All language subtitles for Black.Cab.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,347 --> 00:00:09,347 ♪ 2 00:00:10,734 --> 00:00:17,734 ♪ 3 00:00:19,019 --> 00:00:26,019 ♪ 4 00:00:27,510 --> 00:00:34,510 ♪ 5 00:00:35,794 --> 00:00:42,794 ♪ 6 00:00:44,113 --> 00:00:51,113 ♪ 7 00:00:52,569 --> 00:00:59,569 ♪ 8 00:01:00,888 --> 00:01:07,888 ♪ 9 00:01:09,172 --> 00:01:16,172 ♪ 10 00:01:17,629 --> 00:01:24,629 ♪ 11 00:01:25,947 --> 00:01:32,947 ♪ 12 00:01:34,404 --> 00:01:41,404 ♪ 13 00:01:42,723 --> 00:01:49,723 ♪ 14 00:01:51,007 --> 00:01:58,007 ♪ 15 00:01:59,498 --> 00:02:06,498 ♪ 16 00:02:07,782 --> 00:02:14,782 ♪ 17 00:02:16,066 --> 00:02:23,066 ♪ 18 00:02:24,558 --> 00:02:31,558 ♪ 19 00:02:32,876 --> 00:02:34,154 [Breathing shakily] 20 00:02:34,257 --> 00:02:41,257 ♪ 21 00:02:41,747 --> 00:02:48,747 ♪ 22 00:02:49,099 --> 00:02:56,099 ♪ 23 00:02:56,590 --> 00:02:57,936 [Gasps] 24 00:02:58,039 --> 00:03:00,490 [Breathing rapidly] 25 00:03:08,015 --> 00:03:09,327 [Gasps] 26 00:03:37,251 --> 00:03:39,288 [Cellphone buzzing][Gasps] 27 00:03:47,917 --> 00:03:49,229 Hello? 28 00:03:49,332 --> 00:03:52,646 [Man speaking indistinctly] 29 00:03:52,749 --> 00:03:56,443 Yeah. No. Sorry. I, um... I-I fell asleep. 30 00:03:56,546 --> 00:03:58,099 [Man speaking indistinctly] 31 00:03:58,203 --> 00:04:01,275 No. Of course I'm still coming. Yeah. 32 00:04:01,379 --> 00:04:03,070 Yeah, I know where it is. 33 00:04:03,173 --> 00:04:05,624 [Man speaking indistinctly] 34 00:04:05,728 --> 00:04:07,695 I-I can make my own way there. 35 00:04:07,799 --> 00:04:09,318 [Whoosh] 36 00:04:09,421 --> 00:04:11,216 [Man speaking indistinctly] 37 00:04:11,320 --> 00:04:14,392 Um, no, I... I haven't. 38 00:04:14,495 --> 00:04:17,636 I haven't thought about it yet. 39 00:04:17,740 --> 00:04:20,087 Because I-I don't... I don't feel ready. 40 00:04:20,190 --> 00:04:22,676 [Man speaking indistinctly] 41 00:04:22,779 --> 00:04:25,195 Look. Just... Just not... not tonight, okay? 42 00:04:25,299 --> 00:04:27,094 [Man speaking indistinctly] 43 00:04:27,197 --> 00:04:29,061 Fine. 44 00:04:29,165 --> 00:04:31,201 Stay over. 45 00:04:31,305 --> 00:04:32,858 Satisfied? 46 00:04:32,962 --> 00:04:34,722 [Beep] 47 00:05:17,869 --> 00:05:19,319 [Clinking] 48 00:05:26,118 --> 00:05:28,362 [Faucet squeaks, water running] 49 00:06:02,603 --> 00:06:03,984 [Ring clatters] 50 00:06:06,918 --> 00:06:08,368 [Laughter] 51 00:06:08,471 --> 00:06:09,724 - That's not a good joke! - Anyway. Right. Listen. 52 00:06:09,748 --> 00:06:11,509 No, no, no. Right. I've got a story for you. 53 00:06:11,612 --> 00:06:14,374 Listen. This happened to a mate of mine in Nevada. 54 00:06:14,477 --> 00:06:16,445 Route 50. Well, that's where he told me about it. 55 00:06:16,548 --> 00:06:17,998 - Oh, here we go. - I'm serious. 56 00:06:18,101 --> 00:06:19,862 Go on, then. Right. 57 00:06:19,965 --> 00:06:21,553 Well, me and my mate Ash 58 00:06:21,657 --> 00:06:23,555 drove across the States during our gap year. 59 00:06:23,659 --> 00:06:26,109 Really? Because you've never mentioned it before. 60 00:06:26,213 --> 00:06:27,835 [Laughter] 61 00:06:27,939 --> 00:06:30,666 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 62 00:06:30,769 --> 00:06:33,323 he tells me this thing that happened to his sister. 63 00:06:33,427 --> 00:06:35,187 - [Speaks indistinctly] - Oh, Ryan! 64 00:06:35,291 --> 00:06:37,604 She's not, mate. She's working at this local law firm. 65 00:06:37,707 --> 00:06:38,915 - I'm fine. Thanks. - Right. 66 00:06:39,019 --> 00:06:40,607 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 67 00:06:40,710 --> 00:06:42,194 I'm checking the facts, babe! 68 00:06:42,298 --> 00:06:44,172 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 69 00:06:44,196 --> 00:06:46,071 Check 'em out. Go on. They've got a website. I'll wait. 70 00:06:46,095 --> 00:06:48,235 Bet you've read this story like a million times. 71 00:06:48,338 --> 00:06:50,237 Yeah. It's a good one, though. 72 00:06:50,340 --> 00:06:51,894 Thank you! Anyway... 73 00:06:51,997 --> 00:06:55,207 So, his sister's working in her office one night late. 74 00:06:55,311 --> 00:06:57,002 On her own? On her own. Yes. 75 00:06:57,106 --> 00:06:58,659 Ooh! She checks her phone. 76 00:06:58,763 --> 00:07:00,212 She realizes it's gone past 11:00. 77 00:07:00,316 --> 00:07:01,524 P.M.? 78 00:07:01,628 --> 00:07:03,388 Yes, P.M., you... 79 00:07:03,492 --> 00:07:05,217 [Speaking indistinctly] 80 00:07:05,321 --> 00:07:07,530 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 81 00:07:07,634 --> 00:07:09,118 - Yes, yes. - Yeah. 82 00:07:09,221 --> 00:07:11,741 Anyway, she finally decides to head home late. 83 00:07:11,845 --> 00:07:13,571 She locks up the office and she walks across 84 00:07:13,674 --> 00:07:15,814 the now-deserted parking lot to her car. 85 00:07:15,918 --> 00:07:18,265 As she drives off, she notices this other car 86 00:07:18,368 --> 00:07:19,784 pull up right behind her. 87 00:07:19,887 --> 00:07:21,855 Starts following her along the road. 88 00:07:21,958 --> 00:07:23,995 And she tries speeding up, slowing down, 89 00:07:24,098 --> 00:07:25,583 hard left, hard right. Nothing works. 90 00:07:25,686 --> 00:07:27,170 She can't shake this bloody car. 91 00:07:27,274 --> 00:07:29,276 Oh, my God. That is terrifying. 92 00:07:29,379 --> 00:07:33,487 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 93 00:07:33,591 --> 00:07:35,189 honking the horn, so now she's panicked, right? 94 00:07:35,213 --> 00:07:37,146 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 95 00:07:37,249 --> 00:07:40,736 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 96 00:07:40,839 --> 00:07:44,533 He says... He says drive over to his straightaway. 97 00:07:44,636 --> 00:07:47,018 So she floors it all the way there with this car 98 00:07:47,121 --> 00:07:48,329 still right behind her... 99 00:07:48,433 --> 00:07:50,400 through red lights, stop signs, the lot. 100 00:07:50,504 --> 00:07:52,541 Finally, she pulls up outside Ash's. 101 00:07:52,644 --> 00:07:55,613 He comes flying out the front door, yelling, 102 00:07:55,716 --> 00:07:58,443 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 103 00:07:58,547 --> 00:08:00,341 His sister sprints out of the car 104 00:08:00,445 --> 00:08:02,551 and runs into the house screaming! 105 00:08:02,654 --> 00:08:05,450 - Fuck. - Then... 106 00:08:05,554 --> 00:08:08,246 this car that's been following her pulls up. 107 00:08:08,349 --> 00:08:10,006 The driver leaps out. 108 00:08:10,110 --> 00:08:12,008 He starts screaming at Ash 109 00:08:12,112 --> 00:08:14,148 to point the gun over at his sister's car. 110 00:08:14,252 --> 00:08:17,635 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 111 00:08:17,738 --> 00:08:20,051 ducking down behind her seat. 112 00:08:20,154 --> 00:08:23,295 So they both go over. They open the rear door. 113 00:08:23,399 --> 00:08:26,298 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 114 00:08:26,402 --> 00:08:28,300 waiting to cut her throat. 115 00:08:31,649 --> 00:08:33,236 [Tray clatters][Gasps] 116 00:08:33,340 --> 00:08:35,445 [Laughter] 117 00:08:35,549 --> 00:08:37,758 Oh, my! Come on! 118 00:08:37,862 --> 00:08:40,623 ♪ 119 00:08:40,727 --> 00:08:41,738 Can we smoke in here?[Whistles] Hey. 120 00:08:41,762 --> 00:08:44,040 Of course you can't smoke in here! 121 00:08:44,144 --> 00:08:46,733 ...weirdo. 122 00:08:46,836 --> 00:08:50,599 Patrick: Ah. Yes. Right. Drink up. I've ordered champagne. 123 00:08:50,702 --> 00:08:53,809 Patrick! You shouldn't have! 124 00:08:53,912 --> 00:08:55,673 Babe, it's not for you. [Laughs] 125 00:08:55,776 --> 00:08:57,778 Anne and I have a little announcement to make. 126 00:08:57,882 --> 00:08:59,400 Try not to interrupt this one, yeah? 127 00:08:59,504 --> 00:09:01,264 - I don't want to. - Hey, hey, Come on. 128 00:09:01,368 --> 00:09:04,267 Alright. Everyone got a drink? 129 00:09:04,371 --> 00:09:06,649 So, I'm moving back in with Anne. 130 00:09:06,753 --> 00:09:10,135 Ryan: That's great. Now you can't sponge off us anymore. 131 00:09:10,239 --> 00:09:14,174 And... And... And... we're getting married. 132 00:09:15,451 --> 00:09:18,385 Ryan: Hey! Congratulations. 133 00:09:18,488 --> 00:09:21,871 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 134 00:09:21,975 --> 00:09:23,908 ♪ 135 00:09:24,011 --> 00:09:25,979 Jessica? 136 00:09:27,083 --> 00:09:28,188 Jessica? 137 00:09:28,291 --> 00:09:30,017 Well, she didn't say. 138 00:09:32,295 --> 00:09:33,607 I was going to. 139 00:09:33,711 --> 00:09:35,298 Were you? Yeah. 140 00:09:35,402 --> 00:09:37,473 ♪ 141 00:09:37,577 --> 00:09:39,889 Hey. 142 00:09:39,993 --> 00:09:41,857 Why didn't she tell me? 143 00:09:41,960 --> 00:09:43,652 Anne! 144 00:09:43,755 --> 00:09:46,309 [Door closes] 145 00:09:46,413 --> 00:09:47,725 Fucking hell was that all about? 146 00:09:47,828 --> 00:09:49,623 Like I fucking know. 147 00:09:49,727 --> 00:09:51,970 [Breathing shakily] 148 00:09:55,353 --> 00:09:57,079 [Door opens] 149 00:09:57,182 --> 00:09:59,529 [Knocking] 150 00:09:59,633 --> 00:10:01,911 Jessica: You in there? Anne? 151 00:10:02,015 --> 00:10:05,294 [Knocking] 152 00:10:05,397 --> 00:10:07,814 Anne?! 153 00:10:07,917 --> 00:10:09,539 What? 154 00:10:09,643 --> 00:10:11,265 [Toilet flushes] 155 00:10:15,753 --> 00:10:17,824 So it's all fine now? 156 00:10:19,204 --> 00:10:21,828 Yes. It's all fine. 157 00:10:24,554 --> 00:10:27,109 It... It's not, though, is it? 158 00:10:30,284 --> 00:10:32,666 You can't just go back to how things were. 159 00:10:32,770 --> 00:10:34,288 [Water stops] 160 00:10:34,392 --> 00:10:35,704 Who says? [Scoffs] 161 00:10:35,807 --> 00:10:37,809 He's not gonna change, Anne. 162 00:10:40,985 --> 00:10:42,918 I mean, are you pregnant? 163 00:10:44,609 --> 00:10:46,300 No. 164 00:10:48,406 --> 00:10:50,166 What? 165 00:10:50,270 --> 00:10:51,720 Fuck. I don't know how to say this... 166 00:10:51,823 --> 00:10:53,445 Then don't. 167 00:10:54,964 --> 00:10:56,656 [Exhales heavily] 168 00:11:01,212 --> 00:11:02,800 Mnh. I got the last one, didn't I? 169 00:11:02,903 --> 00:11:04,432 Nice try, champagne boy. Come on. I'll help you count. 170 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 What? 171 00:11:06,769 --> 00:11:10,635 Oh, Anne. We're gonna split this. Right? Anne? 172 00:11:10,739 --> 00:11:13,017 ♪ 173 00:11:13,120 --> 00:11:15,191 What's the matter with her? What? 174 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 [Fingers snapping] Pay the bill. 175 00:11:16,848 --> 00:11:20,472 [Laughter] 176 00:11:20,576 --> 00:11:22,233 [Horn honks] 177 00:11:34,521 --> 00:11:36,040 [Gasps] 178 00:11:36,143 --> 00:11:39,560 What's wrong? You're shaking. 179 00:11:39,664 --> 00:11:41,770 I'm just... I'm... I'm just really tired. 180 00:11:41,873 --> 00:11:44,151 I'll come back to yours. 181 00:11:44,255 --> 00:11:47,396 Hey? Just the two of us. Be like old times. 182 00:11:47,499 --> 00:11:49,363 No, thanks. N-Not tonight. 183 00:11:49,467 --> 00:11:50,951 Fine. 184 00:11:52,746 --> 00:11:54,990 I just... I... 185 00:11:55,093 --> 00:11:58,579 I feel like something bad is gonna happen. 186 00:11:58,683 --> 00:12:00,961 Then don't take Patrick back home. 187 00:12:01,065 --> 00:12:03,170 Ryan: Right. Where next? 188 00:12:03,274 --> 00:12:04,620 - Home. - Already? 189 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 Jessica: You two can stay out if you like. 190 00:12:06,622 --> 00:12:08,942 - Do you want to hand in, love? - Oh, no, Pat. Thanks, pal. 191 00:12:08,969 --> 00:12:10,902 - Mate, all of ya? - No, no, no. Just us two. 192 00:12:11,006 --> 00:12:13,042 - Go on. Get in. - She wants to go back on her own. 193 00:12:13,146 --> 00:12:15,020 We've discussed it. Alright? I'm staying at hers. 194 00:12:15,044 --> 00:12:17,875 Not tonight. Just... 195 00:12:17,978 --> 00:12:19,704 - You said we would. - Patrick! 196 00:12:19,808 --> 00:12:21,913 - Oh, leave 'em to it. - She doesn't want to! 197 00:12:22,017 --> 00:12:24,778 Would you mind your own fucking business for once? 198 00:12:24,882 --> 00:12:27,022 Come on. 199 00:12:27,125 --> 00:12:28,540 Go on. 200 00:12:30,404 --> 00:12:32,072 Patrick: What the fuck did you say to her?! 201 00:12:32,096 --> 00:12:33,925 - Nothing! - Guys, please! Please! 202 00:12:35,858 --> 00:12:39,966 Patrick! Patrick, the door's locked! 203 00:12:40,069 --> 00:12:42,209 - Patrick! Patrick! - Yeah. 204 00:12:42,313 --> 00:12:45,385 Alright. Shift over. 205 00:12:45,488 --> 00:12:47,214 Shift over. 206 00:12:49,320 --> 00:12:50,700 [Driver grunts] 207 00:12:50,804 --> 00:12:52,047 Right. 208 00:12:52,150 --> 00:12:53,703 - No, I need to get... - Jessica. 209 00:12:53,807 --> 00:12:56,361 No...[Engine starts] 210 00:12:56,465 --> 00:12:58,363 Anne. Anne. 211 00:12:58,467 --> 00:13:00,503 The window's tinted. 212 00:13:00,607 --> 00:13:01,642 Can't see her. 213 00:13:01,746 --> 00:13:03,817 Good night, then. 214 00:13:11,342 --> 00:13:14,448 [Muttering] 215 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 Driver: Where to, mate? 216 00:13:15,829 --> 00:13:17,313 Can you just drive for now? 217 00:13:17,417 --> 00:13:19,281 I'll say where when I know where, okay? 218 00:13:19,384 --> 00:13:20,938 Your money. 219 00:13:21,041 --> 00:13:23,630 [Radio playing] 220 00:13:23,733 --> 00:13:26,771 Anne, what have I done now? 221 00:13:26,875 --> 00:13:29,809 As usual, fuck-all, Anne. Not a fucking thing. 222 00:13:29,912 --> 00:13:31,603 I told you I needed more time. 223 00:13:31,707 --> 00:13:33,813 [Laughs] I moved out! 224 00:13:33,916 --> 00:13:36,746 Remember? Like you wanted me to. 225 00:13:36,850 --> 00:13:37,886 Yeah, with good reason. 226 00:13:37,989 --> 00:13:40,681 Great. Back to that. 227 00:13:40,785 --> 00:13:43,408 How long are you gonna keep punishing me? 228 00:13:43,512 --> 00:13:46,273 ♪ 229 00:13:46,377 --> 00:13:50,450 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 230 00:13:50,553 --> 00:13:52,762 Not tonight. Brilliant. 231 00:13:52,866 --> 00:13:54,764 Driver: Two trips, then, is it? 232 00:13:54,868 --> 00:13:56,308 You'll do alright, mate. Don't worry. 233 00:13:56,352 --> 00:13:58,320 I mean, the meter's running. That's all. 234 00:13:58,423 --> 00:14:00,046 Thanks. Oh, I didn't realize. 235 00:14:00,149 --> 00:14:01,426 Mine first, then. Please. 236 00:14:01,530 --> 00:14:05,775 No. Just keep driving... We're not done here. 237 00:14:05,879 --> 00:14:07,743 Do you want me to kick him out, love? 238 00:14:07,847 --> 00:14:09,055 What? 239 00:14:09,158 --> 00:14:11,229 Fucking sit on you, mate. 240 00:14:11,333 --> 00:14:13,438 ♪ 241 00:14:13,542 --> 00:14:15,061 Miss? 242 00:14:16,200 --> 00:14:17,649 Uh, no. 243 00:14:17,753 --> 00:14:19,720 ♪ 244 00:14:19,824 --> 00:14:21,757 I can call another taxi to take him home 245 00:14:21,861 --> 00:14:23,966 and I'll take you straight home. 246 00:14:24,070 --> 00:14:26,589 - No, I'm sure. Thanks. - Alright. 247 00:14:26,693 --> 00:14:30,421 ♪ 248 00:14:30,524 --> 00:14:33,873 [Man speaking on radio] 249 00:14:33,976 --> 00:14:36,737 I've picked you up before, haven't I? 250 00:14:36,841 --> 00:14:39,154 Don't think so. I would have remembered. 251 00:14:39,257 --> 00:14:42,571 Hm. Usually got an excellent memory. 252 00:14:42,674 --> 00:14:44,780 It'll come to me. 253 00:14:44,884 --> 00:14:47,610 Oh. Hello. I haven't heard this for a while. 254 00:14:47,714 --> 00:14:49,381 [Dickey Lee's "Laurie [Strange Things Happen] plays] 255 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Oh, yes. 256 00:14:51,028 --> 00:14:56,274 ♪ Last night at the dance, I met Laurie ♪ 257 00:14:56,378 --> 00:14:58,414 You know it? 258 00:14:58,518 --> 00:15:02,832 ♪ So lovely and warm 259 00:15:02,936 --> 00:15:05,525 ♪ An angel of a girl 260 00:15:05,628 --> 00:15:06,940 [Cellphone dings] 261 00:15:07,044 --> 00:15:13,395 ♪ Last night, I fell in love with Laurie ♪ 262 00:15:13,498 --> 00:15:14,948 ♪ 263 00:15:15,052 --> 00:15:20,678 ♪ Strange things happen in this world ♪ 264 00:15:20,781 --> 00:15:22,576 ♪ 265 00:15:22,680 --> 00:15:24,924 ♪ As I walked her home 266 00:15:25,027 --> 00:15:28,686 ♪ She said it was her birthday 267 00:15:30,826 --> 00:15:34,174 ♪ I pulled her close and said ♪ 268 00:15:34,278 --> 00:15:35,624 [Keyboard clicking] 269 00:15:35,727 --> 00:15:38,730 ♪ "Will I see you anymore?" ♪ 270 00:15:38,834 --> 00:15:41,699 ♪ Then suddenly she asked 271 00:15:41,802 --> 00:15:43,149 [Cellphone dings] 272 00:15:43,252 --> 00:15:45,392 ♪ For my sweater 273 00:15:45,496 --> 00:15:47,187 [Patrick laughs] 274 00:15:47,291 --> 00:15:52,952 ♪ And said that she was very, very cold, ah ♪ 275 00:15:53,055 --> 00:15:54,574 Turn it down now, will ya? 276 00:15:54,677 --> 00:15:56,507 [Volume decreases] ♪ I kissed her... ♪ 277 00:15:56,610 --> 00:15:59,579 That song is by a man called Dickey Lee. 278 00:15:59,682 --> 00:16:01,098 It's a ghost story. 279 00:16:01,201 --> 00:16:03,134 Young man has been trying to fuck a ghost. 280 00:16:03,238 --> 00:16:05,033 It's an old one. 281 00:16:05,136 --> 00:16:07,897 I weren't talking to you, mate. 282 00:16:08,001 --> 00:16:09,071 Whatever. 283 00:16:09,175 --> 00:16:11,039 [Cellphone dings] 284 00:16:11,142 --> 00:16:12,764 [Keyboard clicking] 285 00:16:12,868 --> 00:16:14,766 Ryan. See? 286 00:16:16,113 --> 00:16:17,942 No. Ian. 287 00:16:18,046 --> 00:16:19,426 What? 288 00:16:19,530 --> 00:16:21,335 Ha ha. Sorry. I thought you were talking to me. 289 00:16:21,359 --> 00:16:23,983 My name is Ian. I'm sorry. What's your names? 290 00:16:24,086 --> 00:16:25,536 Mr. Customer. 291 00:16:25,639 --> 00:16:27,262 He's Patrick. I'm Anne. 292 00:16:27,365 --> 00:16:29,919 That's nice, isn't it? All friends now. 293 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 Here's a personal question. Are you married? 294 00:16:33,095 --> 00:16:34,855 'Cause it fucking sounds like it. 295 00:16:34,959 --> 00:16:36,443 We're engaged, actually. 296 00:16:36,547 --> 00:16:37,893 Ha! 297 00:16:37,997 --> 00:16:39,826 Anne, I'd get out at the next red lights 298 00:16:39,929 --> 00:16:41,345 and I'd run a fucking mile. 299 00:16:41,448 --> 00:16:42,587 Excuse me? 300 00:16:42,691 --> 00:16:45,832 Marriage is... [Sighs] It's a long road. 301 00:16:45,935 --> 00:16:47,661 It's a long, long fucking road. 302 00:16:47,765 --> 00:16:51,044 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 303 00:16:51,148 --> 00:16:53,426 Ah! There we go. 304 00:16:53,529 --> 00:16:56,670 Now I remember where I picked you up from. The hospital. 305 00:16:56,774 --> 00:16:58,465 Hospital? 306 00:16:58,569 --> 00:17:00,364 No. You didn't. 307 00:17:00,467 --> 00:17:03,263 Yes, I did. Saint Mary's Maternity. 308 00:17:03,367 --> 00:17:04,920 Do you remember I said to you 309 00:17:05,024 --> 00:17:06,624 my missus, when she was pregnant with us, 310 00:17:06,715 --> 00:17:10,650 she was all over the place, especially early on. 311 00:17:10,753 --> 00:17:14,309 She said it was like being hit by a fucking truck. 312 00:17:14,412 --> 00:17:16,725 How does she know what that feels like? 313 00:17:16,828 --> 00:17:18,382 What's he talking about? 314 00:17:18,485 --> 00:17:21,730 What a journey the pair of you are about to embark upon. 315 00:17:21,833 --> 00:17:24,388 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 316 00:17:24,491 --> 00:17:27,046 Showing? Showing. Showing! 317 00:17:30,083 --> 00:17:33,673 Oh, fuckin' hell. He doesn't know, does he? 318 00:17:33,776 --> 00:17:34,812 Shit. 319 00:17:34,915 --> 00:17:36,848 Are you pregnant? 320 00:17:36,952 --> 00:17:38,643 Look at me! 321 00:17:41,336 --> 00:17:42,751 This is how I find out? 322 00:17:42,854 --> 00:17:44,814 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 323 00:17:44,856 --> 00:17:46,237 you would have known. 324 00:17:46,341 --> 00:17:47,973 You would've probably appreciated the support, 325 00:17:47,997 --> 00:17:50,414 - wouldn't you, Anne? - Oh, fuck off! Ian! 326 00:17:50,517 --> 00:17:52,001 Nothing scarier in this world 327 00:17:52,105 --> 00:17:53,693 than being responsible for a kid. 328 00:17:53,796 --> 00:17:56,040 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 329 00:17:56,144 --> 00:17:57,455 No, no. It's all free of charge. 330 00:17:57,559 --> 00:18:00,148 Now, me, I never missed a scan. 331 00:18:00,251 --> 00:18:02,046 I went to all the antenatal classes. 332 00:18:02,150 --> 00:18:05,187 But that's just who I am. You know? 333 00:18:05,291 --> 00:18:07,258 I get it, Anne. 334 00:18:07,362 --> 00:18:09,260 Perhaps it's easier to go alone 335 00:18:09,364 --> 00:18:11,504 than with an emotionally retarded dickhead like this. 336 00:18:11,607 --> 00:18:13,402 Who the fuck you think you are?! 337 00:18:13,506 --> 00:18:16,371 [Laughs] Alright. Why don't we calm down? 338 00:18:16,474 --> 00:18:19,512 Let's cool off here. Let's have a quick five. 339 00:18:19,615 --> 00:18:21,445 I need to make a phone call anyway. 340 00:18:21,548 --> 00:18:23,343 Here we go. 341 00:18:23,447 --> 00:18:27,036 ♪ 342 00:18:27,140 --> 00:18:29,487 Patrick: Is he taking the piss? 343 00:18:29,591 --> 00:18:31,386 Jesus. 344 00:18:31,489 --> 00:18:38,489 ♪ 345 00:18:38,703 --> 00:18:40,705 I won't be long. 346 00:18:40,809 --> 00:18:44,537 I've got a phone her indoors, like a good husband. 347 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 Hold up. This is my time. Stop the meter! 348 00:18:47,954 --> 00:18:49,335 Prick. 349 00:18:49,438 --> 00:18:51,199 Prick. 350 00:18:55,444 --> 00:18:56,859 Well? 351 00:19:00,069 --> 00:19:02,762 Were you at least planning to tell me? 352 00:19:02,865 --> 00:19:03,865 I don't know. 353 00:19:03,935 --> 00:19:05,213 [Laughs] 354 00:19:05,316 --> 00:19:07,076 It's not exactly ideal timing, is it? 355 00:19:07,180 --> 00:19:08,699 I still have a right to know! 356 00:19:08,802 --> 00:19:10,218 I'm not sure that you do. 357 00:19:10,321 --> 00:19:11,909 But you listen to me. 358 00:19:12,012 --> 00:19:14,256 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 359 00:19:14,360 --> 00:19:15,992 It's you keeping the secrets here, not me. 360 00:19:16,016 --> 00:19:18,295 Really? Yeah. Really. 361 00:19:18,398 --> 00:19:20,020 How do I know it's mine? Oh, shit. 362 00:19:20,124 --> 00:19:22,333 Maybe that's what all this is about. Maybe you cheated. 363 00:19:22,437 --> 00:19:25,854 You know what? I can't do this anymore. 364 00:19:25,957 --> 00:19:27,338 Great. Yeah, great. 365 00:19:27,442 --> 00:19:28,960 Now you'll have to stay and talk. 366 00:19:29,064 --> 00:19:30,341 Alright. Ta-la. 367 00:19:36,899 --> 00:19:38,349 [Ian grunts] 368 00:19:39,764 --> 00:19:41,639 Sorry about that. My little boy is not very well. 369 00:19:41,663 --> 00:19:43,261 Yeah. Can... Can you open the door, please? 370 00:19:43,285 --> 00:19:44,676 I want to... I want to get another cab. 371 00:19:44,700 --> 00:19:46,357 Oh, 'cause that'd look great, wouldn't it? 372 00:19:46,461 --> 00:19:47,941 Father-to-be lets his pregnant fiancée 373 00:19:47,979 --> 00:19:49,578 hitch a ride home in the middle of the night. 374 00:19:49,602 --> 00:19:51,027 Another thing to be weaponized against me 375 00:19:51,051 --> 00:19:52,639 in the future, I'm sure. 376 00:19:52,743 --> 00:19:54,572 I don't know if either of you heard, 377 00:19:54,676 --> 00:19:56,505 but I said my little boy is a bit poorly. 378 00:19:56,609 --> 00:19:58,249 No one gives a fuck about your little boy! 379 00:19:58,335 --> 00:20:00,199 - Pat. - What?! 380 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 Just drive her home. 381 00:20:04,306 --> 00:20:06,653 - 67 Parkfield Road. - Ian: Parkfield Road. 382 00:20:06,757 --> 00:20:08,621 Yeah. I remember. 383 00:20:08,724 --> 00:20:10,519 I picked her up from the maternity hospital. 384 00:20:10,623 --> 00:20:11,624 Didn't I? 385 00:20:11,727 --> 00:20:13,695 Yeah, you said. 386 00:20:15,835 --> 00:20:18,355 [Chuckles] 387 00:20:18,458 --> 00:20:20,288 Right. [Grunts] 388 00:20:20,391 --> 00:20:22,013 I'm gonna get my map. 389 00:20:22,117 --> 00:20:23,774 Your map? 390 00:20:23,877 --> 00:20:27,018 I'm old-school, mate. 391 00:20:27,122 --> 00:20:28,951 Fucking... clown school. 392 00:20:31,885 --> 00:20:34,474 Oh, no, he is. Yeah. He's actually getting his map. 393 00:20:34,578 --> 00:20:37,097 Fucking cabbie doesn't know the way about. 394 00:20:37,201 --> 00:20:39,341 I'm getting out. 395 00:20:41,101 --> 00:20:42,724 Mine's still locked. 396 00:20:44,933 --> 00:20:47,280 Yeah. So is mine. Hey! Unlock the doors! 397 00:20:47,384 --> 00:20:49,869 Ian: Yeah. 398 00:20:53,044 --> 00:20:55,392 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 399 00:20:55,495 --> 00:20:57,495 - [Electricity crackles] - What the fuck are you doing?! 400 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 Watch your fucking mouth! 401 00:20:59,085 --> 00:21:00,949 Or you'll get one and all. 402 00:21:01,052 --> 00:21:02,778 What a fucking rotter! 403 00:21:02,882 --> 00:21:04,504 [Crying] Is he dead? 404 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 What do I look like? Fucking Quincy M.D.? 405 00:21:09,509 --> 00:21:11,615 Ah. Ha ha ha! Let me out! 406 00:21:11,718 --> 00:21:13,927 Hey. Nice try. 407 00:21:14,031 --> 00:21:16,136 You think I was fucking born yesterday? 408 00:21:16,240 --> 00:21:17,345 You listen to me.[Beeping] 409 00:21:17,448 --> 00:21:19,243 You try and escape again, 410 00:21:19,347 --> 00:21:22,971 I'm gonna fry this man's fucking brain. 411 00:21:23,074 --> 00:21:24,559 You understand that? 412 00:21:24,662 --> 00:21:26,285 [Beeping] 413 00:21:26,388 --> 00:21:28,114 Do you under-fucking-stand that? 414 00:21:28,217 --> 00:21:29,357 Yes! 415 00:21:29,460 --> 00:21:30,875 [Click, beeping stops] 416 00:21:44,372 --> 00:21:46,028 I've got my eye on you. 417 00:21:52,034 --> 00:21:54,347 Shit. 418 00:21:54,451 --> 00:21:56,487 Don't... Don't do it. Don't do it. Hey. 419 00:21:56,591 --> 00:22:00,215 I fucking warned you. Put that fucking phone down. 420 00:22:00,319 --> 00:22:03,770 Put it down. Put it back in your bag. 421 00:22:05,047 --> 00:22:06,428 Okay, okay, okay. Okay. 422 00:22:06,532 --> 00:22:08,706 What are you doing? Are you mad? 423 00:22:10,467 --> 00:22:13,504 Turn around. 424 00:22:13,608 --> 00:22:17,059 The other way! Give me your hand. 425 00:22:17,163 --> 00:22:18,509 And the other one. 426 00:22:18,613 --> 00:22:19,933 Whatever you want. I've got money. 427 00:22:20,028 --> 00:22:22,410 I can give you my money. Whatever you want. 428 00:22:22,513 --> 00:22:24,964 Money? Think I need money? 429 00:22:25,067 --> 00:22:26,931 Sit back. Sit back. 430 00:22:38,564 --> 00:22:41,739 There we go. There we go. 431 00:22:43,223 --> 00:22:45,916 Safety first. Where's your phone? 432 00:22:46,019 --> 00:22:48,953 - In my bag. - In here? 433 00:22:49,057 --> 00:22:51,197 Who are you with? 434 00:22:51,300 --> 00:22:52,474 What? 435 00:22:52,578 --> 00:22:54,718 What service provider are you with? 436 00:22:54,821 --> 00:22:58,204 I'm thinking about changing, because the coverage around here 437 00:22:58,307 --> 00:23:00,171 is just shit, you know? 438 00:23:00,275 --> 00:23:01,863 [Electricity crackles] 439 00:23:01,966 --> 00:23:03,589 Yeah! 440 00:23:05,384 --> 00:23:08,007 Yeah. They're fucked. 441 00:23:08,110 --> 00:23:09,388 [Phones thud] 442 00:23:09,491 --> 00:23:11,597 [Whimpering] 443 00:23:11,700 --> 00:23:13,046 Sit back. Sit back. 444 00:23:19,225 --> 00:23:20,606 Fuck. 445 00:23:20,709 --> 00:23:22,159 [Tapping on window] 446 00:23:28,027 --> 00:23:29,891 [Ian sighs] 447 00:23:29,994 --> 00:23:32,687 [Grunts] 448 00:23:32,790 --> 00:23:34,240 Whew. 449 00:23:34,343 --> 00:23:36,553 [Engine starts] Yeah. 450 00:23:38,382 --> 00:23:39,970 [Rattling] 451 00:23:43,111 --> 00:23:50,111 ♪ 452 00:23:51,084 --> 00:23:58,084 ♪ 453 00:23:59,092 --> 00:24:06,092 ♪ 454 00:24:07,135 --> 00:24:14,135 ♪ 455 00:24:15,143 --> 00:24:22,143 ♪ 456 00:24:26,603 --> 00:24:30,261 Pat. Please wake up. Pat, please wake up. 457 00:24:30,365 --> 00:24:31,608 You alright? 458 00:24:31,711 --> 00:24:33,472 He needs help. Please. Please. 459 00:24:33,575 --> 00:24:35,474 Can we just go to a hospital? 460 00:24:35,577 --> 00:24:37,303 I think... I think he's seriously hurt, Ian. 461 00:24:37,406 --> 00:24:40,306 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 462 00:24:40,409 --> 00:24:43,516 He's had a high-voltage shot. 463 00:24:43,620 --> 00:24:46,036 Not enough to kill him. 464 00:24:46,139 --> 00:24:49,142 He got one zap, anyway. 465 00:24:49,246 --> 00:24:50,661 Got it off the Dark Net. 466 00:24:50,765 --> 00:24:53,906 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 467 00:24:54,009 --> 00:24:56,667 They're ever so good. Just... 468 00:24:56,771 --> 00:24:59,221 Just a smashing build quality, you know? 469 00:25:02,328 --> 00:25:03,640 Pat, are you okay? 470 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 There we go. He'll live. 471 00:25:05,607 --> 00:25:07,402 [Grunts] God. 472 00:25:07,506 --> 00:25:09,646 Yeah. Stings, didn't it? 473 00:25:09,749 --> 00:25:12,062 When I first got it, I tried it on myself. 474 00:25:12,165 --> 00:25:13,822 Heh-heh. Fucking hurt. 475 00:25:13,926 --> 00:25:17,274 Ha. I don't know if I should tell you this, but, uh... 476 00:25:17,377 --> 00:25:18,377 I wet meself. 477 00:25:18,413 --> 00:25:20,795 [Chuckles] 478 00:25:20,898 --> 00:25:22,659 You haven't wet yourself, have ya? 479 00:25:22,762 --> 00:25:25,316 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 480 00:25:25,420 --> 00:25:26,973 Let us out. 481 00:25:27,077 --> 00:25:29,458 I said let us out, you sick fuck! 482 00:25:29,562 --> 00:25:32,254 Kick it. Kick it. [Grunts] 483 00:25:32,358 --> 00:25:33,635 Kick him! 484 00:25:33,739 --> 00:25:35,395 Yeah. Crash us off the road? 485 00:25:35,499 --> 00:25:36,914 Good idea, you fucking... Kick him! 486 00:25:37,018 --> 00:25:38,467 [Anne screaming] 487 00:25:38,571 --> 00:25:40,539 [Indistinct shouting] 488 00:25:41,885 --> 00:25:43,369 - Want another one? - No, no, no! 489 00:25:43,472 --> 00:25:45,198 Then fucking behave yourselves! 490 00:25:45,302 --> 00:25:51,342 ♪ 491 00:25:51,446 --> 00:25:57,521 ♪ 492 00:25:57,625 --> 00:25:59,903 Sorry. 493 00:26:00,006 --> 00:26:01,767 Sorry. Sorry. 494 00:26:04,942 --> 00:26:07,842 It's just I try and deny... 495 00:26:09,671 --> 00:26:12,467 Just like my dad. 496 00:26:12,571 --> 00:26:14,814 Horrible temper on him. 497 00:26:18,128 --> 00:26:21,510 Used to get out of line on car journeys. 498 00:26:21,614 --> 00:26:23,858 He'd spin around. 499 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 Bang us with his big fucking hand. 500 00:26:26,205 --> 00:26:28,103 Bang, bang, bang. 501 00:26:32,383 --> 00:26:34,040 You're only a little boy... 502 00:26:36,215 --> 00:26:37,872 Horrible cunt. 503 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 There's a car. 504 00:26:42,946 --> 00:26:44,741 Quick! Quick! The window! Punch it! 505 00:26:44,844 --> 00:26:48,054 - Help us! Help! Help! - Help! Help! 506 00:26:48,158 --> 00:26:49,158 [Patrick screams] 507 00:26:49,228 --> 00:26:51,057 Anne: Help! 508 00:26:55,890 --> 00:26:57,788 Pair of pricks. 509 00:26:57,892 --> 00:27:00,480 Full tint back there. 510 00:27:00,584 --> 00:27:02,551 You can see out, but they can't see you. 511 00:27:02,655 --> 00:27:03,932 No, no, no. I saw someone. 512 00:27:04,036 --> 00:27:06,038 When I came out of the restaurant, I... 513 00:27:06,141 --> 00:27:08,350 I saw someone in the back of the cab. 514 00:27:08,454 --> 00:27:10,905 No. 515 00:27:11,008 --> 00:27:14,633 No. The taxi was empty. It was just me. 516 00:27:14,736 --> 00:27:16,220 I saw her. 517 00:27:16,324 --> 00:27:18,188 She was in the back of the cab. I saw her. 518 00:27:18,291 --> 00:27:20,224 What did she look like? 519 00:27:20,328 --> 00:27:24,366 ♪ 520 00:27:24,470 --> 00:27:25,851 Well? 521 00:27:25,954 --> 00:27:30,027 ♪ 522 00:27:30,131 --> 00:27:31,408 Nothing. 523 00:27:32,789 --> 00:27:34,342 Nothing. It's nothing. 524 00:27:39,002 --> 00:27:46,002 ♪ 525 00:27:47,217 --> 00:27:49,978 You're quiet in the back, Patrick. You alright? 526 00:27:50,082 --> 00:27:52,774 [Sobbing] 527 00:27:52,878 --> 00:27:56,260 Oh, look, Anne. Poor Patrick's crying. 528 00:27:56,364 --> 00:27:57,676 You alright? 529 00:27:57,779 --> 00:27:58,987 [Sobbing] 530 00:27:59,091 --> 00:28:01,645 Aww. Did you wet yourself? 531 00:28:01,749 --> 00:28:04,199 He got me in my chest. 532 00:28:04,303 --> 00:28:07,513 I've got stabbing pains in my chest. 533 00:28:07,616 --> 00:28:09,377 I call them jolt echoes. 534 00:28:09,480 --> 00:28:11,724 Rather apt, I thought. 535 00:28:11,828 --> 00:28:13,933 It's alright. It's alright. It's okay. 536 00:28:14,037 --> 00:28:17,385 Just breathe, Patrick. Breathe. Deep breaths. 537 00:28:19,214 --> 00:28:21,734 Okay. You just... You need to... 538 00:28:21,838 --> 00:28:24,633 Is that yoga? 539 00:28:24,737 --> 00:28:27,257 My wife used to do yoga. 540 00:28:27,360 --> 00:28:29,880 It did not keep her calm. 541 00:28:29,984 --> 00:28:33,159 We should've gotten a take-out. 542 00:28:33,263 --> 00:28:34,402 What did he say? 543 00:28:34,505 --> 00:28:36,225 Did he say, "We should've ordered take-out"? 544 00:28:36,266 --> 00:28:39,062 Ha ha ha! Yeah! 545 00:28:39,165 --> 00:28:40,165 I like that. 546 00:28:40,201 --> 00:28:42,513 - Patrick. - That is funny. 547 00:28:42,617 --> 00:28:46,241 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 548 00:28:46,345 --> 00:28:50,832 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 549 00:28:50,936 --> 00:28:55,043 Laughter doesn't fade. Laughter never fades. 550 00:28:55,147 --> 00:29:01,567 ♪ 551 00:29:01,670 --> 00:29:03,431 Please. Why are you doing this? 552 00:29:03,534 --> 00:29:06,296 ♪ 553 00:29:06,399 --> 00:29:09,609 All in good time, Anne. All in good time. 554 00:29:09,713 --> 00:29:16,685 ♪ 555 00:29:16,789 --> 00:29:19,274 [Horn honking] 556 00:29:19,378 --> 00:29:25,453 ♪ 557 00:29:25,556 --> 00:29:31,666 ♪ 558 00:29:31,770 --> 00:29:37,983 ♪ 559 00:29:38,086 --> 00:29:44,196 ♪ 560 00:29:50,719 --> 00:29:53,377 Don't worry. We'll make regular stops. 561 00:29:53,481 --> 00:29:55,690 Keep you and the baby fed and watered. 562 00:29:55,794 --> 00:29:57,934 I'm a parent, too. Do you remember? 563 00:29:58,037 --> 00:30:02,628 My sick son no one gave a shit about. 564 00:30:02,731 --> 00:30:07,012 Look. That's him. there. Takes after his mum, thank fuck. 565 00:30:11,292 --> 00:30:14,226 She's pretty. Your wife. 566 00:30:15,675 --> 00:30:18,126 Too pretty to love someone like me? 567 00:30:18,230 --> 00:30:20,128 That's not what I said. 568 00:30:20,232 --> 00:30:22,337 Yeah. You didn't have to. 569 00:30:26,583 --> 00:30:30,690 Do anything for her. For them. 570 00:30:30,794 --> 00:30:32,934 Do you know what that feels like? 571 00:30:38,526 --> 00:30:40,252 No. 572 00:30:42,944 --> 00:30:44,497 Would like to. 573 00:30:44,601 --> 00:30:49,468 Be careful what you wish, Anne. That shit comes at a price. 574 00:30:50,745 --> 00:30:52,471 It'll break your heart. 575 00:30:55,646 --> 00:31:00,859 You said your son was ill. Nothing serious, I hope. 576 00:31:00,962 --> 00:31:02,377 Nah. [Chuckles] 577 00:31:02,481 --> 00:31:03,896 No, no, no, no, no, no. 578 00:31:04,000 --> 00:31:06,450 [Chuckles] I see what you're doing. 579 00:31:08,556 --> 00:31:12,387 Too late to get on my good side now, Anne. 580 00:31:12,491 --> 00:31:15,183 It's not gonna help you. 581 00:31:15,287 --> 00:31:16,495 Not now. 582 00:31:20,602 --> 00:31:22,535 Fuck. Fuck. 583 00:31:22,639 --> 00:31:28,024 ♪ 584 00:31:28,127 --> 00:31:30,095 Anne: Patrick. 585 00:31:30,198 --> 00:31:37,198 ♪ 586 00:31:38,862 --> 00:31:45,862 ♪ 587 00:31:47,733 --> 00:31:54,733 ♪ 588 00:31:56,569 --> 00:32:03,569 ♪ 589 00:32:05,440 --> 00:32:12,440 ♪ 590 00:32:14,139 --> 00:32:16,348 [Engine shuts off] 591 00:32:16,451 --> 00:32:23,451 ♪ 592 00:32:26,013 --> 00:32:33,013 ♪ 593 00:32:35,781 --> 00:32:42,781 ♪ 594 00:32:45,515 --> 00:32:46,895 Patrick. 595 00:32:46,999 --> 00:32:48,828 [Speaking indistinctly] 596 00:32:48,932 --> 00:32:51,555 Are you awake? Patrick? Fuck. 597 00:32:55,007 --> 00:32:57,320 Hello? There's no one around. 598 00:32:57,423 --> 00:32:58,423 Please don't. 599 00:32:58,493 --> 00:33:00,771 Let's get a nice bit of fresh air. 600 00:33:00,875 --> 00:33:02,739 Come on. Out you come. 601 00:33:04,948 --> 00:33:06,467 Come on. 602 00:33:06,570 --> 00:33:09,884 ♪ 603 00:33:09,988 --> 00:33:11,161 Yeah. Sit on there. 604 00:33:11,265 --> 00:33:13,474 You're alright. 605 00:33:13,577 --> 00:33:15,579 Go. Sit down. 606 00:33:15,683 --> 00:33:19,238 ♪ 607 00:33:19,342 --> 00:33:22,138 Yeah. Nice. Here we are. 608 00:33:22,241 --> 00:33:24,795 You must be thirsty. 609 00:33:24,899 --> 00:33:26,832 All part of the service. 610 00:33:26,935 --> 00:33:29,283 Now, ladies first. 611 00:33:31,078 --> 00:33:33,321 There we go. Oh. 612 00:33:37,360 --> 00:33:39,672 - Give it to him. - No. No. 613 00:33:39,776 --> 00:33:42,296 You first, then him. Come on. 614 00:33:44,539 --> 00:33:47,715 There we go. Oh. It's alright. 615 00:33:47,818 --> 00:33:49,648 I've got another bottle for him. 616 00:33:49,751 --> 00:33:52,340 That's it. Come on. 617 00:33:52,444 --> 00:33:54,618 Drink it! 618 00:33:54,722 --> 00:33:57,138 Get it down ya. 619 00:33:57,242 --> 00:34:00,900 Think of your kid! Get it down ya! 620 00:34:01,004 --> 00:34:03,075 Think about your fucking kid! 621 00:34:03,179 --> 00:34:05,422 Jesus Christ, Anne! 622 00:34:05,526 --> 00:34:08,080 [Coughing] 623 00:34:08,184 --> 00:34:09,702 Some mother you'll make. 624 00:34:09,806 --> 00:34:11,670 [Anne sobbing] 625 00:34:13,913 --> 00:34:15,191 Tsk-tsk-tsk. 626 00:34:15,294 --> 00:34:17,607 [Anne coughing] 627 00:34:17,710 --> 00:34:23,785 ♪ 628 00:34:23,889 --> 00:34:27,168 Huh! Well, fuck. 629 00:34:27,272 --> 00:34:29,274 It seems like that's all we got after all. 630 00:34:33,657 --> 00:34:34,727 All gone. 631 00:34:34,831 --> 00:34:37,627 What a shame. Poor Patrick. 632 00:34:39,422 --> 00:34:42,597 I'm not fucking around. Let's go. 633 00:34:42,701 --> 00:34:43,702 I need a loo. 634 00:34:45,462 --> 00:34:47,706 You don't want me pissing in your cab, do you? 635 00:34:47,809 --> 00:34:49,052 Wait there! 636 00:34:49,156 --> 00:34:53,643 ♪ 637 00:34:53,746 --> 00:34:56,473 Whoa, whoa, whoa. What... What are you doing? 638 00:34:56,577 --> 00:34:59,683 I said wait there. Yeah. There. 639 00:35:08,623 --> 00:35:10,970 What hand? That one? That easier? 640 00:35:11,074 --> 00:35:13,007 - Yeah. - Good. Hold it there. 641 00:35:13,111 --> 00:35:16,562 Ohh. Ian's here to help. 642 00:35:16,666 --> 00:35:18,564 Is that too tight? 643 00:35:18,668 --> 00:35:19,910 No, it's fine. 644 00:35:20,014 --> 00:35:22,016 Good. Alright. Oh! Wait. 645 00:35:22,120 --> 00:35:25,019 ♪ 646 00:35:25,123 --> 00:35:26,469 [Trunk opens] 647 00:35:26,572 --> 00:35:29,644 [Ian grunting] 648 00:35:29,748 --> 00:35:31,163 Ian: Right. 649 00:35:32,544 --> 00:35:35,202 Now. Ta-da! 650 00:35:38,136 --> 00:35:40,690 Piss in that. 651 00:35:40,793 --> 00:35:43,900 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 652 00:35:44,003 --> 00:35:45,764 Decent or indecent. 653 00:35:45,867 --> 00:35:46,972 Gotta make a phone call. 654 00:35:47,075 --> 00:35:49,285 [Footsteps depart] 655 00:35:51,666 --> 00:35:52,978 Fuck. 656 00:35:53,081 --> 00:35:58,397 ♪ 657 00:35:58,501 --> 00:36:03,575 ♪ 658 00:36:03,678 --> 00:36:04,886 [Groans] 659 00:36:04,990 --> 00:36:09,822 ♪ 660 00:36:09,926 --> 00:36:11,134 Fuck. 661 00:36:11,238 --> 00:36:16,070 ♪ 662 00:36:16,174 --> 00:36:17,761 Oh, shit. 663 00:36:17,865 --> 00:36:22,766 ♪ 664 00:36:22,870 --> 00:36:27,737 ♪ 665 00:36:27,840 --> 00:36:32,707 ♪ 666 00:36:32,811 --> 00:36:37,712 ♪ 667 00:36:37,816 --> 00:36:39,231 [Line beeps] 668 00:36:39,335 --> 00:36:40,895 Woman: Welcome to the voicemail service. 669 00:36:40,922 --> 00:36:42,441 Fuckin' hell. 670 00:36:42,545 --> 00:36:46,204 ♪ 671 00:36:47,826 --> 00:36:49,966 [Anne screams] 672 00:36:50,069 --> 00:36:51,623 Fuck! 673 00:36:51,726 --> 00:36:53,625 Ian: Shut up! Shut the fuck up! 674 00:36:53,728 --> 00:36:55,834 I warned you, didn't I?! Shut up! 675 00:36:55,937 --> 00:36:59,493 No! She was... She was standing right there behind me! 676 00:36:59,596 --> 00:37:03,462 She... She was standing right there! 677 00:37:03,566 --> 00:37:06,362 Stand up. Fucking stand up! 678 00:37:09,330 --> 00:37:11,608 Anne: She was standing... She was right there. 679 00:37:11,712 --> 00:37:14,853 Fucking turn around. Turn around! 680 00:37:17,165 --> 00:37:18,960 Fucking. Will you listen, Anne? 681 00:37:25,173 --> 00:37:26,589 Ugh! 682 00:37:28,660 --> 00:37:32,388 You pissed on the floor, you dirty little rabbit. 683 00:37:32,491 --> 00:37:35,667 I can't... I couldn't go with my hand... 684 00:37:35,770 --> 00:37:37,151 What? 685 00:37:37,255 --> 00:37:38,980 You don't... You don't need to tie me up. 686 00:37:39,084 --> 00:37:40,396 What? 687 00:37:40,499 --> 00:37:41,614 I'm not gonna go anywhere. I promise you. 688 00:37:41,638 --> 00:37:43,502 Get in. Get in. Fucking get in! 689 00:37:43,606 --> 00:37:45,263 Fuck. 690 00:38:22,507 --> 00:38:24,302 Put 'em back on. 691 00:38:26,096 --> 00:38:27,684 Mind your feet. 692 00:38:41,940 --> 00:38:43,493 [Trunk closes] 693 00:38:47,532 --> 00:38:50,397 [Electricity crackles] 694 00:38:50,500 --> 00:38:53,123 If you do anything like that again, 695 00:38:53,227 --> 00:38:55,263 I'm gonna fucking kill him. 696 00:38:55,367 --> 00:38:57,404 Do you understand, Anne? 697 00:38:59,958 --> 00:39:02,892 Good. Let's go. 698 00:39:05,791 --> 00:39:10,934 ♪ 699 00:39:11,038 --> 00:39:12,350 [Anne whimpering] 700 00:39:12,453 --> 00:39:19,453 ♪ 701 00:39:20,875 --> 00:39:22,221 [Engine starts] 702 00:39:22,325 --> 00:39:29,325 ♪ 703 00:39:30,437 --> 00:39:37,437 ♪ 704 00:39:38,755 --> 00:39:45,755 ♪ 705 00:39:46,936 --> 00:39:53,936 ♪ 706 00:39:55,047 --> 00:40:02,047 ♪ 707 00:40:03,262 --> 00:40:04,643 Where are we going? 708 00:40:04,747 --> 00:40:07,163 Ian: The end of the road. 709 00:40:07,266 --> 00:40:08,785 My place. 710 00:40:08,889 --> 00:40:11,892 On Maybelle Hill. You know it? 711 00:40:13,997 --> 00:40:15,827 No. 712 00:40:15,930 --> 00:40:18,485 That road will scare ya. Ha! 713 00:40:18,588 --> 00:40:22,903 The most haunted road in England, they call it. 714 00:40:23,006 --> 00:40:24,629 You believe in ghosts? 715 00:40:24,732 --> 00:40:27,494 Do you believe in ghosts, Anne? 716 00:40:32,015 --> 00:40:34,639 Anyway, she died in a car crash 717 00:40:34,742 --> 00:40:38,712 out in the middle of the night, hitching with her kid, 718 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 fleeing her fucking husband. 719 00:40:44,752 --> 00:40:46,582 Car killed her outright. 720 00:40:48,376 --> 00:40:50,102 It was the little girl, though. 721 00:40:52,208 --> 00:40:54,521 She died a couple of days later. 722 00:40:57,247 --> 00:40:59,491 Alone in the woods. 723 00:40:59,595 --> 00:41:00,906 Scared. 724 00:41:02,563 --> 00:41:04,945 Crying for her mama. 725 00:41:05,048 --> 00:41:06,809 No one came looking. 726 00:41:08,293 --> 00:41:10,053 No one found her. 727 00:41:11,745 --> 00:41:14,644 This road has been haunted ever since. 728 00:41:14,748 --> 00:41:18,441 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 729 00:41:18,545 --> 00:41:22,583 Stands at the side of the road, hitching. 730 00:41:22,687 --> 00:41:26,242 She rides with you a while and then... 731 00:41:26,345 --> 00:41:29,072 she just disappears. 732 00:41:29,176 --> 00:41:33,767 Sometimes she don't get in. She just appears inside the car. 733 00:41:33,870 --> 00:41:36,010 Sometimes she just steps out right in front of you... 734 00:41:36,114 --> 00:41:37,495 [Gasps] 735 00:41:37,598 --> 00:41:40,118 ...staring. 736 00:41:40,221 --> 00:41:43,086 Till you hit her. 737 00:41:43,190 --> 00:41:46,780 Then she drops down underneath your car. 738 00:41:46,883 --> 00:41:49,507 Whenever she appears, she's always after the same thing. 739 00:41:52,406 --> 00:41:53,752 Her child. 740 00:41:53,856 --> 00:42:00,856 ♪ 741 00:42:02,416 --> 00:42:09,416 ♪ 742 00:42:11,114 --> 00:42:18,114 ♪ 743 00:42:19,847 --> 00:42:26,847 ♪ 744 00:42:28,476 --> 00:42:29,961 Ian: You alright, love? 745 00:42:30,064 --> 00:42:32,791 Yeah, um, I just... I ate something bad. 746 00:42:32,895 --> 00:42:35,414 Um, sorry. W-What do I owe you? 747 00:42:35,518 --> 00:42:36,795 Oh, nothing. 748 00:42:36,899 --> 00:42:39,764 Consider it a gift for the little one. 749 00:42:39,867 --> 00:42:42,214 Really? Yeah. 750 00:42:42,318 --> 00:42:44,113 Just promise me one thing. 751 00:42:44,216 --> 00:42:46,598 Sure. 752 00:42:46,702 --> 00:42:48,807 Look after it for me. 753 00:42:48,911 --> 00:42:51,292 ♪ 754 00:42:51,396 --> 00:42:53,571 I will. 755 00:42:53,674 --> 00:42:55,434 Thank you. 756 00:42:55,538 --> 00:43:02,538 ♪ 757 00:43:05,099 --> 00:43:12,099 ♪ 758 00:43:14,488 --> 00:43:21,488 ♪ 759 00:43:24,084 --> 00:43:31,084 ♪ 760 00:43:33,507 --> 00:43:40,507 ♪ 761 00:43:42,930 --> 00:43:44,380 Anne, you hungry? 762 00:43:51,387 --> 00:43:53,182 You're eating for two now. 763 00:43:53,285 --> 00:44:00,285 ♪ 764 00:44:01,500 --> 00:44:08,500 ♪ 765 00:44:09,716 --> 00:44:16,716 ♪ 766 00:44:18,103 --> 00:44:25,103 ♪ 767 00:44:26,318 --> 00:44:33,318 ♪ 768 00:44:34,533 --> 00:44:35,845 [Engine shuts off] 769 00:44:35,949 --> 00:44:38,572 [Door opens and closes] 770 00:44:38,676 --> 00:44:45,676 ♪ 771 00:44:46,787 --> 00:44:49,790 Yeah. Poor little fella. 772 00:44:49,894 --> 00:44:52,344 Must have been tuckered out. 773 00:44:52,448 --> 00:44:54,139 Let's let him sleep. 774 00:44:55,106 --> 00:44:56,383 Aww. 775 00:44:56,486 --> 00:45:03,183 ♪ 776 00:45:03,286 --> 00:45:09,845 ♪ 777 00:45:09,948 --> 00:45:11,467 Patrick, wake up. 778 00:45:13,296 --> 00:45:14,608 Please wake up. 779 00:45:14,712 --> 00:45:16,886 [Sobbing] 780 00:45:16,990 --> 00:45:18,923 Patrick: Yeah, I'm awake. 781 00:45:19,026 --> 00:45:21,511 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 782 00:45:21,615 --> 00:45:23,755 He doesn't know that, does he? 783 00:45:26,309 --> 00:45:27,966 When he unties me, 784 00:45:28,070 --> 00:45:31,418 he'll have to drag me out himself. 785 00:45:31,521 --> 00:45:33,351 That's when I'll take him. 786 00:45:33,454 --> 00:45:35,629 You're gonna take him? 787 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 You'll have to help me. 788 00:45:37,873 --> 00:45:41,428 You said you wanted us to do more things as a couple. 789 00:45:41,531 --> 00:45:43,257 [Laughs] 790 00:45:43,361 --> 00:45:45,535 He's fucking nuts. That's what he is. 791 00:45:45,639 --> 00:45:47,158 Ghosts, for Christ's sake. 792 00:45:47,261 --> 00:45:49,850 Stop it, Pat. He picked me up from the hospital. 793 00:45:49,954 --> 00:45:53,889 Told me to... to take care of the baby. 794 00:45:53,992 --> 00:45:55,614 I'll kill him before he touches you. 795 00:45:55,718 --> 00:45:57,616 Patrick. Look at me. Hey. 796 00:45:57,720 --> 00:45:58,997 [Groaning] 797 00:45:59,101 --> 00:46:02,345 Patrick. Look at me. Look at me. Patrick. 798 00:46:02,449 --> 00:46:05,901 You can't fight him like this, can you? 799 00:46:06,004 --> 00:46:09,663 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 800 00:46:09,767 --> 00:46:11,285 Just stay calm, okay? 801 00:46:11,389 --> 00:46:15,773 I'm so glad, Anne, about the baby. 802 00:46:18,776 --> 00:46:20,191 I've changed. 803 00:46:35,378 --> 00:46:37,587 Jessica told me. 804 00:46:37,691 --> 00:46:39,831 She t-told you what? 805 00:46:39,935 --> 00:46:43,973 About the woman you brought back with you. 806 00:46:44,940 --> 00:46:47,149 How could I have had anyone back with me 807 00:46:47,252 --> 00:46:49,945 with those two sleeping next door? 808 00:46:51,670 --> 00:46:53,258 Anne. 809 00:46:53,362 --> 00:46:56,572 ♪ 810 00:46:56,675 --> 00:46:58,298 Anne. 811 00:46:58,401 --> 00:47:04,373 ♪ 812 00:47:04,476 --> 00:47:06,513 So that's it. Is it? 813 00:47:09,274 --> 00:47:12,726 Then we may as well die. [Sobbing] 814 00:47:12,830 --> 00:47:15,798 ♪ 815 00:47:15,902 --> 00:47:18,870 ♪ 816 00:47:18,974 --> 00:47:21,148 There's someone there. 817 00:47:23,081 --> 00:47:26,740 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 818 00:47:26,844 --> 00:47:29,985 We can... We can... We can both yell out. 819 00:47:30,088 --> 00:47:32,401 When he opens the door, we can scream, alright? 820 00:47:32,504 --> 00:47:34,206 - And then they'll... they'll hear us. - Yeah. 821 00:47:34,230 --> 00:47:36,439 Come on. Patrick. Come on, come on, come on. 822 00:47:36,543 --> 00:47:38,269 Come on. This is our last chance. Come on! 823 00:47:38,372 --> 00:47:42,169 It's okay. It's okay, Pat. Stay calm. Stay with me, Pat. 824 00:47:42,273 --> 00:47:44,068 It's okay. It's alright. It's alright. 825 00:47:44,171 --> 00:47:46,725 I'll get us out of this. Just hold on. Just stay calm. 826 00:47:46,829 --> 00:47:48,348 Hold on. 827 00:47:48,451 --> 00:47:49,797 Come close, you fucking bastard. 828 00:47:49,901 --> 00:47:51,730 Open the fucking door. 829 00:47:51,834 --> 00:47:54,906 [Patrick grunting] 830 00:47:55,010 --> 00:47:56,666 I'm sorry. Sorry. 831 00:48:00,360 --> 00:48:03,225 He stopped. Patrick, he stopped. 832 00:48:03,328 --> 00:48:05,641 He... He's... 833 00:48:05,744 --> 00:48:08,057 ♪ 834 00:48:08,161 --> 00:48:09,541 Yes. 835 00:48:09,645 --> 00:48:15,754 ♪ 836 00:48:15,858 --> 00:48:17,584 He's... Oh. 837 00:48:17,687 --> 00:48:20,242 [Engine starts] 838 00:48:20,345 --> 00:48:21,899 Not coming. 839 00:48:22,002 --> 00:48:24,211 [Sobbing] 840 00:48:24,315 --> 00:48:31,315 ♪ 841 00:48:32,150 --> 00:48:33,703 He's not coming. 842 00:48:33,807 --> 00:48:35,705 He's... 843 00:48:38,398 --> 00:48:41,746 He's not coming, Pat. He's... 844 00:48:41,849 --> 00:48:48,849 ♪ 845 00:48:49,754 --> 00:48:51,583 He can see me. 846 00:48:51,687 --> 00:48:54,517 ♪ 847 00:48:54,621 --> 00:48:55,933 Can he see me? 848 00:48:56,036 --> 00:49:03,036 ♪ 849 00:49:05,321 --> 00:49:07,392 [Echoing] I think he can see me. 850 00:49:07,496 --> 00:49:14,496 ♪ 851 00:49:15,642 --> 00:49:22,642 ♪ 852 00:49:23,822 --> 00:49:30,822 ♪ 853 00:49:32,003 --> 00:49:39,003 ♪ 854 00:49:40,460 --> 00:49:47,460 ♪ 855 00:49:48,778 --> 00:49:49,848 [Woman screams] 856 00:49:49,952 --> 00:49:51,747 [Laughter] 857 00:49:51,850 --> 00:49:58,850 ♪ 858 00:50:01,101 --> 00:50:08,101 ♪ 859 00:50:10,524 --> 00:50:17,524 ♪ 860 00:50:19,775 --> 00:50:26,775 ♪ 861 00:50:28,991 --> 00:50:35,991 ♪ 862 00:50:38,449 --> 00:50:45,449 ♪ 863 00:50:47,665 --> 00:50:54,665 ♪ 864 00:50:56,950 --> 00:51:03,950 ♪ 865 00:51:06,166 --> 00:51:13,166 ♪ 866 00:51:15,589 --> 00:51:22,589 ♪ 867 00:51:24,840 --> 00:51:31,840 ♪ 868 00:51:34,056 --> 00:51:41,056 ♪ 869 00:51:43,479 --> 00:51:50,479 ♪ 870 00:51:52,730 --> 00:51:59,730 ♪ 871 00:52:03,775 --> 00:52:05,536 [Gasps] 872 00:52:15,994 --> 00:52:17,548 Ian: You're awake. 873 00:52:19,584 --> 00:52:22,484 You were crying out in your sleep. 874 00:52:22,587 --> 00:52:24,313 For your mum. 875 00:52:25,901 --> 00:52:27,592 What did you give me? 876 00:52:27,696 --> 00:52:29,042 Oh, nothing. 877 00:52:29,146 --> 00:52:32,735 Just some over-the-counter sleep medication. 878 00:52:32,839 --> 00:52:34,679 Took its time, though. I didn't think it was gonna work. 879 00:52:34,703 --> 00:52:36,601 Jesus! Fuck! 880 00:52:36,705 --> 00:52:38,465 Calm down. 881 00:52:38,569 --> 00:52:41,917 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 882 00:52:42,020 --> 00:52:44,816 [Chuckling] I'm under a lot of pressure right now. 883 00:52:44,920 --> 00:52:48,751 [Sobbing] 884 00:52:48,855 --> 00:52:50,650 Calm down. 885 00:52:50,753 --> 00:52:52,824 Please let me out. 886 00:52:52,928 --> 00:52:55,655 I only gave you a few. 887 00:52:55,758 --> 00:52:57,174 Quit crying, Anne. 888 00:52:57,277 --> 00:52:59,003 [Sobbing] 889 00:52:59,106 --> 00:53:01,316 Stop fucking crying! I hate it! 890 00:53:01,419 --> 00:53:05,389 Elaine used to cry. Anne! Stop crying! 891 00:53:05,492 --> 00:53:07,184 I'll fucking kill you! 892 00:53:08,392 --> 00:53:10,290 I will fucking kill you! 893 00:53:10,394 --> 00:53:12,775 [Stops sobbing] 894 00:53:12,879 --> 00:53:15,226 You can still feel it, right? 895 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Can you still feel it? 896 00:53:19,092 --> 00:53:20,438 Yeah, I can still feel it. 897 00:53:20,542 --> 00:53:24,442 There we go then. Bloody fuss over nothing. 898 00:53:26,272 --> 00:53:28,515 Just shut up and enjoy the scenery. 899 00:53:28,619 --> 00:53:35,619 ♪ 900 00:53:37,144 --> 00:53:44,144 ♪ 901 00:53:45,877 --> 00:53:52,877 ♪ 902 00:53:54,541 --> 00:54:01,541 ♪ 903 00:54:03,067 --> 00:54:10,067 ♪ 904 00:54:11,696 --> 00:54:13,595 You've seen her, haven't you? 905 00:54:16,287 --> 00:54:19,704 Yeah, she has. She's seen her. 906 00:54:23,777 --> 00:54:27,056 On Maybelle Hill. 907 00:54:27,160 --> 00:54:29,058 That's where I first saw her. 908 00:54:29,162 --> 00:54:36,162 ♪ 909 00:54:38,758 --> 00:54:41,243 She was standing by the side of the road. 910 00:54:41,347 --> 00:54:46,213 ♪ 911 00:54:46,317 --> 00:54:51,218 ♪ 912 00:54:51,322 --> 00:54:52,979 [Voices whispering] 913 00:54:53,082 --> 00:54:56,500 ♪ 914 00:54:56,603 --> 00:55:00,297 I stopped to let her in, but she was already there. 915 00:55:03,196 --> 00:55:04,508 Pointing. 916 00:55:04,611 --> 00:55:06,303 Up the road, I thought. 917 00:55:06,406 --> 00:55:12,688 ♪ 918 00:55:12,792 --> 00:55:18,901 ♪ 919 00:55:19,005 --> 00:55:20,489 She started talking. 920 00:55:20,593 --> 00:55:22,422 [Voices whispering] 921 00:55:22,526 --> 00:55:26,978 First, it was like a warning. 922 00:55:27,082 --> 00:55:32,087 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 923 00:55:32,190 --> 00:55:35,642 She was speaking about how things are and always will be. 924 00:55:35,746 --> 00:55:37,161 In my head. 925 00:55:37,264 --> 00:55:40,820 ♪ 926 00:55:40,923 --> 00:55:42,097 She was in my thoughts. 927 00:55:42,200 --> 00:55:47,896 ♪ 928 00:55:47,999 --> 00:55:52,659 She pointed at the photo. There. My little boy. 929 00:55:54,799 --> 00:55:57,492 My angel. 930 00:55:57,595 --> 00:56:00,598 And that's when I got scared. 931 00:56:00,702 --> 00:56:02,635 And I looked up again. 932 00:56:02,738 --> 00:56:05,983 And it wasn't the ghost anymore. 933 00:56:06,086 --> 00:56:07,812 It was Elaine. 934 00:56:07,916 --> 00:56:12,230 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 935 00:56:12,334 --> 00:56:13,934 She's telling me things, horrible things. 936 00:56:13,991 --> 00:56:15,510 [Sobbing] 937 00:56:15,613 --> 00:56:17,891 I couldn't take it anymore. I needed it to stop! 938 00:56:33,148 --> 00:56:35,184 Except she was there. 939 00:56:37,739 --> 00:56:40,949 Right there, where you are now. 940 00:56:43,917 --> 00:56:47,162 I can still feel her, the ghost. 941 00:56:47,265 --> 00:56:50,510 It's like she's never left. 942 00:56:50,614 --> 00:56:53,030 She was there when I brought you back from the hospital. 943 00:56:53,133 --> 00:56:55,412 ♪ 944 00:56:55,515 --> 00:56:57,414 Right next to you the whole way. 945 00:56:57,517 --> 00:57:04,517 ♪ 946 00:57:06,319 --> 00:57:07,803 Anne: Patrick. 947 00:57:07,907 --> 00:57:14,907 ♪ 948 00:57:15,880 --> 00:57:22,880 ♪ 949 00:57:23,819 --> 00:57:30,819 ♪ 950 00:57:31,758 --> 00:57:38,758 ♪ 951 00:57:39,663 --> 00:57:41,975 Are we on Maybelle Hill now? 952 00:57:44,909 --> 00:57:47,153 We've been on it since the beginning. 953 00:57:47,256 --> 00:57:54,160 ♪ 954 00:57:54,263 --> 00:57:58,923 Hm. [Chuckles] Here we go. 955 00:57:59,027 --> 00:58:00,442 Hm! 956 00:58:00,546 --> 00:58:05,136 ♪ 957 00:58:05,240 --> 00:58:06,931 [Turn signal clicking] 958 00:58:07,035 --> 00:58:14,035 ♪ 959 00:58:14,249 --> 00:58:21,249 ♪ 960 00:58:21,463 --> 00:58:28,463 ♪ 961 00:58:28,850 --> 00:58:35,850 ♪ 962 00:58:51,976 --> 00:58:53,875 There we go. 963 00:58:58,742 --> 00:59:00,329 Home sweet home. 964 00:59:02,815 --> 00:59:05,196 Your... Your family lives here? 965 00:59:05,300 --> 00:59:07,613 My family? Are you mad? 966 00:59:07,716 --> 00:59:10,374 Why would my family live in this deserted shithole? 967 00:59:10,477 --> 00:59:14,930 My family live in a house, my fucking house that I pay for. 968 00:59:15,034 --> 00:59:16,587 I live here. 969 00:59:19,556 --> 00:59:21,627 Stand here. 970 00:59:22,938 --> 00:59:25,872 Wakey, wakey! Hands off snakey! 971 00:59:31,119 --> 00:59:32,638 Hey. 972 00:59:32,741 --> 00:59:36,055 If you help me get him inside, I'll let him live. 973 00:59:37,712 --> 00:59:38,930 - You promise? - Yeah, yeah. Yeah. 974 00:59:38,954 --> 00:59:40,922 Piggy promise. [Oinking] 975 00:59:41,025 --> 00:59:42,130 [Squealing] 976 00:59:42,233 --> 00:59:44,270 Stand there. Stand there. [Chuckles] 977 00:59:44,373 --> 00:59:46,168 You want to do piggy promise? 978 00:59:48,032 --> 00:59:51,070 Right. 979 00:59:51,173 --> 00:59:54,107 Go on. Grab his legs. Come on, lazy bones. 980 00:59:56,213 --> 00:59:57,973 Go on. 981 00:59:58,077 --> 01:00:01,390 [Body sliding] 982 01:00:01,494 --> 01:00:05,153 [Ian grunting] 983 01:00:10,227 --> 01:00:13,333 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 984 01:00:13,437 --> 01:00:15,819 [Ian grunting] 985 01:00:33,146 --> 01:00:34,527 And no one leaves. 986 01:00:34,631 --> 01:00:36,771 ♪ 987 01:00:36,874 --> 01:00:38,945 Ahh. 988 01:00:39,049 --> 01:00:40,775 Huh? 989 01:00:42,431 --> 01:00:43,950 Ta-da! 990 01:00:48,023 --> 01:00:48,989 [Grunts] 991 01:00:48,990 --> 01:00:51,130 I got... I got him. Sorry. 992 01:00:51,233 --> 01:00:52,476 No. I can't. 993 01:00:52,579 --> 01:00:55,375 - Put him down. - Sorry. 994 01:00:55,479 --> 01:00:57,067 You alright? 995 01:00:57,170 --> 01:01:00,346 Come in. I'm sorry. Come. Come in. 996 01:01:03,798 --> 01:01:06,283 Come in. Come in. Go on. 997 01:01:06,386 --> 01:01:11,322 ♪ 998 01:01:11,426 --> 01:01:16,396 ♪ 999 01:01:16,500 --> 01:01:19,261 It's just temporary, you know? 1000 01:01:22,437 --> 01:01:25,095 Put some of these lights on. 1001 01:01:25,198 --> 01:01:26,890 It's dark in here. 1002 01:01:26,993 --> 01:01:30,100 Ohh. 1003 01:01:30,203 --> 01:01:31,860 Better. 1004 01:01:31,964 --> 01:01:36,278 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 1005 01:01:36,382 --> 01:01:37,797 [Chuckles] 1006 01:01:39,488 --> 01:01:42,733 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 1007 01:01:42,837 --> 01:01:46,392 Sit down. Sit down, please, Anne! 1008 01:01:51,121 --> 01:01:55,090 Now, in here, you got a little fridge that works. 1009 01:01:55,194 --> 01:01:57,334 And there's a bathroom in here. 1010 01:01:57,437 --> 01:02:00,855 But there's no water. 1011 01:02:00,958 --> 01:02:03,098 So I use bottles for that... 1012 01:02:03,202 --> 01:02:05,307 and drinking... drugging. 1013 01:02:05,411 --> 01:02:07,585 [Chuckles] 1014 01:02:07,689 --> 01:02:09,622 I don't have a telly, though. 1015 01:02:09,726 --> 01:02:11,935 It's good for you, to be honest. 1016 01:02:12,038 --> 01:02:13,730 Right. 1017 01:02:16,940 --> 01:02:19,459 Come on, Elaine. 1018 01:02:19,563 --> 01:02:22,497 Come on. Pick up. 1019 01:02:22,600 --> 01:02:24,499 Why won't you answer me? 1020 01:02:24,602 --> 01:02:26,018 Woman: Welcome... 1021 01:02:26,121 --> 01:02:27,329 She never fucking answers me. 1022 01:02:27,433 --> 01:02:29,124 Why does she never fucking answer me?! 1023 01:02:29,228 --> 01:02:30,688 It's the middle of the night. She's probably asleep. 1024 01:02:30,712 --> 01:02:33,577 She's asleep? [Chuckles] 1025 01:02:33,680 --> 01:02:36,614 She's awake. She's always a weight. 1026 01:02:36,718 --> 01:02:38,271 Used to say to me, "You're not the one 1027 01:02:38,375 --> 01:02:39,894 getting up at night doing the feeds!" 1028 01:02:39,997 --> 01:02:42,551 Ain't my fault I don't have tits, is it? 1029 01:02:42,655 --> 01:02:45,175 Is it? 1030 01:02:45,278 --> 01:02:47,556 "Breast is best." 1031 01:02:47,660 --> 01:02:49,835 Heard that a fucking million times. 1032 01:02:49,938 --> 01:02:52,527 Breast is best, Anne. Shift. 1033 01:03:07,128 --> 01:03:09,233 Don't want him to hurt his neck. Ugh. 1034 01:03:09,337 --> 01:03:16,337 ♪ 1035 01:03:17,897 --> 01:03:21,211 It's just you and me now. 1036 01:03:21,314 --> 01:03:24,628 And her. She's waiting for us. 1037 01:03:24,731 --> 01:03:31,731 ♪ 1038 01:03:32,118 --> 01:03:34,811 You know, the first night... 1039 01:03:34,914 --> 01:03:38,642 the first night I picked her up... 1040 01:03:38,745 --> 01:03:40,644 Was scared shitless. 1041 01:03:40,747 --> 01:03:44,855 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 1042 01:03:44,959 --> 01:03:47,271 Then I had another fucking large whiskey. 1043 01:03:47,375 --> 01:03:49,342 [Chuckles] 1044 01:03:49,446 --> 01:03:50,965 And I sat there. 1045 01:03:52,967 --> 01:03:57,212 Just shaking like a shitting dog 1046 01:03:57,316 --> 01:04:00,664 until I'd just calmed down enough to go home. 1047 01:04:00,767 --> 01:04:04,737 And my wife, Elaine... 1048 01:04:04,841 --> 01:04:08,361 my fucking wife... she didn't believe me! 1049 01:04:08,465 --> 01:04:11,675 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 1050 01:04:11,778 --> 01:04:14,540 That's why you work nights." 1051 01:04:14,643 --> 01:04:16,231 Can you fucking believe that? 1052 01:04:19,441 --> 01:04:22,720 I ended up on the fucking sofa that night. 1053 01:04:22,824 --> 01:04:25,620 I lay there... 1054 01:04:25,723 --> 01:04:28,002 terrified out of my fucking mind. 1055 01:04:33,248 --> 01:04:35,285 And then I heard something upstairs. 1056 01:04:37,977 --> 01:04:39,358 So I went up. 1057 01:04:39,461 --> 01:04:46,158 ♪ 1058 01:04:46,261 --> 01:04:52,785 ♪ 1059 01:04:52,889 --> 01:04:59,619 ♪ 1060 01:04:59,723 --> 01:05:01,414 [Muffled crying] 1061 01:05:01,518 --> 01:05:08,518 ♪ 1062 01:05:08,732 --> 01:05:12,874 ♪ 1063 01:05:12,978 --> 01:05:17,292 ♪ 1064 01:05:17,396 --> 01:05:19,260 [Muffled crying] 1065 01:05:19,363 --> 01:05:25,887 ♪ 1066 01:05:25,991 --> 01:05:32,721 ♪ 1067 01:05:32,825 --> 01:05:34,931 [Snarling] 1068 01:05:35,034 --> 01:05:42,034 ♪ 1069 01:05:44,975 --> 01:05:46,390 She was in his room. 1070 01:05:46,494 --> 01:05:48,151 [Hissing] 1071 01:05:48,254 --> 01:05:50,291 She was just stood by his cot. 1072 01:05:53,570 --> 01:05:56,814 Knew then I had to get her away from him. 1073 01:05:56,918 --> 01:05:59,300 I had to save him. 1074 01:05:59,403 --> 01:06:01,302 My little boy. 1075 01:06:01,405 --> 01:06:03,200 My little angel. 1076 01:06:06,203 --> 01:06:08,274 And that's when I left 'em. 1077 01:06:14,073 --> 01:06:17,525 When I came back up to Maybelle Hill, 1078 01:06:17,628 --> 01:06:19,492 I brought you with me. 1079 01:06:20,735 --> 01:06:22,564 For her. 1080 01:06:27,500 --> 01:06:28,743 My baby. 1081 01:06:30,883 --> 01:06:32,989 Yeah. 1082 01:06:33,092 --> 01:06:34,991 A trade. 1083 01:06:36,302 --> 01:06:38,339 My child for yours. 1084 01:06:38,442 --> 01:06:42,999 ♪ 1085 01:06:43,102 --> 01:06:45,173 [Banging] 1086 01:06:48,142 --> 01:06:49,729 She's here. 1087 01:06:49,833 --> 01:06:56,833 ♪ 1088 01:06:57,151 --> 01:06:58,428 Stay there. 1089 01:06:58,531 --> 01:07:02,673 ♪ 1090 01:07:02,777 --> 01:07:06,850 ♪ 1091 01:07:06,953 --> 01:07:08,748 [Clang] 1092 01:07:08,852 --> 01:07:14,306 ♪ 1093 01:07:14,409 --> 01:07:16,049 Oh, no, no, no. Come on, come on, come on. 1094 01:07:16,135 --> 01:07:18,827 Don't die. Don't die. Patrick, come on. Come on. 1095 01:07:18,931 --> 01:07:21,278 Fuck. Okay. 1096 01:07:21,382 --> 01:07:23,384 [Groans] Annie... 1097 01:07:25,041 --> 01:07:27,422 Annie. 1098 01:07:27,526 --> 01:07:28,941 Is it mine? 1099 01:07:29,045 --> 01:07:32,600 Of course it's yours. 1100 01:07:32,703 --> 01:07:36,707 I fucked it all up. I know I'm meant to die. 1101 01:07:36,811 --> 01:07:38,295 I'll get you out of this. 1102 01:07:38,399 --> 01:07:39,814 Don't, don't, don't. It's okay. 1103 01:07:39,917 --> 01:07:41,850 You and our baby... 1104 01:07:43,783 --> 01:07:45,371 Anne? 1105 01:07:48,788 --> 01:07:50,721 [Patrick screaming] 1106 01:07:50,825 --> 01:07:53,241 - Shh. Shh. - Anne! Stop! 1107 01:07:53,345 --> 01:07:56,175 Save the baby. Wait! 1108 01:07:56,279 --> 01:07:58,557 It was Jessica. 1109 01:07:58,660 --> 01:08:00,559 I slept with Jessica. 1110 01:08:02,078 --> 01:08:04,080 That's who the woman was. 1111 01:08:05,805 --> 01:08:07,566 I slept with Jessica. 1112 01:08:07,669 --> 01:08:13,986 ♪ 1113 01:08:14,090 --> 01:08:15,367 Come on. No, Annie. 1114 01:08:15,470 --> 01:08:17,162 Come on. You can't take me. 1115 01:08:17,265 --> 01:08:18,611 No! [Grunts] 1116 01:08:23,789 --> 01:08:25,549 [Sobbing] 1117 01:08:25,653 --> 01:08:26,895 Shh. Patrick. 1118 01:08:26,999 --> 01:08:30,761 ♪ 1119 01:08:30,865 --> 01:08:33,488 Come on. Come on. Fuck. 1120 01:08:33,592 --> 01:08:35,352 [Metal creaking] 1121 01:08:35,456 --> 01:08:37,734 ♪ 1122 01:08:37,837 --> 01:08:39,460 Come on. Fuck. 1123 01:08:39,563 --> 01:08:41,979 ♪ 1124 01:08:42,083 --> 01:08:44,879 Shit. Come on. Come on. Come on. 1125 01:08:47,295 --> 01:08:48,883 You little fuck. 1126 01:08:48,986 --> 01:08:50,056 [Electricity crackles] 1127 01:08:50,160 --> 01:08:52,507 No! You said you'd let him live! 1128 01:08:52,611 --> 01:08:56,097 You know what? I just changed my mind. 1129 01:08:56,201 --> 01:08:57,926 Then. Just then. Just then. 1130 01:08:58,030 --> 01:08:59,583 [Electricity crackles] 1131 01:08:59,687 --> 01:09:01,102 Get off him! 1132 01:09:01,206 --> 01:09:03,208 [Screaming] Get off! 1133 01:09:03,311 --> 01:09:04,864 Fuck off, Elaine! 1134 01:09:04,968 --> 01:09:10,456 ♪ 1135 01:09:12,182 --> 01:09:14,219 [Both breathing heavily] 1136 01:09:21,260 --> 01:09:24,608 Silly rabbit. Almost got you, then. 1137 01:09:26,990 --> 01:09:28,681 I could have hurt the baby! 1138 01:09:28,785 --> 01:09:32,685 ♪ 1139 01:09:32,789 --> 01:09:35,688 Him? I'm sorry. 1140 01:09:35,792 --> 01:09:42,108 ♪ 1141 01:09:42,212 --> 01:09:43,938 I'm not usually like this. 1142 01:09:52,878 --> 01:09:54,707 [Anne screaming] 1143 01:09:57,227 --> 01:09:58,746 [Gargling] 1144 01:09:58,849 --> 01:10:05,849 ♪ 1145 01:10:06,167 --> 01:10:07,720 You horrible cunt. 1146 01:10:07,824 --> 01:10:14,693 ♪ 1147 01:10:14,796 --> 01:10:21,631 ♪ 1148 01:10:21,734 --> 01:10:23,219 Rabbit? 1149 01:10:26,705 --> 01:10:28,224 Rabbit! 1150 01:10:30,191 --> 01:10:32,745 Come here, rabbit. 1151 01:10:32,849 --> 01:10:33,953 Run, you rabbit! 1152 01:10:34,057 --> 01:10:35,231 [Anne screams] 1153 01:10:35,334 --> 01:10:38,958 ♪ 1154 01:10:39,062 --> 01:10:40,408 Rabbit! 1155 01:10:43,342 --> 01:10:48,589 ♪ 1156 01:10:48,692 --> 01:10:53,870 ♪ 1157 01:10:53,973 --> 01:10:55,285 - Rabbit! - [Screams] 1158 01:10:55,389 --> 01:10:58,150 Come here! [Grunts] 1159 01:10:58,254 --> 01:11:00,670 ♪ 1160 01:11:00,773 --> 01:11:02,982 Rabbit! 1161 01:11:03,086 --> 01:11:04,639 [Anne screaming] 1162 01:11:04,743 --> 01:11:09,748 ♪ 1163 01:11:09,851 --> 01:11:11,612 Rabbit. [Growls] 1164 01:11:11,715 --> 01:11:15,409 Ow. [Shouts] 1165 01:11:18,101 --> 01:11:19,551 [Door closes] 1166 01:11:19,654 --> 01:11:20,931 Rabbit. 1167 01:11:21,035 --> 01:11:28,035 ♪ 1168 01:11:28,732 --> 01:11:35,732 ♪ 1169 01:11:36,222 --> 01:11:43,222 ♪ 1170 01:11:43,954 --> 01:11:50,954 ♪ 1171 01:11:51,617 --> 01:11:58,617 ♪ 1172 01:11:59,176 --> 01:12:00,937 [Metal clanging] 1173 01:12:04,250 --> 01:12:07,944 Ian: Where are you, naughty rabbit? 1174 01:12:08,047 --> 01:12:09,635 Knock it out. 1175 01:12:09,739 --> 01:12:16,739 ♪ 1176 01:12:18,126 --> 01:12:25,126 ♪ 1177 01:12:26,687 --> 01:12:33,687 ♪ 1178 01:12:35,040 --> 01:12:42,040 ♪ 1179 01:12:43,462 --> 01:12:50,462 ♪ 1180 01:12:51,988 --> 01:12:58,988 ♪ 1181 01:13:00,376 --> 01:13:02,032 Come on. 1182 01:13:02,136 --> 01:13:03,793 [Engine starts] 1183 01:13:05,967 --> 01:13:08,453 [Screaming] 1184 01:13:08,556 --> 01:13:10,834 Fucking cunt! 1185 01:13:10,938 --> 01:13:12,422 Get off! 1186 01:13:12,526 --> 01:13:14,148 [Electricity crackles] 1187 01:13:14,251 --> 01:13:16,322 [Anne stops screaming] 1188 01:13:16,426 --> 01:13:18,221 [Electricity crackles] 1189 01:13:18,324 --> 01:13:20,326 Fucking hell, Anne! 1190 01:13:20,430 --> 01:13:23,709 Look what you made me do! Fuck! 1191 01:13:23,813 --> 01:13:26,471 ♪ 1192 01:13:26,574 --> 01:13:28,196 Fucking hell! 1193 01:13:28,300 --> 01:13:31,096 ♪ 1194 01:13:31,199 --> 01:13:34,444 Fuck. Fucking... 1195 01:13:34,548 --> 01:13:36,066 Your temper! 1196 01:13:36,170 --> 01:13:40,692 [Muttering] 1197 01:13:40,795 --> 01:13:46,491 ♪ 1198 01:13:46,594 --> 01:13:48,389 Clean up your shit and go home. 1199 01:13:48,493 --> 01:13:55,327 ♪ 1200 01:13:55,431 --> 01:14:02,265 ♪ 1201 01:14:02,368 --> 01:14:09,168 ♪ 1202 01:14:09,272 --> 01:14:11,170 No, no. Please don't. Please. Please. Please. 1203 01:14:11,274 --> 01:14:13,828 I can... I can feel it kicking. It's alive. It's alive. 1204 01:14:13,932 --> 01:14:16,141 [Sobbing] Please don't. Please. Please. 1205 01:14:18,799 --> 01:14:21,215 [Chuckling] Fucking hell. My heart. 1206 01:14:21,318 --> 01:14:23,217 [Chuckles] Whoo! 1207 01:14:23,320 --> 01:14:29,223 ♪ 1208 01:14:29,326 --> 01:14:30,742 Anne? 1209 01:14:30,845 --> 01:14:37,845 ♪ 1210 01:14:39,405 --> 01:14:46,405 ♪ 1211 01:14:48,138 --> 01:14:55,138 ♪ 1212 01:14:56,906 --> 01:15:03,906 ♪ 1213 01:15:05,466 --> 01:15:12,466 ♪ 1214 01:15:14,130 --> 01:15:16,408 Ian: What life would yours have had? 1215 01:15:16,512 --> 01:15:18,583 ♪ 1216 01:15:18,686 --> 01:15:21,965 Parents fucking hate each other. 1217 01:15:22,069 --> 01:15:24,312 Dad who didn't know he was one. 1218 01:15:24,416 --> 01:15:27,350 Cheating. 1219 01:15:27,453 --> 01:15:31,147 What life would he have had? 1220 01:15:31,250 --> 01:15:34,322 Me and Elaine rowed. 1221 01:15:34,426 --> 01:15:36,566 We fucking found it tough, 1222 01:15:36,670 --> 01:15:40,812 but to say I didn't love my son... 1223 01:15:40,915 --> 01:15:44,574 To say I was out fucking this woman and that woman 1224 01:15:44,678 --> 01:15:48,060 while she was at home looking after her kid. 1225 01:15:48,164 --> 01:15:52,030 Her fucking kid! It was never my kid. 1226 01:15:52,133 --> 01:15:54,515 ♪ 1227 01:15:54,619 --> 01:15:56,552 Do you know what I was doing, Elaine? 1228 01:15:56,655 --> 01:15:59,969 I was out driving this shit fucking cab 1229 01:16:00,072 --> 01:16:03,766 trying to make us a bit of fucking money. 1230 01:16:03,869 --> 01:16:07,701 Then you tell me you want a divorce. 1231 01:16:07,804 --> 01:16:12,498 Alright. You want to take away my son? 1232 01:16:12,602 --> 01:16:15,571 Take away the only thing I love? 1233 01:16:15,674 --> 01:16:17,918 Fine. 1234 01:16:18,021 --> 01:16:20,403 Maybe I'll take away your son. 1235 01:16:20,506 --> 01:16:24,165 Take away the only thing you fucking love. Permanently. 1236 01:16:24,269 --> 01:16:31,269 ♪ 1237 01:16:31,587 --> 01:16:33,036 Oh, my God. 1238 01:16:33,140 --> 01:16:35,418 ♪ 1239 01:16:35,521 --> 01:16:37,178 That was the thought I had. 1240 01:16:37,282 --> 01:16:39,802 ♪ 1241 01:16:39,905 --> 01:16:41,597 Thought that was in my mind. 1242 01:16:41,700 --> 01:16:44,669 ♪ 1243 01:16:44,772 --> 01:16:47,085 Ian: Kill him. Kill him! 1244 01:16:47,188 --> 01:16:49,018 [Woman screaming] 1245 01:16:49,121 --> 01:16:50,467 Kill... 1246 01:16:50,571 --> 01:16:51,952 [Snarling] 1247 01:16:54,679 --> 01:16:58,234 But I wouldn't do that. Why would I? 1248 01:16:58,337 --> 01:16:59,960 I love him to death. 1249 01:17:00,063 --> 01:17:02,687 ♪ 1250 01:17:02,790 --> 01:17:04,378 So I went out. 1251 01:17:06,414 --> 01:17:08,209 And I drove it off. 1252 01:17:08,313 --> 01:17:15,313 ♪ 1253 01:17:17,494 --> 01:17:19,048 And that's what I saw her. 1254 01:17:19,151 --> 01:17:26,151 ♪ 1255 01:17:27,401 --> 01:17:29,472 That's the price. 1256 01:17:29,575 --> 01:17:31,163 That's the price for thinking it. 1257 01:17:31,267 --> 01:17:33,787 [Voices whispering] 1258 01:17:33,890 --> 01:17:37,204 She read my mind. She read my thoughts. 1259 01:17:37,307 --> 01:17:41,449 ♪ 1260 01:17:41,553 --> 01:17:43,313 My fucking shame. 1261 01:17:43,417 --> 01:17:45,833 ♪ 1262 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 [Sobbing] She knew exactly what I'd done! 1263 01:17:48,491 --> 01:17:51,805 ♪ 1264 01:17:51,908 --> 01:17:54,290 When I picked her up, that's what she was telling me! 1265 01:17:54,393 --> 01:17:59,467 [Voices whispering] 1266 01:17:59,571 --> 01:18:01,331 She was whispering in my ear. 1267 01:18:03,989 --> 01:18:08,028 "Smother him. Smother him. 1268 01:18:09,443 --> 01:18:12,998 Smother him..." 1269 01:18:13,102 --> 01:18:16,208 ♪ 1270 01:18:16,312 --> 01:18:18,245 But she started to get in my cab... 1271 01:18:18,348 --> 01:18:22,905 ♪ 1272 01:18:23,008 --> 01:18:24,872 Because I made a deal... 1273 01:18:28,255 --> 01:18:31,189 She can have yours, and I'll have mine. 1274 01:18:31,292 --> 01:18:38,023 ♪ 1275 01:18:38,127 --> 01:18:40,439 She can have yours, and I'll have mine. 1276 01:18:40,543 --> 01:18:47,543 ♪ 1277 01:18:48,033 --> 01:18:49,448 Yes. 1278 01:18:49,552 --> 01:18:54,868 ♪ 1279 01:18:54,971 --> 01:18:56,524 I'm sorry, Annie. 1280 01:18:56,628 --> 01:19:03,628 ♪ 1281 01:19:05,706 --> 01:19:12,706 ♪ 1282 01:19:14,784 --> 01:19:21,784 ♪ 1283 01:19:24,069 --> 01:19:31,069 ♪ 1284 01:19:33,009 --> 01:19:35,011 Come down here. 1285 01:19:35,115 --> 01:19:36,910 ♪ 1286 01:19:37,013 --> 01:19:38,670 Kneel down there! 1287 01:19:38,774 --> 01:19:45,194 ♪ 1288 01:19:45,297 --> 01:19:51,614 ♪ 1289 01:19:51,717 --> 01:19:55,204 I'm saving my child. You'd do the same. 1290 01:19:55,307 --> 01:19:58,863 ♪ 1291 01:19:58,966 --> 01:20:00,899 There is no child, Ian. 1292 01:20:04,351 --> 01:20:07,285 I lost it. 1293 01:20:07,388 --> 01:20:11,496 When you picked me up from the hospital... 1294 01:20:11,599 --> 01:20:13,256 I don't have a child. 1295 01:20:13,360 --> 01:20:14,464 Ian: What? 1296 01:20:14,568 --> 01:20:16,812 I have no baby. It left me. 1297 01:20:16,915 --> 01:20:19,538 ♪ 1298 01:20:19,642 --> 01:20:22,196 I'm sorry. 1299 01:20:22,300 --> 01:20:25,579 That's not right. That won't work. 1300 01:20:25,682 --> 01:20:28,202 That won't work! 1301 01:20:28,306 --> 01:20:31,619 Why did you lie to me, rabbit?! 1302 01:20:31,723 --> 01:20:33,483 You fucking tricked me! 1303 01:20:33,587 --> 01:20:40,587 ♪ 1304 01:20:41,664 --> 01:20:48,664 ♪ 1305 01:20:49,775 --> 01:20:56,775 ♪ 1306 01:20:57,853 --> 01:20:59,302 Anne: You took it. 1307 01:20:59,406 --> 01:21:02,512 ♪ 1308 01:21:02,616 --> 01:21:05,377 You took it. 1309 01:21:05,481 --> 01:21:07,483 You took my baby! 1310 01:21:07,586 --> 01:21:09,450 You took it! You stole it! 1311 01:21:09,554 --> 01:21:15,180 ♪ 1312 01:21:15,284 --> 01:21:18,149 Where are you? No, no, no! Come back! 1313 01:21:18,252 --> 01:21:21,738 Come back! Where did you go? Come back. 1314 01:21:21,842 --> 01:21:23,740 [Sobbing] 1315 01:21:23,844 --> 01:21:29,125 ♪ 1316 01:21:29,229 --> 01:21:34,372 ♪ 1317 01:21:34,475 --> 01:21:36,305 You stole it. 1318 01:21:36,408 --> 01:21:39,273 ♪ 1319 01:21:39,377 --> 01:21:42,690 [Snarling] Where are you? 1320 01:21:42,794 --> 01:21:44,969 [Normal voice] Where are you?! 1321 01:21:45,072 --> 01:21:46,763 [Woman cackling] 1322 01:21:46,867 --> 01:21:53,867 ♪ 1323 01:21:54,323 --> 01:21:55,600 No! 1324 01:21:55,703 --> 01:22:00,501 ♪ 1325 01:22:00,605 --> 01:22:01,986 Where are you?! 1326 01:22:02,089 --> 01:22:04,712 Woman: No! 1327 01:22:04,816 --> 01:22:09,062 ♪ 1328 01:22:09,165 --> 01:22:11,512 [Woman screams] 1329 01:22:11,616 --> 01:22:13,790 [Woman cackling] 1330 01:22:13,894 --> 01:22:16,276 Woman: [Snarling] Where are you?! 1331 01:22:16,379 --> 01:22:23,379 ♪ 1332 01:22:26,148 --> 01:22:28,150 [Engine idling] 1333 01:22:28,253 --> 01:22:33,293 ♪ 1334 01:22:33,396 --> 01:22:35,157 Hello? 1335 01:22:35,260 --> 01:22:42,260 ♪ 1336 01:22:44,304 --> 01:22:51,304 ♪ 1337 01:22:53,313 --> 01:23:00,313 ♪ 1338 01:23:02,356 --> 01:23:09,356 ♪ 1339 01:23:11,400 --> 01:23:18,400 ♪ 1340 01:23:20,443 --> 01:23:27,443 ♪ 1341 01:23:29,349 --> 01:23:31,489 Okay. [Clears throat] 1342 01:23:31,592 --> 01:23:38,592 ♪ 1343 01:23:38,979 --> 01:23:40,360 Off we go. 1344 01:23:40,463 --> 01:23:47,463 ♪ 1345 01:23:48,713 --> 01:23:55,713 ♪ 1346 01:23:57,032 --> 01:24:04,032 ♪ 1347 01:24:05,454 --> 01:24:12,454 ♪ 1348 01:24:13,772 --> 01:24:20,772 ♪ 1349 01:24:22,022 --> 01:24:29,022 ♪ 1350 01:24:30,513 --> 01:24:37,513 ♪ 1351 01:24:38,797 --> 01:24:41,248 [Cellphone buzzing] 1352 01:24:47,082 --> 01:24:50,154 [Chuckles] 1353 01:24:50,257 --> 01:24:51,500 It's Elaine. 1354 01:24:51,603 --> 01:24:53,088 [Cellphone buzzing][Screams] 1355 01:24:53,191 --> 01:24:55,435 [Tires screech] 1356 01:25:05,997 --> 01:25:12,997 ♪ 1357 01:25:15,627 --> 01:25:22,627 ♪ 1358 01:25:25,085 --> 01:25:32,085 ♪ 1359 01:25:34,681 --> 01:25:41,681 ♪ 1360 01:25:44,104 --> 01:25:51,104 ♪ 1361 01:25:53,734 --> 01:26:00,734 ♪ 1362 01:26:03,192 --> 01:26:10,192 ♪ 1363 01:26:12,788 --> 01:26:19,788 ♪ 1364 01:26:22,211 --> 01:26:29,211 ♪ 1365 01:26:31,841 --> 01:26:38,841 ♪ 1366 01:26:41,299 --> 01:26:48,299 ♪ 1367 01:26:50,895 --> 01:26:57,895 ♪ 1368 01:27:00,318 --> 01:27:07,318 ♪ 1369 01:27:09,948 --> 01:27:16,948 ♪ 1370 01:27:19,579 --> 01:27:26,579 ♪ 85009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.