08,008 ...اون 613 01:11:10,580 --> 01:11:12,266 چی گفت؟ 614 01:11:12,290 --> 01:11:14,258 ...گفت 615 01:11:56,802 --> 01:11:58,095 اینجا چیکار میکنی؟ 616 01:11:58,119 --> 01:12:00,735 کاری نمی‌کنم 617 01:12:01,393 --> 01:12:03,269 !دستا بالا 618 01:12:03,536 --> 01:12:05,440 بیا اینجا 619 01:12:05,464 --> 01:12:07,764 همه بیان بیرون 620 01:12:08,096 --> 01:12:10,070 همینجا بایست 621 01:12:10,094 --> 01:12:11,554 همینجا بایست 622 01:12:11,578 --> 01:12:15,470 رو به کمدها...دستا بالا 623 01:12:15,494 --> 01:12:19,729 دستا بالا همه رو به کمدها بایستن 624 01:12:19,753 --> 01:12:20,845 تکون نخورین 625 01:12:20,869 --> 01:12:25,929 ایست، ایست رو به کمد بایست 626 01:12:25,953 --> 01:12:28,253 دستا بالا 627 01:12:30,286 --> 01:12:32,586 کسی از جاش تکون نخوره 628 01:12:39,661 --> 01:12:41,961 دستامو باز کن 629 01:12:43,949 --> 01:12:46,505 کار احمقانه‌ای نکن 630 01:12:54,494 --> 01:12:56,794 لعنتی 631 01:12:59,661 --> 01:13:00,804 شرمنده 632 01:13:00,828 --> 01:13:03,106 لطفا دستامو باز کن - بله - 633 01:13:03,130 --> 01:13:05,430 اما مراقب باش 634 01:13:20,119 --> 01:13:21,959 رفیق 635 01:13:22,626 --> 01:13:24,898 لطفا این درو باز کن 636 01:14:25,265 --> 01:14:28,762 داشتیم تلویزیون تماشا میکردیم که اون مرد اومد داخل 637 01:14:28,786 --> 01:14:32,023 رفت دیدن ایگانتی الکسیویچ ...با هم حرف زدن 638 01:14:32,047 --> 01:14:36,093 و بعد ایگناتی... با تلفن کوبید تو سرش 639 01:14:36,117 --> 01:14:38,179 بعد دستاشو بستیم و به شما زنگ زدیم 640 01:14:38,203 --> 01:14:41,720 ایگناتی مراقبش بود ...اما بعد از یه مدت 641 01:14:41,744 --> 01:14:45,524 اون مرد بهوش اومد... و با کله کوبید تو صورتش 642 01:14:45,548 --> 01:14:48,525 ایگناتی از هوش رفت 643 01:14:48,549 --> 01:14:53,424 درحالیکه دستاش بسته بودن ...موزرش رو به سمت ما گرفت 644 01:14:53,448 --> 01:14:55,793 تپانچه - بله - 645 01:14:55,883 --> 01:14:59,698 ...ما رو تهدید به مرگ کرد 646 01:14:59,722 --> 01:15:02,435 و دستور داد دستاشو باز کنیم... 647 01:15:03,886 --> 01:15:07,096 استپن دیمیترویچ ...میخواست این کارو بکنه 648 01:15:07,120 --> 01:15:09,637 اما یه گلوله تصادفا به پاش خورد... 649 01:15:09,661 --> 01:15:14,020 بالاخره مارگاریتا تونست دستاشو باز کنه 650 01:16:23,619 --> 01:16:26,299 قربان، تلفن با شما کار داره 651 01:16:27,537 --> 01:16:29,718 سراغ مسئول اینجا رو گرفت 652 01:16:39,453 --> 01:16:41,637 سرگرد گولونیا هستم 653 01:16:41,661 --> 01:16:44,300 سروان ولکانوگوف هستم 654 01:16:44,940 --> 01:16:47,240 هنوز سرفه میکنی، سرگرد؟ 655 01:16:48,119 --> 01:16:51,258 چیکار داری، سروان؟ میخوای خودتو معرفی کنی؟ 656 01:16:52,744 --> 01:16:54,707 فعلا نه 657 01:16:55,206 --> 01:16:57,658 پس چرا زنگ زدی؟ 658 01:16:59,801 --> 01:17:02,508 اینطوری به جایی نمیرسی 659 01:17:03,007 --> 01:17:05,386 منم همینطور 660 01:17:06,697 --> 01:17:09,233 سروان، متوجه حرفات نمیشم 661 01:17:09,969 --> 01:17:12,838 نکنه عقلتو از دست دادی؟ 662 01:17:13,051 --> 01:17:15,838 چرا برای این افراد مزاحمت ایجاد میکنی؟ 663 01:17:16,744 --> 01:17:19,186 باید بخشیده بشم 664 01:17:19,531 --> 01:17:22,274 منظورت چیه بخشیده بشی؟ 665 01:17:23,098 --> 01:17:25,668 میخوام برم بهشت 666 01:17:27,328 --> 01:17:29,415 لعنتی 667 01:17:30,247 --> 01:17:31,798 ...ببین 668 01:17:32,712 --> 01:17:35,121 ...اگه مجبور بودی 669 01:17:35,409 --> 01:17:38,669 ...به تمام کارایی که کردی اعتراف کنی 670 01:17:39,873 --> 01:17:42,353 چی میگفتی؟... 671 01:17:43,828 --> 01:17:47,338 چیزی برای اعتراف ندارم فقط به کشورم خدمت میکنم 672 01:17:51,369 --> 01:17:53,885 این حرف اونجا خریدار نداره 673 01:17:55,600 --> 01:17:57,900 منظورت کجاست؟ 674 01:18:02,547 --> 01:18:04,378 باید برم 675 01:18:22,673 --> 01:18:24,973 یه لحظه 676 01:19:29,353 --> 01:19:32,333 پرونده زندانی ای.اس.لیپندین؟ 677 01:19:48,369 --> 01:19:50,669 لیپندین؟ 678 01:20:03,975 --> 01:20:06,275 !لیپندین 679 01:20:13,136 --> 01:20:15,999 تو دیگه از کجا پیدات شد؟ تو دیگه از کجا پیدات شد؟ 680 01:20:16,023 --> 01:20:18,069 !حرف نداری 681 01:20:18,739 --> 01:20:20,512 !بریم تو کارش 682 01:20:20,536 --> 01:20:22,315 !محکمتر 683 01:20:26,210 --> 01:20:31,539 !لعنتی، خیلی قوی هستی !پسر قوی و قدرتمندی هستی 684 01:20:37,163 --> 01:20:39,816 بنوشیم به سلامتیِ عدالت؟ 685 01:20:42,564 --> 01:20:44,414 تو پسر خوبی هستی 686 01:20:44,438 --> 01:20:47,237 !به سلامتیِ آدمای خوب 687 01:20:52,933 --> 01:20:54,927 به سلامتیِ خودت 688 01:20:58,524 --> 01:21:01,681 نه، من نه 689 01:21:03,875 --> 01:21:05,794 من یه عوضیم 690 01:21:08,286 --> 01:21:10,259 چرا؟ 691 01:21:13,802 --> 01:21:15,619 ...چونکه 692 01:21:17,838 --> 01:21:20,138 زنم رو انداختم زندان... 693 01:21:21,214 --> 01:21:24,037 فقط بخاطر یه جوک 694 01:21:26,328 --> 01:21:28,801 یه جوک احمقانه، نه بامزه 695 01:21:30,831 --> 01:21:33,131 چه جوکی بود؟ 696 01:21:34,268 --> 01:21:36,568 در مورد یه شتر 697 01:21:38,161 --> 01:21:42,203 ...یه شتر میره اداره پلیس و میگه 698 01:21:42,227 --> 01:21:43,968 " بازداشتم کنین " 699 01:21:44,355 --> 01:21:47,508 ازش میپرسن چرا؟ 700 01:21:49,925 --> 01:21:52,225 ...شتره هم جواب میده 701 01:21:52,286 --> 01:21:54,586 " چون به شما تف میکنم " 702 01:21:54,750 --> 01:21:57,502 همین بنظرت بامزه‌ست؟ 703 01:21:58,939 --> 01:22:01,102 بنظرت بامزه‌ست؟ 704 01:22:13,413 --> 01:22:15,846 همسرم خیلی بهش خندید 705 01:22:21,836 --> 01:22:26,371 بعد اونو تو بازار تعریف کرد و یه نفر اونو لو داد 706 01:22:26,886 --> 01:22:28,623 ...اونا هم 707 01:22:33,703 --> 01:22:36,003 ...بازداشتش کردن 708 01:22:41,614 --> 01:22:47,804 !بعدا گفتن عضو یه گروه ضدانقلابه... 709 01:22:53,219 --> 01:22:58,192 این " گروه ضدانقلاب " رو نمی‌دونم از کجاشون درآوردن؟ 710 01:23:05,038 --> 01:23:07,338 ...همسرت 711 01:23:09,753 --> 01:23:11,678 ...اون 712 01:23:18,039 --> 01:23:20,052 ...اون 713 01:23:23,804 --> 01:23:25,813 ...همسرت تحت 714 01:23:25,837 --> 01:23:28,137 روش‌های خاص بازجویی قرار گرفت... 715 01:23:28,619 --> 01:23:31,825 بخاطر همین اعتراف کرد 716 01:23:32,947 --> 01:23:35,247 میفهمی؟ 717 01:23:35,369 --> 01:23:37,359 ...بخاطر همین 718 01:23:37,904 --> 01:23:40,037 اعدام شد... 719 01:23:43,211 --> 01:23:45,207 متوجه شدی؟ 720 01:23:47,725 --> 01:23:50,124 بیا، اینو ببین 721 01:23:54,914 --> 01:23:56,954 بگیرش 722 01:24:04,244 --> 01:24:06,356 منو ببخش 723 01:24:10,379 --> 01:24:12,343 فقط کافیه بگی 724 01:24:12,367 --> 01:24:14,219 اونو بزبون بیار 725 01:24:16,697 --> 01:24:19,353 فقط بگو " می‌بخشمت " 726 01:24:34,453 --> 01:24:36,413 ایگور 727 01:24:41,786 --> 01:24:44,605 منو ببخش اینطوری حالت بهتر میشه 728 01:24:49,286 --> 01:24:51,838 میخوای یه جوک دیگه بشنوی؟ 729 01:24:55,559 --> 01:24:57,859 !یه جوک بامزه 730 01:25:08,719 --> 01:25:11,219 ...دو تا الکلی بهم میرسن 731 01:25:26,415 --> 01:25:29,615 یه شیشه دیگه برام بیار تا ببخشمت 732 01:26:08,934 --> 01:26:10,918 تعطیل است 733 01:27:23,732 --> 01:27:26,192 اون چیه؟ - چی؟ - 734 01:27:28,681 --> 01:27:31,231 لطفا بدش به من 735 01:29:30,107 --> 01:29:32,096 !نگاه کنین 736 01:29:32,120 --> 01:29:34,476 !داره سقوط میکنه 737 01:29:34,500 --> 01:29:37,214 یه کشتی هواییه 738 01:30:52,661 --> 01:30:54,681 برید بیرون 739 01:31:31,948 --> 01:31:34,025 ...چون یه دوست قدیمی هستی 740 01:31:34,049 --> 01:31:36,918 بهت 24 ساعت دیگه مهلت میدم... 741 01:31:37,169 --> 01:31:38,468 فهمیدی؟ 742 01:31:46,494 --> 01:31:48,380 والری 743 01:31:49,011 --> 01:31:52,040 لطفا منو از خودت مایوس نکن 744 01:31:52,270 --> 01:31:55,035 میدونی که اصلا دوست ندارم اعدام بشی 745 01:31:55,076 --> 01:31:58,860 همه رو کشتیم دیگه کسی نمونده این کارو بکنه 746 01:32:40,946 --> 01:32:47,858 سرزمین، ای سرزمین من 747 01:32:53,660 --> 01:32:57,710 ای سرزمین پهناور من 748 01:32:58,056 --> 01:33:00,705 ...ای سرزمین 749 01:33:42,976 --> 01:33:45,125 گولونیا هستم 750 01:33:45,149 --> 01:33:48,296 منو وصل کن به سرهنگ ژیخاروف 751 01:33:56,058 --> 01:33:58,047 پلاک 14 کجاست؟ 752 01:33:58,071 --> 01:34:00,697 اون پایین، سمت چپ 753 01:34:58,411 --> 01:35:01,504 لیدیا خورشکوف کجاست؟ 754 01:35:06,077 --> 01:35:08,588 مامان سر کاره دیروقت برمی‌گرده 755 01:35:15,946 --> 01:35:18,246 چیکار میکنی؟ 756 01:35:18,661 --> 01:35:22,088 وسایل پدرمه اما دیگه نمی‌تونم بهش بگم پدر 757 01:35:22,790 --> 01:35:25,952 مامان میگه " یه خائن نمی‌تونه پدر باشه " 758 01:35:41,619 --> 01:35:43,738 حافظه خوبی داری؟ 759 01:35:43,762 --> 01:35:47,293 آره، پایتخت تمام جمهوری‌هامون رو حفظم 760 01:35:47,317 --> 01:35:49,409 روسیه:مسکو اکراین:کی‌یف 761 01:35:49,433 --> 01:35:51,684 بلاروس:مینسک تاجیکستان:دوشنبه 762 01:35:51,708 --> 01:35:54,012 قرقیزستان:فرونزه گرجستان:تفلیس 763 01:35:54,036 --> 01:35:56,625 ارمنستان:ایروان آذربایجان:باکو 764 01:35:56,649 --> 01:35:58,669 ازبکستان:تاشکند 765 01:35:58,693 --> 01:35:59,927 آفرین 766 01:35:59,951 --> 01:36:02,652 باید یه چیزی رو درمورد پدرت بهت بگم 767 01:36:02,676 --> 01:36:04,843 اونو بخاطر بسپار و به مادرت بگو 768 01:36:04,867 --> 01:36:06,878 اعدام شده؟ 769 01:36:10,036 --> 01:36:11,512 آره 770 01:36:11,536 --> 01:36:14,942 توی مدرسه میگن افراد دشمن رو اعدام میکنن 771 01:36:16,869 --> 01:36:18,926 اون دشمن نیست 772 01:36:23,369 --> 01:36:25,182 چطور مگه؟ 773 01:36:28,295 --> 01:36:30,595 تو از کجا میدونی؟ 774 01:36:31,828 --> 01:36:33,449 میدونم دیگه 775 01:36:33,473 --> 01:36:38,918 اون تحت روش‌های خاص بازجویی قرار گرفت 776 01:36:39,429 --> 01:36:42,381 بخاطر همین اعتراف کرد 777 01:36:43,462 --> 01:36:45,762 اون دشمن نیست 778 01:36:47,491 --> 01:36:49,798 اشتباه شد 779 01:36:51,370 --> 01:36:53,668 اینو بده به مامانت 780 01:37:13,676 --> 01:37:15,918 ...بابت اتفاقی 781 01:37:16,456 --> 01:37:18,944 ...که برای پدرت افتاد 782 01:37:20,203 --> 01:37:22,424 معذرت میخوام... 783 01:37:24,809 --> 01:37:27,642 روش‌های خاص دیگه چیه؟ 784 01:37:30,890 --> 01:37:35,989 وقتی یه نفرو وادار میکنن چیزایی بگه که اونا میخوان 785 01:37:36,200 --> 01:37:38,595 اونو شکنجه کردین؟ 786 01:37:42,579 --> 01:37:45,245 ...آره 787 01:37:45,661 --> 01:37:47,452 این کارو کردیم 788 01:37:51,869 --> 01:37:54,601 فاشیست‌ها زمان جنگ اسپانیا اونو شکنجه کردن؟ 789 01:37:54,625 --> 01:37:57,512 چیزی به اونا نگفت اما به شما گفت 790 01:37:57,536 --> 01:38:00,878 یعنی اونو بهتر از فاشیست‌ها شکنجه کردین؟ 791 01:38:19,288 --> 01:38:21,821 همه رو شکنجه میکنین؟ 792 01:38:26,813 --> 01:38:29,185 همه رو نه 793 01:38:31,657 --> 01:38:34,199 ...فقط...بعضیا رو 794 01:38:34,223 --> 01:38:37,605 کاباروف محل اشتغال:بندر تجاری 795 01:38:37,629 --> 01:38:38,919 ...اونا 796 01:38:38,943 --> 01:38:42,253 شیبالیسکا دربان قبرستان لهستان 797 01:38:42,277 --> 01:38:44,012 متوجه همه چیز میشن... 798 01:38:44,036 --> 01:38:47,483 اما مقاومت میکنن 799 01:38:49,369 --> 01:38:51,669 شکنجه میشن 800 01:38:52,640 --> 01:38:54,940 چرا باید مقاومت کنن؟ 801 01:38:56,078 --> 01:38:58,534 ...فقط کافیه امضا کنن 802 01:38:58,558 --> 01:39:00,571 تا راحت بخوابن... 803 01:39:04,255 --> 01:39:06,894 هیچکس کاری با شما نداره 804 01:39:20,129 --> 01:39:22,862 هیچکس تو رو نمی‌بخشه 805 01:40:22,578 --> 01:40:25,336 مهروموم شده کسی وارد نشود 806 01:40:37,203 --> 01:40:38,968 بعدی 807 01:40:39,700 --> 01:40:41,088 نیمرخ 808 01:40:44,578 --> 01:40:46,392 نیمرخ 809 01:40:46,870 --> 01:40:48,128 بعدی 810 01:40:48,620 --> 01:40:50,588 نیمرخ 811 01:40:54,170 --> 01:40:55,298 بعدی 812 01:41:00,536 --> 01:41:02,418 بعدی 813 01:41:02,869 --> 01:41:04,298 نیمرخ 814 01:41:04,413 --> 01:41:05,811 برو عقب 815 01:41:05,835 --> 01:41:07,649 بعدی 816 01:41:18,684 --> 01:41:20,984 برو عقب 817 01:41:21,070 --> 01:41:22,095 بعدی 818 01:41:22,119 --> 01:41:23,838 بله؟ 819 01:41:23,920 --> 01:41:25,384 اونا کجا هستن؟ 820 01:41:25,408 --> 01:41:27,163 اینجا 821 01:41:27,370 --> 01:41:31,333 تمام افرادی که در آدرس‌های اون پرونده بودن رو بازداشت کردیم 822 01:41:31,357 --> 01:41:34,468 دیگه کسی نمونده ازش طلب بخشش کنی 823 01:41:34,627 --> 01:41:36,805 سروان، خودتو معرفی کن 824 01:41:36,829 --> 01:41:38,980 منتظرتم 825 01:41:55,956 --> 01:41:58,376 بهشت جای تو نیست، احمق 826 01:42:47,927 --> 01:42:52,046 رفیق، توی خانواده کسی رو دارین که دشمن نظام باشه؟ 827 01:42:56,779 --> 01:43:00,856 رفیق، توی خانواده کسی رو دارین که دشمن نظام باشه؟ 828 01:43:00,880 --> 01:43:03,454 گمشو - رفقا - 829 01:43:06,888 --> 01:43:10,443 توی خانواده کسی رو دارین که دشمن نظام باشه؟ 830 01:43:12,541 --> 01:43:14,008 به من دست نزن 831 01:43:32,786 --> 01:43:34,726 رفقا 832 01:43:41,628 --> 01:43:45,562 توی خانواده کسی رو دارین که دشمن نظام باشه؟ 833 01:43:49,190 --> 01:43:53,056 توی خانواده کسی رو دارین که دشمن نظام باشه؟ 834 01:43:53,080 --> 01:43:55,964 باید با شما صحبت کنم 835 01:43:57,847 --> 01:44:01,713 کسی از بستگان‌تون طبق ماده 58 محکوم شده؟ 836 01:44:01,737 --> 01:44:07,333 جاسوسی، خیانت، تروریسم خرابکاری، تبلیغات ضدشوروی 837 01:44:07,490 --> 01:44:09,887 باید با شما صحبت کنم 838 01:44:09,911 --> 01:44:11,262 خواهش میکنم 839 01:44:11,286 --> 01:44:13,637 خواهش میکنم، لعنتیا یه نفر با من حرف بزنه 840 01:44:13,661 --> 01:44:16,718 واقعا باید با یه نفر صحبت کنم 841 01:44:16,953 --> 01:44:19,609 ...من...من 842 01:44:19,763 --> 01:44:21,797 !بهتون التماس میکنم 843 01:44:22,981 --> 01:44:26,711 هیچکدوم از خانواده اعدامی‌ها اینجا زندگی نمی‌کنه؟ 844 01:44:27,234 --> 01:44:30,884 کسی از بستگان‌تون طبق ماده 58 محکوم نشده؟ 845 01:44:31,036 --> 01:44:33,470 جاسوسی، خیانت 846 01:44:33,494 --> 01:44:35,095 تروریسم، خرابکاری 847 01:44:35,119 --> 01:44:38,429 تبلیغات ضدشوروی اعمال مجرمانه 848 01:44:38,453 --> 01:44:39,565 خرابکاری 849 01:44:39,589 --> 01:44:42,718 خواهش میکنم باید با شما صحبت کنم 850 01:44:43,169 --> 01:44:45,298 با من حرف بزنین 851 01:44:47,328 --> 01:44:49,123 !لعنت به شما 852 01:44:50,003 --> 01:44:52,648 خواهش میکنم با من حرف بزنین 853 01:46:01,177 --> 01:46:03,810 !هی، صبر کن 854 01:46:04,544 --> 01:46:06,718 بیا 855 01:46:07,651 --> 01:46:09,383 بیا بریم 856 01:46:17,511 --> 01:46:20,258 با من بیا 857 01:46:27,119 --> 01:46:31,489 یه زن محترم و تحصیل‌کرده 858 01:46:35,328 --> 01:46:39,961 ...بعد از اینکه دخترشو دستگیر کردن 859 01:46:40,869 --> 01:46:45,157 خوب میدونی یه دختر بازداشتی یعنی چی 860 01:46:45,791 --> 01:46:47,569 ...نینا ایوانونا 861 01:46:47,593 --> 01:46:49,446 فقط شبا از اتاقش بیرون میومد 862 01:46:49,470 --> 01:46:52,899 مردم بهش فحش میدادن بهش توهین میکردن 863 01:46:52,923 --> 01:46:59,163 بخاطر همین به زیرشیروانی نقل مکان کرد 864 01:46:59,187 --> 01:47:01,033 الان یک ماهه اونجاست 865 01:47:01,057 --> 01:47:05,079 آدم بدون غذا نمی‌تونه یه ماه دوام بیاره 866 01:47:08,677 --> 01:47:11,377 از اینجا به بعد باید تنهایی بری 867 01:47:15,869 --> 01:47:17,707 من نمی‌تونم بیام 868 01:47:17,916 --> 01:47:19,615 ...چونکه 869 01:47:19,955 --> 01:47:21,817 ...چونکه 870 01:47:22,017 --> 01:47:24,220 کلمه مناسبی برای توصیفش وجود نداره 871 01:47:24,244 --> 01:47:27,733 فقط یه کلمه برای خودم سراغ دارم " بزدل " 872 01:47:30,179 --> 01:47:31,979 یه تیکه نون بهش بده 873 01:52:42,703 --> 01:52:45,003 تبریک میگم، سروان 874 01:52:49,083 --> 01:52:51,483 !واقعا که خوش‌شانسی 875 01:52:54,411 --> 01:52:56,008 ...خب 876 01:52:56,504 --> 01:52:58,637 خدانگهدار، فئودور 877 01:53:00,104 --> 01:53:02,586 دیگه همدیگه رو نخواهیم دید 878 01:53:15,684 --> 01:53:17,128 !بی‌حرکت 879 01:53:29,078 --> 01:53:30,548 !اونجاست 880 01:53:55,141 --> 01:53:56,420 !صبر کنین 881 01:53:56,444 --> 01:53:58,168 شلیک نکنین 882 01:54:17,661 --> 01:54:21,814 اگه الان بهم شلیک کنی یراست میرم بهشت 883 01:54:26,859 --> 01:54:29,548 واقعا به این موضوع اعتقاد داری، سروان؟ 884 01:54:36,453 --> 01:54:38,686 " اعتقاد " 885 01:54:38,809 --> 01:54:41,226 کلمه نامفهومیه 886 01:54:42,738 --> 01:54:44,752 ...راستش 887 01:54:46,722 --> 01:54:48,885 ...احساس میکنم 888 01:54:50,504 --> 01:54:52,548 ...لیاقت 889 01:54:55,443 --> 01:54:57,456 اونجا رو ندارم... 890 01:55:05,994 --> 01:55:07,780 لعنتی 891 01:55:17,484 --> 01:55:19,211 ممنون 892 01:56:26,913 --> 01:56:29,213 برید بیرون 73221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.