All language subtitles for Blackwater.Lane.2024.1080p.WEBRip.DDP5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,825 --> 00:02:12,262 My favorite time of year 2 00:02:12,697 --> 00:02:15,308 is when summer finally gives way to autumn. 3 00:02:17,832 --> 00:02:19,747 The falling leaves seem to remind us 4 00:02:19,834 --> 00:02:23,447 that the only constant is change. 5 00:02:28,365 --> 00:02:31,324 So trust the journey, both good and bad. 6 00:02:39,680 --> 00:02:42,422 Because all of it takes you where you're going next. 7 00:02:48,385 --> 00:02:52,432 And I guess what happened is a part of that. 8 00:04:12,991 --> 00:04:14,688 Whether 'tis noble in the mind 9 00:04:14,775 --> 00:04:17,822 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 10 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 or to take arms against a sea of troubles 11 00:04:20,259 --> 00:04:22,957 and by opposing end them. 12 00:04:26,961 --> 00:04:28,528 Very nice, Andrew. 13 00:04:28,615 --> 00:04:31,052 And that was the last monologue of the term. 14 00:04:31,139 --> 00:04:32,489 Everyone have a great break. 15 00:04:39,626 --> 00:04:41,672 Mrs. Anderson? 16 00:04:41,759 --> 00:04:43,630 This has been my best class. 17 00:04:43,717 --> 00:04:46,807 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 18 00:04:50,768 --> 00:04:52,639 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 19 00:04:53,771 --> 00:04:55,163 Not really. 20 00:04:55,250 --> 00:04:56,730 We're redoing our house. 21 00:04:56,817 --> 00:04:58,950 Always fun stuff to do with that. 22 00:04:59,037 --> 00:05:01,561 May I ask you a question I've always wondered about? 23 00:05:01,648 --> 00:05:02,997 What have you always wondered about? 24 00:05:03,084 --> 00:05:05,217 Is your husband also American? 25 00:05:05,304 --> 00:05:08,655 He's half British like me. We're expats. 26 00:05:08,742 --> 00:05:09,874 So is my best friend actually. 27 00:05:09,961 --> 00:05:10,701 She is? 28 00:05:10,788 --> 00:05:12,659 She is. 29 00:05:12,746 --> 00:05:15,227 Our moms were best friends who both married Brits. 30 00:05:15,314 --> 00:05:16,881 What does your husband do? 31 00:05:18,883 --> 00:05:21,364 You're a very curious young man. 32 00:05:21,451 --> 00:05:23,104 Hi, Mr. Collins. 33 00:05:23,191 --> 00:05:24,062 Hey, John. 34 00:05:24,149 --> 00:05:25,280 Hey, Cass. 35 00:05:25,368 --> 00:05:27,065 I was just coming to find you. 36 00:05:27,152 --> 00:05:29,197 Hi, Andrew. 37 00:05:29,284 --> 00:05:30,938 I thought you'd be running out of here now term's over. 38 00:05:31,025 --> 00:05:34,159 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 39 00:05:34,246 --> 00:05:35,421 Have a lovely holiday. 40 00:05:35,508 --> 00:05:37,423 You, too, Andrew. Thank you. 41 00:05:37,510 --> 00:05:39,382 And make sure you read that Ura Hagan book. 42 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 You're doing beautiful work. You're ready for it. 43 00:05:41,645 --> 00:05:43,081 Will do. Thanks. 44 00:05:44,996 --> 00:05:46,563 Are you coming to the Anchor Inn with us? 45 00:05:46,650 --> 00:05:47,738 Oh, absolutely. 46 00:05:47,825 --> 00:05:50,305 I can taste the G&T now. 47 00:05:50,393 --> 00:05:51,089 I'll see you there. 48 00:05:51,176 --> 00:05:51,872 Great. 49 00:05:54,048 --> 00:05:55,485 Good night. 50 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 Goodnight, guys. 51 00:06:00,098 --> 00:06:01,752 Whew. Wow. 52 00:06:01,839 --> 00:06:03,493 It's a pretty bad storm. 53 00:06:03,580 --> 00:06:04,798 You sure you'll be okay getting home? 54 00:06:04,885 --> 00:06:06,931 Yeah, of course. Thank you. 55 00:06:07,018 --> 00:06:08,715 I can drop you off. It's no trouble. 56 00:06:08,802 --> 00:06:10,630 I'm okay. Thank you. 57 00:06:17,724 --> 00:06:20,205 Hey, I'm on my way. Everything all right? 58 00:06:20,292 --> 00:06:21,772 Yes, but I'm exhausted. 59 00:06:21,859 --> 00:06:23,034 Do you mind if I go up to bed? 60 00:06:23,121 --> 00:06:24,992 Of course not. 61 00:06:25,079 --> 00:06:26,298 I should wait up for you. 62 00:06:26,385 --> 00:06:27,778 I'll be fine. 63 00:06:27,865 --> 00:06:29,257 It'll only take me about 40 minutes 64 00:06:29,344 --> 00:06:32,304 unless I go through the woods. 65 00:06:32,391 --> 00:06:33,174 Oh, that road's a nightmare. 66 00:06:33,261 --> 00:06:33,871 I wouldn't take it. 67 00:06:33,958 --> 00:06:35,829 Okay. 68 00:06:35,916 --> 00:06:37,091 Promise. 69 00:06:37,178 --> 00:06:39,224 Promise. Love you. 70 00:06:39,811 --> 00:06:40,660 Bye. 71 00:08:45,959 --> 00:08:46,699 Morning, darling. 72 00:08:46,786 --> 00:08:47,744 Mm. Morning. 73 00:08:51,182 --> 00:08:52,444 What time is it? 74 00:08:52,531 --> 00:08:53,750 It's 9:00. 75 00:08:53,837 --> 00:08:54,925 9:00? 76 00:08:55,012 --> 00:08:55,795 I've been up since 7:00. 77 00:08:55,882 --> 00:08:56,796 Mm. 78 00:08:59,190 --> 00:09:01,105 You sleep okay? 79 00:09:01,192 --> 00:09:02,193 Like a rock. 80 00:09:03,629 --> 00:09:05,022 I'm sorry I didn't wait up. 81 00:09:05,109 --> 00:09:06,719 No. 82 00:09:06,806 --> 00:09:10,549 Hey, how was that drive last night? 83 00:09:10,636 --> 00:09:13,465 A lot of thunder, lightning and rain. 84 00:09:18,557 --> 00:09:22,474 A woman's been found dead not that far from here. 85 00:09:22,561 --> 00:09:24,171 Just heard it on the news. 86 00:09:25,520 --> 00:09:26,957 That's awful. Where? 87 00:09:27,044 --> 00:09:28,828 On that road that leads between the woods 88 00:09:28,915 --> 00:09:30,221 and Castle Wells. 89 00:09:31,265 --> 00:09:32,484 What road? 90 00:09:32,571 --> 00:09:34,225 Blackwater Lane. 91 00:09:42,842 --> 00:09:44,235 Where are you going? 92 00:09:44,322 --> 00:09:45,845 Shower. I didn't wanna wake you. 93 00:09:52,286 --> 00:09:54,680 I'll make breakfast. 94 00:09:54,767 --> 00:09:56,813 I gotta get Susie's presents. 95 00:09:56,900 --> 00:09:59,642 I'll get something later. 96 00:09:59,729 --> 00:10:01,600 A woman has been found dead in her car 97 00:10:01,687 --> 00:10:04,298 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 98 00:10:04,385 --> 00:10:07,040 Her death is being treated as suspicious. 99 00:10:07,127 --> 00:10:09,390 No further details have been given, 100 00:10:09,477 --> 00:10:12,219 but police are advising people in the area to be vigilant. 101 00:10:27,539 --> 00:10:29,846 Any luck on finding a new contractor? 102 00:10:29,933 --> 00:10:31,499 Interviewing a few guys, 103 00:10:31,586 --> 00:10:33,023 but I don't wanna rush it, you know, 104 00:10:33,110 --> 00:10:35,112 and have the same problems. 105 00:10:35,199 --> 00:10:36,635 Why don't we just focus on finding the right guy? 106 00:10:36,722 --> 00:10:38,071 It's been two weeks. 107 00:10:38,158 --> 00:10:39,464 Yeah, I know. 108 00:10:39,551 --> 00:10:40,552 - I gotta go. - All right. 109 00:10:40,639 --> 00:10:42,032 Where you going? 110 00:10:42,119 --> 00:10:43,468 I gotta meet Rachel. 111 00:10:43,555 --> 00:10:45,688 Yeah? 112 00:10:45,775 --> 00:10:48,865 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 113 00:10:48,952 --> 00:10:49,996 This is driving me nuts. 114 00:10:50,083 --> 00:10:51,389 I know. I know. 115 00:10:52,999 --> 00:10:54,218 She's my best friend. 116 00:10:54,305 --> 00:10:56,002 Yeah. 117 00:10:56,089 --> 00:10:57,612 Yeah, yeah. 118 00:10:57,700 --> 00:10:59,136 Thank you for breakfast. 119 00:10:59,223 --> 00:11:01,225 Of course. 120 00:11:01,312 --> 00:11:02,879 So then did it get really wild last night? 121 00:11:02,966 --> 00:11:04,445 Oh yeah, about as wild as it can get 122 00:11:04,532 --> 00:11:05,359 with a bunch of teachers. 123 00:11:05,446 --> 00:11:07,361 Mm. 124 00:11:07,448 --> 00:11:09,233 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 125 00:11:09,320 --> 00:11:10,451 That's my girl. 126 00:11:10,538 --> 00:11:13,063 And was gorgeous John there? 127 00:11:13,150 --> 00:11:16,457 Gorgeous John? Yes, John was there. 128 00:11:16,544 --> 00:11:17,284 He still likes you. 129 00:11:17,371 --> 00:11:18,372 No. 130 00:11:18,459 --> 00:11:20,157 Sorry, fancies you. 131 00:11:20,244 --> 00:11:22,507 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 132 00:11:22,594 --> 00:11:25,858 And not to mention I have a husband. 133 00:11:25,945 --> 00:11:27,294 I wonder if the girlfriend knows 134 00:11:27,381 --> 00:11:29,253 about the rumors of a first wife. 135 00:11:29,340 --> 00:11:31,037 Oh, God. I don't believe a word of that. 136 00:11:31,124 --> 00:11:32,996 I guarantee she simply moved away. 137 00:11:33,083 --> 00:11:35,563 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 138 00:11:35,650 --> 00:11:37,609 Oh, God. Susie's too much. 139 00:11:37,696 --> 00:11:39,306 Susie apparently has a dossier 140 00:11:39,393 --> 00:11:43,180 and everyone from Houghton Moore to London. 141 00:11:43,267 --> 00:11:45,486 And apparently the new girlfriend is very cute. 142 00:11:45,573 --> 00:11:46,400 And Rach? 143 00:11:46,487 --> 00:11:48,533 Mm? 144 00:11:48,620 --> 00:11:50,578 I really need you to be more supportive of Matthew. 145 00:11:50,665 --> 00:11:54,495 I am so supportive of Matthew! 146 00:11:54,582 --> 00:11:56,062 He could be a little bit nicer to me. 147 00:11:56,149 --> 00:11:58,412 You two did get off to a bit of a rough start. 148 00:11:58,499 --> 00:12:00,632 It's my job to be protective of you. 149 00:12:00,719 --> 00:12:02,677 You were so vulnerable after your mom. 150 00:12:02,765 --> 00:12:04,157 I know. 151 00:12:04,244 --> 00:12:06,072 And thank you. 152 00:12:06,159 --> 00:12:09,815 Anyway, more importantly, how was your trip? 153 00:12:09,902 --> 00:12:11,730 Too many meetings and way too much alcohol. 154 00:12:13,514 --> 00:12:14,211 Sounds good. 155 00:12:14,298 --> 00:12:14,994 Mm-hm. 156 00:12:15,081 --> 00:12:16,126 Mm! 157 00:12:16,213 --> 00:12:16,779 And... 158 00:12:19,085 --> 00:12:20,347 Of course. 159 00:12:20,434 --> 00:12:21,305 My tea towel? 160 00:12:23,394 --> 00:12:26,440 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 161 00:12:26,527 --> 00:12:28,747 I found that randomly looking for my birth certificate. 162 00:12:28,834 --> 00:12:30,314 Oh my God! 163 00:12:30,401 --> 00:12:32,098 You were the greatest Regina 164 00:12:32,185 --> 00:12:33,970 in the history of the theater. 165 00:12:34,057 --> 00:12:35,536 I can't believe it's been almost 20 years. 166 00:12:35,623 --> 00:12:38,191 I love Lillian Hellman. 167 00:12:38,278 --> 00:12:40,324 I think it's gonna be our school drama next year. 168 00:12:40,411 --> 00:12:41,325 No way! 169 00:12:41,412 --> 00:12:43,109 Yeah. 170 00:12:43,196 --> 00:12:44,937 Seems like you're really loving teaching. 171 00:12:45,024 --> 00:12:45,895 I am. 172 00:12:48,071 --> 00:12:49,681 But my agent called recently 173 00:12:49,768 --> 00:12:51,335 randomly out of nowhere about an audition, 174 00:12:51,422 --> 00:12:53,032 which is kind of weird, 175 00:12:53,119 --> 00:12:54,468 because I've been missing it a little bit. 176 00:12:54,555 --> 00:12:56,340 You think you're gonna go back? 177 00:12:56,427 --> 00:12:57,732 Matthew's not really for it, 178 00:12:57,820 --> 00:12:59,909 especially if we wanna have a baby. 179 00:13:01,040 --> 00:13:02,389 I know, I know. 180 00:13:02,476 --> 00:13:04,130 I can do both. Imagine. 181 00:13:04,217 --> 00:13:06,524 Anyway, did you get one too? 182 00:13:06,611 --> 00:13:08,004 Yeah, of course. 183 00:13:08,091 --> 00:13:09,135 Tradition. 184 00:13:09,222 --> 00:13:11,050 I love our tradition. 185 00:13:11,137 --> 00:13:14,445 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 186 00:13:14,532 --> 00:13:16,403 She came through the other day. I meant to tell you. 187 00:13:16,490 --> 00:13:17,187 - Really? - Yeah. 188 00:13:17,274 --> 00:13:18,275 How? 189 00:13:18,362 --> 00:13:19,580 Tarot. 190 00:13:19,667 --> 00:13:20,581 It was very dramatic. 191 00:13:20,668 --> 00:13:22,148 Very Her. 192 00:13:22,235 --> 00:13:23,062 Very. 193 00:13:25,151 --> 00:13:27,414 We should find something for Susie. 194 00:13:27,501 --> 00:13:29,025 Wait, I thought you already did. 195 00:13:29,112 --> 00:13:30,765 No, I haven't had time. 196 00:13:30,853 --> 00:13:32,419 What should we get? 197 00:13:32,506 --> 00:13:35,640 I thought... 198 00:13:35,727 --> 00:13:37,207 We all decided and pooled our money and gave it to you. 199 00:13:38,599 --> 00:13:39,339 What? When did that happen? 200 00:13:39,426 --> 00:13:42,299 At Hannah's, 201 00:13:42,386 --> 00:13:45,432 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 202 00:13:45,519 --> 00:13:47,521 It was your idea, remember, 203 00:13:47,608 --> 00:13:48,871 since Steven's taking her to Venice, 204 00:13:48,958 --> 00:13:50,568 that we get lightweight luggage. 205 00:13:50,655 --> 00:13:52,831 Yeah, I remember. 206 00:13:52,918 --> 00:13:55,529 I'll stop by the luggage shop on the way home. 207 00:15:11,866 --> 00:15:14,391 So did you buy out Bond Street? 208 00:15:16,610 --> 00:15:17,176 My God. 209 00:15:19,091 --> 00:15:20,527 Don't sneak up on me like that. 210 00:15:20,614 --> 00:15:22,138 I'm sorry. 211 00:15:22,225 --> 00:15:23,139 Did you see that man out there? 212 00:15:23,226 --> 00:15:25,010 What? 213 00:15:25,097 --> 00:15:27,143 Outside, just right in front of the house. 214 00:15:29,667 --> 00:15:31,103 No, I didn't see anybody. 215 00:15:32,670 --> 00:15:34,759 Well, he was just there. 216 00:15:35,934 --> 00:15:37,109 Let me see. 217 00:15:40,417 --> 00:15:41,679 Where? 218 00:15:41,766 --> 00:15:42,680 There? 219 00:15:44,943 --> 00:15:46,771 I'm not making it up. 220 00:15:48,425 --> 00:15:49,339 What? 221 00:15:50,644 --> 00:15:51,732 Come on, Cass. 222 00:15:51,819 --> 00:15:54,083 Your imagination's just... 223 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 It's a little bit out there sometimes. 224 00:15:55,693 --> 00:15:58,870 Matthew, I didn't imagine it! 225 00:16:15,452 --> 00:16:17,019 - Hey, beauty. - Hi! 226 00:16:17,106 --> 00:16:18,107 - Hi. - Hi. 227 00:16:20,848 --> 00:16:22,024 Hey, Matthew. 228 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 Hey, Rachel. How's it going? 229 00:16:23,721 --> 00:16:25,462 You're never gonna believe this. 230 00:16:25,549 --> 00:16:28,813 The woman who was murdered, she worked at my company. 231 00:16:28,900 --> 00:16:29,770 I'm gonna get us drinks. 232 00:16:29,857 --> 00:16:30,902 Thank you, babe. 233 00:16:30,989 --> 00:16:32,860 Wow. Did you know her? 234 00:16:32,947 --> 00:16:35,559 No, different division, but I feel really bad 235 00:16:35,646 --> 00:16:37,561 'cause I came straight into the office 236 00:16:37,648 --> 00:16:39,693 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 237 00:16:39,780 --> 00:16:41,652 and I just kind of got into it with someone 238 00:16:41,739 --> 00:16:45,047 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 239 00:16:45,134 --> 00:16:47,092 Oh, you couldn't have known. 240 00:16:48,137 --> 00:16:50,356 And Susie's really upset, 241 00:16:50,443 --> 00:16:52,576 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 242 00:16:52,663 --> 00:16:55,970 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 243 00:16:56,928 --> 00:16:57,755 I mean, it's a tragedy. 244 00:16:57,842 --> 00:16:58,712 Twins? 245 00:17:01,237 --> 00:17:02,499 What was her name? 246 00:17:02,586 --> 00:17:03,978 Jane Walters. 247 00:17:05,371 --> 00:17:06,633 Oh, God. It can't be her. 248 00:17:06,720 --> 00:17:08,418 How would you know her? 249 00:17:08,505 --> 00:17:11,464 I met her at the leaving party that you took me to. 250 00:17:11,551 --> 00:17:13,292 We got to talking and we exchanged numbers. 251 00:17:13,379 --> 00:17:15,512 I told you about it when you were in New York. 252 00:17:15,599 --> 00:17:17,862 I mean, I don't remember, but you could have, 253 00:17:17,949 --> 00:17:20,386 and it's not like I would know who she is, right? 254 00:17:20,473 --> 00:17:21,170 - Yeah. - I mean... 255 00:17:21,257 --> 00:17:23,389 Oh, wow. 256 00:17:23,476 --> 00:17:25,304 No, I was supposed to go to her house 257 00:17:25,391 --> 00:17:27,132 in the next couple of weeks to meet her kids. 258 00:17:28,960 --> 00:17:31,223 Really gives you perspective. 259 00:17:31,310 --> 00:17:32,181 Scary. 260 00:17:33,182 --> 00:17:34,313 Hey, love! 261 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 Are you empty handed? 262 00:17:37,186 --> 00:17:38,448 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 263 00:17:38,535 --> 00:17:39,971 I didn't know you knew John Collins. 264 00:17:40,058 --> 00:17:41,755 He works at my school. 265 00:17:41,842 --> 00:17:44,541 I love John! John is my tennis coach. 266 00:17:44,628 --> 00:17:45,629 Hey, Susie. 267 00:17:45,716 --> 00:17:46,499 Hey, John! 268 00:17:46,586 --> 00:17:47,413 Oh! - Susie. 269 00:17:47,500 --> 00:17:48,458 Happy birthday. 270 00:17:48,545 --> 00:17:50,286 Thank you, Matthew. 271 00:17:50,373 --> 00:17:52,897 Hey, John, come over here. Come and say hi. 272 00:17:52,984 --> 00:17:53,898 Hi. 273 00:17:53,985 --> 00:17:55,117 Oh, not you, Jack! John! 274 00:17:55,204 --> 00:17:57,075 Sorry, sorry. 275 00:17:57,162 --> 00:17:59,730 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 276 00:17:59,817 --> 00:18:00,948 I'll be back. 277 00:18:02,341 --> 00:18:03,429 Hi, John. 278 00:18:03,516 --> 00:18:04,561 - Hey, Cass. - Hey. 279 00:18:04,648 --> 00:18:05,866 - Hi. - Hey, Rach. 280 00:18:05,953 --> 00:18:06,998 This is my husband, Matthew. 281 00:18:07,085 --> 00:18:07,825 Nice to meet you. 282 00:18:07,912 --> 00:18:09,566 Same to you. 283 00:18:09,653 --> 00:18:11,481 I didn't know you were a tennis coach. 284 00:18:11,568 --> 00:18:14,266 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 285 00:18:16,181 --> 00:18:17,226 Yeah, I used to play pro many years ago. 286 00:18:17,313 --> 00:18:19,053 I just coach on the side now. 287 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 Come on, Johnny! Come on! 288 00:18:21,230 --> 00:18:22,274 - Look, I... - Come and say hi! 289 00:18:22,361 --> 00:18:23,362 Think I've gotta go. 290 00:18:23,449 --> 00:18:24,537 I'll... 291 00:18:24,624 --> 00:18:26,060 Nice to see you, Matt, and 292 00:18:26,148 --> 00:18:26,931 I'll see you soon, Cass! 293 00:18:27,018 --> 00:18:28,324 Okay. 294 00:18:45,863 --> 00:18:47,952 Interesting. 295 00:18:48,039 --> 00:18:49,997 The police released a photo. 296 00:18:52,130 --> 00:18:53,000 Show me. 297 00:18:57,570 --> 00:18:59,224 Oh my God, that is her. 298 00:19:00,791 --> 00:19:02,749 That makes no sense. Why Jane? 299 00:19:04,142 --> 00:19:07,406 Unless it's random. 300 00:19:07,493 --> 00:19:08,538 What do you mean, like a serial killer? 301 00:19:10,496 --> 00:19:12,063 We should upgrade the system in the house. 302 00:19:12,150 --> 00:19:13,499 This thing's useless. 303 00:19:13,586 --> 00:19:14,935 Half the sensors don't even work. 304 00:19:15,022 --> 00:19:16,763 - Yeah. - And a dog! 305 00:19:16,850 --> 00:19:17,938 No, no, 306 00:19:18,025 --> 00:19:19,418 No, we should get a dog. 307 00:19:19,505 --> 00:19:23,640 I thought you wanted a baby. 308 00:19:23,727 --> 00:19:27,034 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 309 00:19:27,121 --> 00:19:30,690 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 310 00:19:32,301 --> 00:19:34,216 Where are you going? 311 00:19:34,303 --> 00:19:36,653 Gonna make sure everything's locked downstairs. 312 00:19:56,977 --> 00:19:57,804 Hello? 313 00:20:01,417 --> 00:20:02,418 Hello? 314 00:20:05,899 --> 00:20:07,205 Who was that at this hour? 315 00:20:07,292 --> 00:20:09,773 There was nobody there. 316 00:20:09,860 --> 00:20:11,035 Well. 317 00:20:11,122 --> 00:20:12,689 It's probably just a misdial. 318 00:20:12,776 --> 00:20:13,864 Yeah. 319 00:20:13,951 --> 00:20:15,082 It's nothing. 320 00:20:15,779 --> 00:20:17,041 Hopefully. 321 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 No, it's nothing. 322 00:20:18,956 --> 00:20:21,001 Everything locked up? 323 00:20:21,088 --> 00:20:22,481 It's all locked. 324 00:20:39,759 --> 00:20:41,413 A picture is emerging of the mother 325 00:20:41,500 --> 00:20:43,415 found dead on Blackwater Lane. 326 00:20:43,502 --> 00:20:45,461 Jane Walters. 327 00:20:45,548 --> 00:20:46,853 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 328 00:20:46,940 --> 00:20:48,725 on her husband's mobile. 329 00:20:48,812 --> 00:20:50,509 The police have estimated her murder 330 00:20:50,596 --> 00:20:52,424 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 331 00:20:52,511 --> 00:20:54,426 Her husband, Alex Waters, 332 00:20:54,513 --> 00:20:56,385 is appealing for help from the public, 333 00:20:56,472 --> 00:20:58,909 and police have established an anonymous tip line. 334 00:20:58,996 --> 00:21:00,389 Thanks, Jessica. 335 00:21:00,476 --> 00:21:00,976 We'll keep the public informed. 336 00:21:03,348 --> 00:21:05,481 Moving on to today's news in Yorkshire. 337 00:21:05,568 --> 00:21:06,743 We have a summer fete, where the local... 338 00:21:06,830 --> 00:21:07,483 Matt? 339 00:21:10,094 --> 00:21:12,618 What they're doing is raising money for local charity. 340 00:21:12,705 --> 00:21:13,967 Matt? 341 00:21:23,107 --> 00:21:23,977 Matt? 342 00:21:31,724 --> 00:21:33,900 Matt, is that you? 343 00:22:05,192 --> 00:22:05,932 Hello? 344 00:22:06,716 --> 00:22:07,891 Hello? 345 00:22:16,595 --> 00:22:17,988 Oh, I just called this 346 00:22:18,075 --> 00:22:20,164 I thought you were coming tomorrow. 347 00:22:20,251 --> 00:22:24,168 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 348 00:22:24,255 --> 00:22:26,213 Sorry I didn't call. 349 00:22:26,300 --> 00:22:27,824 Is your husband there? 350 00:22:28,868 --> 00:22:31,044 No, he's not. 351 00:22:31,131 --> 00:22:35,701 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 352 00:22:35,788 --> 00:22:37,964 Will this take long? I was just leaving. 353 00:22:38,051 --> 00:22:41,664 No more than 10 minutes. 354 00:22:41,751 --> 00:22:44,057 Are you often at the house on your own? 355 00:22:44,144 --> 00:22:45,798 No. 356 00:22:45,885 --> 00:22:48,801 No, my husband will be back any minute. 357 00:22:48,888 --> 00:22:50,716 Well, looking at your house, 358 00:22:50,803 --> 00:22:52,631 I'd say you're a prime target for burglars. 359 00:22:52,718 --> 00:22:54,546 You've got a system, but it's obsolete. 360 00:22:54,633 --> 00:22:56,548 You need to get new sensors for the windows, 361 00:22:56,635 --> 00:22:58,507 doors, stairs as well. 362 00:23:00,378 --> 00:23:02,075 I'll just take a quick look. 363 00:23:10,388 --> 00:23:12,303 - Sorry. - Sorry. 364 00:23:12,390 --> 00:23:14,610 Right, should we go and sit down? 365 00:23:14,697 --> 00:23:19,528 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 366 00:23:19,615 --> 00:23:20,572 Well, after the murder of that young woman, 367 00:23:20,659 --> 00:23:22,487 I'd say you're making a mistake. 368 00:23:22,574 --> 00:23:25,185 Don't forget, the murderer is still out there. 369 00:23:25,272 --> 00:23:28,362 Maybe you just come back after my husband's here. 370 00:23:28,450 --> 00:23:31,757 I don't know when I can. 371 00:23:31,844 --> 00:23:33,367 Murder's good for business, if you know what I mean. 372 00:23:35,500 --> 00:23:40,113 Actually, I don't need to walk the house. 373 00:23:40,200 --> 00:23:41,985 I've already got a copy of the layout. 374 00:23:45,641 --> 00:23:47,991 I'll send you an estimate. 375 00:27:34,130 --> 00:27:35,827 There was someone in the house! 376 00:27:35,914 --> 00:27:36,828 What? 377 00:27:36,915 --> 00:27:38,090 When I was in the bath, 378 00:27:38,177 --> 00:27:41,267 and they were holding me down. 379 00:27:41,354 --> 00:27:43,095 I thought I was dead. 380 00:27:43,182 --> 00:27:43,922 Stay there. I'll call the police. 381 00:27:44,009 --> 00:27:45,576 Wait, wait, wait. 382 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 I just wanna make sure. 383 00:27:57,196 --> 00:27:58,807 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 384 00:27:58,894 --> 00:28:00,286 So I just want you to come and check and make sure 385 00:28:00,373 --> 00:28:02,593 before we get the police up. 386 00:28:10,557 --> 00:28:13,299 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 387 00:28:13,386 --> 00:28:14,083 Call us? 388 00:28:14,170 --> 00:28:16,302 I'm... 389 00:28:16,389 --> 00:28:19,131 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 390 00:28:20,872 --> 00:28:22,787 but I didn't actually see anybody, 391 00:28:22,874 --> 00:28:25,268 so I don't even know how they would've gotten in the house. 392 00:28:25,355 --> 00:28:26,878 So I'm just unsure. 393 00:28:28,010 --> 00:28:29,446 Are you Cass Anderson? 394 00:28:29,533 --> 00:28:31,187 Yes. 395 00:28:31,274 --> 00:28:33,145 Well, actually, we are here about Jane Walters. 396 00:28:33,232 --> 00:28:34,581 Jane Walters? 397 00:28:34,668 --> 00:28:36,540 We received a tip 398 00:28:36,627 --> 00:28:39,282 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 399 00:28:39,369 --> 00:28:40,674 Is that true? 400 00:28:40,762 --> 00:28:41,850 I'm sorry. 401 00:28:42,720 --> 00:28:44,417 Uh, yes. 402 00:28:44,504 --> 00:28:47,116 I was on that road that night. 403 00:28:47,203 --> 00:28:49,118 And I was gonna call the tip line, 404 00:28:49,205 --> 00:28:52,904 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 405 00:28:54,036 --> 00:28:55,167 Okay. 406 00:28:55,254 --> 00:28:56,952 Can we come in? 407 00:28:57,039 --> 00:28:58,475 Yeah, of course. 408 00:29:03,610 --> 00:29:04,481 What's going on? 409 00:29:04,568 --> 00:29:05,874 You all right? 410 00:29:07,266 --> 00:29:09,007 Babe. 411 00:29:09,094 --> 00:29:10,661 I think I just, I took a bath, and I slipped, 412 00:29:10,748 --> 00:29:14,099 and I got confused, and I'm not sure what happened. 413 00:29:14,186 --> 00:29:17,407 So you stopped, you saw that it was a woman, 414 00:29:17,494 --> 00:29:19,757 and then you just, you drove on home. 415 00:29:19,844 --> 00:29:21,803 But you knew Jane Walters. 416 00:29:21,890 --> 00:29:25,197 I had met her a few weeks before. 417 00:29:25,284 --> 00:29:27,243 But it was raining so hard that night, 418 00:29:27,330 --> 00:29:28,635 I could only see that it was the shape of a woman. 419 00:29:28,722 --> 00:29:32,204 I couldn't see her face. 420 00:29:32,291 --> 00:29:34,206 You didn't try to see if she needed help? 421 00:29:34,293 --> 00:29:35,947 Didn't seem like she needed any. 422 00:29:36,034 --> 00:29:37,993 So you just kept on driving. 423 00:29:44,695 --> 00:29:47,480 Did you see anyone else around? 424 00:29:47,567 --> 00:29:49,004 Did you notice anything? 425 00:29:49,091 --> 00:29:49,961 No. 426 00:29:51,136 --> 00:29:52,050 No. 427 00:29:53,704 --> 00:29:57,360 I took my foot off the brake 428 00:29:57,447 --> 00:29:59,928 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 429 00:30:00,015 --> 00:30:01,451 so I left. 430 00:30:03,018 --> 00:30:03,888 Okay. 431 00:30:14,725 --> 00:30:16,248 Why didn't you tell me? 432 00:30:17,684 --> 00:30:19,164 Did you open that window? 433 00:30:19,251 --> 00:30:21,340 No, it was like that when I came in. 434 00:30:21,427 --> 00:30:23,168 Don't change the subject. I told you not to take that road. 435 00:30:23,255 --> 00:30:25,170 Why didn't you tell me you drove by that car? 436 00:30:25,257 --> 00:30:27,129 I shut that before I took a bath! 437 00:30:27,216 --> 00:30:28,782 I checked the door and all the windows! 438 00:30:28,870 --> 00:30:30,741 Cass, why didn't you tell me? 439 00:30:30,828 --> 00:30:31,829 Because I knew you'd get angry 440 00:30:31,916 --> 00:30:33,091 if I drove through the forest, 441 00:30:33,178 --> 00:30:34,310 and I didn't feel like arguing 442 00:30:34,397 --> 00:30:35,615 about the way that I drove home! 443 00:30:35,702 --> 00:30:36,790 You should have told me. 444 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 Fine! Jesus Christ. 445 00:30:39,054 --> 00:30:41,273 Do you know what this means? 446 00:30:41,360 --> 00:30:43,058 The murderer reported this. 447 00:30:43,145 --> 00:30:44,276 Murderer? 448 00:30:44,363 --> 00:30:45,669 How do you know that? 449 00:30:45,756 --> 00:30:47,497 It could have been anybody. 450 00:30:47,584 --> 00:30:48,846 How do you know somebody wasn't following you in the car? 451 00:30:48,933 --> 00:30:50,630 - No. - Standing in the woods. 452 00:30:50,717 --> 00:30:51,675 No, it had to have been who killed her. 453 00:30:51,762 --> 00:30:54,852 You don't know that. 454 00:30:54,939 --> 00:30:56,419 You said she was still alive when you were there. 455 00:30:56,506 --> 00:30:58,116 I thought she was, but what do I know? 456 00:30:58,203 --> 00:30:59,335 I couldn't see two feet in front of me. 457 00:30:59,422 --> 00:31:00,902 Gotta get that alarm system set up 458 00:31:00,989 --> 00:31:03,469 before I go away this week. 459 00:31:03,556 --> 00:31:05,558 Go away this week? 460 00:31:05,645 --> 00:31:07,560 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 461 00:31:07,647 --> 00:31:08,822 No, you never said anything. 462 00:31:08,910 --> 00:31:09,606 Of course I did. 463 00:31:09,693 --> 00:31:11,347 When? 464 00:31:11,434 --> 00:31:14,872 Well, three weeks ago, when I first found out. 465 00:31:14,959 --> 00:31:19,529 No, you didn't. I would've remembered. 466 00:31:19,616 --> 00:31:22,140 And stop telling me you said something when you didn't. 467 00:31:27,580 --> 00:31:29,104 Yeah, I can. 468 00:31:29,191 --> 00:31:30,105 Yeah, sure. I can come over. 469 00:31:30,192 --> 00:31:31,454 You can? 470 00:31:31,541 --> 00:31:33,325 Yeah. 471 00:31:33,412 --> 00:31:35,197 I've gotta wine and dine some clients that night, 472 00:31:35,284 --> 00:31:37,025 but I will drive over the minute I'm done. 473 00:31:37,112 --> 00:31:38,678 Are you sure? 474 00:31:38,765 --> 00:31:39,723 Yeah. Very sure. 475 00:31:39,810 --> 00:31:41,681 It'll be at pajama party. 476 00:31:41,768 --> 00:31:43,074 But right now I have to run into a meeting. 477 00:31:43,161 --> 00:31:44,467 Okay. 478 00:31:44,554 --> 00:31:45,772 Rach, thank you. 479 00:31:59,351 --> 00:32:00,831 Hello? 480 00:32:04,487 --> 00:32:05,401 Who's there? 481 00:32:19,589 --> 00:32:20,155 Andrew? 482 00:32:21,808 --> 00:32:22,853 What are you doing here? 483 00:32:22,940 --> 00:32:24,376 Happened to be in the area, 484 00:32:24,463 --> 00:32:25,638 and I wanted to drop off your book. 485 00:32:27,162 --> 00:32:30,382 How do you know where I live? 486 00:32:30,469 --> 00:32:31,557 Harry Freeman lives just one street over. 487 00:32:31,644 --> 00:32:33,255 He told me you lived here, 488 00:32:33,342 --> 00:32:34,386 but really pretty much everybody knows 489 00:32:34,473 --> 00:32:36,214 you bought the old Crawford house. 490 00:32:37,607 --> 00:32:39,304 I didn't know that. 491 00:32:39,391 --> 00:32:43,004 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 492 00:32:43,091 --> 00:32:44,788 My mom gives local tours, and she always talks about it 493 00:32:44,875 --> 00:32:46,833 being one of the original houses in the village. 494 00:32:46,920 --> 00:32:49,097 Is it true that it's haunted? 495 00:32:49,184 --> 00:32:51,055 It's possible. 496 00:32:51,142 --> 00:32:54,058 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 497 00:32:55,799 --> 00:32:58,758 Anyhow, I love the book. 498 00:32:58,845 --> 00:33:00,412 It's really changed my perspective on things, 499 00:33:00,499 --> 00:33:02,849 so thanks for thinking of me. 500 00:33:08,942 --> 00:33:11,858 I'd love to stay and talk with you about this, 501 00:33:11,945 --> 00:33:13,686 but I was just on my way out. 502 00:33:15,079 --> 00:33:16,733 Did you walk here? 503 00:33:16,820 --> 00:33:18,952 No, I biked over. 504 00:33:19,040 --> 00:33:21,085 Don't live too far, 505 00:33:21,172 --> 00:33:23,435 just on the other side of that Blackwater Lane. 506 00:33:23,522 --> 00:33:25,046 Lovely. 507 00:33:25,133 --> 00:33:27,004 Thanks again Mrs. Anderson. 508 00:33:27,091 --> 00:33:28,701 My pleasure. 509 00:33:28,788 --> 00:33:30,747 Thank you for the book. 510 00:34:10,134 --> 00:34:11,266 Sorry I'm late. 511 00:34:38,641 --> 00:34:39,642 Cass? 512 00:34:39,729 --> 00:34:41,034 John! Hi. 513 00:34:41,122 --> 00:34:42,471 Woo! Scared me. 514 00:34:42,558 --> 00:34:44,125 Cass, what are you doing here? 515 00:34:44,212 --> 00:34:46,823 I have a meeting. What about you? 516 00:34:46,910 --> 00:34:49,521 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 517 00:34:49,608 --> 00:34:51,001 I wonder where Mary is. 518 00:34:51,088 --> 00:34:53,134 Mary? 519 00:34:53,221 --> 00:34:55,179 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 520 00:34:55,266 --> 00:34:57,834 But I dropped her at the airport yesterday. 521 00:34:57,921 --> 00:34:59,575 What? But I texted her. 522 00:34:59,662 --> 00:35:01,707 She said to meet her here. It's not like her. 523 00:35:02,969 --> 00:35:04,710 The message is gone. 524 00:35:05,798 --> 00:35:07,539 That's weird. 525 00:35:07,626 --> 00:35:08,149 Well, could it have been an old message? 526 00:35:08,236 --> 00:35:09,150 Maybe. 527 00:35:10,673 --> 00:35:12,936 I could have sworn she texted me back. 528 00:35:14,459 --> 00:35:16,331 I guess I am losing my mind. 529 00:35:16,418 --> 00:35:18,594 Hey, listen, I do things like that all the time. 530 00:35:18,681 --> 00:35:19,682 Do you? 531 00:35:19,769 --> 00:35:21,249 Well, no, not really. 532 00:35:21,336 --> 00:35:23,425 Yeah, I figured. 533 00:35:23,512 --> 00:35:25,992 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 534 00:35:27,385 --> 00:35:29,170 Have you heard about the murder? 535 00:35:29,257 --> 00:35:31,476 You know, I used to play tennis with her. 536 00:35:31,563 --> 00:35:32,564 I couldn't believe it when I heard the news. 537 00:35:32,651 --> 00:35:34,610 I felt terrible. Still do. 538 00:35:34,697 --> 00:35:35,698 Yeah. I didn't know you knew her. 539 00:35:35,785 --> 00:35:36,960 I did too. 540 00:35:37,047 --> 00:35:38,483 Then you how sweet she was. 541 00:35:38,570 --> 00:35:41,138 I really hope they find who did it soon. 542 00:35:41,225 --> 00:35:42,270 Did you know her husband? 543 00:35:42,357 --> 00:35:44,185 Just a bit. 544 00:35:44,272 --> 00:35:47,362 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 545 00:35:47,449 --> 00:35:49,538 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 546 00:35:49,625 --> 00:35:51,844 Yeah, sure. How do you mean? 547 00:35:51,931 --> 00:35:54,499 You said her husband's weird. 548 00:35:54,586 --> 00:35:57,198 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 549 00:35:57,285 --> 00:36:00,505 That's why we stopped. 550 00:36:00,592 --> 00:36:02,768 She did anything she could to please him. 551 00:36:02,855 --> 00:36:04,335 So you're off to Greece soon. 552 00:36:04,422 --> 00:36:06,119 No, not anymore. 553 00:36:06,207 --> 00:36:08,296 Oh. Why? 554 00:36:08,383 --> 00:36:10,559 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 555 00:36:10,646 --> 00:36:12,387 Oh. I'm sorry. 556 00:36:12,474 --> 00:36:14,171 Hey, these things happen. 557 00:36:14,258 --> 00:36:16,391 Look, I've gotta get over to the courts, 558 00:36:16,478 --> 00:36:18,306 even though the kid cheats like mad 559 00:36:18,393 --> 00:36:21,091 and there's nothing I detest more. 560 00:36:21,178 --> 00:36:23,398 But can we get a drink later? 561 00:36:23,485 --> 00:36:25,138 Might be nice to commiserate together about Jane. 562 00:36:25,226 --> 00:36:27,358 Oh, Matthew's going outta town. 563 00:36:27,445 --> 00:36:29,186 Sure, yeah. Drink sounds nice. 564 00:36:29,273 --> 00:36:30,796 Great. I'll see you then. 565 00:36:30,883 --> 00:36:32,015 See you then. 566 00:37:01,827 --> 00:37:04,221 Hey, you coming? You on your way? 567 00:37:04,308 --> 00:37:06,223 Ah, Cass don't hate me. 568 00:37:06,310 --> 00:37:07,137 I'm sorry. I can't make it. 569 00:37:07,224 --> 00:37:09,270 What? 570 00:37:09,357 --> 00:37:10,271 This client dinner is running late 571 00:37:10,358 --> 00:37:11,707 and driving me also insane. 572 00:37:11,794 --> 00:37:13,274 I'm sorry. 573 00:37:13,361 --> 00:37:14,013 No, no. There's nothing you can do. 574 00:37:14,100 --> 00:37:15,841 It's fine. 575 00:37:15,928 --> 00:37:17,278 Are you gonna be okay? 576 00:37:17,365 --> 00:37:18,670 Of course I'll be fine. 577 00:37:18,757 --> 00:37:20,150 Turn all the lights on. 578 00:37:20,237 --> 00:37:21,064 Open ice cream. - Honey, that's Matthew. 579 00:37:21,151 --> 00:37:22,370 Let me call you back. 580 00:37:22,457 --> 00:37:23,414 Okay. 581 00:37:23,501 --> 00:37:24,633 Hi, babe. 582 00:37:24,720 --> 00:37:26,243 Hey babe. 583 00:37:26,330 --> 00:37:28,158 There's a problem I'm working on. 584 00:37:28,745 --> 00:37:30,073 Uh... 585 00:37:30,160 --> 00:37:31,074 Not yet. 586 00:37:33,555 --> 00:37:35,731 Go do your problem. I'll be fine. 587 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 I'll talk to you later. 588 00:37:38,908 --> 00:37:39,648 I love you. 589 00:39:50,822 --> 00:39:51,693 Hello? 590 00:39:53,956 --> 00:39:54,565 Hello? 591 00:40:36,346 --> 00:40:37,869 Cass. 592 00:40:40,916 --> 00:40:41,612 Cass 593 00:40:45,137 --> 00:40:46,138 Cass. 594 00:40:54,059 --> 00:40:55,104 Cass 595 00:40:58,542 --> 00:40:59,282 Cass. 596 00:41:03,025 --> 00:41:03,721 Cass. 597 00:41:07,682 --> 00:41:08,334 Cass. 598 00:41:11,947 --> 00:41:12,687 Cass. 599 00:41:15,385 --> 00:41:16,429 Mom? 600 00:41:16,517 --> 00:41:18,344 Cass. 601 00:41:21,043 --> 00:41:21,739 Cass. 602 00:41:25,787 --> 00:41:26,527 Cass. 603 00:41:30,269 --> 00:41:30,966 Cass. 604 00:41:34,926 --> 00:41:35,623 Cass. 605 00:41:38,887 --> 00:41:39,757 Cass. 606 00:41:43,282 --> 00:41:44,109 Cass. 607 00:41:44,196 --> 00:41:45,371 I'm not afraid. 608 00:41:48,070 --> 00:41:48,984 Cass. 609 00:41:50,246 --> 00:41:51,334 It's okay. 610 00:41:52,335 --> 00:41:53,815 Cass. 611 00:41:57,166 --> 00:41:57,666 Cass. 612 00:42:26,151 --> 00:42:27,805 Who's there? 613 00:42:47,520 --> 00:42:48,783 9-1-1 614 00:42:48,870 --> 00:42:50,349 Hello? 615 00:42:50,436 --> 00:42:51,742 There's someone in my house. 616 00:42:51,829 --> 00:42:53,526 Please send someone quick. 617 00:42:53,614 --> 00:42:55,137 14 Old River Road. 618 00:42:57,356 --> 00:42:59,184 Please come fast. 619 00:43:03,885 --> 00:43:04,973 I'm at the Anderson residence. 620 00:43:05,060 --> 00:43:07,018 You sure? 621 00:43:07,105 --> 00:43:07,845 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 622 00:43:09,151 --> 00:43:11,240 No broken glass, nothing. 623 00:43:11,327 --> 00:43:12,981 Did you get the background report from Gordon? 624 00:43:13,068 --> 00:43:14,939 Yes. 625 00:43:15,026 --> 00:43:16,462 Two years ago, Cass Anderson was admitted 626 00:43:16,549 --> 00:43:17,768 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 627 00:43:17,855 --> 00:43:19,291 Psych ward? 628 00:43:19,378 --> 00:43:20,858 Yeah. 629 00:43:22,904 --> 00:43:25,733 Listen, we need to keep an eye on them. 630 00:43:25,820 --> 00:43:27,865 I'm not quite sure what, but something's off there. 631 00:43:29,127 --> 00:43:30,302 Uh-huh. 632 00:43:31,521 --> 00:43:33,088 Got it. 633 00:44:10,516 --> 00:44:12,475 So did you recognize the voice? 634 00:44:12,562 --> 00:44:14,346 They asked me that. 635 00:44:14,433 --> 00:44:16,784 Something about it sounded familiar. 636 00:44:16,871 --> 00:44:18,263 And what does Matthew say? 637 00:44:18,350 --> 00:44:19,830 Did he come back? 638 00:44:19,917 --> 00:44:21,049 No, he can't come back right away. 639 00:44:21,136 --> 00:44:22,920 He's with a group on a rig. 640 00:44:23,007 --> 00:44:23,878 Get rid of him. 641 00:44:26,315 --> 00:44:27,577 I'm joking, Cass. - I know. 642 00:44:27,664 --> 00:44:29,361 - I'm just joking. - I know 643 00:44:29,448 --> 00:44:31,886 A rig? 644 00:44:31,973 --> 00:44:33,496 Yeah, he's with British Energy Partners. 645 00:44:33,583 --> 00:44:35,280 He has to make a lot of site visits. 646 00:44:37,587 --> 00:44:39,545 It would be one thing if I was in the hospital, 647 00:44:39,632 --> 00:44:41,373 but it's not easy going to and from an oil rig, 648 00:44:41,460 --> 00:44:44,159 so he's coming back as planned. 649 00:44:44,246 --> 00:44:45,943 Gotcha. 650 00:44:46,030 --> 00:44:47,162 I don't know what to think of yesterday. 651 00:44:47,249 --> 00:44:49,686 It doesn't make any sense. 652 00:44:49,773 --> 00:44:52,515 Something about it feels connected to Jane. 653 00:44:52,602 --> 00:44:53,821 Jane? 654 00:44:53,908 --> 00:44:56,301 I don't know. Probably not. 655 00:44:56,388 --> 00:44:57,912 Maybe it's Andrew. 656 00:44:57,999 --> 00:45:00,610 Andrew Manning, from school? 657 00:45:00,697 --> 00:45:02,699 I think he has a bit of a crush. 658 00:45:02,786 --> 00:45:04,309 He came by my house the other day. 659 00:45:04,396 --> 00:45:05,049 Really? 660 00:45:05,136 --> 00:45:06,834 Yeah. 661 00:45:06,921 --> 00:45:07,530 I gave him a book to read over the break, 662 00:45:07,617 --> 00:45:09,010 and he brought it back. 663 00:45:10,707 --> 00:45:12,143 Probably harmless, but it was strange. 664 00:45:12,230 --> 00:45:17,366 Well, 15-year-old boys are generally strange. 665 00:45:17,453 --> 00:45:19,150 He said Harry Freeman lives one street over from me 666 00:45:19,237 --> 00:45:21,979 and that's who told him where I live. 667 00:45:22,066 --> 00:45:24,677 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 668 00:45:24,765 --> 00:45:26,810 How do you know? 669 00:45:26,897 --> 00:45:28,159 Because he lives near me, on the other side of town. 670 00:45:28,246 --> 00:45:30,335 I know his mom. We were schoolmates. 671 00:45:31,772 --> 00:45:33,034 That's weird. 672 00:45:34,862 --> 00:45:37,255 I've also been getting a lot of hangup calls. 673 00:45:37,342 --> 00:45:39,170 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 674 00:45:39,257 --> 00:45:42,434 No, they're not just nuisance calls. 675 00:45:42,521 --> 00:45:45,133 There's definitely someone there. It feels very personal. 676 00:45:49,964 --> 00:45:52,053 Like something a 15-year-old kid would do. 677 00:45:55,578 --> 00:45:57,188 This was so nice. 678 00:45:57,275 --> 00:45:59,321 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 679 00:45:59,408 --> 00:46:02,715 No, thank you so much for coming all the way out here. 680 00:46:02,803 --> 00:46:03,804 Any time. 681 00:46:06,328 --> 00:46:08,112 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 682 00:46:08,199 --> 00:46:10,245 It's just right over there. 683 00:46:10,332 --> 00:46:10,941 Can do. 684 00:46:24,476 --> 00:46:25,347 I'm sorry. 685 00:46:25,434 --> 00:46:26,522 It's okay. 686 00:46:27,436 --> 00:46:28,785 Look, I better... 687 00:46:28,872 --> 00:46:30,395 Better go as well. 688 00:46:30,482 --> 00:46:31,396 Yeah. 689 00:46:32,441 --> 00:46:33,703 Thank you again. 690 00:46:33,790 --> 00:46:34,747 Any time. 691 00:46:35,574 --> 00:46:36,967 - Okay. - Okay. 692 00:46:54,289 --> 00:46:54,855 Oh, 693 00:46:56,378 --> 00:46:57,379 That looks good. 694 00:46:57,466 --> 00:46:58,380 Thank you. 695 00:46:58,467 --> 00:46:59,468 - Hi. - Hi. 696 00:47:06,954 --> 00:47:08,869 Tough week? - Mm. 697 00:47:08,956 --> 00:47:09,739 I guess you could say that. 698 00:47:09,826 --> 00:47:11,219 Not as tough as yours. 699 00:47:11,306 --> 00:47:12,350 None of it makes any sense. 700 00:47:12,437 --> 00:47:13,874 I know. 701 00:47:13,961 --> 00:47:14,831 Who was that or what was that? 702 00:47:14,918 --> 00:47:16,050 I don't know. 703 00:47:18,052 --> 00:47:20,054 Babe, are you still taking pills? 704 00:47:20,141 --> 00:47:23,057 I mean the ones you started when your mom died. 705 00:47:23,144 --> 00:47:24,406 Only the sleeping ones. Why? 706 00:47:24,493 --> 00:47:25,929 I don't know. 707 00:47:27,322 --> 00:47:29,280 Side effects? 708 00:47:29,367 --> 00:47:31,804 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 709 00:47:31,892 --> 00:47:33,806 This wasn't a hallucination! 710 00:47:35,069 --> 00:47:37,506 Jesus. 711 00:47:37,593 --> 00:47:39,073 I'm just trying to figure out what's going on. 712 00:47:39,160 --> 00:47:42,032 It's been one thing after another recently. 713 00:47:42,119 --> 00:47:44,687 I mean, what happened at the house and... 714 00:47:44,774 --> 00:47:45,906 What's your point? 715 00:47:48,212 --> 00:47:50,475 Hey, nevermind. I'm sorry. 716 00:47:51,650 --> 00:47:54,175 We're here now, right? 717 00:47:55,741 --> 00:47:57,221 Let's just enjoy it. 718 00:47:57,308 --> 00:47:58,570 To us. 719 00:47:58,657 --> 00:47:59,441 To us and our suite. 720 00:47:59,528 --> 00:48:00,877 Yes. 721 00:48:00,964 --> 00:48:02,487 And our very nice hotel suite. 722 00:48:04,881 --> 00:48:06,491 This is the last one they had. 723 00:48:06,578 --> 00:48:07,797 Such a shame. 724 00:48:07,884 --> 00:48:09,668 The bed is massive. 725 00:48:09,755 --> 00:48:11,366 Not so massive that you'll lose me in it? 726 00:48:11,453 --> 00:48:12,454 No chance. 727 00:48:12,541 --> 00:48:13,368 No chance. 728 00:48:16,110 --> 00:48:17,546 Do you have a copy of the contract 729 00:48:17,633 --> 00:48:21,289 for the alarm that I apparently signed? 730 00:48:21,376 --> 00:48:22,507 You don't think I'd actually have done that 731 00:48:22,594 --> 00:48:25,771 without you, do you? 732 00:48:25,858 --> 00:48:27,730 All I know is that, when I got there this morning, 733 00:48:27,817 --> 00:48:29,514 there was a technician waiting outside. 734 00:48:29,601 --> 00:48:33,301 He said his boss and you set today as the installation, 735 00:48:33,388 --> 00:48:35,477 but then there was nobody there when he got there. 736 00:48:35,564 --> 00:48:38,480 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 737 00:48:38,567 --> 00:48:40,830 But you signed a contract. 738 00:48:40,917 --> 00:48:44,660 I did no such thing. 739 00:48:44,747 --> 00:48:46,444 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 740 00:48:46,531 --> 00:48:47,924 Can I see it? 741 00:48:48,011 --> 00:48:49,839 Yeah, I'll show it to you later. 742 00:48:49,926 --> 00:48:51,928 Can we just enjoy tonight? 743 00:48:52,015 --> 00:48:53,234 Yeah. Okay. 744 00:48:55,497 --> 00:48:56,324 Yeah. 745 00:48:58,630 --> 00:48:59,240 Okay. We'll sort it out. 746 00:48:59,327 --> 00:49:00,545 Okay. 747 00:51:18,553 --> 00:51:20,076 Shit! 748 00:51:20,163 --> 00:51:21,730 Stabbing somebody's one thing, 749 00:51:21,817 --> 00:51:22,687 but slitting their throat with a massive knife? 750 00:51:22,774 --> 00:51:23,427 That's just sick! 751 00:51:23,514 --> 00:51:24,014 Matthew! 752 00:51:24,080 --> 00:51:25,734 What? 753 00:51:25,821 --> 00:51:27,475 It was just on the news. That's how she died. 754 00:51:27,562 --> 00:51:28,693 Please! 755 00:51:28,780 --> 00:51:29,912 Hey, Cass, will you calm down? 756 00:51:29,999 --> 00:51:31,348 How am I supposed to calm down 757 00:51:31,435 --> 00:51:33,089 if you won't stop going on and on about it? 758 00:51:33,176 --> 00:51:35,352 I'm sick of hearing about it! 759 00:51:35,439 --> 00:51:37,876 I have not been going on about it. 760 00:51:37,963 --> 00:51:40,270 That's the first time I said anything. 761 00:51:41,837 --> 00:51:42,707 I'll get it. 762 00:51:49,192 --> 00:51:50,802 - Hi. - Hi. 763 00:51:50,889 --> 00:51:52,064 I'm just checking on Mrs. Anderson. 764 00:51:52,152 --> 00:51:53,849 Any more disturbances? 765 00:51:53,936 --> 00:51:55,807 Thank you so much. 766 00:51:55,894 --> 00:51:57,592 No. Not really, no. 767 00:51:57,679 --> 00:51:59,811 We just got back, so it's pretty quiet. 768 00:51:59,898 --> 00:52:02,379 Well, I meant to ask you, 769 00:52:02,466 --> 00:52:05,339 did Jane Walters ever mention her husband to you? 770 00:52:05,426 --> 00:52:06,905 Yeah. 771 00:52:06,992 --> 00:52:08,037 Yeah, she spoke very highly of him. 772 00:52:08,124 --> 00:52:09,995 Hmm. Yeah. 773 00:52:10,082 --> 00:52:11,475 Did you know her as well, Mr. Anderson? 774 00:52:11,562 --> 00:52:12,389 Me? No. 775 00:52:12,476 --> 00:52:13,608 I didn't know her. 776 00:52:13,695 --> 00:52:15,175 Well, you met her briefly 777 00:52:15,762 --> 00:52:17,612 Yeah. 778 00:52:17,699 --> 00:52:21,050 What time did you get back home that night again? 779 00:52:21,137 --> 00:52:23,922 Like 11:45. 780 00:52:24,009 --> 00:52:25,533 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 781 00:52:25,620 --> 00:52:26,925 No, well, I was asleep so. 782 00:52:27,012 --> 00:52:28,623 Well, he was exhausted, 783 00:52:28,710 --> 00:52:30,146 so he slept in one of the guest rooms. 784 00:52:30,233 --> 00:52:31,756 A guest room? 785 00:52:31,843 --> 00:52:33,367 I'm a bit of a snorer, 786 00:52:33,454 --> 00:52:35,804 so sometimes he takes solace in there. 787 00:52:37,980 --> 00:52:40,243 Okay, got it. 788 00:52:40,330 --> 00:52:41,940 Well, if you think of anything, you just give us a call. 789 00:52:42,027 --> 00:52:42,680 Yeah? 790 00:52:42,767 --> 00:52:43,681 Yeah. 791 00:53:40,825 --> 00:53:43,567 I don't feel safe there anymore. 792 00:53:43,654 --> 00:53:46,614 I'm trying, but I don't know if it's possible. 793 00:53:46,701 --> 00:53:48,050 I really hope they find Jane's killer soon. 794 00:53:48,137 --> 00:53:49,921 That would be very helpful. 795 00:53:50,008 --> 00:53:52,663 Have you heard anything at work? 796 00:53:52,750 --> 00:53:54,578 I mean, the police are there every other day, 797 00:53:54,665 --> 00:53:57,494 but it doesn't seem like they have any idea. 798 00:53:57,581 --> 00:54:00,932 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 799 00:54:01,019 --> 00:54:03,326 which worries me the most. 800 00:54:04,762 --> 00:54:06,895 What do you mean? 801 00:54:06,982 --> 00:54:11,421 I guess like, what if it was the killer at your house? 802 00:54:11,508 --> 00:54:13,249 I don't think I could even go back there. 803 00:54:13,336 --> 00:54:14,598 I think I'd have to pack up and move. 804 00:54:14,685 --> 00:54:16,426 I'm honestly considering it. 805 00:54:16,513 --> 00:54:19,647 What I'm saying is I don't blame you. 806 00:54:19,734 --> 00:54:21,823 What does Matthew say? 807 00:54:21,910 --> 00:54:25,174 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 808 00:54:25,261 --> 00:54:27,350 You're kidding. 809 00:54:27,437 --> 00:54:28,830 You don't have a hallucination outta the blue like that. 810 00:54:28,917 --> 00:54:31,528 There has to be other indications. 811 00:54:32,573 --> 00:54:33,704 Helpful. 812 00:54:33,791 --> 00:54:35,489 Yeah, I know. 813 00:55:02,820 --> 00:55:04,256 Hi. 814 00:55:04,344 --> 00:55:05,997 I just really miss Jane. 815 00:55:08,173 --> 00:55:10,175 If only she'd listened to me. 816 00:55:10,262 --> 00:55:12,656 None of this had to happen. 817 00:55:12,743 --> 00:55:15,006 How do you mean? 818 00:55:15,093 --> 00:55:17,966 She didn't need that job. 819 00:55:18,053 --> 00:55:20,142 I begged her not to go back after the twins. 820 00:55:20,229 --> 00:55:22,187 Lots of women like to work. 821 00:55:23,232 --> 00:55:25,582 It's a balancing act. 822 00:55:25,669 --> 00:55:27,279 I know. 823 00:55:27,367 --> 00:55:29,760 I'm sure you feel the same. 824 00:55:29,847 --> 00:55:33,590 Why do you think her staying home would've changed things? 825 00:55:33,677 --> 00:55:35,810 Why do you think she was out that night? 826 00:55:35,897 --> 00:55:38,290 She said she had a late meeting at the office. 827 00:55:38,378 --> 00:55:39,901 Is that all she said? 828 00:55:39,988 --> 00:55:41,424 Yeah, just that. 829 00:55:42,773 --> 00:55:44,514 Did she ever talk to you about it? 830 00:55:44,601 --> 00:55:45,472 No. 831 00:55:46,342 --> 00:55:49,650 Not that I remember. 832 00:55:49,737 --> 00:55:52,087 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 833 00:55:54,306 --> 00:55:57,135 There's a guy she used to play tennis with. 834 00:55:57,222 --> 00:55:58,659 I never did like him. 835 00:56:01,488 --> 00:56:03,359 No, I I never got that from her. 836 00:56:03,446 --> 00:56:05,317 She adored you and the girls. 837 00:56:05,405 --> 00:56:07,798 She was over the moon. 838 00:56:07,885 --> 00:56:09,974 I hope it was true. 839 00:56:26,730 --> 00:56:28,079 Oh, it's the delivery. 840 00:56:28,166 --> 00:56:29,254 I'll get it. 841 00:56:32,388 --> 00:56:34,738 Yeah, thank you. You too. 842 00:56:34,825 --> 00:56:35,609 Thanks. Bye. 843 00:56:37,262 --> 00:56:38,699 That's weird. 844 00:56:40,178 --> 00:56:42,964 The baby shop. Yeah? 845 00:56:43,051 --> 00:56:44,835 I was in there the other day. 846 00:56:44,922 --> 00:56:46,794 I stopped in after having lunch with Rachel. 847 00:56:46,881 --> 00:56:48,535 Yeah. I just got off the phone with them. 848 00:56:48,622 --> 00:56:50,624 They said they placed an order for you. 849 00:56:50,711 --> 00:56:53,104 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 850 00:56:53,191 --> 00:56:54,584 She has a new baby. 851 00:56:54,671 --> 00:56:57,848 So what she told her, is it true? 852 00:56:57,935 --> 00:56:59,067 I didn't believe her at first. 853 00:56:59,154 --> 00:57:00,895 I thought she must be mistaken. 854 00:57:00,982 --> 00:57:02,070 Is what true? 855 00:57:02,157 --> 00:57:03,811 Are you really pregnant? 856 00:57:03,898 --> 00:57:04,725 No. 857 00:57:06,248 --> 00:57:07,118 What? 858 00:57:08,903 --> 00:57:10,208 I'm not pregnant. 859 00:57:10,295 --> 00:57:11,775 She was congratulating me 860 00:57:11,862 --> 00:57:14,691 and, I mean, she knew who you were. 861 00:57:14,778 --> 00:57:18,216 Well, it's a mistake. She's mistaken. 862 00:57:18,303 --> 00:57:20,088 You know, she was pretty specific. 863 00:57:20,175 --> 00:57:22,307 She was very clear that you told her you were pregnant, 864 00:57:22,394 --> 00:57:23,787 and now there's a stroller in my kitchen. 865 00:57:23,874 --> 00:57:26,573 I mean, I never told her I'm pregnant. 866 00:57:26,660 --> 00:57:28,357 She assumed it because I was shopping there, 867 00:57:28,444 --> 00:57:30,011 but I never ordered that. 868 00:57:30,098 --> 00:57:32,927 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 869 00:57:33,928 --> 00:57:35,582 I don't know. 870 00:57:35,669 --> 00:57:37,061 I mean, there was another couple there, 871 00:57:37,148 --> 00:57:38,062 and we were all looking at it at the same time. 872 00:57:38,149 --> 00:57:40,108 Maybe she got confused. 873 00:57:40,195 --> 00:57:42,458 Yeah, but you don't know for sure? 874 00:57:42,545 --> 00:57:44,112 I don't think so. 875 00:57:45,156 --> 00:57:46,331 Sweetheart. 876 00:57:48,420 --> 00:57:51,249 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 877 00:57:51,336 --> 00:57:52,642 Dr. Deakins? 878 00:57:54,818 --> 00:57:56,603 Why? 879 00:57:56,690 --> 00:57:58,169 Well, after what happened while I was away, 880 00:57:58,256 --> 00:58:03,131 and the contract thing, and this, I just feel... 881 00:58:03,218 --> 00:58:05,612 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 882 00:58:05,699 --> 00:58:07,265 Just for a checkup. 883 00:58:07,352 --> 00:58:09,093 You don't believe me. 884 00:58:12,053 --> 00:58:14,142 So, Matthew says you've been having trouble 885 00:58:14,229 --> 00:58:16,536 remembering things. 886 00:58:16,623 --> 00:58:18,625 When did you first notice? 887 00:58:18,712 --> 00:58:20,496 Please don't be upset. 888 00:58:20,583 --> 00:58:23,325 It's typically the spouse who contacts us. 889 00:58:26,067 --> 00:58:30,593 I had a look at the notes from your hospitalization. 890 00:58:30,680 --> 00:58:33,944 There's a note here about your mother having dementia. 891 00:58:34,031 --> 00:58:36,294 How old was she when she was diagnosed? 892 00:58:36,381 --> 00:58:37,252 55. 893 00:58:39,559 --> 00:58:42,953 So, early-onset dementia. 894 00:58:43,040 --> 00:58:45,652 But Cass as way too young for that. 895 00:58:45,739 --> 00:58:48,089 Unfortunately, not necessarily. 896 00:58:54,791 --> 00:58:55,662 Hey. 897 00:58:58,229 --> 00:59:00,014 Got everything. 898 00:59:15,420 --> 00:59:16,291 Oh, babe. 899 00:59:36,877 --> 00:59:40,271 Cass Anderson stopped by here the other day. 900 00:59:40,358 --> 00:59:42,230 I'd completely forgotten until then. 901 00:59:42,317 --> 00:59:44,319 Forgotten what? 902 00:59:44,406 --> 00:59:46,147 Jane mentioned to me 903 00:59:46,234 --> 00:59:47,627 someone she knew was having an affair. 904 00:59:55,678 --> 00:59:58,594 Also come with abiding by the law. 905 00:59:58,681 --> 01:00:00,204 I think I'm gonna head up. 906 01:00:02,554 --> 01:00:04,382 Got an early day tomorrow. 907 01:00:04,469 --> 01:00:05,340 Okay. 908 01:00:07,690 --> 01:00:09,649 I'll be up in a little bit. 909 01:00:09,736 --> 01:00:13,740 All I ask is what you're feeling. 910 01:00:13,827 --> 01:00:16,090 As a citizen, as a man of God... 911 01:00:51,516 --> 01:00:53,040 Cass. 912 01:00:55,216 --> 01:00:55,956 Cass. 913 01:01:04,791 --> 01:01:05,530 Cass. 914 01:01:09,317 --> 01:01:09,883 Matthew! 915 01:01:11,754 --> 01:01:13,277 Cass. 916 01:01:14,801 --> 01:01:15,497 Cass. 917 01:01:19,675 --> 01:01:20,545 Matt! 918 01:01:22,199 --> 01:01:23,331 Matt! 919 01:01:29,032 --> 01:01:30,512 Matt? 920 01:01:30,599 --> 01:01:32,253 Matt! 921 01:01:32,340 --> 01:01:33,167 Were you calling me? What's going on? 922 01:01:33,254 --> 01:01:34,168 There's a knife! 923 01:01:34,255 --> 01:01:35,822 Wait, what knife? 924 01:01:35,909 --> 01:01:36,779 Look! 925 01:01:38,085 --> 01:01:39,216 What? 926 01:01:39,303 --> 01:01:40,087 No, no. 927 01:01:40,174 --> 01:01:41,828 What? 928 01:01:41,915 --> 01:01:43,394 No, it was right here. Just now! 929 01:01:43,481 --> 01:01:45,832 It was right here! 930 01:01:45,919 --> 01:01:48,095 I promise. There was a knife. 931 01:01:48,182 --> 01:01:50,575 There was a knife here. And then the TV. 932 01:01:50,662 --> 01:01:52,055 Maybe it's just one of those things- 933 01:01:52,142 --> 01:01:53,274 And there was a woman saying my name. 934 01:01:53,361 --> 01:01:54,492 So, wait, the woman on the TV- 935 01:01:54,579 --> 01:01:55,493 No, no, no, in the house! 936 01:01:55,580 --> 01:01:56,930 Didn't you hear her? 937 01:01:57,017 --> 01:01:58,192 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 938 01:01:58,279 --> 01:01:59,628 Why would we call the cops? 939 01:01:59,715 --> 01:02:01,412 They'll do nothing. 940 01:02:01,499 --> 01:02:02,500 Babe, come on, come on. 941 01:02:02,587 --> 01:02:03,719 I don't think you can. 942 01:02:03,806 --> 01:02:05,112 I promise I'm not making it up. 943 01:02:05,199 --> 01:02:06,896 No, I know, I know. 944 01:02:06,983 --> 01:02:07,941 I know. 945 01:02:08,028 --> 01:02:09,681 I promise! 946 01:02:09,769 --> 01:02:10,944 Shh. 947 01:02:11,031 --> 01:02:12,554 I don't get it. 948 01:02:12,641 --> 01:02:14,208 I just don't understand. 949 01:02:14,295 --> 01:02:15,862 It was right here. 950 01:02:15,949 --> 01:02:18,038 What? What? 951 01:02:18,125 --> 01:02:20,431 Please consider taking the prescription from the doctor. 952 01:02:20,518 --> 01:02:22,216 Please. 953 01:02:22,303 --> 01:02:26,263 It was right here! 954 01:02:26,350 --> 01:02:30,659 And there was a woman, and she was saying my name. 955 01:02:32,313 --> 01:02:34,010 It's just the stress. 956 01:02:35,403 --> 01:02:37,231 Really, really. 957 01:02:37,318 --> 01:02:39,537 I'm not sure I understand. I wanna understand. 958 01:02:46,675 --> 01:02:48,633 I promise I'm not crazy! 959 01:02:49,765 --> 01:02:51,375 Come on. Come on. 960 01:02:52,202 --> 01:02:52,812 Come on. 961 01:03:05,912 --> 01:03:07,478 Hey, babe. It's me. 962 01:03:07,565 --> 01:03:08,479 Maybe you're asleep or in the shower. 963 01:03:08,566 --> 01:03:10,394 I'll call you back. 964 01:05:45,158 --> 01:05:46,246 Thank God. 965 01:05:47,551 --> 01:05:48,639 You're okay? 966 01:05:51,207 --> 01:05:52,426 What happened? 967 01:05:53,949 --> 01:05:55,690 You took too many pills. 968 01:05:56,560 --> 01:05:58,171 No. 969 01:05:58,258 --> 01:05:59,433 I didn't take an overdose. 970 01:05:59,520 --> 01:06:01,043 Try to stay calm, Cassandra. 971 01:06:01,130 --> 01:06:03,132 I took the two pills today. I swear. 972 01:06:06,527 --> 01:06:07,136 Cass. 973 01:06:08,746 --> 01:06:09,617 Hey. 974 01:06:11,053 --> 01:06:12,054 You all right? 975 01:06:17,103 --> 01:06:19,235 I must have fallen asleep. 976 01:06:19,322 --> 01:06:20,541 It's okay. 977 01:06:20,628 --> 01:06:22,238 But remember, Dr. Deakin said 978 01:06:22,325 --> 01:06:24,675 to try to get on a regular sleep schedule. 979 01:06:24,762 --> 01:06:25,981 Yeah. 980 01:06:26,068 --> 01:06:27,939 Did you call Mary? 981 01:06:28,027 --> 01:06:30,551 Yes. 982 01:06:30,638 --> 01:06:31,595 Did you tell her it's because of food poisoning 983 01:06:31,682 --> 01:06:33,119 I missed the test? 984 01:06:33,206 --> 01:06:35,382 Yes. That's exactly what I said. 985 01:06:35,469 --> 01:06:38,124 She's fine, so you don't have to worry. 986 01:06:38,211 --> 01:06:39,038 Thank you. 987 01:06:41,301 --> 01:06:43,042 Hey, you want to eat? You hungry? 988 01:06:45,261 --> 01:06:46,697 A little bit, yeah. 989 01:06:48,003 --> 01:06:49,700 I'll run out for Chinese. 990 01:06:49,787 --> 01:06:51,702 Can't they just deliver? 991 01:06:51,789 --> 01:06:53,313 Yeah, but when we call, 992 01:06:53,400 --> 01:06:55,228 it always takes forever and it's cold. 993 01:06:55,315 --> 01:06:56,707 I'll just get our usual order, all right? 994 01:06:56,794 --> 01:06:57,839 Be right back. 995 01:06:57,926 --> 01:06:58,796 Wait, Matthew. 996 01:06:58,883 --> 01:07:00,711 What? 997 01:07:00,798 --> 01:07:02,452 You forgot your phone. 998 01:07:02,539 --> 01:07:05,064 Oh, thanks. I'm gonna need that. 999 01:07:06,587 --> 01:07:07,501 See you soon. 1000 01:07:57,028 --> 01:07:58,726 Did you see that? 1001 01:07:58,813 --> 01:08:00,728 - What? - The lights. 1002 01:08:00,815 --> 01:08:03,252 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1003 01:08:04,949 --> 01:08:06,081 You saw it, right? 1004 01:08:06,168 --> 01:08:07,126 No, I didn't see anything. 1005 01:08:07,213 --> 01:08:08,692 You didn't see the lights? 1006 01:08:08,779 --> 01:08:09,911 They were flickering and they were... 1007 01:08:09,998 --> 01:08:11,347 The whole thing was buzzing. 1008 01:08:11,434 --> 01:08:13,262 No, no, I didn't see anything. 1009 01:08:15,569 --> 01:08:16,483 Okay. 1010 01:08:17,571 --> 01:08:18,702 - Okay. - Sorry. 1011 01:08:26,884 --> 01:08:28,277 Are you okay? 1012 01:08:29,191 --> 01:08:30,758 It's just my mom. 1013 01:08:32,194 --> 01:08:33,456 Your mom? 1014 01:08:33,543 --> 01:08:35,893 My mom visited me. 1015 01:08:35,980 --> 01:08:37,112 Your mom has passed. 1016 01:08:37,199 --> 01:08:40,028 I know it sounds crazy. 1017 01:08:40,115 --> 01:08:42,683 She's been in touch a lot lately. 1018 01:08:42,770 --> 01:08:45,599 We were notified that you were in the hospital. 1019 01:08:45,686 --> 01:08:49,168 The report said attempted suicide. 1020 01:08:49,994 --> 01:08:51,953 It wasn't that. 1021 01:08:52,040 --> 01:08:55,478 The emergency nurse came to her own conclusions. 1022 01:08:55,565 --> 01:08:58,177 How so? 1023 01:08:58,264 --> 01:09:02,181 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1024 01:09:05,009 --> 01:09:09,057 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1025 01:09:09,144 --> 01:09:14,280 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1026 01:09:14,367 --> 01:09:16,978 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1027 01:09:17,065 --> 01:09:18,240 That's good to hear. 1028 01:09:21,461 --> 01:09:24,812 I'm also here because we got another tip. 1029 01:09:25,595 --> 01:09:28,076 Okay. 1030 01:09:28,163 --> 01:09:30,861 Have you been back to Blackwater Lane 1031 01:09:30,948 --> 01:09:33,429 since the night that Jane was killed? 1032 01:09:33,516 --> 01:09:35,779 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1033 01:09:37,694 --> 01:09:41,307 Who's calling in these tips? 1034 01:09:41,394 --> 01:09:43,483 We don't know. They're anonymous. 1035 01:09:45,354 --> 01:09:47,008 I probably should have told you this before, 1036 01:09:47,095 --> 01:09:48,792 but I got out and I walked around, 1037 01:09:48,879 --> 01:09:50,403 and I found something. 1038 01:10:03,720 --> 01:10:05,679 Where did you find it? 1039 01:10:05,766 --> 01:10:09,378 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1040 01:10:11,511 --> 01:10:15,558 But the weird thing is I think it's mine. 1041 01:10:15,645 --> 01:10:17,038 It's yours? 1042 01:10:17,125 --> 01:10:18,474 I have a pair just like it, 1043 01:10:18,561 --> 01:10:19,780 and when I found it, I came back and I checked, 1044 01:10:19,867 --> 01:10:21,912 and one of mine is missing. 1045 01:10:23,740 --> 01:10:25,394 So why didn't you call us? 1046 01:10:25,481 --> 01:10:28,049 Honestly, I didn't know what to do. 1047 01:10:38,102 --> 01:10:39,713 Is everything okay here? 1048 01:10:43,282 --> 01:10:45,284 What do you mean? 1049 01:10:45,371 --> 01:10:46,676 With you and your husband? 1050 01:10:46,763 --> 01:10:48,939 We're good. Why? 1051 01:10:49,026 --> 01:10:50,245 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1052 01:10:50,332 --> 01:10:52,073 with Mr. Collins. 1053 01:10:52,160 --> 01:10:54,205 He's a fellow teacher at your school I think. 1054 01:10:54,293 --> 01:10:55,119 John? 1055 01:10:56,817 --> 01:10:58,384 That's absurd. 1056 01:10:58,471 --> 01:10:59,298 He's a good friend but nothing more. 1057 01:10:59,385 --> 01:11:00,299 Okay. 1058 01:11:01,691 --> 01:11:04,825 I had to ask, you know. 1059 01:11:04,912 --> 01:11:06,696 I figured, because let's face it, 1060 01:11:06,783 --> 01:11:09,873 who leaves a guy who can give you all of this 1061 01:11:09,960 --> 01:11:11,962 for a teacher? 1062 01:11:12,049 --> 01:11:13,660 No offense. 1063 01:11:13,747 --> 01:11:15,966 You mean my house? 1064 01:11:16,053 --> 01:11:17,098 Matthew had nothing to do with this. 1065 01:11:17,185 --> 01:11:19,883 This is from my parents. 1066 01:11:21,755 --> 01:11:23,060 It's very nice for you. 1067 01:11:23,147 --> 01:11:24,627 Yeah. Thanks. 1068 01:11:24,714 --> 01:11:28,065 It was a bit of a surprise. 1069 01:11:28,152 --> 01:11:30,851 I mean, I certainly didn't want for anything 1070 01:11:30,938 --> 01:11:32,679 growing up. 1071 01:11:32,766 --> 01:11:33,636 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1072 01:11:33,723 --> 01:11:34,811 for me one day. 1073 01:11:37,945 --> 01:11:39,642 It's funny, you know. 1074 01:11:39,729 --> 01:11:41,383 They still call it the old Crawford House. 1075 01:11:43,516 --> 01:11:46,432 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1076 01:11:46,519 --> 01:11:50,784 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1077 01:11:50,871 --> 01:11:52,786 No. No coincidence. 1078 01:11:52,873 --> 01:11:55,354 Her family owned this house many years ago. 1079 01:11:55,441 --> 01:11:58,748 I thought there might be a connection. 1080 01:11:58,835 --> 01:12:00,924 So what happened? 1081 01:12:01,011 --> 01:12:03,927 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1082 01:12:04,014 --> 01:12:07,148 and they lost everything, including their family home. 1083 01:12:09,324 --> 01:12:14,111 So how does she feel about your family buying it? 1084 01:12:14,198 --> 01:12:17,114 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1085 01:12:17,201 --> 01:12:19,682 I guess it's kind of back in the family for her. 1086 01:12:19,769 --> 01:12:21,510 I like to think so. 1087 01:12:24,165 --> 01:12:26,863 Okay. 1088 01:12:26,950 --> 01:12:29,518 Thank you for your time. I'll show myself out. 1089 01:12:40,877 --> 01:12:42,052 You went back out in those woods 1090 01:12:42,139 --> 01:12:44,838 and you found your earring? 1091 01:12:44,925 --> 01:12:47,188 Why didn't you tell me this? 1092 01:12:47,275 --> 01:12:48,494 Didn't think anything of it. 1093 01:12:48,581 --> 01:12:50,713 I found it and I put it in my purse. 1094 01:12:50,800 --> 01:12:52,541 Jesus. 1095 01:12:52,628 --> 01:12:54,587 Maybe this is the wrong time, 1096 01:12:54,674 --> 01:12:56,893 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1097 01:12:56,980 --> 01:12:58,504 What letter? 1098 01:12:58,591 --> 01:13:00,375 The one that came the other day. 1099 01:13:00,462 --> 01:13:01,724 I didn't see it. 1100 01:13:01,811 --> 01:13:03,639 Well, it's on the counter 1101 01:13:03,726 --> 01:13:05,598 with the rest of the mail that you haven't opened. 1102 01:13:05,685 --> 01:13:07,251 I'll go through it tomorrow. 1103 01:13:07,338 --> 01:13:09,863 That's what you said the other... 1104 01:13:12,082 --> 01:13:14,345 Listen, the thing is... 1105 01:13:17,958 --> 01:13:19,394 What? 1106 01:13:19,481 --> 01:13:21,222 I read the letter from the doctor. 1107 01:13:21,309 --> 01:13:22,745 You opened my mail? 1108 01:13:22,832 --> 01:13:24,486 Just that one, 1109 01:13:24,573 --> 01:13:25,661 and only because you weren't dealing with it. 1110 01:13:25,748 --> 01:13:27,271 What if he wanted to see you again 1111 01:13:27,358 --> 01:13:29,099 or change your medication or something? 1112 01:13:29,186 --> 01:13:30,971 You had no right! 1113 01:13:31,058 --> 01:13:32,538 Where is it? 1114 01:13:32,625 --> 01:13:33,713 Where you left it. 1115 01:13:52,166 --> 01:13:55,691 There you have it. 1116 01:13:55,778 --> 01:13:58,999 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1117 01:13:59,086 --> 01:13:59,652 Mm-hm. 1118 01:14:02,089 --> 01:14:02,959 I hope so. 1119 01:14:08,965 --> 01:14:10,924 It's been a night. 1120 01:14:11,011 --> 01:14:11,838 Coming up? 1121 01:14:11,925 --> 01:14:12,839 Mm-hm. 1122 01:14:14,362 --> 01:14:16,103 I'll be right there. 1123 01:14:20,281 --> 01:14:21,151 Okay. 1124 01:14:30,813 --> 01:14:33,729 Hi, this is DC Lawson. 1125 01:14:33,816 --> 01:14:35,862 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1126 01:14:35,949 --> 01:14:37,080 and there's a person of interest 1127 01:14:37,167 --> 01:14:39,605 who attended university there. 1128 01:14:39,692 --> 01:14:42,695 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1129 01:14:52,139 --> 01:14:54,054 Hi, my name is Cass Anderson. 1130 01:14:54,141 --> 01:14:56,056 We recently had an alarm installed. 1131 01:14:56,143 --> 01:14:57,753 Would it be possible for you 1132 01:14:57,840 --> 01:15:00,843 to email me a copy of the contract? 1133 01:15:00,930 --> 01:15:03,542 I seem to have misplaced it. 1134 01:15:03,629 --> 01:15:06,849 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1135 01:15:06,936 --> 01:15:07,807 Mm-hm. 1136 01:15:18,644 --> 01:15:20,907 So, how about a cup of tea? 1137 01:15:20,994 --> 01:15:23,431 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1138 01:15:23,518 --> 01:15:25,215 I'm so glad you came by. 1139 01:15:26,782 --> 01:15:27,914 So how are you? 1140 01:15:30,264 --> 01:15:31,961 I'm okay. 1141 01:15:32,048 --> 01:15:34,181 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1142 01:15:35,617 --> 01:15:39,186 Still so hard to believe. 1143 01:15:39,273 --> 01:15:41,318 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1144 01:15:41,405 --> 01:15:44,234 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1145 01:15:44,321 --> 01:15:47,324 We were all members at the same club. 1146 01:15:47,411 --> 01:15:49,326 Can I ask you something? 1147 01:15:49,413 --> 01:15:51,024 Sure. What? 1148 01:15:51,111 --> 01:15:52,982 Did Jane have any work friends? 1149 01:15:53,069 --> 01:15:54,201 Definitely. 1150 01:15:54,288 --> 01:15:55,985 Her best friend was Kelly Duffy. 1151 01:15:56,072 --> 01:15:57,900 She's an accountant. 1152 01:15:57,987 --> 01:16:00,555 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1153 01:16:00,642 --> 01:16:01,948 I could have Rachel introduce me. 1154 01:16:02,035 --> 01:16:03,384 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1155 01:16:03,471 --> 01:16:04,733 What? 1156 01:16:04,820 --> 01:16:06,605 Do not mention Kelly to Rachel. 1157 01:16:07,649 --> 01:16:08,519 Why? 1158 01:16:10,696 --> 01:16:12,262 You know what? 1159 01:16:12,349 --> 01:16:14,874 Let's make it wine instead of tea. 1160 01:16:19,226 --> 01:16:22,403 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1161 01:16:22,490 --> 01:16:23,752 most of all Rachel. 1162 01:16:26,450 --> 01:16:29,671 You have my word. 1163 01:16:29,758 --> 01:16:30,541 She had an affair with Kelly's husband 1164 01:16:30,629 --> 01:16:32,500 a couple of years ago. 1165 01:16:32,587 --> 01:16:33,806 They ended up divorcing. 1166 01:16:33,893 --> 01:16:36,286 What? 1167 01:16:36,373 --> 01:16:37,810 I can't believe it. Rachel would never do that. 1168 01:16:37,897 --> 01:16:40,073 Well, believe it, because it's true. 1169 01:16:43,206 --> 01:16:45,426 They used to go away to Italy together all the time. 1170 01:16:45,513 --> 01:16:47,428 She loves Italy. 1171 01:16:47,515 --> 01:16:48,995 She was going every other week and a while back. 1172 01:16:49,082 --> 01:16:51,954 He used to tell Kelly he had to go for business. 1173 01:16:52,041 --> 01:16:53,869 One week she followed him there. 1174 01:16:56,916 --> 01:17:00,441 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1175 01:17:24,204 --> 01:17:24,813 What? 1176 01:18:30,923 --> 01:18:31,793 Oh God. 1177 01:18:47,330 --> 01:18:49,028 Mrs. Anderson? 1178 01:18:49,115 --> 01:18:50,856 Yes. 1179 01:18:50,943 --> 01:18:51,770 You called to report an accident? 1180 01:18:51,857 --> 01:18:53,336 Actually, not an accident. 1181 01:18:53,423 --> 01:18:55,077 Someone tried to run me off the road. 1182 01:18:55,164 --> 01:18:56,818 I actually can't believe there's not more damage. 1183 01:18:56,905 --> 01:18:59,690 Hey, was it really necessary to call the police? 1184 01:18:59,778 --> 01:19:02,563 Yeah. It needs to be documented. 1185 01:19:02,650 --> 01:19:04,565 Sorry, officer. 1186 01:19:04,652 --> 01:19:05,784 I was too busy trying not to be run off the road 1187 01:19:05,871 --> 01:19:07,394 to get a license plate, but- 1188 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 Can you tell with the make and model of the car? 1189 01:19:09,396 --> 01:19:12,094 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1190 01:19:12,181 --> 01:19:13,661 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1191 01:19:13,748 --> 01:19:15,097 The road's dark. People are aggressive. 1192 01:19:15,184 --> 01:19:16,533 I'm pretty sure I know 1193 01:19:16,620 --> 01:19:18,448 someone wasn't trying to pass! 1194 01:19:18,535 --> 01:19:19,928 Look at my car! 1195 01:19:20,015 --> 01:19:22,757 You don't remember that happened last week. 1196 01:19:22,844 --> 01:19:25,325 The delivery truck? I asked you to back up. 1197 01:19:25,412 --> 01:19:26,848 That's old damage. 1198 01:19:28,763 --> 01:19:30,634 I'm sorry, officer. 1199 01:19:30,721 --> 01:19:33,333 My wife sometimes has trouble with her memory. 1200 01:19:33,420 --> 01:19:36,031 No. 1201 01:19:36,118 --> 01:19:38,904 No. This has nothing to do with my memory. 1202 01:19:38,991 --> 01:19:42,951 I think I would know if someone was running me off the road. 1203 01:19:44,213 --> 01:19:46,433 Sometimes you don't. 1204 01:19:52,134 --> 01:19:53,962 Thank you for your time. 1205 01:19:55,703 --> 01:19:57,270 You completely undermined me. 1206 01:19:57,357 --> 01:19:59,011 Come on, Cass. 1207 01:19:59,098 --> 01:20:00,664 It was probably just somebody trying to pass. 1208 01:20:00,751 --> 01:20:02,405 Thanks for the support. 1209 01:20:02,492 --> 01:20:05,408 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1210 01:20:05,495 --> 01:20:07,280 You're sick. When are gonna accept that? 1211 01:20:11,371 --> 01:20:13,677 I didn't mean that. I'm sorry. 1212 01:20:19,814 --> 01:20:20,902 Hello. 1213 01:20:20,989 --> 01:20:22,338 Mrs. Anderson? 1214 01:20:22,425 --> 01:20:23,949 Yes. 1215 01:20:24,036 --> 01:20:25,472 Hi, this is Amy 1216 01:20:25,559 --> 01:20:27,169 from Castle Wells Protection Services. 1217 01:20:27,256 --> 01:20:29,041 I'm so sorry, but I think I gave you 1218 01:20:29,128 --> 01:20:30,303 the wrong contract the other day. 1219 01:20:30,390 --> 01:20:32,000 What do you mean? 1220 01:20:32,087 --> 01:20:33,872 Well, when I put back the file, 1221 01:20:33,959 --> 01:20:36,048 I found a second contract. 1222 01:20:36,135 --> 01:20:38,789 Did your husband sign first and then you later? 1223 01:20:38,877 --> 01:20:40,269 A second contract. 1224 01:20:40,356 --> 01:20:43,185 Can can you send me what you have? 1225 01:20:43,272 --> 01:20:45,144 I just emailed it to you. 1226 01:20:47,102 --> 01:20:49,670 Thank you. 1227 01:20:49,757 --> 01:20:51,977 Okay, so what you just sent is the original, 1228 01:20:52,064 --> 01:20:55,632 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1229 01:20:55,719 --> 01:20:57,417 It wasn't an addendum after all. 1230 01:20:57,504 --> 01:20:59,419 It was a second contract. 1231 01:20:59,506 --> 01:21:02,335 Did your husband sign first and then you later? 1232 01:21:04,598 --> 01:21:06,078 I'm not sure. 1233 01:21:06,165 --> 01:21:08,210 What's the date on the one with my signature? 1234 01:21:08,297 --> 01:21:10,430 It looks like the day of installation. 1235 01:21:10,517 --> 01:21:12,388 But I wasn't in town that day. 1236 01:22:04,527 --> 01:22:05,615 Hey. 1237 01:22:05,702 --> 01:22:06,573 Hey. 1238 01:22:13,058 --> 01:22:13,972 Hi. 1239 01:22:16,931 --> 01:22:18,977 I'll have a small sauvignon blanc. 1240 01:22:19,064 --> 01:22:21,066 I'll have another rose. 1241 01:22:24,069 --> 01:22:25,548 What's going on? 1242 01:22:26,723 --> 01:22:27,855 It's Matthew. 1243 01:22:30,510 --> 01:22:34,775 He's been really cold lately, and I think... 1244 01:22:37,604 --> 01:22:39,432 I think he's having an affair. 1245 01:22:42,261 --> 01:22:46,526 Is this a a general feeling or something specific? 1246 01:22:46,613 --> 01:22:48,615 It's just a general feeling, 1247 01:22:48,702 --> 01:22:51,226 but there has been a distinct shift in his attitude. 1248 01:22:55,491 --> 01:22:56,014 Thanks. 1249 01:23:01,149 --> 01:23:04,022 Your intuition is usually spot on. 1250 01:23:06,285 --> 01:23:07,764 You should hire a private investigator. 1251 01:23:07,851 --> 01:23:09,027 Really? 1252 01:23:09,114 --> 01:23:10,593 Absolutely. 1253 01:23:10,680 --> 01:23:13,683 If he is, then you'll have proof, 1254 01:23:13,770 --> 01:23:15,859 and if he isn't, then you'll know. 1255 01:23:17,774 --> 01:23:20,690 I have somebody great. I'll text you his info. 1256 01:23:20,777 --> 01:23:22,040 Of course you do. 1257 01:23:26,261 --> 01:23:28,350 Send me the info. I'll think about it. 1258 01:23:28,437 --> 01:23:29,308 Do it. 1259 01:23:30,700 --> 01:23:33,834 You know I've never trusted Matthew. 1260 01:23:33,921 --> 01:23:36,924 It's been a lot lately. 1261 01:23:37,011 --> 01:23:39,187 I almost wouldn't blame him. 1262 01:23:40,928 --> 01:23:42,843 Have you ever had one? 1263 01:23:42,930 --> 01:23:43,626 An... 1264 01:23:43,713 --> 01:23:44,758 An affair? 1265 01:23:48,196 --> 01:23:51,417 That's a complicated question to ask out of the blue. 1266 01:23:51,504 --> 01:23:53,114 Is it? 1267 01:23:53,201 --> 01:23:55,725 I feel like it's a yes or no question. 1268 01:23:55,812 --> 01:23:58,380 It's not really that complicated. 1269 01:23:58,467 --> 01:24:00,774 All affairs are not necessarily equal. 1270 01:24:02,906 --> 01:24:06,736 Okay, I can't get into it right now. 1271 01:24:06,823 --> 01:24:10,088 Let's table it for another time when you're not 1272 01:24:10,175 --> 01:24:11,741 in the middle of this. 1273 01:24:11,828 --> 01:24:13,178 I have to run to the bathroom. 1274 01:24:50,998 --> 01:24:53,131 We're okay. Thank you. 1275 01:24:57,831 --> 01:25:01,574 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1276 01:25:01,661 --> 01:25:03,402 Yeah, we could turn it around 1277 01:25:03,489 --> 01:25:04,359 by the end of business in New York, but... 1278 01:25:04,446 --> 01:25:05,491 Hold on. 1279 01:25:05,578 --> 01:25:07,319 I'm sorry. 1280 01:25:07,406 --> 01:25:08,320 Kind of an emergency came up at the office. 1281 01:25:08,407 --> 01:25:09,712 Can I abandon you? 1282 01:25:09,799 --> 01:25:11,540 Oh, no, no, that's fine. 1283 01:25:11,627 --> 01:25:13,238 But I do wanna finish the conversation, okay? 1284 01:25:13,325 --> 01:25:14,152 Yeah. 1285 01:25:14,239 --> 01:25:15,544 Let's get lunch. 1286 01:25:17,198 --> 01:25:19,069 Okay. I'm coming in. 1287 01:25:19,157 --> 01:25:20,941 Well, it's kind of the 11th hour. 1288 01:26:01,895 --> 01:26:02,548 Hang in there. 1289 01:26:02,635 --> 01:26:04,941 End in sight. Promise. 1290 01:26:05,028 --> 01:26:07,379 Let me know what happens. 1291 01:26:07,466 --> 01:26:09,424 Waiting for her to arrive. 1292 01:26:09,511 --> 01:26:12,775 We've got to end this. 1293 01:26:12,862 --> 01:26:14,777 Agreed. Now's the time. 1294 01:26:20,261 --> 01:26:21,480 We've got a problem. 1295 01:26:33,013 --> 01:26:34,275 Someone saw us. 1296 01:26:56,689 --> 01:26:59,126 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1297 01:27:18,667 --> 01:27:21,322 I think someone may have seen me on Blackwater. 1298 01:27:22,671 --> 01:27:24,586 I recognize the car. 1299 01:27:33,595 --> 01:27:35,380 Yeah. Are you there? 1300 01:27:36,337 --> 01:27:37,077 Hello? 1301 01:27:41,734 --> 01:27:42,430 Hello? 1302 01:28:11,938 --> 01:28:13,635 Shit, stabbing somebody's one thing, 1303 01:28:13,722 --> 01:28:15,071 but slitting their throat with a massive knife? 1304 01:28:15,158 --> 01:28:16,334 That's just sick. 1305 01:28:57,723 --> 01:29:00,378 We've got to end this. 1306 01:29:00,465 --> 01:29:01,770 Agreed. Now's the time. 1307 01:30:17,977 --> 01:30:19,239 Mrs. Anderson? 1308 01:30:23,765 --> 01:30:24,810 Mrs. Anderson! 1309 01:30:31,643 --> 01:30:32,905 Mrs. Anderson! 1310 01:30:32,992 --> 01:30:34,733 Mrs. Anderson! 1311 01:30:34,820 --> 01:30:36,430 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1312 01:30:36,517 --> 01:30:37,692 I've just found my teacher! 1313 01:30:37,779 --> 01:30:39,694 It's an emergency! Come quick! 1314 01:30:41,435 --> 01:30:42,523 Mr. Anderson. 1315 01:30:44,960 --> 01:30:47,920 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1316 01:30:49,617 --> 01:30:51,097 What's going on? Where's my wife? 1317 01:30:51,184 --> 01:30:52,620 I came to get a paper for my class. 1318 01:30:52,707 --> 01:30:53,882 I sensed something was really wrong, 1319 01:30:53,969 --> 01:30:56,232 so I went and looked for her. 1320 01:30:56,319 --> 01:30:58,670 What? What are you saying? 1321 01:30:58,757 --> 01:31:02,064 She was just laid there. There was blood everywhere. 1322 01:31:03,457 --> 01:31:04,414 Where is she? 1323 01:31:04,502 --> 01:31:07,330 She didn't make it. 1324 01:31:07,417 --> 01:31:10,290 They took her to the hospital. 1325 01:31:10,377 --> 01:31:12,727 I'm so, so sorry. 1326 01:31:12,814 --> 01:31:13,728 No. 1327 01:31:45,499 --> 01:31:47,719 She really loved this house. 1328 01:31:51,287 --> 01:31:53,072 This was never part of the plan. Rachel. 1329 01:31:53,159 --> 01:31:54,856 This has all gotten way outta hand. 1330 01:31:54,943 --> 01:31:56,554 I know. 1331 01:31:56,641 --> 01:31:59,557 This isn't the time. We have to find the phone. 1332 01:32:06,389 --> 01:32:09,218 It's just the house settling. 1333 01:32:12,961 --> 01:32:14,267 Someone's here. 1334 01:33:09,148 --> 01:33:10,366 Hey! 1335 01:34:40,935 --> 01:34:42,545 Walk inside, Cass, 1336 01:35:36,817 --> 01:35:39,124 You have to call an ambulance for John. 1337 01:35:39,211 --> 01:35:41,082 How long have you been having an affair with John? 1338 01:35:41,169 --> 01:35:42,040 What? 1339 01:35:43,519 --> 01:35:46,218 It's not gonna work, Rachel. 1340 01:35:46,305 --> 01:35:47,741 I have your phone. 1341 01:35:47,828 --> 01:35:50,222 That is not my phone. It's yours. 1342 01:35:50,309 --> 01:35:52,441 Yes it is! 1343 01:35:52,528 --> 01:35:53,486 It's your phone that you've been using to text my husband. 1344 01:35:53,573 --> 01:35:54,661 Right, Matt? 1345 01:35:54,748 --> 01:35:56,184 Right, Matt? 1346 01:35:56,271 --> 01:35:57,577 Why are you doing this? 1347 01:35:57,664 --> 01:35:59,361 No one is doing this. 1348 01:36:01,624 --> 01:36:03,975 You're clearly having another breakdown. 1349 01:36:04,062 --> 01:36:05,585 You're unbelievable. 1350 01:36:05,672 --> 01:36:07,587 You're unwell, Cass. 1351 01:36:09,110 --> 01:36:10,982 You've never been well. 1352 01:36:11,069 --> 01:36:13,245 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1353 01:36:16,683 --> 01:36:19,033 I knew you were competitive. 1354 01:36:19,120 --> 01:36:21,296 But cheating with my husband? 1355 01:36:21,383 --> 01:36:23,255 Wow. 1356 01:36:23,342 --> 01:36:26,693 Was it competitive when you bought this house? 1357 01:36:27,650 --> 01:36:29,043 To humiliate me? 1358 01:36:29,130 --> 01:36:31,132 Humiliate you? 1359 01:36:31,219 --> 01:36:34,092 For the record, I never cheated with your husband. 1360 01:36:35,093 --> 01:36:36,050 What? 1361 01:36:36,137 --> 01:36:37,617 Cass, I'm sorry. 1362 01:36:37,704 --> 01:36:38,792 Rachel, this has to stop. 1363 01:36:38,879 --> 01:36:41,186 You don't know her like I do. 1364 01:36:41,273 --> 01:36:42,622 We gotta stop. We gotta let her go. 1365 01:36:42,709 --> 01:36:45,494 She does not care about you. 1366 01:36:45,581 --> 01:36:47,975 She only cares about herself. Trust me. 1367 01:36:49,934 --> 01:36:52,153 With all that you inherited, 1368 01:36:52,240 --> 01:36:55,504 did you ever think to share one penny with anyone else? 1369 01:36:55,591 --> 01:36:57,419 That's what this is about? 1370 01:36:58,594 --> 01:37:00,379 Money? 1371 01:37:00,466 --> 01:37:02,468 No, that's not how I keep score. 1372 01:37:02,555 --> 01:37:04,731 But it's how you keep score. 1373 01:37:04,818 --> 01:37:08,691 That's why you're doing this? 1374 01:37:08,778 --> 01:37:11,869 Don't you know that, if you needed anything, 1375 01:37:11,956 --> 01:37:13,305 I would've given it to you? 1376 01:37:13,392 --> 01:37:15,350 Like when we were in school? 1377 01:37:15,437 --> 01:37:16,308 You knew. 1378 01:37:18,310 --> 01:37:22,444 You knew what was happening to me. 1379 01:37:22,531 --> 01:37:24,229 You knew what happened to my mother. 1380 01:37:24,316 --> 01:37:26,187 You knew, and you never said a word. 1381 01:37:26,274 --> 01:37:29,887 No, Rachel, you're wrong. 1382 01:37:29,974 --> 01:37:31,889 My mother was helping your mother. 1383 01:37:31,976 --> 01:37:34,108 Of course I didn't say anything. 1384 01:37:34,195 --> 01:37:36,545 I didn't wanna embarrass you. 1385 01:37:44,771 --> 01:37:48,949 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1386 01:37:52,300 --> 01:37:54,563 After everything my family did for you. 1387 01:37:54,650 --> 01:37:59,003 Your family has done nothing for me. 1388 01:37:59,090 --> 01:38:01,701 Your family can never hurt me again. 1389 01:38:03,224 --> 01:38:04,486 You don't touch me! 1390 01:38:04,573 --> 01:38:05,313 You don't... 1391 01:38:07,098 --> 01:38:08,708 You don't touch me! 1392 01:38:11,537 --> 01:38:12,103 Matthew! 1393 01:38:23,897 --> 01:38:25,377 You did this! 1394 01:38:25,464 --> 01:38:27,118 You did this! You did this! 1395 01:38:28,032 --> 01:38:28,815 That's enough! 1396 01:38:29,598 --> 01:38:30,512 Back away. 1397 01:38:30,599 --> 01:38:31,600 Somebody help him! 1398 01:38:31,687 --> 01:38:32,601 Back away! 1399 01:38:32,688 --> 01:38:33,820 Somebody help him! 1400 01:38:33,907 --> 01:38:35,256 Somebody help him! 1401 01:38:35,343 --> 01:38:37,606 Somebody help him! 1402 01:38:51,794 --> 01:38:54,580 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1403 01:38:54,667 --> 01:38:56,582 Tell me something. 1404 01:38:56,669 --> 01:38:58,062 You and Matthew have known each other 1405 01:38:58,149 --> 01:38:59,889 for a very long time, haven't you? 1406 01:38:59,977 --> 01:39:02,849 Since university? 1407 01:39:02,936 --> 01:39:04,807 You took some computer science course 1408 01:39:04,894 --> 01:39:07,288 and he was a teaching assistant. 1409 01:39:07,375 --> 01:39:09,769 But Cass didn't take that class. 1410 01:39:09,856 --> 01:39:11,292 She never even met Matthew 1411 01:39:11,379 --> 01:39:14,469 until after her mother had passed. 1412 01:39:14,556 --> 01:39:17,385 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1413 01:39:17,472 --> 01:39:20,432 You convinced her to go. She took the bait. 1414 01:39:23,826 --> 01:39:26,177 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1415 01:39:26,264 --> 01:39:28,440 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1416 01:39:28,527 --> 01:39:30,442 On what evidence? I was in New York. 1417 01:39:30,529 --> 01:39:32,009 I pulled the flight manifests. 1418 01:39:32,096 --> 01:39:34,620 You never went to New York, 1419 01:39:34,707 --> 01:39:37,231 and Matthew's never worked a day on the rig. 1420 01:39:39,016 --> 01:39:41,192 You killed Jane. 1421 01:39:50,462 --> 01:39:51,376 Thank you. 1422 01:39:59,819 --> 01:40:03,127 In the end, John ended up being okay. 1423 01:40:03,214 --> 01:40:05,042 But Matthew didn't make it. 1424 01:40:05,129 --> 01:40:06,695 He died that night. 1425 01:40:08,697 --> 01:40:12,136 And Rachel finally admitted to everything. 1426 01:40:12,223 --> 01:40:14,573 They had known each other for years. 1427 01:40:14,660 --> 01:40:16,140 And shortly after my breakdown, 1428 01:40:16,227 --> 01:40:18,794 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1429 01:40:18,881 --> 01:40:21,014 to make me think and look 1430 01:40:21,101 --> 01:40:24,496 like I had early-onset dementia like my mother, 1431 01:40:24,583 --> 01:40:28,108 which would drive me to suicide. 1432 01:40:28,195 --> 01:40:30,632 All was going to plan until Jane saw them in the office 1433 01:40:30,719 --> 01:40:33,722 and then met Matthew with me at lunch. 1434 01:40:36,029 --> 01:40:40,164 But Rachel, ever resourceful, 1435 01:40:40,251 --> 01:40:44,559 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1436 01:40:48,346 --> 01:40:50,565 But I sensed the deception, 1437 01:40:50,652 --> 01:40:52,393 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1438 01:40:52,480 --> 01:40:57,398 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1439 01:40:57,485 --> 01:40:59,487 They cruelly used the experiences I was having 1440 01:40:59,574 --> 01:41:01,533 with my mother who passed away. 1441 01:41:04,753 --> 01:41:07,713 I started to realize I'd been in danger all along. 1442 01:41:11,325 --> 01:41:14,241 And then I found the camera. 1443 01:41:14,328 --> 01:41:16,069 And I decided to turn the tables. 1444 01:41:16,156 --> 01:41:18,202 I came up with a plan. 1445 01:41:18,289 --> 01:41:21,335 I called John and DC Lawson 1446 01:41:21,422 --> 01:41:22,771 and enlisted Andrew to help too. 1447 01:41:24,512 --> 01:41:26,123 I needed someone who could give 1448 01:41:26,210 --> 01:41:29,430 the performance of their life. 1449 01:41:29,517 --> 01:41:32,129 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1450 01:41:32,216 --> 01:41:35,306 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1451 01:41:39,440 --> 01:41:43,662 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1452 01:41:43,749 --> 01:41:45,707 there's been an incident. 1453 01:41:49,058 --> 01:41:52,801 What's scary is they could have pulled it off. 1454 01:41:58,372 --> 01:42:00,157 I'm so sorry about Jane. 1455 01:42:24,006 --> 01:42:26,444 Even after all this, I miss Rachel, 1456 01:42:28,620 --> 01:42:32,276 who we were together, all the laughs and cries. 1457 01:42:33,668 --> 01:42:36,802 I even miss Matthew, 1458 01:42:36,889 --> 01:42:39,805 even after discovering he never loved me. 1459 01:42:39,892 --> 01:42:43,025 This was a plan they had from the very beginning. 1460 01:42:45,593 --> 01:42:47,378 At the end of the day, 1461 01:42:47,465 --> 01:42:52,034 I've found that three things are certain. 1462 01:42:52,121 --> 01:42:54,646 If you listen, the answers are there. 1463 01:42:57,518 --> 01:43:00,608 Everything happens when it's supposed to. 1464 01:43:03,089 --> 01:43:06,440 And you are so much stronger than you think 1465 01:43:50,702 --> 01:43:53,270 ♪ In a setting sun 1466 01:43:53,357 --> 01:43:56,011 ♪ With my silver tongue 1467 01:43:56,098 --> 01:44:02,017 ♪ And your wishing well 1468 01:44:02,104 --> 01:44:04,193 ♪ See how we come alive 1469 01:44:04,281 --> 01:44:07,501 ♪ Something I justified 1470 01:44:07,588 --> 01:44:11,853 ♪ Living half a life 1471 01:44:11,940 --> 01:44:17,424 ♪ Will you 1472 01:44:17,511 --> 01:44:22,821 ♪ Be true 1473 01:44:22,908 --> 01:44:23,996 ♪ Oh 1474 01:44:24,083 --> 01:44:27,216 ♪ I'm just a liar 1475 01:44:27,304 --> 01:44:30,307 ♪ I'm your fire 1476 01:44:30,394 --> 01:44:36,095 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1477 01:44:36,182 --> 01:44:38,663 ♪ Keep me closer 1478 01:44:38,750 --> 01:44:41,274 ♪ On your shoulder 1479 01:44:41,361 --> 01:44:44,625 ♪ Whispered in your ear 1480 01:44:44,712 --> 01:44:47,280 ♪ It's over 1481 01:44:47,367 --> 01:44:49,848 ♪ When it's said and done 1482 01:44:49,935 --> 01:44:53,373 ♪ I'm your only one 1483 01:44:53,460 --> 01:44:59,292 ♪ And you know that I'm broken ♪ 1484 01:44:59,379 --> 01:45:01,207 ♪ See your heart as mine 1485 01:45:01,294 --> 01:45:04,993 ♪ With a one-track mind 1486 01:45:05,080 --> 01:45:08,040 ♪ Spinning round and round 1487 01:45:08,127 --> 01:45:13,959 ♪ Will you 1488 01:45:14,046 --> 01:45:18,790 ♪ Will you 1489 01:45:21,053 --> 01:45:23,795 ♪ I'm just a liar 1490 01:45:23,882 --> 01:45:26,711 ♪ I'm your fire 1491 01:45:26,798 --> 01:45:32,456 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1492 01:45:32,543 --> 01:45:34,327 ♪ Keep me closer 1493 01:45:34,414 --> 01:45:37,939 ♪ Climb on your shoulder 1494 01:45:38,026 --> 01:45:40,899 ♪ Whispered in your ear 1495 01:45:40,986 --> 01:45:43,249 ♪ It's over 1496 01:45:43,336 --> 01:45:47,949 ♪ It's over 1497 01:45:48,036 --> 01:45:53,955 ♪ It's over 1498 01:45:54,042 --> 01:45:58,656 ♪ It's over 1499 01:46:01,006 --> 01:46:06,751 ♪ Ooh 1500 01:46:06,838 --> 01:46:09,188 ♪ I'm just a liar 1501 01:46:09,275 --> 01:46:11,930 ♪ I'm your fire 1502 01:46:12,017 --> 01:46:17,718 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1503 01:46:17,805 --> 01:46:19,416 ♪ Keep me closer 1504 01:46:19,503 --> 01:46:22,462 ♪ Climb on your shoulder 1505 01:46:22,549 --> 01:46:26,161 ♪ As I whispered in your ear 1506 01:46:26,248 --> 01:46:28,990 ♪ It's over 1507 01:46:29,077 --> 01:46:31,950 ♪ I'm a liar 1508 01:46:32,037 --> 01:46:34,996 ♪ I'm your fire 1509 01:46:35,083 --> 01:46:40,828 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1510 01:46:40,915 --> 01:46:42,177 ♪ Keep me closer 1511 01:46:42,264 --> 01:46:45,659 ♪ Climb on your shoulder 1512 01:46:45,746 --> 01:46:49,054 ♪ Whispered in your ear 1513 01:46:49,141 --> 01:46:51,317 ♪ It's over 101999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.