All language subtitles for Breath.of.Fire.S01E04.Episode.Four.1080p.MAX.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track10_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,347 --> 00:00:15,682 Becky, toma uno. 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,727 ¿Cómo estás? 3 00:00:18,810 --> 00:00:19,894 Estoy bien. 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,938 Vale. ¿Quieres inspirar un par de veces? 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,023 Sí. 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,578 Me llamo Becky Lovell 7 00:00:36,661 --> 00:00:40,540 y abrí la cuenta de Instagram Wrong at RA MA. 8 00:00:40,957 --> 00:00:46,212 Empecé con el kundalini yoga después de una grave crisis con depresión 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,339 y ansiedad. 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,842 Intenté hacer una clase por internet 11 00:00:50,925 --> 00:00:52,594 y enseguida noté 12 00:00:52,677 --> 00:00:54,763 que su método era diferente. 13 00:00:54,846 --> 00:00:58,808 Divagaba durante un buen rato al principio de las clases. 14 00:00:58,892 --> 00:01:04,689 Hemos vivido la séptima cuadratura entre Urano y Plutón 15 00:01:04,773 --> 00:01:06,358 que empezó entonces, 16 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 con sus siete tránsitos de ascenso, 17 00:01:10,862 --> 00:01:13,865 siete olas, siete rayos 18 00:01:13,948 --> 00:01:18,370 y siete casas de sabiduría en este planeta. 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 ¿Todos lo sabéis? 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,837 Mi detector de chorradas se disparó, 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 se fue por las nubes. 22 00:01:30,715 --> 00:01:34,844 {\an8}También había visto una publicación en la que se reafirmaba 23 00:01:34,928 --> 00:01:38,515 {\an8}en su postura con todo lo ocurrido con el libro que habían publicado. 24 00:01:38,598 --> 00:01:43,520 Me sorprendieron los comentarios que estaban borrando. 25 00:01:45,271 --> 00:01:46,981 Cuando publicaron los cargos, 26 00:01:47,065 --> 00:01:51,778 Guru Jagat me dijo que accediera a todas las plataformas de RA MA: 27 00:01:51,861 --> 00:01:53,279 Facebook, Instagram, 28 00:01:53,363 --> 00:01:55,323 buscara los comentarios negativos 29 00:01:55,407 --> 00:01:58,201 y apuntara el nombre de la persona 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,913 en una lista de "enemigos", por así decirlo. 31 00:02:01,996 --> 00:02:07,043 Nos ordenaron bloquear a todo aquel que dijera algo sobre Yogi Bhajan 32 00:02:07,127 --> 00:02:08,169 y las memorias. 33 00:02:08,670 --> 00:02:10,797 {\an8}COMENTAR 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,215 OTRO ESTAFADOR. 35 00:02:12,507 --> 00:02:13,842 ESPERO QUE EXISTA EL INFIERNO. 36 00:02:14,092 --> 00:02:15,218 RA MA INSTITUTE... 37 00:02:15,468 --> 00:02:16,761 GURU JAGAT ME HA BLOQUEADO. 38 00:02:17,887 --> 00:02:20,932 No me podía creer que aquella fuera la postura que habíamos adoptado. 39 00:02:21,016 --> 00:02:24,227 Después, vi un montón de publicaciones sobre RA MA 40 00:02:24,310 --> 00:02:29,607 y sobre las conductas abusivas de las que acusaban a Guru Jagat. 41 00:02:29,691 --> 00:02:31,317 TRABAJADORES EN EL PUNTO DE MIRA 42 00:02:31,401 --> 00:02:37,240 Cuando vi que los comentarios desaparecían, pensé: 43 00:02:37,323 --> 00:02:41,202 "¿Y yo cómo puedo hacer algo con esto?", 44 00:02:41,286 --> 00:02:45,498 nunca había hecho algo parecido. 45 00:02:45,582 --> 00:02:47,876 Así que abrí una cuenta de Instagram 46 00:02:48,251 --> 00:02:52,505 porque la gente debe hacerse responsable 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,633 de las cosas horribles que ha hecho. 48 00:02:55,717 --> 00:03:00,972 RESPIRACIÓN DE FUEGO 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,520 Durante miles de años, 50 00:03:07,604 --> 00:03:09,939 estas enseñanzas secretas las han utilizado 51 00:03:10,482 --> 00:03:13,276 los Caballeros Templarios, 52 00:03:13,360 --> 00:03:18,156 los masones y... 53 00:03:18,239 --> 00:03:20,700 Recuerdo que en aquella época, 54 00:03:20,784 --> 00:03:22,911 {\an8}Katie se empezó a interesar por las conspiraciones. 55 00:03:22,994 --> 00:03:26,414 Adoro a los terraplanistas. Sois maravillosos. 56 00:03:26,498 --> 00:03:29,000 Estuve viendo vídeos sobre las cloacas del estado en TikTok. 57 00:03:29,125 --> 00:03:31,711 Libertad de expresión, conspiranoica. 58 00:03:31,795 --> 00:03:34,673 Lo estuve viendo desde la distancia. 59 00:03:34,756 --> 00:03:37,008 Lo veía por Instagram. 60 00:03:37,092 --> 00:03:38,718 Ya no estábamos tan unidas. 61 00:03:38,802 --> 00:03:41,262 Estábamos como en dos caminos en forma de espiral 62 00:03:41,346 --> 00:03:45,225 que iban serpenteando uno al lado del otro y, que de vez en cuando, se encontraban. 63 00:03:46,017 --> 00:03:49,479 La última vez que hablamos fue en 2019, 64 00:03:49,562 --> 00:03:52,691 cuando me invitó a la celebración de su boda. 65 00:03:56,903 --> 00:03:58,279 Guru Jagat conoció a Teg Nam 66 00:03:58,363 --> 00:04:04,202 porque su hermana lo invitó a hacer clases con Guru Jagat y a practicar más yoga. 67 00:04:04,285 --> 00:04:06,037 {\an8}Parece que un día, 68 00:04:06,121 --> 00:04:08,123 {\an8}él movió ficha en el aparcamiento, le dio un beso 69 00:04:08,540 --> 00:04:14,212 y empezaron enseguida una relación secreta que no era tan secreta. 70 00:04:16,006 --> 00:04:18,967 Desde aquel momento, empezaron un romance apasionado. 71 00:04:19,634 --> 00:04:22,137 ¿Cuál es la mejor sorpresa que has tenido? 72 00:04:22,220 --> 00:04:23,388 Teg Nam. 73 00:04:25,306 --> 00:04:28,226 Teg Nam era alumno de Guru Jagat, 74 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 se llevaban 20 años. 75 00:04:30,478 --> 00:04:33,023 Creo que a la gente le sorprendió 76 00:04:33,106 --> 00:04:37,277 que se juntara con un chico mucho más joven. 77 00:04:37,360 --> 00:04:40,155 Pasó de ser su alumno 78 00:04:40,572 --> 00:04:42,824 a ser su amante y pareja. 79 00:04:42,907 --> 00:04:45,577 Se hicieron íntimos muy rápido 80 00:04:45,660 --> 00:04:48,496 y él le propuso matrimonio poco tiempo después. 81 00:04:51,833 --> 00:04:53,668 Recuerdo que años atrás, 82 00:04:53,752 --> 00:04:56,546 ella había dicho muy rotundamente: 83 00:04:56,629 --> 00:04:59,132 {\an8}"Nunca volveré a vivir con un hombre". 84 00:04:59,799 --> 00:05:01,801 Y de repente... 85 00:05:03,511 --> 00:05:05,722 Nunca le había interesado el matrimonio, 86 00:05:05,805 --> 00:05:09,351 pero recuerdo que un día, cuando éramos jóvenes, me miró y me dijo: 87 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 "Mira, da igual lo progresista que sea una mujer, 88 00:05:11,811 --> 00:05:13,813 a las mujeres les gusta que las conquisten". 89 00:05:18,902 --> 00:05:22,447 Su relación era algo espectacular. 90 00:05:22,530 --> 00:05:24,741 Nunca antes había visto algo así. 91 00:05:27,702 --> 00:05:31,956 Parecía que el narcisismo de ambos se había unido 92 00:05:32,040 --> 00:05:35,919 y aquello se convirtió en el espectáculo de Teg Nam y Guru Jagat. 93 00:05:37,128 --> 00:05:41,299 Y, con eso, llegaron las paranoias. 94 00:05:41,383 --> 00:05:45,136 Las cosas se empezaron a poner muy raras después de conocerse. 95 00:05:46,012 --> 00:05:48,264 Se convirtió en el loco espectáculo de Katie. 96 00:05:48,348 --> 00:05:52,060 {\an8}Ya hacía tiempo que estaba actuando sin pensar, 97 00:05:52,143 --> 00:05:58,191 pero ahora ya había llegado a las chorradas sobre conspiraciones. 98 00:05:58,274 --> 00:06:02,028 {\an8}Parecía que estaba llegando a un punto 99 00:06:02,112 --> 00:06:06,783 {\an8}en el que no solo estaba creando su propia verdad, 100 00:06:06,866 --> 00:06:08,201 sino que me da la sensación 101 00:06:08,284 --> 00:06:11,287 de que empezó a enseñar a otra gente 102 00:06:11,371 --> 00:06:13,623 a crear su propia verdad. 103 00:06:13,998 --> 00:06:16,501 No sé si eso es muy honesto. 104 00:06:16,584 --> 00:06:18,962 Hay una guerra, estamos en guerra, 105 00:06:19,045 --> 00:06:21,798 pero es una guerra distinta a las anteriores. 106 00:06:21,881 --> 00:06:25,343 Esta guerra es por vuestra consciencia. 107 00:06:26,094 --> 00:06:28,388 Hablaba de teorías conspiratorias 108 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 y yo pensaba: "¿Dónde está mi amiga?". 109 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 Luego llegó la pandemia 110 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 y ahí fue cuando ya todos enloquecimos. 111 00:06:40,900 --> 00:06:43,278 {\an8}QUÉDATE EN CASA SI PUEDES 112 00:06:43,361 --> 00:06:44,487 Llegó la pandemia 113 00:06:44,571 --> 00:06:47,949 y fue la primera vez que se quedó atrapada en un lugar, 114 00:06:48,033 --> 00:06:50,785 porque estaba acostumbrada a viajar 300 días al año. 115 00:06:50,869 --> 00:06:51,870 Buenos días. 116 00:06:52,203 --> 00:06:54,664 En directo desde el búnker número uno. Día tres. 117 00:06:54,748 --> 00:06:58,460 Y ahí todo empezó a descarrilar 118 00:06:58,543 --> 00:06:59,669 de una forma increíble. 119 00:06:59,753 --> 00:07:02,922 Debes asumir que si no haces cantos 120 00:07:03,006 --> 00:07:05,550 mientras miras el móvil o estás en el ordenador, 121 00:07:05,633 --> 00:07:08,762 o si no recitas mantras, 122 00:07:08,845 --> 00:07:11,097 a saber qué cosas estás absorbiendo. 123 00:07:11,181 --> 00:07:13,933 Su pensamiento crítico despareció. 124 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 Illuminati, MK Ultra. 125 00:07:15,810 --> 00:07:17,729 Lo de los reptilianos que gobiernan el mundo 126 00:07:17,812 --> 00:07:20,357 y lo de quién mueve los hilos en realidad. 127 00:07:20,440 --> 00:07:25,737 {\an8}Hay otros motivos, aparte de lo que nos cuentan, 128 00:07:25,820 --> 00:07:29,240 que hacen referencia a invasiones alienígenas. 129 00:07:29,324 --> 00:07:32,035 {\an8}¿Nos están diciendo que nos quedemos en casa 130 00:07:32,118 --> 00:07:34,788 porque hay alguna especie de guerra alienígena? 131 00:07:35,372 --> 00:07:37,540 Deberías hacerte esta pregunta. 132 00:07:38,249 --> 00:07:41,711 {\an8}La presión de la pandemia empezó a afectar a todas las personas 133 00:07:41,795 --> 00:07:43,838 {\an8}del mundo del yoga y del bienestar, 134 00:07:43,922 --> 00:07:47,634 que dependían de las relaciones personales y de la experiencia de comunidad. 135 00:07:47,717 --> 00:07:50,720 Pero aparte de que sus redes sociales y sus mensajes 136 00:07:50,804 --> 00:07:53,515 se volvieron maníacos y frenéticos, 137 00:07:53,598 --> 00:07:58,937 tenían un doble discurso sobre negacionismo del covid 138 00:07:59,020 --> 00:08:01,815 y con posturas antivacunas. 139 00:08:01,898 --> 00:08:05,860 ...ABORTOS DESPUÉS DE ESTAR EN CONTACTO CON UNA PERSONA VACUNADA. 140 00:08:06,403 --> 00:08:08,196 Organizaba fiestas. 141 00:08:08,279 --> 00:08:11,658 Me enteré de que iba repartiendo ivermectina a la gente. 142 00:08:12,075 --> 00:08:13,743 Menuda irresponsabilidad. 143 00:08:13,827 --> 00:08:16,454 {\an8}COMPARTE LA INVESTIGACIÓN DE QUE EL VIRUS NO ES REAL 144 00:08:16,538 --> 00:08:18,081 {\an8}Y MUCHO MENOS CONTAGIOSO. 145 00:08:18,164 --> 00:08:19,916 {\an8}ACABEMOS CON LA CUARENTENA. 146 00:08:20,000 --> 00:08:21,418 {\an8}Con la pandemia, 147 00:08:21,501 --> 00:08:23,795 el creciente aislamiento y su creciente radicalización, 148 00:08:23,878 --> 00:08:28,091 {\an8}empezó a entrevistar a gente de manera improvisada 149 00:08:28,174 --> 00:08:31,469 que fomentaba teorías conspiratorias muy peligrosas. 150 00:08:31,553 --> 00:08:33,972 {\an8}Dióxido de cloro. 151 00:08:34,055 --> 00:08:39,894 {\an8}Al introducirlo en el cuerpo, 152 00:08:39,978 --> 00:08:44,232 {\an8}puede eliminar la congestión. 153 00:08:44,315 --> 00:08:49,696 {\an8}Casi todas las enfermedades remiten al concepto de la congestión. 154 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 Entrevistó a David Icke, 155 00:08:51,489 --> 00:08:54,659 conocido por no creer que el Holocausto fue real. 156 00:08:54,743 --> 00:08:57,370 Mira las políticas de identidad. 157 00:08:58,288 --> 00:09:00,790 Las políticas de identidad son obra de la secta. 158 00:09:00,874 --> 00:09:03,501 David Icke es famoso por negar el Holocausto. 159 00:09:03,585 --> 00:09:06,254 - No sé... - Se supone, sí. 160 00:09:06,338 --> 00:09:10,800 La popularidad de David Icke ha crecido enormemente 161 00:09:10,884 --> 00:09:13,261 y parte del porqué es que muchas de las cosas 162 00:09:13,345 --> 00:09:16,431 que ha dicho en los últimos 20 años 163 00:09:16,514 --> 00:09:17,974 están resultando ser ciertas. 164 00:09:18,058 --> 00:09:22,604 Hablaba sobre las cloacas del estado, 165 00:09:22,687 --> 00:09:24,522 George Soros 166 00:09:24,606 --> 00:09:26,858 y lo de QAnon. 167 00:09:26,941 --> 00:09:30,111 Tiraba de muchas teorías conspiratorias, 168 00:09:30,528 --> 00:09:33,531 creando una fuerte división. 169 00:09:33,615 --> 00:09:35,492 "O estás con nosotros o estás en contra". 170 00:09:35,575 --> 00:09:39,329 LA CULTURA DE LA CANCELACIÓN ES UN ACTO DE VIOLENCIA HACIA UNO MISMO. 171 00:09:39,412 --> 00:09:41,706 NO IMPORTA LO QUE PIENSES, LEAS O CREAS. 172 00:09:41,790 --> 00:09:46,252 Porque se consigue dinero con los discursos radicales que dividen. 173 00:09:46,336 --> 00:09:48,171 EL MUNDO DEL YOGA ESTÁ PLAGADO DE ANTIVACUNAS 174 00:09:48,254 --> 00:09:49,756 Y PERSONAS QUE CREEN EN EL QANON 175 00:09:49,839 --> 00:09:51,925 {\an8}Hay un nuevo tipo de población 176 00:09:52,008 --> 00:09:55,011 {\an8}a la que describen como "conspiritualistas". 177 00:09:55,095 --> 00:09:59,683 Es un acrónimo de los términos "conspiracionista" y "espiritualidad". 178 00:09:59,766 --> 00:10:03,269 La moda actual "woke" no es un despertar auténtico. 179 00:10:03,353 --> 00:10:05,397 {\an8}Y nos distraen de la verdad. 180 00:10:05,480 --> 00:10:07,524 Lo que encuentras en estos dos grupos, 181 00:10:07,607 --> 00:10:12,028 {\an8}en las mujeres divinas hippies 182 00:10:12,112 --> 00:10:14,364 {\an8}y en el estilo de extrema derecha, 183 00:10:14,447 --> 00:10:16,366 {\an8}es que comparten la desconfianza 184 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 con lo convencional. 185 00:10:18,201 --> 00:10:20,078 Ambas comparten paranoia, 186 00:10:20,161 --> 00:10:21,705 comparten el miedo. 187 00:10:21,788 --> 00:10:25,083 {\an8}EL MIEDO ES UN VIRUS Y ES CURABLE, GURU JAGAT 188 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 {\an8}No la crie así. 189 00:10:26,543 --> 00:10:29,921 {\an8}Parecía que no estuviera en sus cabales. 190 00:10:32,257 --> 00:10:34,676 {\an8}Tomaba malas decisiones. 191 00:10:39,597 --> 00:10:44,102 {\an8}Era como si hubiese tirado por la ventana todo lo que había aprendido de pequeña, 192 00:10:44,185 --> 00:10:45,603 {\an8}en su infancia. 193 00:10:50,692 --> 00:10:52,652 En esa época, 194 00:10:52,736 --> 00:10:57,198 cada vez estaba más inestable, 195 00:10:57,282 --> 00:11:01,161 desequilibrada y rabiosa. 196 00:11:01,244 --> 00:11:05,749 Y empezó a perder el control del negocio. 197 00:11:05,832 --> 00:11:07,417 ¿Cuántos negocios tienes? 198 00:11:10,211 --> 00:11:13,298 Menos que el número de mensajes de WhatsApp que tengo. 199 00:11:13,673 --> 00:11:16,926 Creo que tengo siete negocios con fines de lucro 200 00:11:17,010 --> 00:11:20,555 y una fundación sin ánimo de lucro. 201 00:11:22,474 --> 00:11:25,685 Guru Jagat y RA MA presentaban una imagen 202 00:11:25,769 --> 00:11:30,357 de éxito financiero y solvencia que no creo que fuera real. 203 00:11:31,608 --> 00:11:33,777 Cuando trabajaba para ellos, no habían pagado 204 00:11:33,860 --> 00:11:36,696 los impuestos sobre las ventas, ni los de sus trabajadores, 205 00:11:36,780 --> 00:11:38,281 y no podían pagar a los proveedores. 206 00:11:38,365 --> 00:11:41,284 Le debían miles de dólares a Moon Juice. 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,995 EMPRESA MOON JUICE, S. R. L. ESTADO: ATRASADO (ENVIADO) 208 00:11:44,079 --> 00:11:47,499 Había muchos movimientos extraños de dinero. 209 00:11:47,582 --> 00:11:50,669 "Tenemos 300 dólares en la cuenta, ¿a quién podemos pagar?". 210 00:11:50,752 --> 00:11:52,712 Me mandaba estos correos. 211 00:11:52,796 --> 00:11:54,798 Quería comprar algo 212 00:11:54,881 --> 00:11:57,592 o pagar a alguien y yo le decía: 213 00:11:58,093 --> 00:11:59,386 "No tenemos dinero". 214 00:11:59,469 --> 00:12:00,720 NO, NO TENEMOS 300 $ 215 00:12:00,804 --> 00:12:05,892 Entonces me intimidaba y me gritaba porque no lo hacía. 216 00:12:05,975 --> 00:12:08,478 Además, era yo quien tenía que decirle a la gente: 217 00:12:08,561 --> 00:12:11,147 "Tienes que seguir viniendo a trabajar cada día, 218 00:12:11,231 --> 00:12:13,024 aunque no te podemos pagar". 219 00:12:18,988 --> 00:12:22,992 Hacía horas extra y trabajaba a jornada completa sin cobrar 220 00:12:23,076 --> 00:12:25,328 porque los cheques no tenían fondos. 221 00:12:25,412 --> 00:12:27,205 Durante la pandemia, 222 00:12:27,288 --> 00:12:30,750 les pidieron a los trabajadores que renunciaran a su sueldo, 223 00:12:30,834 --> 00:12:36,631 pero les animaron a continuar trabajando y a pedir el paro, 224 00:12:36,715 --> 00:12:38,008 lo cual es ilegal. 225 00:12:39,676 --> 00:12:41,344 Había maltrato verbal y emocional 226 00:12:41,428 --> 00:12:42,762 día sí, día también. 227 00:12:42,846 --> 00:12:46,599 La moral del equipo estaba por los suelos. 228 00:12:46,683 --> 00:12:50,520 {\an8}Sabía que tal vez podía encontrar otro trabajo, 229 00:12:53,773 --> 00:12:57,694 que eso no supondría necesariamente abandonar el camino espiritual, 230 00:12:57,777 --> 00:12:59,112 abandonar a mi familia. 231 00:12:59,195 --> 00:13:00,989 "No eres suficientemente devota. 232 00:13:01,072 --> 00:13:02,741 Debes ser más devota". 233 00:13:02,824 --> 00:13:04,743 Eso... 234 00:13:04,826 --> 00:13:07,203 Eso no sería en absoluto aceptado. 235 00:13:10,498 --> 00:13:12,417 Hubo un momento en el que pensé: 236 00:13:12,500 --> 00:13:14,294 "¿Me estoy jodiendo la vida? 237 00:13:14,377 --> 00:13:16,129 Di un paso de gigante, 238 00:13:16,212 --> 00:13:19,382 ¿ahora voy a volver a vivir en mi pueblo?". 239 00:13:21,343 --> 00:13:22,969 Mi novio quería que lo dejara. 240 00:13:23,053 --> 00:13:26,264 Siempre que les concedía el beneficio de la duda, 241 00:13:26,348 --> 00:13:29,851 él me salía con otro motivo para que me fuera de allí, 242 00:13:29,934 --> 00:13:31,519 me decía por qué nunca cambiaría nada, 243 00:13:31,603 --> 00:13:33,271 por qué era un entorno tóxico, 244 00:13:33,355 --> 00:13:35,023 por qué merecía algo mejor. 245 00:13:35,106 --> 00:13:37,817 Como tenía una persona que me repetía la verdad 246 00:13:37,901 --> 00:13:40,111 y me contaba otra visión de ese asunto, 247 00:13:40,195 --> 00:13:42,697 al final el mensaje caló 248 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 y decidí dejarlo. 249 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 Al final, me fui de RA MA 250 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 porque no me podía permitir quedarme. 251 00:13:56,836 --> 00:13:59,339 Una persona me tuvo que llevar al aeropuerto 252 00:13:59,422 --> 00:14:02,550 porque ni me podía pagar un Uber para llegar al aeropuerto y volver a casa. 253 00:14:02,634 --> 00:14:03,760 Llevaba demasiado equipaje 254 00:14:03,843 --> 00:14:05,428 y tuve que tirar mucha ropa 255 00:14:05,512 --> 00:14:09,808 porque no podía pagar por el exceso. 256 00:14:13,561 --> 00:14:17,273 Creo que, si estás pasando por una situación nociva, 257 00:14:17,357 --> 00:14:19,943 se acaba transmitiendo al cuerpo. 258 00:14:21,861 --> 00:14:23,655 Estaba yendo a casa en coche 259 00:14:23,738 --> 00:14:26,991 un viernes 13 de octubre. Sí. 260 00:14:29,869 --> 00:14:33,915 Miré a un lado para asegurar que no hubiera ningún peatón 261 00:14:33,998 --> 00:14:35,500 y, cuando volví a mirar adelante, 262 00:14:35,625 --> 00:14:38,044 vi un SUV negro delante 263 00:14:38,128 --> 00:14:39,295 y choqué contra él. 264 00:14:41,881 --> 00:14:47,178 El SUV dio una vuelta de 360 grados en el aire y cayó de lado. 265 00:14:47,262 --> 00:14:49,264 Te juro que pensé que había matado a alguien. 266 00:14:56,021 --> 00:14:57,897 Por suerte, ella estaba bien, 267 00:14:57,981 --> 00:14:59,691 solo tenía un rasguño. 268 00:15:04,571 --> 00:15:06,614 Aunque parezca raro, 269 00:15:06,698 --> 00:15:09,117 agradezco el traumatismo cerebral, 270 00:15:09,200 --> 00:15:13,705 porque pude desconectar física y mentalmente 271 00:15:14,205 --> 00:15:16,499 del kundalini, 272 00:15:16,583 --> 00:15:19,002 de RA MA, de Guru Jagat 273 00:15:19,085 --> 00:15:20,628 y de todo el mundo. 274 00:15:22,172 --> 00:15:25,800 El traumatismo me obligó a desconectar por completo. 275 00:15:26,134 --> 00:15:29,846 Empecé a darme cuenta de que había un montón de pedacitos de mí 276 00:15:29,929 --> 00:15:33,767 que tenía que volver a juntar en un lugar seguro 277 00:15:33,850 --> 00:15:35,393 y que entonces volvería a ser yo. 278 00:15:36,186 --> 00:15:39,314 Por lo tanto, ya no podía seguir formando parte de RA MA. 279 00:15:43,318 --> 00:15:45,987 {\an8}Yo pensaba que solo estaba dejando un mal trabajo. 280 00:15:46,404 --> 00:15:53,078 {\an8}Una noche, estaba en casa viendo la tele y El juramento estaba disponible. 281 00:15:53,161 --> 00:15:56,498 Vi el primer capítulo y se me empezaron a encender un montón de bombillas. 282 00:15:56,581 --> 00:15:59,793 El modo del que hablaban de la estructura del negocio, 283 00:15:59,876 --> 00:16:03,171 lo que explicaban del programa de mujeres, el de los hombres. 284 00:16:03,254 --> 00:16:07,717 Pensé: "Es raro lo mucho que se parece al imperio de RA MA". 285 00:16:07,801 --> 00:16:10,136 Y pensé: "Esto... 286 00:16:10,220 --> 00:16:13,306 Formé parte de una secta. Esto es lo mismo pero distinto". 287 00:16:13,848 --> 00:16:20,271 Entonces me embarqué en el camino de la investigación 288 00:16:20,355 --> 00:16:24,734 {\an8}y me uní al grupo de supervivientes de Yogi Bhajan 289 00:16:24,818 --> 00:16:26,361 {\an8}y empecé a leer los testimonios. 290 00:16:26,444 --> 00:16:27,445 ME PREPARARON 291 00:16:27,529 --> 00:16:30,323 PARA SER UNA DE LAS SECRETARIAS LÍDERES DE LA SECTA O CONSORTE 292 00:16:30,407 --> 00:16:31,408 DESDE LOS OCHO AÑOS. 293 00:16:31,491 --> 00:16:36,621 En parte, la 3HO y RA MA son muy parecidas a otras sectas. 294 00:16:37,038 --> 00:16:40,208 Tienen una estructura similar con un líder carismático. 295 00:16:40,625 --> 00:16:44,754 Tienen un estilo de vida parecido que lo abarca todo. 296 00:16:44,838 --> 00:16:48,049 Y exigencias intensas del grupo y del líder hacia los seguidores. 297 00:16:48,591 --> 00:16:50,218 Creo que la diferencia 298 00:16:50,301 --> 00:16:53,930 {\an8}es que Yogi Bhajan afirmaba ser el representante 299 00:16:54,014 --> 00:16:56,057 {\an8}de una religión mundial. 300 00:16:56,141 --> 00:17:01,354 Por eso siempre evadían la crítica de los que les llamaban secta. 301 00:17:01,438 --> 00:17:02,981 "No es una secta, es una religión". 302 00:17:04,065 --> 00:17:06,860 {\an8}El kundalini yoga no es una secta, 303 00:17:07,318 --> 00:17:11,906 {\an8}es una ciencia y un arte por sí mismo. 304 00:17:12,615 --> 00:17:16,661 {\an8}¿Qué le dirías a la gente que dice que el kundalini es una especie de secta? 305 00:17:17,078 --> 00:17:19,456 La definición de "secta" 306 00:17:20,165 --> 00:17:24,794 es un lugar organizado donde acude la gente que tiene las mismas creencias. 307 00:17:24,878 --> 00:17:27,464 Podría ser tu club de excursionismo. 308 00:17:27,547 --> 00:17:29,007 Podría ser cualquier cosa. 309 00:17:32,802 --> 00:17:36,806 Durante mucho tiempo, la gente ha debatido la definición de "secta", 310 00:17:36,890 --> 00:17:40,685 pero en los estudios de yoga normales y corrientes, 311 00:17:40,769 --> 00:17:45,398 no encuentras lo que vemos en la 3HO y en RA MA. 312 00:17:45,857 --> 00:17:46,858 Maltrato verbal, 313 00:17:46,941 --> 00:17:48,401 abuso económico, 314 00:17:48,485 --> 00:17:51,780 miedo a que si te vas, lo pierdas todo. 315 00:17:53,782 --> 00:17:56,993 Los comienzos de una experiencia en una secta 316 00:17:57,077 --> 00:17:58,787 son muy buenos. 317 00:17:58,870 --> 00:18:01,498 Se siente trascendental. Y tiene que ser así. 318 00:18:01,581 --> 00:18:03,833 Así es como la gente acaba en esos grupos. 319 00:18:03,875 --> 00:18:08,797 Nadie se une a un grupo destructivo, maltratador y explotador, conscientemente. 320 00:18:08,880 --> 00:18:11,383 Antes de que te des cuenta, 321 00:18:11,466 --> 00:18:16,179 ves que lo que sentías al principio ya lo has dejado de sentir. 322 00:18:16,262 --> 00:18:20,058 Va entrando en todos los ámbitos de tu vida, 323 00:18:20,141 --> 00:18:24,145 así que salir de una comunidad así da mucho mucho miedo 324 00:18:24,229 --> 00:18:26,439 porque de repente te quedas sin nada. 325 00:18:27,649 --> 00:18:29,693 Es una pregunta fundamental. 326 00:18:30,110 --> 00:18:31,903 ¿Cómo se sale de una secta? 327 00:18:32,237 --> 00:18:37,534 {\an8}Cayeron varias piezas en cadena como en un dominó. 328 00:18:38,326 --> 00:18:40,954 El desencanto fue gradual 329 00:18:41,037 --> 00:18:42,580 e increíblemente doloroso. 330 00:18:44,749 --> 00:18:47,585 Estaba muy confundido cuando salí de allí. 331 00:18:47,669 --> 00:18:49,671 No solo no sabía quién era, 332 00:18:49,754 --> 00:18:54,092 sino que me sentía como un salvaje. 333 00:18:55,760 --> 00:18:57,929 Es horrible cuando te vas, 334 00:18:58,847 --> 00:19:01,975 {\an8}es un momento muy desconcertante. 335 00:19:02,058 --> 00:19:05,770 {\an8}Te da miedo que vayan a por ti. 336 00:19:05,854 --> 00:19:08,690 Tenía mucho miedo y a la vez pensaba: "¿Quién soy? 337 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 ¿Soy republicana? ¿Soy demócrata? 338 00:19:12,027 --> 00:19:14,487 ¿Estoy a favor o en contra del aborto? 339 00:19:15,655 --> 00:19:17,574 ¿Me puedo cortar el flequillo? 340 00:19:17,657 --> 00:19:19,534 ¿Puedo comer atún? 341 00:19:19,868 --> 00:19:22,537 ¿Y si me depilo las axilas o las piernas, 342 00:19:22,620 --> 00:19:24,914 se destruirá mi campo magnético?". 343 00:19:26,249 --> 00:19:27,292 No evolucioné 344 00:19:27,751 --> 00:19:31,046 porque tomaron todas las decisiones por mí. 345 00:19:31,963 --> 00:19:34,549 Toda mi existencia giraba en torno al kundalini yoga 346 00:19:34,632 --> 00:19:36,051 {\an8}y la 3HO, 347 00:19:36,134 --> 00:19:37,719 {\an8}todo estaba ligado a eso. 348 00:19:38,219 --> 00:19:40,930 Y a mis 36 años, 349 00:19:41,014 --> 00:19:43,016 no tenía adónde ir, 350 00:19:43,475 --> 00:19:45,852 excepto a casa de mis padres otra vez. 351 00:19:45,935 --> 00:19:48,188 No tenía amigos. 352 00:19:48,271 --> 00:19:50,190 Mis hijos estaban en la India. 353 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 Fue muy duro, 354 00:19:52,776 --> 00:19:56,112 cuando salí de la organización, 355 00:19:56,196 --> 00:19:58,740 saber que ellos seguían dentro. 356 00:19:58,823 --> 00:20:00,867 No puedo hablar con mi familia. 357 00:20:04,996 --> 00:20:06,289 ¿Qué puedes hacer? 358 00:20:07,832 --> 00:20:09,376 Era duro para los padres, 359 00:20:09,459 --> 00:20:11,920 pero los niños que habían nacido en la organización 360 00:20:12,003 --> 00:20:13,546 no conocían otro modo de vida. 361 00:20:13,630 --> 00:20:15,757 Si desmontas eso, 362 00:20:15,840 --> 00:20:18,426 desmontas toda tu identidad. 363 00:20:18,510 --> 00:20:20,011 ¿A dónde puedes ir? 364 00:20:20,095 --> 00:20:23,640 {\an8}Es un trabajo continuo, creo yo. 365 00:20:25,350 --> 00:20:26,810 Pero si me preguntas, 366 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 sé muchas cosas sobre el sijismo. 367 00:20:30,647 --> 00:20:32,732 Le tengo mucho respeto. 368 00:20:33,650 --> 00:20:36,528 Y no me atrevo a decir que no soy sij. 369 00:20:38,113 --> 00:20:40,865 Estoy aquí sentado con un turbante 370 00:20:42,450 --> 00:20:46,454 y, cuando me presento en mi vida personal o profesional, 371 00:20:47,080 --> 00:20:48,665 digo que soy sij. 372 00:20:48,748 --> 00:20:51,209 Pero ya no tengo ninguna relación 373 00:20:51,710 --> 00:20:52,836 con el kundalini yoga. 374 00:20:54,587 --> 00:20:56,256 Empezó con Yogi Bhajan. 375 00:20:56,339 --> 00:20:58,133 Era un psicópata sádico 376 00:20:58,216 --> 00:21:02,721 que empezó un estilo de yoga para controlar y dominar a las personas 377 00:21:02,804 --> 00:21:04,764 y construyó un imperio de malos tratos. 378 00:21:04,848 --> 00:21:08,518 {\an8}Dejé mi instinto y mi intuición a un lado 379 00:21:08,601 --> 00:21:11,771 {\an8}cuando entregué mi poder a un maestro espiritual. 380 00:21:11,855 --> 00:21:15,900 Tengo mucho trabajo que hacer por lo que le pasó a mi hija. 381 00:21:15,984 --> 00:21:19,362 Ahora estamos más unidas que nunca, 382 00:21:19,446 --> 00:21:23,575 lo cual es precioso, y eso es lo más importante. 383 00:21:25,785 --> 00:21:29,456 {\an8}Parte de mi viaje de sanación fue decir: "¿Qué quiero hacer? 384 00:21:29,539 --> 00:21:31,958 {\an8}¿Qué me gusta? ¿Me gusta ser profesora? Sí". 385 00:21:32,417 --> 00:21:34,169 Llegué a la conclusión 386 00:21:34,252 --> 00:21:35,378 de que me encanta enseñar. 387 00:21:35,462 --> 00:21:37,839 Aquello forma parte de mi vida, 388 00:21:37,922 --> 00:21:41,551 pero también soy consciente de que esta es mi vida 389 00:21:42,177 --> 00:21:43,428 y puedo elegir 390 00:21:43,511 --> 00:21:45,221 que eso no me defina 391 00:21:45,305 --> 00:21:47,307 y no ser una víctima. 392 00:21:47,390 --> 00:21:49,351 Mi manera de elegir lo que yo quería 393 00:21:49,434 --> 00:21:51,978 fue casarme y tener una hija preciosa, 394 00:21:52,062 --> 00:21:55,482 así que elegí otro espacio de amor. 395 00:21:57,901 --> 00:22:00,570 Siento mucho lo que le pasó a mi generación. 396 00:22:00,653 --> 00:22:02,906 La comunidad espera respuestas 397 00:22:03,573 --> 00:22:05,950 y yo sigo pensando 398 00:22:06,034 --> 00:22:09,037 que hay esperanza para sanar y reparar, 399 00:22:09,120 --> 00:22:13,249 pero no quiero tirarlo todo por la borda, 400 00:22:13,333 --> 00:22:16,628 porque hay muchísimas personas buenas que no hicieron nada mal. 401 00:22:21,591 --> 00:22:24,344 No quiero ser la Monica Lewinsky de Yogi Bhajan. 402 00:22:24,427 --> 00:22:28,223 No quiero que me conozcan como a la denunciante 403 00:22:28,306 --> 00:22:30,350 o a una de las denunciantes. 404 00:22:31,685 --> 00:22:34,979 No quiero que la gente sepa sobre mi vida sexual. Es mía. 405 00:22:35,063 --> 00:22:36,815 Soy yo y es privada. 406 00:22:38,358 --> 00:22:40,735 Pero tenía que contarse. 407 00:22:40,819 --> 00:22:42,195 EN PRIMAVERA DE 2022, 408 00:22:42,278 --> 00:22:44,280 LA 3HO PUSO EN MARCHA UN PROGRAMA DE REPARACIÓN 409 00:22:44,364 --> 00:22:46,282 PARA VÍCTIMAS DE ABUSO SEXUAL 410 00:22:46,366 --> 00:22:50,036 Y PERSONAS QUE HUBIESEN SUFRIDO DAÑOS EN LAS ESCUELAS 411 00:22:50,120 --> 00:22:51,329 Y PROGRAMAS JUVENILES. 412 00:22:51,413 --> 00:22:53,415 Lo importante del programa de reparación 413 00:22:53,498 --> 00:22:56,167 es que la organización ha admitido los daños. 414 00:22:56,251 --> 00:22:59,462 Han admitido que hubo abusos sexuales. 415 00:22:59,546 --> 00:23:03,258 Han admitido los malos tratos en las escuelas de la India. 416 00:23:03,341 --> 00:23:04,634 Han admitido 417 00:23:04,718 --> 00:23:08,179 que sus trabajadores han hecho daño a miembros de la comunidad. 418 00:23:08,263 --> 00:23:09,305 Para muchos miembros, 419 00:23:09,389 --> 00:23:12,058 el programa de reparación es la manera ideal 420 00:23:12,142 --> 00:23:14,019 de conseguir un poco de justicia, 421 00:23:14,102 --> 00:23:17,981 a la vez que evitan el proceso doloroso y traumático 422 00:23:18,064 --> 00:23:19,524 de tener que ir a los tribunales. 423 00:23:19,607 --> 00:23:23,987 Las personas más críticas y desconfiadas con el programa 424 00:23:24,070 --> 00:23:28,033 opinan que, mediante este, la 3HO y las empresas relacionadas 425 00:23:28,116 --> 00:23:32,328 quieren dejar atrás el dolor que han causado y mantenerse intactos 426 00:23:32,412 --> 00:23:34,706 para continuar el negocio como hasta ahora. 427 00:23:34,789 --> 00:23:36,249 AUTOPISTA EN MEMORIA DE YOGI BHAJAN 428 00:23:36,332 --> 00:23:40,378 HASTA JUNIO DE 2023, CASI 600 MIEMBROS DE LA SEGUNDA GENERACIÓN 429 00:23:40,462 --> 00:23:42,797 HAN PRESENTADO QUEJAS DE DAÑOS Y ABUSOS 430 00:23:42,881 --> 00:23:44,883 EN EL PROGRAMA DE REPARACIONES. 431 00:23:44,966 --> 00:23:48,386 Creo que muchas personas se arrepienten 432 00:23:48,470 --> 00:23:50,597 del papel que desempeñaron 433 00:23:50,680 --> 00:23:54,726 como instrumentos del poder 434 00:23:55,894 --> 00:23:57,562 dentro de la organización. 435 00:23:57,645 --> 00:24:00,398 Me utilizó para proteger su poder. 436 00:24:00,482 --> 00:24:03,234 Me utilizó para protegerle. 437 00:24:04,069 --> 00:24:08,114 Fui guardaespaldas de Yogi Bhajan desde 1988. 438 00:24:08,198 --> 00:24:11,201 Después descubrí que estaba protegiendo a la persona equivocada. 439 00:24:14,329 --> 00:24:15,330 Sin duda alguna, 440 00:24:15,413 --> 00:24:20,835 creo que las personas que siguen dentro 441 00:24:21,503 --> 00:24:24,756 y estuvieron involucradas en conductas perversas 442 00:24:24,839 --> 00:24:26,675 deberían pagar por lo que hicieron. 443 00:24:27,300 --> 00:24:31,304 Algunos de ellos, y eso es importante, viven en la India, 444 00:24:32,097 --> 00:24:33,556 allí no llega nuestra justicia. 445 00:24:47,404 --> 00:24:48,947 Cuando me fui 446 00:24:49,030 --> 00:24:50,949 {\an8}y empecé a asimilarlo todo, 447 00:24:51,032 --> 00:24:54,953 pensé: "Hostia, estaba en una secta". 448 00:24:55,662 --> 00:24:57,872 Mientras pensaba qué podía hacer, 449 00:24:57,956 --> 00:25:03,545 empecé a recibir mensajes 450 00:25:03,628 --> 00:25:05,839 sobre una cuenta llamada RA MA Wrong. 451 00:25:05,922 --> 00:25:09,092 Acto seguido, escribí un mensaje en la cuenta. 452 00:25:09,175 --> 00:25:12,554 ¡HOLA! YO ERA LA ASISTENTE PERSONAL DE GJ Y LA DIRECTORA DE RA MA INSTITUTE VENICE 453 00:25:12,637 --> 00:25:14,556 (EL ÚLTIMO AÑO) ANTES DE DEJARLO. 454 00:25:14,639 --> 00:25:16,599 Acabamos hablando por teléfono 455 00:25:16,683 --> 00:25:18,393 tres horas. 456 00:25:18,476 --> 00:25:21,062 Le dije que, si quería, 457 00:25:21,146 --> 00:25:24,607 yo estaba más que encantada de poder ayudar. 458 00:25:24,691 --> 00:25:28,153 Cuando Nicole decidió que trabajáramos juntas, 459 00:25:28,236 --> 00:25:30,989 empezamos a publicar experiencias en RA MA. 460 00:25:31,072 --> 00:25:34,034 Queríamos exponer 461 00:25:34,117 --> 00:25:36,244 {\an8}por qué estas son un problema 462 00:25:36,327 --> 00:25:38,955 {\an8}y explicar todo lo que ocurre allí. 463 00:25:39,039 --> 00:25:42,917 ERA HABITUAL NO COBRAR A TIEMPO O QUE TE DENEGARAN LOS CHEQUES 464 00:25:43,001 --> 00:25:47,797 REVELARON SU TRAUMA DE LA INFANCIA DELANTE DE MUCHA GENTE SIN QUERERLO 465 00:25:47,881 --> 00:25:48,965 OS TOCARÉ LAS NARICES... 466 00:25:49,049 --> 00:25:54,804 Recibimos un montón de mensajes en un periodo de tiempo muy corto. 467 00:25:54,888 --> 00:25:57,307 EL LIBRO ESTÁ ESCRITO AL 100 % POR... 468 00:25:57,390 --> 00:25:59,476 Y ORIGINALMENTE SE LLAMABA "SPEED OF SOUND" 469 00:25:59,559 --> 00:26:00,894 (COMO UN DISCO DE COLDPLAY) 470 00:26:00,977 --> 00:26:04,981 ACTIVIDAD ECONÓMICA ILEGAL, TRABAJO FORZADO Y MALTRATO PSICOLÓGICO. 471 00:26:05,065 --> 00:26:06,941 LE DIJO A SUS DISCÍPULOS AFROAMERICANOS 472 00:26:07,025 --> 00:26:09,861 QUE ELLA ERA UNA MUJER NEGRA DENTRO DE UN CUERPO DE MUJER BLANCA. 473 00:26:09,944 --> 00:26:12,822 Se trataba de crear un espacio seguro 474 00:26:12,906 --> 00:26:16,201 para que la gente pudiera compartir sus experiencias. 475 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 Hay muchos testimonios 476 00:26:18,828 --> 00:26:21,247 sobre Katie diciendo cosas muy dolorosas 477 00:26:21,331 --> 00:26:23,124 y muy crueles, 478 00:26:23,208 --> 00:26:25,043 y quieren que las oigamos. 479 00:26:25,126 --> 00:26:26,419 {\an8}ME ESTÁ TOCANDO LAS NARICES. 480 00:26:26,503 --> 00:26:28,380 {\an8}No esperaba que pasara todo esto, 481 00:26:28,463 --> 00:26:30,632 {\an8}aunque debí haber imaginado 482 00:26:30,715 --> 00:26:37,722 que abrir una cuenta de Instagram descalabraría a la secta de alguna manera. 483 00:26:37,806 --> 00:26:41,476 RAMAWRONG ESTAMOS HARTAS DE SER SILENCIADAS 484 00:26:44,771 --> 00:26:47,607 Hacía tiempo que quería escribir algo sobre el kundalini y Guru Jagat 485 00:26:47,691 --> 00:26:50,860 y RA MA Wrong abrió su cuenta. 486 00:26:50,944 --> 00:26:53,279 {\an8}Pensé: "Madre mía, 487 00:26:53,363 --> 00:26:55,573 {\an8}este es el momento de hacerlo". 488 00:26:55,657 --> 00:26:59,202 Así que entrevisté a Guru Jagat. Creo que ella sentía 489 00:26:59,285 --> 00:27:01,496 que la polémica ya estaba girando a su alrededor. 490 00:27:01,579 --> 00:27:06,668 La mayoría de gente que forma parte de estas campañas de cancelación 491 00:27:06,751 --> 00:27:09,671 no está contribuyendo a la sociedad. 492 00:27:09,754 --> 00:27:12,716 Creo que muchas de estas personas son muy infelices 493 00:27:12,799 --> 00:27:16,344 y su interés es hundir a los demás. 494 00:27:16,428 --> 00:27:18,304 Luego salió la historia de Vice. 495 00:27:18,388 --> 00:27:20,348 13 DE JULIO DE 2021 496 00:27:20,432 --> 00:27:23,893 DENTRO DEL DUDOSO MUNDO DEL RA MA YOGA Y SU JEFAZA GURÚ ESTRELLA 497 00:27:25,520 --> 00:27:27,772 UNA CULTURA DE DEVOCIÓN EXTREMA 498 00:27:27,856 --> 00:27:29,733 MANIPULABA Y EXPLOTABA 499 00:27:29,816 --> 00:27:32,527 ¿Qué pasa cuando una carismática celebridad del yoga 500 00:27:32,610 --> 00:27:35,864 gana notoriedad en el ámbito de la moda y el bienestar de Los Ángeles 501 00:27:35,947 --> 00:27:39,451 y luego se descubre que es la heredera de una famosa secta? 502 00:27:39,534 --> 00:27:43,163 Os presentamos a Katie Griggs, conocida como Guru Jagat. 503 00:27:43,246 --> 00:27:46,833 Hoy Griggs ha sido citada de nuevo en un artículo. 504 00:27:46,875 --> 00:27:48,501 Es horrible. 505 00:27:48,585 --> 00:27:51,463 ¿Quieres ser una líder espiritual y te comportas así? 506 00:27:51,546 --> 00:27:54,215 GRIGGS SOLO ESTÁ MODIFICANDO UN ANTIGUO CICLO DE MALTRATOS. 507 00:27:54,299 --> 00:27:56,468 No fue hasta que publicaron el artículo de Vice 508 00:27:56,551 --> 00:27:58,636 {\an8}que empezó a desmoronarse, 509 00:27:58,720 --> 00:28:01,598 {\an8}porque fue un artículo muy duro, por lo que recuerdo. 510 00:28:03,099 --> 00:28:05,977 Creo que una de las cosas que más le molestaron 511 00:28:06,061 --> 00:28:08,271 fue que señalaron 512 00:28:08,355 --> 00:28:10,648 muchas contradicciones en lo que decía, 513 00:28:10,732 --> 00:28:14,569 como en lo de si había conocido en persona a Yogi Bhajan o no. 514 00:28:14,652 --> 00:28:18,656 También la señalaron por apropiarse de la cultura negra, 515 00:28:19,199 --> 00:28:22,285 y pusieron en evidencia su comportamiento abusivo. 516 00:28:22,786 --> 00:28:23,995 Eso la molestó. 517 00:28:24,079 --> 00:28:26,581 Decía: "Esa gente solo intenta hundirme. 518 00:28:26,664 --> 00:28:28,375 Siente celos de mí". 519 00:28:28,458 --> 00:28:31,753 Ser una mujer blanca ahora es... No estamos de moda. 520 00:28:31,836 --> 00:28:33,713 Pero con los artículos que iban saliendo, 521 00:28:33,797 --> 00:28:37,550 la cosa se empezó a calentar tanto que no pudo aguantar más 522 00:28:37,634 --> 00:28:39,552 y tuvo que decir algo. 523 00:28:39,636 --> 00:28:41,429 BOF LA ERA DEL CONSUMIDOR INFORMADO 524 00:28:41,513 --> 00:28:43,431 A principios de 2020, 525 00:28:43,515 --> 00:28:46,059 Guru Jagat concedió una entrevista a Business of Fashion. 526 00:28:46,142 --> 00:28:47,852 Le dijo a la periodista 527 00:28:47,936 --> 00:28:50,438 que nunca había conocido a Yogi Bhajan. 528 00:28:50,522 --> 00:28:52,649 "HA ADMITIDO A BOF QUE NUNCA LO CONOCIÓ". 529 00:28:52,732 --> 00:28:56,111 Pero no lo admitió avergonzada. 530 00:28:56,194 --> 00:28:58,697 Dijo: "¿Por qué tienes la sensación de que lo he conocido?". 531 00:28:58,780 --> 00:29:01,616 Solo estuve un ratito con Yogi Bhajan. 532 00:29:01,700 --> 00:29:03,618 Me mandó a Yoga West... 533 00:29:03,702 --> 00:29:07,997 Y empezó a retroceder hasta llegar al vínculo con el sijismo 534 00:29:08,081 --> 00:29:11,584 porque se convirtió en una conversación sobre la apropiación cultural. 535 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 Para mí, como sij, 536 00:29:13,461 --> 00:29:17,007 {\an8}que seleccionen cuidadosamente y se beneficien de nuestra cultura, 537 00:29:17,090 --> 00:29:18,299 iconografía, 538 00:29:18,383 --> 00:29:22,595 de nuestras escrituras, que descontextualicen nuestras oraciones, 539 00:29:23,596 --> 00:29:25,682 y que se pongan nuestra ropa 540 00:29:25,765 --> 00:29:28,643 que pueden quitarse cuando quieran 541 00:29:28,727 --> 00:29:31,229 y recuperar la protección de las personas blancas 542 00:29:31,312 --> 00:29:32,731 es apropiación cultural. 543 00:29:32,814 --> 00:29:37,110 No soy sij y el kundalini no es una práctica sijista. 544 00:29:37,193 --> 00:29:39,571 Ahora nos están señalando 545 00:29:39,654 --> 00:29:41,823 por apropiación indebida y demás, 546 00:29:41,906 --> 00:29:43,533 pero vivimos en un mundo 547 00:29:43,616 --> 00:29:46,578 en el que, si tienes cierto cuerpo o procedes de cierta cultura, 548 00:29:46,661 --> 00:29:48,413 no puedes responder a la llamada de tu alma 549 00:29:48,496 --> 00:29:50,707 si quieres practicar alguna religión. 550 00:29:50,790 --> 00:29:53,376 Básicamente, todo lo que hacemos, 551 00:29:53,460 --> 00:29:55,170 desde comer comida tailandesa 552 00:29:55,253 --> 00:29:59,924 a usar una maleta hecha en Alemania, es apropiación cultural. 553 00:30:00,008 --> 00:30:03,011 Estaba en un momento en el que parecía 554 00:30:03,094 --> 00:30:04,763 que se estaba metiendo en un aprieto. 555 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 ¿Qué es lo mejor de ser emprendedora? 556 00:30:08,308 --> 00:30:10,977 Que estás sola. Tú, tú y tú. 557 00:30:12,103 --> 00:30:15,857 Es lo mejor y lo peor de ser emprendedora. 558 00:30:19,694 --> 00:30:23,114 No me puedo imaginar lo estresante que fue para Katie 559 00:30:23,198 --> 00:30:24,783 {\an8}cuando aparecieron RA MA Wrong, 560 00:30:24,866 --> 00:30:27,160 {\an8}las acusaciones de Yogi Bhajan, 561 00:30:27,243 --> 00:30:29,496 {\an8}además de todo lo que estaba pasando. 562 00:30:29,579 --> 00:30:33,416 Algunos que me oigan pueden decir: "Pues que le den. 563 00:30:33,500 --> 00:30:36,211 Ella fue la causante del estrés de los demás 564 00:30:36,294 --> 00:30:37,962 por lo que estaba haciendo". 565 00:30:38,755 --> 00:30:44,135 Pero creo que lo que más estrés provoca es fingir que todo va bien, 566 00:30:44,219 --> 00:30:45,929 que eres invencible. 567 00:30:46,012 --> 00:30:47,764 "Soy invencible", así se llama su libro. 568 00:30:47,847 --> 00:30:50,392 Es su modo de vida 569 00:30:50,475 --> 00:30:54,396 y creo que eso acabó pasando factura a su salud. 570 00:30:54,479 --> 00:30:56,690 Tengo que trabajar en algo cada día. 571 00:30:56,773 --> 00:30:58,566 No creo en los días libres. 572 00:30:59,067 --> 00:31:04,030 Echo de menos cuando corría menos... 573 00:31:05,323 --> 00:31:08,034 riesgos con lo que hacía. 574 00:31:11,746 --> 00:31:14,874 Fue una época muy tensa en su vida. 575 00:31:14,958 --> 00:31:18,211 Se publicaban muchos comentarios negativos y, encima, 576 00:31:18,294 --> 00:31:21,214 se estaba quedando sin dinero, tenía deudas 577 00:31:21,297 --> 00:31:24,718 y no sabía qué acabaría haciendo. 578 00:31:26,011 --> 00:31:29,764 No estaba viviendo una vida muy saludable. 579 00:31:31,433 --> 00:31:34,477 Iba de un retiro a otro retiro, 580 00:31:34,561 --> 00:31:36,229 luego hacía un viaje, luego una clase. 581 00:31:36,771 --> 00:31:39,858 Trabajaba a toda máquina 582 00:31:39,941 --> 00:31:41,109 y no cuidaba de su cuerpo. 583 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 Es una contradicción muy interesante 584 00:31:43,403 --> 00:31:46,031 ser una gurú del bienestar kundalini 585 00:31:46,114 --> 00:31:50,368 y a la vez no tener ningún cuidado en absoluto de una misma, de tu salud. 586 00:31:50,452 --> 00:31:53,038 Viajo 200 días al año, 587 00:31:53,121 --> 00:31:56,875 he estado en casi todos los continentes y en muchos muchos países. 588 00:31:56,958 --> 00:31:59,294 Hacía una negación maníaca de la muerte. 589 00:31:59,377 --> 00:32:03,965 Decía que tenía los órganos de una chica de 17 años, 590 00:32:04,049 --> 00:32:05,717 por tanto podía comer lo que quisiera. 591 00:32:05,800 --> 00:32:07,344 Somos yoguis, 592 00:32:07,427 --> 00:32:09,220 somos eternos. 593 00:32:09,304 --> 00:32:13,099 En el kundalini yoga, no puedes tomar medicamentos. 594 00:32:13,183 --> 00:32:14,934 Ni siquiera un ibuprofeno. 595 00:32:16,227 --> 00:32:21,483 Yo creo que nadie, ni siquiera su marido ni su gurú, 596 00:32:22,150 --> 00:32:25,779 hablaron con ella sobre su estado de salud. 597 00:32:25,862 --> 00:32:28,114 Guru Jagat era la mina de oro de Harijiwan. 598 00:32:28,198 --> 00:32:31,034 Él era quien la presionaba más y más. 599 00:32:31,117 --> 00:32:37,207 Harijiwan la animaba. 600 00:32:37,290 --> 00:32:40,543 Le decía que lo que estaba haciendo estaba bien, 601 00:32:40,627 --> 00:32:41,836 que iba por buen camino. 602 00:32:47,717 --> 00:32:50,428 {\an8}En aquella época, no hablábamos. 603 00:32:51,096 --> 00:32:52,722 {\an8}No me llamaba. 604 00:32:52,806 --> 00:32:56,601 Pero nos llamó para pedir 600 000 dólares para comprar un terreno de ocho hectáreas 605 00:32:56,685 --> 00:32:58,770 en el estado de Washington, creo. 606 00:32:59,646 --> 00:33:01,648 Pensamos: "Algo no va bien". 607 00:33:01,731 --> 00:33:05,151 ¿Por qué quería 600 000 dólares por ocho hectáreas 608 00:33:05,235 --> 00:33:07,654 cuando podría haber ido a RA MA y haber dicho: 609 00:33:07,737 --> 00:33:11,574 "Mi gran mente creativa dice que quiero abrir otro centro"? 610 00:33:11,658 --> 00:33:14,285 {\an8}Debía de estar desesperada para hacer eso. 611 00:33:14,786 --> 00:33:17,997 O tal vez lo estaba haciendo en secreto 612 00:33:18,081 --> 00:33:20,500 para que Stephen no se enterara, 613 00:33:20,917 --> 00:33:25,213 así que no sé si era feliz con su vida. 614 00:33:25,296 --> 00:33:27,590 {\an8}Se lo guardaba todo para ella. 615 00:33:27,674 --> 00:33:29,926 Lo de RA MA era una batalla perdida para ella. 616 00:33:30,010 --> 00:33:33,763 No tenía el control. Creo que no lo tenía para nada. 617 00:33:33,847 --> 00:33:35,807 Y creo que nunca lo tuvo. 618 00:33:35,890 --> 00:33:40,020 {\an8}Creo que aquella petición era una llamada de socorro. 619 00:33:40,854 --> 00:33:43,314 {\an8}Ojalá lo hubiese visto. 620 00:33:46,985 --> 00:33:48,945 {\an8}No cambiaría demasiadas cosas, 621 00:33:49,029 --> 00:33:52,657 {\an8}creo que hice bastante buen trabajo con lo que tenía. 622 00:33:53,867 --> 00:33:57,412 {\an8}Pero sí desearía haber entendido su llamada. 623 00:33:58,329 --> 00:34:00,623 {\an8}Siempre lo tapaba todo, 624 00:34:02,250 --> 00:34:04,210 {\an8}porque era fuerte. 625 00:34:13,803 --> 00:34:17,265 Me enteré de lo que estaba pasando por las redes sociales. 626 00:34:17,349 --> 00:34:19,726 Sé que estaba de viaje. 627 00:34:19,809 --> 00:34:21,186 Estaba en Berlín 628 00:34:21,686 --> 00:34:24,981 y colgaron una publicación en Instagram, 629 00:34:25,065 --> 00:34:26,858 porque yo me enteraba de todo por Instagram, 630 00:34:27,400 --> 00:34:28,693 de ella en un ascensor 631 00:34:28,777 --> 00:34:31,488 {\an8}porque se había roto el tobillo. 632 00:34:32,155 --> 00:34:34,866 Y pensé: "Eso no es bueno. ¿Cómo te has roto el tobillo?". 633 00:34:34,949 --> 00:34:38,161 {\an8}Resbaló en el borde de la ducha. 634 00:34:38,787 --> 00:34:42,665 {\an8}- Era de cemento y estaba mojado. - Resbaló. 635 00:34:46,419 --> 00:34:48,880 {\an8}Debía pesar unos 114 kilos. 636 00:34:48,963 --> 00:34:51,716 {\an8}No estaba hecha para aguantar 114 kilos. 637 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 {\an8}Katie me llamó cuando cayó. 638 00:34:55,136 --> 00:34:58,181 {\an8}Dijo: "Mamá, tengo miedo". 639 00:34:58,807 --> 00:35:00,892 {\an8}Nunca la había oído con miedo. 640 00:35:02,560 --> 00:35:03,561 {\an8}Nunca. 641 00:35:05,105 --> 00:35:07,607 {\an8}Sabía que estaba en apuros. 642 00:35:07,691 --> 00:35:09,359 Estaba en un país extranjero, 643 00:35:09,442 --> 00:35:11,945 sabía que tenía un problema con la pierna. 644 00:35:12,404 --> 00:35:14,197 Creo que lo único que quería... 645 00:35:14,280 --> 00:35:15,782 {\an8}Era volver a casa. 646 00:35:15,865 --> 00:35:19,577 {\an8}Se rompió el tobillo en Alemania 647 00:35:19,661 --> 00:35:22,706 y eligió no operarse allí, 648 00:35:22,789 --> 00:35:26,459 sino volver a casa, a Los Ángeles, 649 00:35:26,543 --> 00:35:28,169 en un vuelo de 12 horas. 650 00:35:29,379 --> 00:35:34,509 Yo supongo que le habrían prohibido volar 651 00:35:34,592 --> 00:35:39,514 porque aumenta el riesgo de tener problemas de trombos. 652 00:35:46,229 --> 00:35:48,982 Vi que había llegado a casa. 653 00:35:49,065 --> 00:35:51,651 {\an8}Fue al hospital 654 00:35:53,028 --> 00:35:56,948 {\an8}y la operaron para arreglar la fractura. 655 00:35:57,449 --> 00:35:58,950 Acabo de salir de quirófano, 656 00:35:59,034 --> 00:36:02,495 y te recomiendan no hacer estas cosas porque a saber qué puedes llegar a decir. 657 00:36:02,579 --> 00:36:06,791 {\an8}Tenemos 45 minutos para comprar el nuevo remix de White Sun. 658 00:36:06,875 --> 00:36:09,711 {\an8}Están a punto de entrar en las listas y necesitamos vuestra ayuda. 659 00:36:09,794 --> 00:36:12,255 Este es mi último deseo antes de morir, gente. 660 00:36:12,797 --> 00:36:16,217 Era una broma. Antes he dicho que haría el directo 661 00:36:16,301 --> 00:36:18,303 y diría que es mi último deseo, 662 00:36:19,512 --> 00:36:21,473 que no sé si llegaré a mañana. 663 00:36:21,556 --> 00:36:24,642 Por favor, comprad "You Me", 664 00:36:25,769 --> 00:36:27,854 el remix de Maejor y White Sun. 665 00:36:28,897 --> 00:36:30,023 22 DE JULIO DE 2021 666 00:36:32,776 --> 00:36:36,571 {\an8}Después fue a RA MA en silla de ruedas y dio una clase. 667 00:36:36,654 --> 00:36:40,075 Fue a trabajar en silla de ruedas y subió al escenario con la pierna rota. 668 00:36:44,162 --> 00:36:48,208 Estábamos haciendo videollamada con Aquarium Women's Leadership Society. 669 00:36:48,291 --> 00:36:51,628 {\an8}Parecía tener miedo. 670 00:36:52,087 --> 00:36:54,964 No me encuentro muy bien, pero... 671 00:36:55,548 --> 00:36:58,635 Sí, lo sé, 672 00:36:58,718 --> 00:37:00,679 Tej me ha dicho que estabais rezando por mí. 673 00:37:00,762 --> 00:37:02,806 Agradezco mucho vuestras plegarias. 674 00:37:02,889 --> 00:37:07,727 Era evidente que estaba nerviosa, asustada, 675 00:37:08,728 --> 00:37:12,107 que se sentía insegura. 676 00:37:12,649 --> 00:37:17,237 Me estoy esforzando al máximo en estas circunstancias complicadas. 677 00:37:17,696 --> 00:37:21,658 Yendo un poco en contra de mi naturaleza escorpio, 678 00:37:21,741 --> 00:37:24,202 he estado pidiendo ayuda y oraciones. 679 00:37:24,285 --> 00:37:26,830 Pidió ayuda y dijo: 680 00:37:26,913 --> 00:37:29,040 "No estoy bien. 681 00:37:29,124 --> 00:37:34,629 ¿Alguien tiene algo que me pueda ayudar?". 682 00:37:34,713 --> 00:37:37,090 Estaba muy claro 683 00:37:37,173 --> 00:37:42,262 que no solo pedía ayuda por el tobillo. 684 00:37:43,013 --> 00:37:46,599 En la 405, una carretera de Los Ángeles, 685 00:37:46,683 --> 00:37:49,269 pasas por delante de un precioso cementerio 686 00:37:49,352 --> 00:37:53,398 de camino al centro quirúrgico. 687 00:37:54,357 --> 00:37:59,195 Eso me hizo sentir mejor porque pensé: 688 00:37:59,279 --> 00:38:02,157 "Lo más probable es que hoy no acabe en uno de estos, 689 00:38:02,240 --> 00:38:04,576 así que lucha, mujer, 690 00:38:04,659 --> 00:38:06,036 tú puedes con todo. 691 00:38:07,120 --> 00:38:09,539 Es una preparación para la muerte". 692 00:38:09,622 --> 00:38:10,999 Sed bendecidos. 693 00:38:11,958 --> 00:38:14,336 Nos vemos muy pronto, ¿vale? 694 00:38:14,419 --> 00:38:16,296 Por internet y en persona. 695 00:38:20,550 --> 00:38:21,551 27 DE JULIO DE 2021 696 00:38:21,634 --> 00:38:24,679 {\an8}ORACIONES PARA NUESTRA CEO E INTRÉPIDA LÍDER @GURUJAGAT 697 00:38:24,763 --> 00:38:26,181 {\an8}Y, entonces, en RA MA publicaron 698 00:38:26,264 --> 00:38:29,768 {\an8}que había tenido un problema cardiaco por una embolia pulmonar, 699 00:38:29,851 --> 00:38:32,645 {\an8}pero que lo habían cogido a tiempo y se estaba recuperando. 700 00:38:33,063 --> 00:38:35,398 Busqué lo que era una embolia pulmonar, no sabía qué era. 701 00:38:35,482 --> 00:38:39,235 Pensé: "Vale, un coágulo que puede acabar en el corazón. Vale. 702 00:38:39,903 --> 00:38:42,697 Parece que lo han pillado a tiempo. Está tomando anticoagulantes". 703 00:38:46,242 --> 00:38:48,953 Después vi que hacía publicaciones en las que decía 704 00:38:49,037 --> 00:38:51,498 {\an8}que la muerte la perseguía. 705 00:38:51,956 --> 00:38:55,752 Pensé: "¿Qué está pasando? ¿Hay algo más detrás de todo esto?". 706 00:38:55,835 --> 00:38:57,837 "En un mundo donde la muerte es el cazador 707 00:38:57,921 --> 00:38:59,756 no hay tiempo para arrepentimientos y dudas. 708 00:38:59,839 --> 00:39:01,341 Solo para tomar decisiones". 709 00:39:01,424 --> 00:39:04,386 "La victoria es el único pensamiento en la mente del guerrero, 710 00:39:04,469 --> 00:39:06,513 incluso ante una inesperada y posible derrota". 711 00:39:06,596 --> 00:39:09,140 "La muerte te dirá que te equivocas. 712 00:39:09,224 --> 00:39:11,434 Nada fuera de su alcance importa". 713 00:39:11,518 --> 00:39:13,520 Esto es lo último que publicó. Sí. 714 00:39:14,562 --> 00:39:17,941 SE NECESITAN CURACIONES Y MILAGROS PARA GURU JAGAT. 715 00:39:18,024 --> 00:39:20,777 El 1 de agosto, en RA MA publicaron: 716 00:39:20,860 --> 00:39:23,405 "Necesitamos oraciones, curación y milagros 717 00:39:23,488 --> 00:39:25,407 {\an8}para Guru Jagat. 718 00:39:25,907 --> 00:39:27,450 {\an8}Cantemos juntos". 719 00:39:27,534 --> 00:39:30,912 {\an8}No me sorprendería que supiera que iba a morir. 720 00:39:35,041 --> 00:39:37,585 Tienes unos tres segundos cuando mueres. 721 00:39:38,211 --> 00:39:40,839 En el primero, piensas: "¿Qué tenías que hacer?". 722 00:39:43,425 --> 00:39:45,218 En el segundo: "¿Qué has hecho?". 723 00:39:46,594 --> 00:39:49,806 Y en el tercero: "¿Cómo te sientes con tus actos?". 724 00:39:51,766 --> 00:39:53,560 1 DE AGOSTO DE 2021 725 00:39:55,937 --> 00:39:59,566 {\an8}Katie Griggs, también conocida como Guru Jagat, ha fallecido. 726 00:39:59,649 --> 00:40:02,318 Murió de repente en agosto de 2021. 727 00:40:02,402 --> 00:40:05,321 Guru Jagat tuvo un infarto. Tenía 41 años. 728 00:40:12,287 --> 00:40:14,581 Al principio, me costó mucho creerlo. 729 00:40:16,624 --> 00:40:17,792 Pensé que era una broma. 730 00:40:18,418 --> 00:40:20,003 Pensé: "Es imposible que haya pasado. 731 00:40:20,086 --> 00:40:21,629 No puede ser verdad". 732 00:40:24,174 --> 00:40:26,176 Fue una gran conmoción. 733 00:40:26,259 --> 00:40:28,636 Tenía 41 años, no era mayor, 734 00:40:28,720 --> 00:40:30,513 vivía en el mundo del bienestar y la salud. 735 00:40:30,597 --> 00:40:34,184 No imaginas que pueda morir tan pronto. 736 00:40:34,267 --> 00:40:39,814 No puede ser algo tan corriente, tan humano, como una embolia pulmonar. 737 00:40:40,440 --> 00:40:42,317 No puede ser tan fácil. 738 00:40:42,400 --> 00:40:45,445 No puede ser tan simple. Tiene que ser algo más grande. 739 00:40:49,532 --> 00:40:52,619 Me puse en contacto con Nansy y le pregunté: "¿Qué está pasando?", 740 00:40:52,702 --> 00:40:54,287 porque no me lo podía creer. 741 00:40:54,371 --> 00:40:56,414 Nansy me dijo: "No sé qué está pasando". 742 00:40:59,542 --> 00:41:04,172 Estuve un rato negándolo y diciendo: "No puede ser. 743 00:41:04,255 --> 00:41:07,467 No puede ser. Aparecerá por la puerta. 744 00:41:08,551 --> 00:41:10,095 Tal vez ha decidido escapar, 745 00:41:10,178 --> 00:41:14,683 huir de la presión de tener que dar clases de yoga estando enferma". 746 00:41:15,809 --> 00:41:17,310 Publicaron el artículo de Vice 747 00:41:17,394 --> 00:41:22,273 y, unas semanas después, murió de manera repentina. 748 00:41:22,357 --> 00:41:25,026 Creo que eso es lo que dio pie 749 00:41:25,110 --> 00:41:29,072 a las inmediatas especulaciones de que no había muerto 750 00:41:29,155 --> 00:41:32,409 y de que solo era un plan de huida. 751 00:41:33,243 --> 00:41:37,038 Una gran parte de mí no se creía que hubiera abandonado el mundo físico. 752 00:41:37,789 --> 00:41:40,750 "¿Estaba segura? ¿Había visto su cuerpo? 753 00:41:40,792 --> 00:41:46,506 ¿Yo habría decidido empezar de cero en una isla preciosa?". 754 00:41:46,589 --> 00:41:48,008 Me lo pensaría. 755 00:41:48,633 --> 00:41:50,468 No estoy diciendo que pasara eso, 756 00:41:50,552 --> 00:41:54,222 pero sería menos sorprendente que saber que había fallecido. 757 00:41:58,184 --> 00:41:59,227 Fue interesante 758 00:41:59,310 --> 00:42:01,938 porque tanto sus detractores como sus seguidores 759 00:42:02,022 --> 00:42:04,983 querían creer que seguía viva. 760 00:42:05,066 --> 00:42:08,737 Sus seguidores querían creer que seguía viva 761 00:42:08,820 --> 00:42:11,322 porque la muerte no podía destruirla así, 762 00:42:11,406 --> 00:42:14,284 ella estaba por encima. 763 00:42:14,367 --> 00:42:16,828 Sus detractores querían creer 764 00:42:16,911 --> 00:42:21,624 que, de nuevo, había engañado a la gente para que creyeran algo que no era cierto. 765 00:42:22,876 --> 00:42:26,171 SIGO ESPERANDO COBERTURA INFORMATIVA AUTÉNTICA RESPECTO A SU "MUERTE". 766 00:42:26,254 --> 00:42:30,050 La gente intentaba encontrar sentido a su muerte de la manera que fuera. 767 00:42:31,134 --> 00:42:35,388 La gente intentaban buscar una respuesta sencilla 768 00:42:35,472 --> 00:42:38,641 que encajara con el relato que querían creer, 769 00:42:38,725 --> 00:42:43,980 para poder dar sentido a algo que no lo tenía 770 00:42:44,314 --> 00:42:48,276 UNA EMBOLIA PULMONAR ME PARECE QUE HUELE A CHAMUSQUINA. 771 00:42:48,360 --> 00:42:51,488 Estoy 100 % convencida de que eso es lo que pasó, 772 00:42:51,571 --> 00:42:54,574 lo pone en el certificado de defunción. 773 00:42:54,657 --> 00:42:58,328 Además, pude ver en persona su modo de vida, 774 00:42:58,411 --> 00:43:00,872 y la falta de sueño 775 00:43:00,955 --> 00:43:03,625 combinada con el ejercicio físico... 776 00:43:03,708 --> 00:43:07,504 No tenía una buena salud cardiovascular. 777 00:43:08,296 --> 00:43:11,716 No fingió su muerte. Murió, por desgracia. 778 00:43:11,800 --> 00:43:15,720 Pero creo que las especulaciones dicen mucho de su legado, 779 00:43:15,804 --> 00:43:20,892 de quién era y del mito que creó a su alrededor 780 00:43:20,975 --> 00:43:25,397 como para que la gente creyera que había fingido su muerte. 781 00:43:35,448 --> 00:43:37,492 Vi parte del funeral. 782 00:43:37,992 --> 00:43:39,744 Fue muy duro verlo. 783 00:43:41,788 --> 00:43:43,164 Me llamo Laura. 784 00:43:43,748 --> 00:43:47,794 Es un honor estar hablando hoy con vosotros. 785 00:43:47,877 --> 00:43:51,089 Laura contó maravillosamente las contradicciones 786 00:43:51,548 --> 00:43:54,342 entre Guru Jagat y Katie. 787 00:43:54,426 --> 00:43:56,511 Todos queremos entender lo que ha pasado. 788 00:43:56,886 --> 00:43:58,263 ¿Es real? 789 00:43:58,346 --> 00:43:59,764 ¿Cómo puede ser? 790 00:43:59,848 --> 00:44:01,683 ¿Cómo deberíamos recordarla? 791 00:44:01,766 --> 00:44:03,518 ¿Como una persona falible? 792 00:44:03,601 --> 00:44:04,936 ¿Como una santa? 793 00:44:05,020 --> 00:44:08,064 Creo que tendemos a encasillar a las personas, 794 00:44:08,148 --> 00:44:10,817 categorizarlas y vestirlas con trajes arquetípicos de superhéroe. 795 00:44:10,900 --> 00:44:12,986 Así funciona nuestra mente por naturaleza. 796 00:44:13,445 --> 00:44:16,281 Pero la verdad siempre es más compleja, 797 00:44:16,364 --> 00:44:19,367 imprecisa y mucho más amplia. 798 00:44:19,951 --> 00:44:23,538 Y así fue como vivió Katie, Jagat. 799 00:44:24,372 --> 00:44:29,919 Creo que fue la única que habló de ella como persona. 800 00:44:31,212 --> 00:44:35,467 La persona que estuvo más tiempo hablando fue Harijiwan 801 00:44:35,550 --> 00:44:37,802 y dio un discurso 802 00:44:39,012 --> 00:44:42,390 pomposo y delirante. 803 00:44:42,807 --> 00:44:47,395 En el futuro, en la entrada de la Universidad RA MA, 804 00:44:48,480 --> 00:44:52,317 veréis un retrato como el que tenemos en el escenario. 805 00:44:52,400 --> 00:44:56,237 Su santificación 806 00:44:56,321 --> 00:44:58,573 y conversión en deidad 807 00:44:58,656 --> 00:45:02,702 lo hizo todo más grandioso de lo que ya era. 808 00:45:02,786 --> 00:45:05,205 Ya la estaban colocando 809 00:45:05,288 --> 00:45:07,040 al lado de Yogi Bhajan 810 00:45:07,123 --> 00:45:09,959 como una figura santa, 811 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 {\an8}pero también como una presencia. 812 00:45:12,754 --> 00:45:16,091 {\an8}"Seguiremos con sus clases. Seguiremos hablando con ella". 813 00:45:16,174 --> 00:45:17,676 {\an8}CELEBRAMOS LA VIDA Y EL LEGADO DE... 814 00:45:17,759 --> 00:45:19,135 {\an8}Me sorprendió 815 00:45:19,219 --> 00:45:22,347 lo rápido que empezaron a organizar eventos, 816 00:45:22,430 --> 00:45:24,474 {\an8}cobrando entrada por ellos, 817 00:45:24,557 --> 00:45:26,476 {\an8}y a vender su foto... 818 00:45:27,310 --> 00:45:29,145 IMPRESIÓN ARTÍSTICA DE EDICIÓN LIMITADA 175 $ 819 00:45:29,229 --> 00:45:30,605 ENCUENTRO AWLS 2019 111.00 $ 820 00:45:30,689 --> 00:45:35,276 ...para que no dejara de entrar dinero. 821 00:45:35,360 --> 00:45:40,990 Me pareció de mal gusto, poco delicado y extraño. 822 00:45:41,491 --> 00:45:44,911 TALLERES DE GURU JAGAT 823 00:45:52,669 --> 00:45:57,590 Tuve la sensación de que estaba jugando con el poder 824 00:45:57,674 --> 00:46:01,344 y de que había acabado yendo por muy mal camino. 825 00:46:03,847 --> 00:46:07,267 Desde los 11 años 826 00:46:07,767 --> 00:46:10,770 hasta los 30, siempre estuvo buscando. 827 00:46:12,355 --> 00:46:14,691 Creo que... 828 00:46:14,774 --> 00:46:19,988 cuando pasas de ser buscadora a ser maestra, 829 00:46:20,071 --> 00:46:22,657 a ser gurú, algo ocurre. 830 00:46:24,117 --> 00:46:29,581 Si buscas, vives la emoción de aprender y de lo nuevo. 831 00:46:32,375 --> 00:46:35,295 Pero si pasas a ser maestra, 832 00:46:35,378 --> 00:46:37,589 debes poseer conocimiento. 833 00:46:39,424 --> 00:46:41,760 Tienes que pasar de saber lo que está bien 834 00:46:41,843 --> 00:46:43,678 a ser lo que está bien. 835 00:46:45,889 --> 00:46:49,351 Lo interesante después de su muerte fue el retrato de una mujer 836 00:46:49,434 --> 00:46:52,520 por la que siento compasión, 837 00:46:53,021 --> 00:46:58,193 creo que estaba perdida, buscaba respuestas 838 00:46:59,527 --> 00:47:00,779 y acabó en ese camino. 839 00:47:00,862 --> 00:47:04,032 Creo que empezó a creerse sus propios delirios, 840 00:47:04,115 --> 00:47:06,868 pero también creo que creía en lo que hacía. 841 00:47:06,951 --> 00:47:09,621 Creo que creía en su misión. 842 00:47:15,251 --> 00:47:17,212 {\an8}¿Visteis el funeral? 843 00:47:17,295 --> 00:47:19,547 {\an8}Lo hemos visto varias veces. 844 00:47:19,631 --> 00:47:20,799 {\an8}Sí. 845 00:47:20,882 --> 00:47:24,260 {\an8}Tenía tanta vida que cuesta asumir su muerte. 846 00:47:26,930 --> 00:47:29,307 {\an8}Era la estrella de mi vida. 847 00:47:30,975 --> 00:47:34,729 {\an8}Solía traerme té a la cama cuando estaba enferma. 848 00:47:35,605 --> 00:47:40,318 {\an8}Nos reíamos juntas hasta que nos caían las lágrimas. 849 00:47:43,154 --> 00:47:46,491 {\an8}Ahora empiezo a ser consciente de que se ha ido. 850 00:47:50,829 --> 00:47:56,376 {\an8}Siento que una gran parte de mi historia ha sido recortada. 851 00:47:57,752 --> 00:48:01,381 Hola, mamá, feliz día de la madre. Te quiero muchísimo. 852 00:48:01,464 --> 00:48:06,052 Pienso que eres y has sido una madre maravillosa. 853 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 Eres perfecta. 854 00:48:08,138 --> 00:48:11,850 {\an8}Durante un tiempo, sentía que me dolía el vientre. 855 00:48:23,194 --> 00:48:24,195 ¿Quién era Guru Jagat? 856 00:48:24,279 --> 00:48:27,449 Creo que ella también se pasó la vida buscando la respuesta. 857 00:48:27,532 --> 00:48:30,744 Quiero estudiar cocina. 858 00:48:31,286 --> 00:48:32,370 Me gustaría 859 00:48:32,454 --> 00:48:35,290 tener otro trabajo como chef, poeta 860 00:48:37,417 --> 00:48:38,418 o profesora. 861 00:48:38,501 --> 00:48:44,924 Era una mujer joven con mucha energía, 862 00:48:45,008 --> 00:48:47,969 mucha curiosidad. 863 00:48:49,471 --> 00:48:50,930 Creo que era una buscadora. 864 00:48:53,183 --> 00:48:57,520 Creo que nunca asumí, ni acabo de asumir ahora, 865 00:48:57,937 --> 00:49:01,232 que adoraran a mi mejor amiga como a una gurú. 866 00:49:01,649 --> 00:49:03,651 Cuando falleció, 867 00:49:03,735 --> 00:49:07,030 pude comprenderlo mejor 868 00:49:07,447 --> 00:49:12,410 al ver cómo surgió una comunidad entera a llorar su muerte. 869 00:49:14,829 --> 00:49:18,291 Yo estaba en una relación de maltrato emocional 870 00:49:18,375 --> 00:49:24,255 y Guru Jagat fue la persona que me ayudó a romper ese ciclo 871 00:49:24,339 --> 00:49:26,633 y empezar a sanar mi vida. 872 00:49:27,634 --> 00:49:28,843 COMENTARIOS 873 00:49:28,927 --> 00:49:31,554 Fue muy interesante ver, cuando falleció, 874 00:49:31,638 --> 00:49:34,557 cuánta gente tardó poco en decir: 875 00:49:35,642 --> 00:49:37,811 "Era una mujer sin más. Solo era una timadora". 876 00:49:37,894 --> 00:49:40,188 Y cómo la desacreditaron. 877 00:49:40,605 --> 00:49:44,359 Como amiga, me parece precioso 878 00:49:44,442 --> 00:49:49,531 que, con su vida y con todas sus enseñanzas, 879 00:49:49,614 --> 00:49:53,785 consiguiera que la gente la viera como una maestra y como una gurú. 880 00:49:54,703 --> 00:49:58,164 Fue un complicado transitar ese dolor, 881 00:49:58,248 --> 00:50:01,501 porque me sabía muy mal por Katie 882 00:50:01,960 --> 00:50:05,463 y quería perdonarla, 883 00:50:05,547 --> 00:50:07,424 pero también quería que se supiera la verdad, 884 00:50:07,507 --> 00:50:09,509 y quería que ella rindiera cuentas. 885 00:50:10,301 --> 00:50:17,017 Sí, hay muchos que piensan en ella como víctima, 886 00:50:17,100 --> 00:50:19,102 pero ella tenía opciones. 887 00:50:19,185 --> 00:50:23,481 Ella podía elegir entre seguir haciendo lo que hacía o no. 888 00:50:27,027 --> 00:50:29,070 Creo que la colocaron en un estándar diferente. 889 00:50:29,154 --> 00:50:32,574 La gente tiene más facilidad para juzgar a las mujeres con poder 890 00:50:32,657 --> 00:50:35,368 y también a las mujeres espirituales. 891 00:50:35,452 --> 00:50:40,373 Y Guru Jagat encajaba con el tipo de mujer líder en el que quieres creer 892 00:50:40,457 --> 00:50:43,168 y a quien apoyas enseguida 893 00:50:43,251 --> 00:50:47,422 y dices: "Es impresionante, porque es una mujer", 894 00:50:47,505 --> 00:50:51,968 sin necesariamente tener en cuenta otros elementos. 895 00:50:52,052 --> 00:50:56,264 Pero también opino que la gente disfruta más 896 00:50:56,348 --> 00:50:57,891 destruyendo a este tipo de mujeres, 897 00:50:57,974 --> 00:51:00,185 lo que no se da del mismo modo con los hombres, 898 00:51:00,852 --> 00:51:06,232 porque Yogi Bhajan nunca tuvo que dar explicaciones por sus delitos 899 00:51:06,316 --> 00:51:11,279 y murió como un hombre rico y querido. 900 00:51:11,363 --> 00:51:14,199 En cambio, Guru Jagat murió 901 00:51:14,282 --> 00:51:16,242 en medio de la polémica. 902 00:51:16,326 --> 00:51:19,788 RA MA INSTITUTE FUE ACUSADO DE SECTA POR ANTIGUOS MIEMBROS. ¿QUÉ PASA AHORA? 903 00:51:19,871 --> 00:51:21,998 EL REGRESO DE GURU JAGAT 904 00:51:22,082 --> 00:51:25,251 ANTIGUOS MIEMBROS LO LLAMARON UNA SECTA PLAGADA DE ABUSOS. 905 00:51:25,335 --> 00:51:27,462 Murió sin blanca. 906 00:51:27,545 --> 00:51:29,214 Katie no tenía dinero. 907 00:51:29,631 --> 00:51:34,427 Creo que la mayor parte del dinero iba destinado a saldar deudas. 908 00:51:34,928 --> 00:51:37,764 EN OCTUBRE DE 2024, RA MA CERRÓ SU ESTUDIO DE LOS ÁNGELES, 909 00:51:37,847 --> 00:51:40,892 PERO MANTIENE ESTUDIOS EN NUEVA YORK Y MALLORCA. 910 00:51:40,975 --> 00:51:44,062 Recordemos que Harijiwan no quería que RA MA estuviera a su nombre, 911 00:51:44,145 --> 00:51:46,940 {\an8}pero si entras en la página web de RA MA, 912 00:51:47,023 --> 00:51:49,484 es alguien muy activo, da clases 913 00:51:49,567 --> 00:51:53,530 y está muy involucrado en su propio beneficio. 914 00:51:53,613 --> 00:51:56,116 Y el Grammy es para... 915 00:51:56,199 --> 00:51:57,909 ¡White Sun! 916 00:51:58,326 --> 00:52:01,496 Y White Sun acaba de ganar otro Grammy. 917 00:52:01,579 --> 00:52:03,790 Así que él continúa 918 00:52:03,873 --> 00:52:06,084 enseñando kundalini y difundiendo el kundalini. 919 00:52:06,167 --> 00:52:10,964 HARIJIWAN RECHAZÓ HACER COMENTARIOS PARA ESTA SERIE. 920 00:52:11,047 --> 00:52:12,716 El kundalini es muy estadounidense. 921 00:52:13,425 --> 00:52:16,011 Lo trajo un inmigrante, 922 00:52:16,094 --> 00:52:18,888 es una improvisación a partir de diversos conceptos, 923 00:52:18,972 --> 00:52:20,598 es muy capitalista 924 00:52:20,682 --> 00:52:25,562 y ha creado una comunidad de personas que lo defiende. 925 00:52:25,645 --> 00:52:29,691 SEGÚN EL DIRECTORIO DE LA 3HO, EL KUNDALINI SE SIGUE ENSEÑANDO 926 00:52:29,774 --> 00:52:32,485 EN MÁS DE 600 ESTUDIOS POR TODO EL MUNDO. 927 00:52:32,569 --> 00:52:34,320 Saben cómo comenzó todo 928 00:52:34,404 --> 00:52:36,740 y las víctimas que ha dejado, 929 00:52:36,823 --> 00:52:39,325 pero lo siguen usando en beneficio personal 930 00:52:39,409 --> 00:52:40,535 y lo digo así de claro. 931 00:52:40,618 --> 00:52:45,373 Dicen: "A mí me funciona, a mí me va bien, así que lo haré", 932 00:52:45,790 --> 00:52:48,501 sin reconocer sus orígenes. 933 00:52:48,585 --> 00:52:51,004 Puedes preparar un buen plato 934 00:52:51,087 --> 00:52:53,131 con comida de la basura, 935 00:52:53,214 --> 00:52:54,841 pero deberías avisar a la gente 936 00:52:54,924 --> 00:52:57,218 de que les estás sirviendo comida sacada de la basura. 937 00:52:57,719 --> 00:52:59,679 CASI 1400 PERSONAS HAN FIRMADO UNA CARTA ABIERTA 938 00:52:59,763 --> 00:53:01,639 CRITICANDO EL PROGRAMA DE REPARACIÓN DE LA 3HO 939 00:53:01,723 --> 00:53:04,184 POR SER INADECUADO PARA LAS DAMNIFICADAS POR LA ORGANIZACIÓN 940 00:53:04,267 --> 00:53:05,685 BAJO EL MANDO DE YOGI BHAJAN. 941 00:53:05,769 --> 00:53:07,937 HAY VARIAS DEMANDAS PENDIENTES CONTRA LA 3HO, 942 00:53:08,021 --> 00:53:10,815 INCLUIDAS DENUNCIAS POR AGRESIÓN Y ABUSO SEXUAL DE MENORES. 943 00:53:10,899 --> 00:53:14,194 Os invito a que empecéis a practicar esto. 944 00:53:15,153 --> 00:53:17,489 Cerrad los ojos e inspirad profundamente. 945 00:53:19,616 --> 00:53:20,825 Retened el aire y... 946 00:53:20,909 --> 00:53:22,494 Somos buscadores. 947 00:53:24,496 --> 00:53:29,376 No estaríamos aquí si nuestras almas no quisieran. 948 00:53:32,671 --> 00:53:37,217 Da igual lo que esté pasando en vuestra vida, 949 00:53:37,300 --> 00:53:43,598 añadid vuestra vida a este trance hipnótico de la realidad. 950 00:53:43,682 --> 00:53:47,936 Vamos a afrontarlo con valentía, creatividad y fuerza. 951 00:53:50,939 --> 00:53:53,191 Ahora, la punta de la lengua en el paladar 952 00:53:53,274 --> 00:53:55,819 y repetíos a vosotros mismos: 953 00:53:55,902 --> 00:53:57,654 "Victoria, victoria". 954 00:53:57,737 --> 00:53:58,780 Pase lo que pase. 955 00:53:58,863 --> 00:54:01,449 Esto es lo que viviremos. 956 00:54:02,367 --> 00:54:04,911 Vuestro reino, vuestra elección. 957 00:54:05,578 --> 00:54:06,663 Exhalad. 958 00:54:07,455 --> 00:54:08,915 Sois libres. 959 00:54:08,998 --> 00:54:10,500 Estáis vivos. 960 00:54:59,966 --> 00:55:00,967 Subtítulos: Aida Martínez 77217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.