All language subtitles for Beauty and the Billionaire Bali (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,870 --> 00:00:54,830 - Hi Bradley. 2 00:00:54,880 --> 00:00:56,180 - Good morning Ivy. 3 00:00:59,580 --> 00:01:01,360 - Okay, good. You're here early. 4 00:01:01,400 --> 00:01:02,230 Go ahead, put this on. Hurry. 5 00:01:02,270 --> 00:01:03,190 - Okay. 6 00:01:04,060 --> 00:01:05,670 What's up with you? 7 00:01:05,710 --> 00:01:06,630 - You forgot? 8 00:01:07,450 --> 00:01:09,110 I can't believe you. 9 00:01:09,150 --> 00:01:10,980 Today is the... 10 00:01:11,020 --> 00:01:12,020 You remembered. 11 00:01:12,070 --> 00:01:13,760 I got you 12 00:01:13,810 --> 00:01:15,720 - Okay. So I need everything as clean as possible 13 00:01:15,770 --> 00:01:17,330 for Mr. Donnelley's arrival. 14 00:01:17,380 --> 00:01:20,510 Or do we just leave everything disheveled 15 00:01:20,550 --> 00:01:22,430 so he realizes how much we need his donation. 16 00:01:22,470 --> 00:01:24,040 What do you think? 17 00:01:24,080 --> 00:01:26,120 - I think it's gonna be fine no matter what. 18 00:01:27,080 --> 00:01:28,000 - Okay. 19 00:01:29,780 --> 00:01:31,000 - Who's first Bradley? 20 00:01:36,740 --> 00:01:38,480 - How much longer? 21 00:01:38,530 --> 00:01:40,100 - Any minute I think. 22 00:01:40,140 --> 00:01:41,970 - I should have just had you go in my place. 23 00:01:42,010 --> 00:01:45,010 People wanna meet you Dylan, not me. 24 00:01:45,060 --> 00:01:46,190 We'll be quick. 25 00:01:46,230 --> 00:01:48,410 Just a few photos and a video 26 00:01:48,450 --> 00:01:50,450 to show what a bleeding heart you are. 27 00:01:50,500 --> 00:01:52,110 - Anyone with half a brain 28 00:01:52,150 --> 00:01:53,410 can look up how much a donate to charities. 29 00:01:53,460 --> 00:01:55,850 - Yes, but let's make it easier. 30 00:01:55,890 --> 00:01:58,240 No one wants to look up information these days. 31 00:01:58,290 --> 00:01:59,810 They wanna be spoon fed, 32 00:01:59,850 --> 00:02:04,080 so let's spoon feed them some good PR. 33 00:02:04,120 --> 00:02:06,080 - Alright. If it makes people forget the rumors 34 00:02:06,120 --> 00:02:09,390 that are tanking my stock, then by all means. 35 00:02:09,430 --> 00:02:11,080 - It's right up here ahead sir. 36 00:02:13,820 --> 00:02:14,740 - This is it. 37 00:02:16,170 --> 00:02:17,350 - What did you expect? 38 00:02:18,920 --> 00:02:21,530 - Something with a sidewalk and a parking lot? 39 00:02:21,570 --> 00:02:23,090 - Whoa. 40 00:02:23,140 --> 00:02:24,440 - Here he comes. 41 00:02:24,490 --> 00:02:26,180 Okay. Do you have your camera? 42 00:02:26,230 --> 00:02:27,320 - Yes. 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,190 - Okay, great. Thank you. 44 00:02:28,230 --> 00:02:29,360 Ivy? 45 00:02:29,410 --> 00:02:30,800 - Hang on, I'm with a patient. 46 00:02:32,060 --> 00:02:34,190 - Hello and welcome to the 47 00:02:34,240 --> 00:02:36,590 Tenang Valley Health Clinic Mr. Donnelly. 48 00:02:36,630 --> 00:02:38,110 - Is this all of it? 49 00:02:38,150 --> 00:02:41,030 - Yes, it's small, but we're only one 50 00:02:41,070 --> 00:02:43,200 of five clinics throughout the island. 51 00:02:43,250 --> 00:02:44,510 - Hi, Blake Vance. 52 00:02:44,550 --> 00:02:46,250 You must be Jocelyn. - Hi. 53 00:02:46,290 --> 00:02:48,600 - What a nice clinic you have here. 54 00:02:48,640 --> 00:02:50,690 - Thank you. Your first donation 55 00:02:50,730 --> 00:02:53,390 it comes at a critical time for our clinics. 56 00:02:53,430 --> 00:02:57,220 We service more rural villages, 57 00:02:57,260 --> 00:02:59,650 people who can't afford health services 58 00:02:59,700 --> 00:03:02,350 and government run hospitals. 59 00:03:04,270 --> 00:03:06,530 - I understand you intend to get more staff 60 00:03:06,570 --> 00:03:08,050 and supplies with the funding? 61 00:03:08,100 --> 00:03:09,970 - Yes. Myself and two other doctors 62 00:03:10,010 --> 00:03:11,230 are here at this clinic 63 00:03:11,270 --> 00:03:12,320 and at the other clinic we have-- 64 00:03:12,360 --> 00:03:14,840 - Blake, move us along. 65 00:03:14,890 --> 00:03:18,190 - Okay, let's take some photos and meet the team. 66 00:03:18,240 --> 00:03:19,930 - Okay, follow me. 67 00:03:21,500 --> 00:03:23,940 So here we have Dr. Ivy Miller. 68 00:03:23,980 --> 00:03:26,380 She is so dedicated, 69 00:03:26,420 --> 00:03:28,730 unwilling to leave till the last patient is seen. 70 00:03:28,770 --> 00:03:31,550 Our other doctor, Dr. Varesh rotates and shifts 71 00:03:31,600 --> 00:03:32,820 and should be here tomorrow. 72 00:03:32,860 --> 00:03:34,770 - I'm almost done. 73 00:03:34,820 --> 00:03:36,560 - Oh, maybe we could get some shots with you working here. 74 00:03:36,600 --> 00:03:40,170 - Oh, okay. Just need to make sure it's okay with her. 75 00:03:40,220 --> 00:03:41,690 - Perhaps some with Dylan. 76 00:03:41,740 --> 00:03:43,610 Dylan get in there observing the treatment. 77 00:03:43,650 --> 00:03:46,000 - She doesn't have anything, does she? 78 00:03:46,050 --> 00:03:47,400 - Okay. You got this? 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,050 Okay, move in. 80 00:03:51,100 --> 00:03:52,180 There you go. 81 00:03:52,230 --> 00:03:52,920 Okay, look at the camera. 82 00:03:54,140 --> 00:03:55,930 - Smile, doctor. 83 00:03:55,970 --> 00:03:57,140 - Okay. Right here. 84 00:03:57,190 --> 00:03:58,320 There we go, and-- 85 00:04:01,450 --> 00:04:02,630 - If nothing changes, 86 00:04:02,670 --> 00:04:04,200 come back and see me tomorrow. 87 00:04:04,240 --> 00:04:08,110 Okay. And you rest up, knuckles. 88 00:04:08,160 --> 00:04:09,460 - Thank you. 89 00:04:11,120 --> 00:04:12,990 - You ready? 90 00:04:13,030 --> 00:04:14,380 - Last year, the rains damaged the roofing to this clinic 91 00:04:14,420 --> 00:04:16,640 and flooded the Eastern clinic. 92 00:04:16,690 --> 00:04:18,690 It just took out many of our supplies 93 00:04:18,730 --> 00:04:20,210 to both locations. 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,170 - That's terrible. 95 00:04:22,780 --> 00:04:25,090 - I'm gonna take a listen to your lungs. 96 00:04:25,130 --> 00:04:26,610 Take a big breath in. 97 00:04:31,960 --> 00:04:32,880 - Really? 98 00:04:35,230 --> 00:04:36,710 - I'm just gonna check this. 99 00:04:40,190 --> 00:04:41,930 - Can't you do something about that? 100 00:04:41,970 --> 00:04:42,760 - Excuse me. 101 00:04:42,800 --> 00:04:44,500 - Hey. 102 00:04:44,540 --> 00:04:46,320 - You might be more comfortable away from the patients. 103 00:04:46,370 --> 00:04:48,460 - I'd be more comfortable if I wasn't here at all. 104 00:04:48,500 --> 00:04:50,720 - Oh, okay. 105 00:04:50,760 --> 00:04:52,720 These people don't have regular checkups 106 00:04:52,770 --> 00:04:54,290 or preventative healthcare. 107 00:04:54,330 --> 00:04:56,510 Most of our donors wanna change that. 108 00:04:56,550 --> 00:04:58,120 - I'm not most people. 109 00:04:59,560 --> 00:05:02,340 At what point do you just put 'em down? 110 00:05:02,380 --> 00:05:06,000 - Oh, I see. Guessing you're just here for the tax write off 111 00:05:06,040 --> 00:05:09,000 or maybe a pat on the back from your golf buddies. 112 00:05:09,040 --> 00:05:11,570 - I can just as easily take away my donation. 113 00:05:11,610 --> 00:05:12,570 - If you did decide to do that, 114 00:05:12,610 --> 00:05:13,740 I wouldn't be surprised. 115 00:05:13,790 --> 00:05:15,180 You seem pretty heartless. 116 00:05:15,220 --> 00:05:16,700 - Is that a professional diagnosis? 117 00:05:16,750 --> 00:05:18,700 - Yeah. 118 00:05:18,750 --> 00:05:20,230 I need to treat some of these people you're looking down on, 119 00:05:20,270 --> 00:05:22,190 if you'll excuse me. 120 00:05:22,230 --> 00:05:23,970 - Blake, we're leaving. 121 00:05:24,010 --> 00:05:26,760 - Sorry, he has something else scheduled. 122 00:05:26,800 --> 00:05:29,410 - Thank you for coming and thank you for the donation. 123 00:05:29,450 --> 00:05:31,060 - You're welcome. Goodbye. 124 00:05:31,110 --> 00:05:32,020 - Bye. 125 00:05:34,420 --> 00:05:35,550 What did you say to him? 126 00:05:35,590 --> 00:05:37,330 - Nothing that wasn't true. 127 00:05:37,380 --> 00:05:38,940 Trust me with that guy 128 00:05:38,990 --> 00:05:41,420 I think it went as well as it possibly could. 129 00:05:47,210 --> 00:05:48,470 - Well, that was interesting. 130 00:05:48,520 --> 00:05:50,170 - Cancel their other donations. 131 00:05:51,520 --> 00:05:53,610 - We have two more committed to give them. 132 00:05:53,650 --> 00:05:56,570 - They should be grateful I gave them one at all. 133 00:05:56,610 --> 00:05:57,830 - They do good work. 134 00:05:57,870 --> 00:05:59,530 - Someone else can fund them. 135 00:05:59,570 --> 00:06:01,360 I'd rather give money 136 00:06:01,400 --> 00:06:03,450 to the Endangered Grasshopper Foundation or whatever. 137 00:06:06,140 --> 00:06:08,150 Lawrence is supposed to meet with the head of finance. 138 00:06:08,190 --> 00:06:09,360 I wanna hear what they found out 139 00:06:09,410 --> 00:06:11,020 about the irregularity so far. 140 00:06:11,060 --> 00:06:12,930 Get us back to the villa right away. 141 00:06:14,670 --> 00:06:17,370 - And this traffic right away is gonna be another hour. 142 00:06:17,420 --> 00:06:19,680 We'd be better off pulling over for a bit. 143 00:06:20,550 --> 00:06:21,640 Oh, hey that's cool. 144 00:06:21,680 --> 00:06:22,900 Hey Stephen, stop the car. 145 00:06:22,940 --> 00:06:23,860 - Pardon. 146 00:06:23,900 --> 00:06:24,680 - Just right here. 147 00:06:24,730 --> 00:06:26,340 - What? Why? 148 00:06:26,380 --> 00:06:27,990 - Come on, you don't fly this far 149 00:06:28,030 --> 00:06:29,470 and not see some sights. 150 00:06:36,170 --> 00:06:38,260 We don't have time for this. 151 00:06:38,310 --> 00:06:39,520 - Pretty sure you told everyone 152 00:06:39,570 --> 00:06:41,610 you're here on vacation anyway. 153 00:06:41,660 --> 00:06:43,310 - What is Wall Street gonna think 154 00:06:43,350 --> 00:06:44,750 if I'm on vacation and there are assumptions 155 00:06:44,790 --> 00:06:46,050 going around about the financial-- 156 00:06:46,100 --> 00:06:47,710 - It says you're not worried 157 00:06:47,750 --> 00:06:50,060 because there's not a shred of truth to it. 158 00:06:52,320 --> 00:06:53,230 - I hate you. 159 00:06:54,100 --> 00:06:56,930 - So you say, weekly. 160 00:07:04,110 --> 00:07:07,030 Wow, what do you think? 161 00:07:10,120 --> 00:07:12,470 - Look around. Enjoy some culture. 162 00:07:12,510 --> 00:07:14,910 This isn't something you see every day. 163 00:07:14,950 --> 00:07:16,560 - I have box seats to every worthy show 164 00:07:16,610 --> 00:07:18,260 in New York, London and Paris. 165 00:07:18,300 --> 00:07:21,090 - Culture is more than plays and... 166 00:07:21,130 --> 00:07:22,260 Why do I bother? 167 00:07:22,310 --> 00:07:23,830 At least look up every now and-- 168 00:07:23,870 --> 00:07:24,700 - Blake! 169 00:07:24,740 --> 00:07:26,050 Blake! Blake! 170 00:07:26,090 --> 00:07:27,880 Stay here. 171 00:07:30,710 --> 00:07:33,270 - He was out of line, you heard him. 172 00:07:33,320 --> 00:07:34,540 - Yeah, but you don't spit 173 00:07:34,580 --> 00:07:36,490 in the face of your benefactor. 174 00:07:36,540 --> 00:07:38,190 - There was no spitting. 175 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 - Or insulting. 176 00:07:39,370 --> 00:07:40,850 - He deserved it. 177 00:07:40,890 --> 00:07:43,500 But don't worry, we're fine, right? 178 00:07:43,550 --> 00:07:45,760 - Well, we're hanging in there. 179 00:07:45,810 --> 00:07:49,510 But Dylan Donnelly has friends, 180 00:07:49,550 --> 00:07:51,120 like a level of friends 181 00:07:51,160 --> 00:07:55,120 that have pockets deeper than whatever, 182 00:07:55,170 --> 00:07:57,650 you think he's gonna say anything nice about us? 183 00:07:58,910 --> 00:08:00,430 You didn't think about that, did you? 184 00:08:00,480 --> 00:08:03,000 - Okay. No, but we'll be okay. 185 00:08:03,040 --> 00:08:05,870 We have a great reputation and the people need us, 186 00:08:05,920 --> 00:08:07,700 and that all counts for something. 187 00:08:08,570 --> 00:08:09,830 - I hope so. 188 00:08:13,530 --> 00:08:14,580 - What? 189 00:08:14,620 --> 00:08:15,840 - Lunch is over, let's go. 190 00:08:19,450 --> 00:08:21,230 Okay. Get everything ready. 191 00:08:21,280 --> 00:08:23,150 Mr. Donnelly says this is a head wound from a fall. 192 00:08:23,190 --> 00:08:25,060 - We don't have the imaging equipment for a head wound. 193 00:08:25,110 --> 00:08:26,680 - He's already on his way. 194 00:08:26,720 --> 00:08:28,550 - Bradley will you get a wheelchair please. 195 00:08:28,590 --> 00:08:29,980 I'll wait for him outside. 196 00:08:41,300 --> 00:08:42,210 Right this way. 197 00:08:44,650 --> 00:08:46,910 - Wait, we were here. 198 00:08:46,960 --> 00:08:48,220 - Yes, we're back. 199 00:08:48,260 --> 00:08:49,870 You hit your head. 200 00:08:49,920 --> 00:08:51,050 - I did. 201 00:08:51,090 --> 00:08:52,270 - Yes. We've had this discussion 202 00:08:52,310 --> 00:08:53,790 six times in the car already. 203 00:08:53,830 --> 00:08:55,270 - Memory loss is a sign of concussion. 204 00:08:55,310 --> 00:08:56,880 - Let's bring him back here. 205 00:08:56,920 --> 00:08:58,710 - Isn't there another doctor here? 206 00:08:59,930 --> 00:09:00,970 Not right now. 207 00:09:01,010 --> 00:09:02,620 - Fine. 208 00:09:02,670 --> 00:09:03,840 - Come on. 209 00:09:03,890 --> 00:09:07,280 - I feel okay. I just need a-- 210 00:09:07,320 --> 00:09:08,500 - The bed here is more comfortable. 211 00:09:08,540 --> 00:09:10,240 Let's rest you there, all right? 212 00:09:14,330 --> 00:09:15,460 - Catch him. 213 00:09:15,510 --> 00:09:16,590 - Whoa. How's the dizziness? 214 00:09:16,640 --> 00:09:18,290 Help him with his legs. 215 00:09:19,640 --> 00:09:22,120 - Not dizzy. Floating. - Uh huh. 216 00:09:22,770 --> 00:09:25,080 Can you tell me what happened? 217 00:09:25,120 --> 00:09:26,690 - Bright light. 218 00:09:26,740 --> 00:09:28,260 - He insisted that we go see some tourist spot. 219 00:09:28,300 --> 00:09:29,560 He tripped and he fell. 220 00:09:29,610 --> 00:09:31,170 - That sounded like it hurt. 221 00:09:31,220 --> 00:09:33,220 Can you tell me where it hurts now Mr. Vance? 222 00:09:33,260 --> 00:09:36,440 - Hurts my head. 223 00:09:36,480 --> 00:09:39,010 - Is that a guess or do you feel pain there? 224 00:09:39,050 --> 00:09:40,270 - The second one. 225 00:09:41,010 --> 00:09:42,490 Why am I here? 226 00:09:42,530 --> 00:09:43,840 - I'm gonna move this outta the way 227 00:09:43,880 --> 00:09:45,540 so I can take a better look, okay? 228 00:09:47,280 --> 00:09:49,280 Let's check his wrist later. 229 00:09:49,320 --> 00:09:50,670 - That's my shirt. 230 00:09:50,720 --> 00:09:52,330 - There's blood on it. 231 00:09:52,370 --> 00:09:54,280 You're welcome to wash it out if you want. 232 00:09:54,330 --> 00:09:57,200 Laceration. Three centimeters. 233 00:09:57,240 --> 00:09:59,030 You got a good gash back there, Mr. Vance. 234 00:09:59,070 --> 00:10:01,640 So we're gonna close it up with a few staples, okay? 235 00:10:01,680 --> 00:10:03,690 - How does that happen? 236 00:10:08,650 --> 00:10:10,650 - His wrist is a bit swollen. 237 00:10:10,690 --> 00:10:12,220 It's a sprain at least, 238 00:10:12,260 --> 00:10:14,870 but it's the concussion that's the tricky part. 239 00:10:14,910 --> 00:10:16,830 We just don't know how bad it is, 240 00:10:16,870 --> 00:10:20,620 and symptoms can last from a few hours to weeks or longer. 241 00:10:20,660 --> 00:10:22,010 - All this from hitting his head? 242 00:10:22,050 --> 00:10:23,920 - Yeah. 243 00:10:23,970 --> 00:10:25,970 - Concussions can be a lot more serious than people believe. 244 00:10:26,010 --> 00:10:27,060 - Is it permanent? 245 00:10:28,490 --> 00:10:29,490 - He needs a scan to check for swelling, 246 00:10:29,540 --> 00:10:30,670 that'll tell us more. 247 00:10:30,710 --> 00:10:32,710 - Okay, do that. 248 00:10:32,760 --> 00:10:34,280 - We can't. 249 00:10:34,320 --> 00:10:35,850 - We don't have that type of equipment. 250 00:10:35,890 --> 00:10:37,630 - Didn't I just give you a ton of money? 251 00:10:37,680 --> 00:10:40,160 - We can't just snap our fingers and order one on Amazon 252 00:10:40,200 --> 00:10:42,330 and your donation wouldn't even cover 253 00:10:42,380 --> 00:10:43,680 the machine we're talking about. 254 00:10:43,730 --> 00:10:45,250 - The hospital has one. 255 00:10:45,290 --> 00:10:47,640 - It's not far, but you shouldn't delay. 256 00:10:47,690 --> 00:10:49,600 - Do they speak enough English? 257 00:10:49,640 --> 00:10:51,950 - I can go with you that way I can update the doctors there 258 00:10:51,990 --> 00:10:54,690 and make sure Mr. Vance gets the scan he needs quickly. 259 00:10:54,740 --> 00:10:56,480 - Okay. 260 00:10:56,520 --> 00:10:57,300 - We're gonna get you back into this wheelchair 261 00:10:57,350 --> 00:10:59,220 okay Mr. Vance? 262 00:10:59,260 --> 00:11:00,790 Will you get an X-ray of this wrist while you're at it? 263 00:11:00,830 --> 00:11:02,180 - I will. 264 00:11:02,220 --> 00:11:03,610 - You should come too. 265 00:11:03,660 --> 00:11:05,180 - I have to stay for other patients, 266 00:11:05,220 --> 00:11:06,750 but Jocelyn will take good care of him. 267 00:11:08,180 --> 00:11:10,710 - Let's take a bag with us just in case. 268 00:11:10,750 --> 00:11:11,670 - Yeah. 269 00:11:20,240 --> 00:11:21,760 - Hey Jocelyn. 270 00:11:21,810 --> 00:11:22,890 How'd the scan go? 271 00:11:22,940 --> 00:11:24,550 - Good. I sent you copies, 272 00:11:24,590 --> 00:11:26,290 so check your email. 273 00:11:26,330 --> 00:11:28,550 But there's something else that Mr. Vance needs. 274 00:11:28,600 --> 00:11:29,900 - What? 275 00:11:29,950 --> 00:11:31,340 - Mr. Donnelley would feel better 276 00:11:31,380 --> 00:11:33,250 if there was round the clock care 277 00:11:33,300 --> 00:11:34,990 and he's requested you. 278 00:11:35,040 --> 00:11:36,210 - What? 279 00:11:36,260 --> 00:11:38,170 - Well, really more insisted. 280 00:11:38,210 --> 00:11:41,390 Look, Blake Vance is actually his uncle 281 00:11:41,430 --> 00:11:44,220 and he doesn't know what to do and-- 282 00:11:45,610 --> 00:11:46,530 - And what? 283 00:11:47,480 --> 00:11:49,010 - He expects, you'll do it 284 00:11:49,050 --> 00:11:51,660 or he'll cancel the next two donations. 285 00:11:51,710 --> 00:11:53,320 - That little-- 286 00:11:53,360 --> 00:11:54,270 - I know. I know. 287 00:11:56,010 --> 00:11:58,930 - Fine. Fine, I'll go check on him. 288 00:12:00,320 --> 00:12:01,500 - Donnelly wants you to stay with Blake 289 00:12:01,540 --> 00:12:03,200 until they leave the country. 290 00:12:03,240 --> 00:12:04,890 - Are you kidding me? 291 00:12:04,940 --> 00:12:06,760 How long until that happens? 292 00:12:06,810 --> 00:12:08,980 - Two weeks, maybe sooner. 293 00:12:09,030 --> 00:12:11,120 - Can you ask Dr. Varesh to do it? 294 00:12:11,160 --> 00:12:12,640 - It's you they want. 295 00:12:12,680 --> 00:12:14,210 - But you're a doctor too. 296 00:12:14,250 --> 00:12:16,380 - He sees me as more of an administrator 297 00:12:16,430 --> 00:12:17,990 rather than a doctor. 298 00:12:18,040 --> 00:12:19,950 Look, he asked for who was best and I told him. 299 00:12:20,910 --> 00:12:24,040 - That's very sweet, but-- 300 00:12:24,090 --> 00:12:26,350 - No, no, I'm not trying to butter you up. 301 00:12:26,390 --> 00:12:29,090 He wanted the best and you're it. 302 00:12:29,130 --> 00:12:31,480 Ivy, it's just a couple of weeks, 303 00:12:31,530 --> 00:12:33,570 reading a book by Blake's bedside 304 00:12:33,620 --> 00:12:35,230 and checking on his progress. 305 00:12:38,320 --> 00:12:39,230 Hello? 306 00:12:41,670 --> 00:12:43,540 - Fine. 307 00:12:43,580 --> 00:12:45,320 - Great. His driver should be there soon to pick you up. 308 00:12:46,850 --> 00:12:48,110 - Really Jocelyn? 309 00:13:00,080 --> 00:13:01,690 - Just follow this path 310 00:13:01,730 --> 00:13:02,950 it'll take you to the center of the villa. 311 00:13:03,950 --> 00:13:04,870 - Thank you. 312 00:13:20,230 --> 00:13:21,140 Hello. 313 00:13:22,230 --> 00:13:24,580 - Good. You're finally here. 314 00:13:24,620 --> 00:13:25,580 Blake's this way. 315 00:13:29,890 --> 00:13:32,460 - I would be happy to check on Blake tonight 316 00:13:32,500 --> 00:13:35,200 and tomorrow morning, but it is really not necessary 317 00:13:35,240 --> 00:13:36,680 for me to be here all the time. 318 00:13:36,720 --> 00:13:38,200 - Better safe than sorry. 319 00:13:38,250 --> 00:13:40,860 Besides, I hear you the best there is, 320 00:13:40,900 --> 00:13:42,080 around here anyway. 321 00:13:43,600 --> 00:13:45,120 - Well, if around the clock care was needed, 322 00:13:45,170 --> 00:13:47,040 the hospital would've told him to stay. 323 00:13:47,080 --> 00:13:49,690 - Blake can't fly home with a concussion for two weeks. 324 00:13:49,740 --> 00:13:51,560 So he's stuck here for a bit. 325 00:13:51,610 --> 00:13:54,260 Someone needs to make sure he really gets better. 326 00:13:54,310 --> 00:13:55,610 - Who said he can't fly? 327 00:13:56,960 --> 00:13:58,880 - My research. 328 00:13:58,920 --> 00:14:01,530 - That is not a replacement for a doctor's recommendation. 329 00:14:01,570 --> 00:14:03,970 It would be good to wait a few days before traveling. 330 00:14:04,010 --> 00:14:05,620 - I'd leave him behind, 331 00:14:05,670 --> 00:14:07,540 but I have business in the region anyway. 332 00:14:07,580 --> 00:14:09,320 So there's no inconvenience. 333 00:14:09,370 --> 00:14:10,540 - For you. 334 00:14:10,580 --> 00:14:12,890 - And despite my many talents, 335 00:14:12,930 --> 00:14:14,760 medicine isn't one of them. 336 00:14:14,810 --> 00:14:16,200 So your patient awaits. 337 00:14:24,470 --> 00:14:25,420 - Who's there? 338 00:14:25,470 --> 00:14:26,640 - It's Dr. Miller. 339 00:14:26,690 --> 00:14:28,300 Can you leave that off please? 340 00:14:29,120 --> 00:14:30,260 How's your vision? 341 00:14:31,040 --> 00:14:32,260 - Fuzzy. 342 00:14:32,300 --> 00:14:34,170 - That's normal. How you feeling? 343 00:14:35,390 --> 00:14:36,700 - Thirsty. 344 00:14:36,740 --> 00:14:37,920 - I didn't see the chef, 345 00:14:37,960 --> 00:14:38,740 but I got whatever could find. 346 00:14:38,790 --> 00:14:39,830 - Thanks. 347 00:14:42,090 --> 00:14:44,490 - Slowly. It's good you're thirsty, 348 00:14:44,530 --> 00:14:46,530 but the nausea can get worse. 349 00:14:47,490 --> 00:14:48,400 - How? 350 00:14:50,100 --> 00:14:51,230 Where is-- 351 00:14:51,280 --> 00:14:52,410 - It's okay. 352 00:14:52,450 --> 00:14:53,760 Don't push yourself. 353 00:14:55,370 --> 00:14:56,280 - I hit my head. 354 00:14:57,460 --> 00:14:59,590 - I heard. I'm gonna look over 355 00:14:59,630 --> 00:15:01,030 some of the imaging from the hospital 356 00:15:01,070 --> 00:15:03,990 so you just rest up, all right? 357 00:15:04,030 --> 00:15:05,940 - You're not supposed to sleep with a concussion though. 358 00:15:05,990 --> 00:15:07,340 - That's not accurate. 359 00:15:07,380 --> 00:15:09,380 And I'm here anyway to monitor him. 360 00:15:09,430 --> 00:15:10,510 - Are you sure? 361 00:15:11,430 --> 00:15:13,260 - Yeah, I'm sure. 362 00:15:16,260 --> 00:15:18,040 - So when is he gonna stop repeating himself? 363 00:15:18,090 --> 00:15:19,570 It's annoying. 364 00:15:21,350 --> 00:15:23,050 - These things take time. 365 00:15:23,090 --> 00:15:25,920 I suspect he'll be a bit better in the morning to start. 366 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 - There's a chair there. 367 00:15:30,010 --> 00:15:32,100 Make yourself comfortable for the night. 368 00:15:33,060 --> 00:15:35,840 - Work, call. 369 00:15:36,890 --> 00:15:38,670 - Don't worry about anything, 370 00:15:38,720 --> 00:15:40,760 you just focus on resting and getting better, okay? 371 00:16:01,520 --> 00:16:02,830 - Excuse me. 372 00:16:02,870 --> 00:16:04,050 - Yeah. 373 00:16:04,090 --> 00:16:05,700 - Doctor asleep, no breakfast? 374 00:16:07,000 --> 00:16:09,050 - No. Leave it there. 375 00:16:09,090 --> 00:16:10,010 - Alright. 376 00:16:27,370 --> 00:16:30,550 - I'm not paying you to sleep. 377 00:16:30,590 --> 00:16:32,330 - You're gonna wake him. 378 00:16:32,380 --> 00:16:33,990 - There's breakfast. Come on. 379 00:16:56,840 --> 00:16:58,270 Take what you want. 380 00:16:58,320 --> 00:17:01,620 - Oh, thank you Mr. Donnelly. 381 00:17:02,710 --> 00:17:04,410 - Dylan's fine. 382 00:17:04,450 --> 00:17:06,060 If you need anything else, the staff will get it. 383 00:17:06,110 --> 00:17:08,760 And there's a room set aside for you somewhere. 384 00:17:08,810 --> 00:17:09,890 - Somewhere? 385 00:17:09,940 --> 00:17:11,030 - Ask them which one. 386 00:17:12,420 --> 00:17:13,900 - Is this your home then? 387 00:17:13,940 --> 00:17:16,420 - No. A friend recommended it. 388 00:17:18,420 --> 00:17:19,420 - It's really nice. 389 00:17:23,120 --> 00:17:24,650 Breakfast in bed might be a good idea 390 00:17:24,690 --> 00:17:26,300 for your uncle depending on how 391 00:17:26,340 --> 00:17:27,950 his dizziness and nausea are. 392 00:17:29,040 --> 00:17:30,740 He is your uncle, right? 393 00:17:30,780 --> 00:17:31,700 - Yes. 394 00:17:33,660 --> 00:17:35,920 - So do you mind if I get something for him? 395 00:17:37,090 --> 00:17:38,440 - Go ahead. 396 00:17:38,490 --> 00:17:40,050 Do what you need to make him better. 397 00:17:40,100 --> 00:17:42,100 - Mostly he just needs time. 398 00:17:42,140 --> 00:17:44,450 You've seen that his memory is affected, 399 00:17:44,490 --> 00:17:46,760 vision's blurry, appetite. 400 00:17:48,280 --> 00:17:49,890 Did the hospital tell you the other side effects? 401 00:17:49,930 --> 00:17:51,720 - I left that up to the other one. 402 00:17:53,150 --> 00:17:54,850 - Jocelyn? 403 00:17:54,890 --> 00:17:57,510 - Yeah, they were yammering on in whatever language. 404 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 - Well, just so you know, 405 00:18:01,210 --> 00:18:04,730 his coordination will be off and his mood too. 406 00:18:04,770 --> 00:18:06,250 - Yeah, but that's just for a couple of weeks, right? 407 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 - Can be sooner or longer, 408 00:18:08,340 --> 00:18:10,000 letting him rest will speed things up, 409 00:18:10,040 --> 00:18:13,220 but his wrist will definitely-- 410 00:18:13,260 --> 00:18:16,610 - Hey, what did legal say about the SEC posturing? 411 00:18:17,660 --> 00:18:18,880 Well, who cares if it's late? 412 00:18:18,920 --> 00:18:20,220 Call her and wake her up. 413 00:18:21,570 --> 00:18:22,490 I don't care. 414 00:18:44,860 --> 00:18:45,770 - Thanks. 415 00:18:48,600 --> 00:18:49,510 - Whoa! 416 00:18:50,860 --> 00:18:52,430 - Blake, easy man. 417 00:18:53,300 --> 00:18:54,130 You okay? 418 00:18:54,170 --> 00:18:54,950 - What happened? 419 00:18:55,000 --> 00:18:55,910 - The bathroom. 420 00:18:55,960 --> 00:18:57,090 - Where were you? 421 00:18:57,130 --> 00:18:58,310 - My room. I took a shower. 422 00:18:58,350 --> 00:18:59,700 - You shouldn't have left him. 423 00:18:59,740 --> 00:19:01,440 What if he hit his head again? 424 00:19:01,480 --> 00:19:03,050 - He was sleeping earlier when I checked on him. 425 00:19:03,090 --> 00:19:04,750 Did you hurt yourself? 426 00:19:04,790 --> 00:19:06,360 - No. 427 00:19:06,400 --> 00:19:07,180 - Alright, let's get you back to your bed. 428 00:19:07,230 --> 00:19:08,360 - Is it Tuesday? 429 00:19:08,400 --> 00:19:09,450 - It's Wednesday. 430 00:19:10,410 --> 00:19:11,970 - Oh, the meeting. 431 00:19:12,020 --> 00:19:14,150 - Is with the government tomorrow in Jakarta. 432 00:19:14,190 --> 00:19:18,590 - You need speaker? 433 00:19:18,630 --> 00:19:19,630 - Speaker? 434 00:19:19,680 --> 00:19:20,850 A translator? 435 00:19:20,890 --> 00:19:22,550 It's already taken care of. 436 00:19:22,590 --> 00:19:25,070 Oh, do you have the changes for our proposal? 437 00:19:25,120 --> 00:19:26,290 - My computer? 438 00:19:26,330 --> 00:19:27,510 Where? 439 00:19:27,550 --> 00:19:29,160 - No, no, no, no screens yet. 440 00:19:29,210 --> 00:19:30,120 - Where are the files? 441 00:19:30,160 --> 00:19:30,820 I'll look 'em up. 442 00:19:30,860 --> 00:19:31,950 - Dylan. 443 00:19:31,990 --> 00:19:32,730 - We have work to do here. 444 00:19:32,780 --> 00:19:34,210 - So do I. 445 00:19:34,260 --> 00:19:35,520 And you are interfering 446 00:19:36,780 --> 00:19:38,220 - Fine. 447 00:19:38,260 --> 00:19:40,000 - Let's get you back to your bed. 448 00:19:45,480 --> 00:19:46,570 - Hi. 449 00:19:46,620 --> 00:19:49,230 - Hey, how is Blake doing? 450 00:19:49,270 --> 00:19:51,050 - Improving, the usual symptoms. 451 00:19:51,100 --> 00:19:52,450 Nothing worrisome at this point. 452 00:19:52,490 --> 00:19:53,450 - Good, good. 453 00:19:53,490 --> 00:19:55,710 And Mr. Donnelly? 454 00:19:55,750 --> 00:19:58,320 He is 455 00:19:59,760 --> 00:20:01,370 - I would switch places with you if I could. 456 00:20:01,410 --> 00:20:02,630 - You have the clinics to run. 457 00:20:02,670 --> 00:20:04,720 You should be there anyway. 458 00:20:04,760 --> 00:20:05,940 How's today going? 459 00:20:05,980 --> 00:20:07,330 - You know it comes in waves. 460 00:20:07,380 --> 00:20:08,940 We were busy earlier, 461 00:20:08,990 --> 00:20:10,900 but you know it's quiet for the moment. 462 00:20:10,940 --> 00:20:12,950 - Will you call me if you need me? 463 00:20:12,990 --> 00:20:14,380 Don't let Dylan and his money 464 00:20:14,430 --> 00:20:17,250 put someone else's care at risk. 465 00:20:17,300 --> 00:20:20,040 - Absolutely. You know in between me and Dr. Varesh, 466 00:20:20,080 --> 00:20:21,780 we can handle most things. 467 00:20:21,820 --> 00:20:23,260 You hang in there. 468 00:20:23,300 --> 00:20:24,220 - Thanks. 469 00:20:25,780 --> 00:20:27,870 I think we've taken it as far as we can. 470 00:20:27,920 --> 00:20:29,570 - It all comes down to the terms. 471 00:20:29,610 --> 00:20:32,100 I'm pushing for 10% more on the incentives. 472 00:20:32,140 --> 00:20:34,230 That's pretty aggressive with everything else. 473 00:20:34,270 --> 00:20:36,010 - It's a win regardless. They'll take it. 474 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 Okay. 475 00:20:37,580 --> 00:20:40,190 - Ivy. I'll let you know how it goes. 476 00:20:40,930 --> 00:20:42,580 - Yes. 477 00:20:42,630 --> 00:20:43,800 - I'm headed to Jakarta tomorrow for a few hours. 478 00:20:43,850 --> 00:20:45,330 - Oh, right. 479 00:20:45,370 --> 00:20:46,760 - Call me if there's any complications. 480 00:20:46,810 --> 00:20:48,370 - I'm sure Blake will be fine. 481 00:20:49,290 --> 00:20:50,370 - What's that? 482 00:20:50,420 --> 00:20:52,680 - It's to help with the nausea. 483 00:20:52,720 --> 00:20:54,600 - Yeah, I haven't seen him moving around much today. 484 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 - Well, movement triggers dizziness, 485 00:20:56,640 --> 00:20:58,900 which amplifies nausea, so. 486 00:21:01,430 --> 00:21:03,130 - Grab a pool cue. 487 00:21:03,170 --> 00:21:06,130 - Blake needs this and I'm not here for that. 488 00:21:06,170 --> 00:21:08,350 - Blake usually plays, not very well, 489 00:21:08,390 --> 00:21:11,440 but since he's at a commission, I need a competitor. 490 00:21:11,480 --> 00:21:13,050 - Maybe try one of the staff. 491 00:21:50,000 --> 00:21:51,130 - What? 492 00:21:51,170 --> 00:21:52,130 - You shouldn't be working. 493 00:21:52,180 --> 00:21:53,130 - I was just going to... 494 00:21:55,090 --> 00:21:56,570 Fine. No phone. 495 00:21:59,490 --> 00:22:01,180 - That's gonna set you back too. 496 00:22:02,660 --> 00:22:04,100 - I'm bored. 497 00:22:05,450 --> 00:22:06,930 - How about we go get some fresh air? 498 00:22:08,890 --> 00:22:10,320 - Ooh, it's hot. 499 00:22:15,420 --> 00:22:16,770 - How's the light? 500 00:22:16,810 --> 00:22:18,380 If it's overwhelming 501 00:22:18,420 --> 00:22:20,200 or you feel a headache coming on, just tell me. 502 00:22:21,160 --> 00:22:22,900 - I'm fine. It's alright. 503 00:22:22,950 --> 00:22:24,820 - How's your appetite? 504 00:22:24,860 --> 00:22:25,990 - I could eat. 505 00:22:26,040 --> 00:22:27,340 - Good. Well, you stay here 506 00:22:27,380 --> 00:22:28,520 and enjoy the vitamin D 507 00:22:28,560 --> 00:22:30,170 and I will be right back. 508 00:22:50,450 --> 00:22:51,930 - There you are. 509 00:22:51,970 --> 00:22:53,150 I've been trying to get a hold of you, 510 00:22:53,190 --> 00:22:54,150 what it is it's a concussion? 511 00:22:54,190 --> 00:22:57,550 - Yeah. What's going on? 512 00:22:57,590 --> 00:22:58,550 - They're digging. 513 00:22:58,590 --> 00:23:00,160 I've been able to point 514 00:23:00,200 --> 00:23:02,070 the internal auditors elsewhere so far. 515 00:23:02,110 --> 00:23:03,770 - Good. 516 00:23:03,810 --> 00:23:05,470 - But they're reporting things to Dylan directly. 517 00:23:06,950 --> 00:23:09,120 - I'll see what I can do here. 518 00:23:11,470 --> 00:23:14,340 Blake, you okay? 519 00:23:14,390 --> 00:23:15,560 - Yep. I'm fine. 520 00:23:16,610 --> 00:23:18,350 Just watch things on your end. 521 00:23:27,790 --> 00:23:29,710 - Blake. You okay? 522 00:23:30,530 --> 00:23:31,620 What were you doing? 523 00:23:31,670 --> 00:23:32,750 - I, uh... 524 00:23:33,800 --> 00:23:37,410 - You were on your phone or your computer? 525 00:23:37,450 --> 00:23:39,150 - I have to work. 526 00:23:39,200 --> 00:23:42,890 I can't cut myself off from the world completely. 527 00:23:42,940 --> 00:23:44,940 - Well, you'll only slow down your recovery, 528 00:23:44,980 --> 00:23:47,460 and Dylan is counting on me getting you well. 529 00:23:47,510 --> 00:23:49,420 - I don't need a babysitter. 530 00:23:49,470 --> 00:23:51,730 - I agree. But you do need to follow what I'm telling you 531 00:23:51,770 --> 00:23:54,430 whether I am standing right next to you or not. 532 00:23:56,210 --> 00:23:57,740 - Fine. Gimme the food. 533 00:24:03,740 --> 00:24:04,830 - Where's Blake? 534 00:24:04,870 --> 00:24:06,610 - Right up there? 535 00:24:06,660 --> 00:24:07,570 - Okay. 536 00:24:12,400 --> 00:24:13,750 What are you doing up here? 537 00:24:13,800 --> 00:24:16,670 - Nothing. Couldn't If I wanted to. 538 00:24:16,710 --> 00:24:18,710 - Come on, let's celebrate. 539 00:24:18,760 --> 00:24:19,840 - Why? 540 00:24:19,890 --> 00:24:21,280 - Jakarta went flawlessly. 541 00:24:21,320 --> 00:24:22,240 - Really? 542 00:24:23,500 --> 00:24:24,890 - You wanna break? 543 00:24:24,940 --> 00:24:26,590 - Probably shouldn't. 544 00:24:26,630 --> 00:24:28,460 Ivy would tell me not to. 545 00:24:28,510 --> 00:24:29,590 - Where is she anyway? 546 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 - I don't know and I don't care. 547 00:24:31,640 --> 00:24:32,550 - There you are. 548 00:24:33,990 --> 00:24:35,560 Well, you look like you're gonna fall over. 549 00:24:35,600 --> 00:24:36,950 - I'm fine. 550 00:24:36,990 --> 00:24:39,470 - You look tired at least, are you? 551 00:24:39,520 --> 00:24:40,560 - A little but-- 552 00:24:40,600 --> 00:24:41,910 - Maybe you should rest. 553 00:24:45,350 --> 00:24:46,960 - Where you going? 554 00:24:47,000 --> 00:24:49,050 - Get a drink and take a shower. 555 00:24:49,090 --> 00:24:49,870 - Do you need-- 556 00:24:49,920 --> 00:24:51,530 - No. 557 00:24:51,570 --> 00:24:53,440 - Well, no alcohol. 558 00:24:53,490 --> 00:24:55,970 And try and keep those staples dry if you can. 559 00:24:57,190 --> 00:24:58,970 - You just ruined my celebration. 560 00:24:59,010 --> 00:25:00,490 - Sorry. 561 00:25:00,540 --> 00:25:02,370 - Come on. Grab a stick let's play. 562 00:25:02,410 --> 00:25:04,630 - I told you I'm not here for that. 563 00:25:04,670 --> 00:25:06,540 - You're here to help Blake get better. 564 00:25:06,590 --> 00:25:08,500 You just ticked him off and drove away my competitor, 565 00:25:08,550 --> 00:25:09,940 so you'll play. 566 00:25:12,200 --> 00:25:13,460 - Well, I'm not very good. 567 00:25:13,510 --> 00:25:14,550 - Don't tell me that. 568 00:25:14,600 --> 00:25:15,770 I want a challenge. 569 00:25:23,600 --> 00:25:24,690 Will you gimme some space? 570 00:25:24,740 --> 00:25:26,040 You made me miss my shot. 571 00:25:28,220 --> 00:25:29,130 - Better? 572 00:25:31,090 --> 00:25:32,000 - Your turn. 573 00:25:33,140 --> 00:25:34,050 - Okay. 574 00:25:35,790 --> 00:25:37,140 How about... 575 00:25:39,840 --> 00:25:41,450 - Make up your mind. 576 00:25:42,840 --> 00:25:43,750 - Fine. 577 00:25:47,760 --> 00:25:48,590 Are you okay? 578 00:25:48,630 --> 00:25:49,760 - No, it stings. 579 00:25:49,800 --> 00:25:50,810 - Let me see. 580 00:25:50,850 --> 00:25:51,890 - You've done enough. 581 00:25:52,940 --> 00:25:54,330 - You wanted me to play, 582 00:25:54,370 --> 00:25:55,900 it's not like I did that on purpose. 583 00:25:55,940 --> 00:25:56,850 Let me see. 584 00:25:58,940 --> 00:26:00,340 - Are you trying to torture me? 585 00:26:00,380 --> 00:26:01,860 - You're overreacting. 586 00:26:01,900 --> 00:26:03,640 - You try getting your finger smashed. 587 00:26:03,690 --> 00:26:05,120 What kind of doctor are you? 588 00:26:05,170 --> 00:26:06,300 - Calm down. 589 00:26:06,340 --> 00:26:07,820 - Don't tell me what to do. 590 00:26:07,870 --> 00:26:09,610 - Do you want me to look or not? 591 00:26:09,650 --> 00:26:12,040 - Not. Just leave. 592 00:26:13,350 --> 00:26:14,220 - You know what? 593 00:26:14,260 --> 00:26:16,480 Fine, I will. 594 00:26:16,530 --> 00:26:18,920 You're obviously unhappy with me here so I'll go. 595 00:26:18,960 --> 00:26:21,140 You can have your driver babysit Blake 596 00:26:21,180 --> 00:26:24,270 or coerce someone else to stay and get yelled at. 597 00:26:28,410 --> 00:26:29,890 - So that's your play. 598 00:26:29,930 --> 00:26:31,590 Injure me so I send you home. 599 00:26:31,630 --> 00:26:33,980 - Oh, come on. It was an accident. 600 00:26:34,020 --> 00:26:36,370 I have done my best no matter what. 601 00:26:36,420 --> 00:26:39,240 You don't want a doctor, you want a doormat. 602 00:26:39,290 --> 00:26:41,420 You think it's been a picnic being here. 603 00:26:41,460 --> 00:26:43,070 Blake's been grumpy with me all day 604 00:26:43,120 --> 00:26:45,770 which is a common effect of the concussion, 605 00:26:45,820 --> 00:26:48,470 and I am prepared to take that behavior from him 606 00:26:48,510 --> 00:26:51,080 but not you, you have no excuse. 607 00:26:51,130 --> 00:26:52,300 - I was looking out for my uncle. 608 00:26:52,340 --> 00:26:53,820 - Well, you've acted like this 609 00:26:53,870 --> 00:26:55,000 from the second you came to the clinic 610 00:26:55,040 --> 00:26:56,610 for your little PR photo op. 611 00:26:56,650 --> 00:26:58,310 - Oh, please. 612 00:26:58,350 --> 00:27:00,350 - Entitled. Expecting the world to bow down to you 613 00:27:00,400 --> 00:27:01,960 when people have bigger worries 614 00:27:02,010 --> 00:27:03,400 than you gracing them with your presence. 615 00:27:03,440 --> 00:27:05,010 - What about you? 616 00:27:05,050 --> 00:27:07,010 You think I haven't noticed your attitude. 617 00:27:07,060 --> 00:27:08,670 You've had your nose turned up at me 618 00:27:08,710 --> 00:27:09,580 since the beginning. 619 00:27:09,620 --> 00:27:11,150 - I have not. 620 00:27:11,190 --> 00:27:12,670 - The only difference between me and you 621 00:27:12,710 --> 00:27:14,320 is that I have the money to act like a snob 622 00:27:14,370 --> 00:27:16,330 while you just had the ambition to be one. 623 00:27:18,280 --> 00:27:20,290 - Call the clinic if his symptoms worsen. 624 00:27:20,330 --> 00:27:22,110 If he takes it easy and follows my instructions, 625 00:27:22,160 --> 00:27:24,680 he should be fine to fly home when you're ready. 626 00:27:24,730 --> 00:27:26,420 I recommend he sees his doctor 627 00:27:26,470 --> 00:27:28,470 or specialist when you get home just to be safe. 628 00:27:47,790 --> 00:27:49,010 - Blake? 629 00:27:49,050 --> 00:27:49,970 Hey. 630 00:27:51,230 --> 00:27:52,670 - Just checking you, you all right? 631 00:27:52,710 --> 00:27:53,490 Mostly. 632 00:27:53,540 --> 00:27:54,450 - Good. 633 00:27:58,240 --> 00:28:00,060 I've told everyone back home about Jakarta 634 00:28:00,110 --> 00:28:02,240 and they're getting in gear so we don't lose momentum. 635 00:28:03,720 --> 00:28:05,290 Of course, Singapore is our next priority. 636 00:28:08,250 --> 00:28:09,250 You okay? 637 00:28:13,950 --> 00:28:14,950 Sick. 638 00:28:14,990 --> 00:28:16,990 - Yeah. Yeah, I heard. 639 00:28:17,780 --> 00:28:19,480 Hang in there. 640 00:28:19,520 --> 00:28:21,740 Do you need help getting dressed for bed? 641 00:28:21,780 --> 00:28:22,740 Please say no. 642 00:28:22,780 --> 00:28:24,920 Please say no. 643 00:28:24,960 --> 00:28:26,440 I don't think so. 644 00:28:27,570 --> 00:28:28,480 - Okay. 645 00:28:33,050 --> 00:28:34,360 I'm gonna go get help. 646 00:28:43,240 --> 00:28:44,890 - Are you going somewhere Dr. Miller? 647 00:28:44,940 --> 00:28:46,110 - Home. 648 00:28:46,150 --> 00:28:48,030 - Oh, I can take you. 649 00:28:48,070 --> 00:28:49,900 - No, that's okay, I'll call a taxi. 650 00:28:51,420 --> 00:28:53,070 I don't think Mr. Donnelley would like that. 651 00:28:53,120 --> 00:28:54,730 - Really, it's no trouble. 652 00:28:54,770 --> 00:28:55,730 - She's staying. 653 00:28:57,120 --> 00:28:58,170 You can't leave. 654 00:28:59,380 --> 00:29:01,040 - Oh yes I can. 655 00:29:01,080 --> 00:29:02,430 - You have a patient. 656 00:29:02,470 --> 00:29:04,480 Okay, just hear me out. 657 00:29:04,520 --> 00:29:06,780 - I can't stay when it is obvious that-- 658 00:29:06,830 --> 00:29:10,220 - I can't and don't want to do what you do. 659 00:29:10,270 --> 00:29:12,180 I don't understand it. 660 00:29:12,220 --> 00:29:15,710 And maybe that's why I don't give it or you enough respect. 661 00:29:15,750 --> 00:29:16,880 - You have to understand everything 662 00:29:16,920 --> 00:29:18,580 to treat someone decently? 663 00:29:19,970 --> 00:29:22,490 - Maybe. Look, I'm not perfect. 664 00:29:22,540 --> 00:29:24,110 You don't like me, fine. 665 00:29:24,150 --> 00:29:25,930 But don't let it stop you from doing your job. 666 00:29:25,980 --> 00:29:27,110 - You don't need me here. 667 00:29:27,150 --> 00:29:29,410 - Yes I do. I really do. 668 00:29:29,460 --> 00:29:31,550 - You have your staff and your driver? 669 00:29:31,590 --> 00:29:32,590 - He's my bodyguard. 670 00:29:32,640 --> 00:29:34,160 And he goes where I go. 671 00:29:34,200 --> 00:29:35,680 The staff doesn't speak enough English. 672 00:29:35,730 --> 00:29:36,990 Besides, the bigger issue is 673 00:29:37,030 --> 00:29:39,510 no one here is a doctor, you are. 674 00:29:39,560 --> 00:29:40,820 Blake's important to me. 675 00:29:41,820 --> 00:29:43,470 He's family. I trust him. 676 00:29:43,520 --> 00:29:44,560 I rely on him at work. 677 00:29:44,600 --> 00:29:46,520 I need him back to 100%. 678 00:29:46,560 --> 00:29:48,560 You know what to do. I don't. 679 00:29:49,960 --> 00:29:52,390 Please, what'll it take to make you stay? 680 00:29:54,180 --> 00:29:56,220 - I want you to be kind. 681 00:29:56,270 --> 00:29:57,920 - That's what you're gonna ask for. 682 00:29:57,970 --> 00:30:01,660 - I'll even settle for you not being an absolute-- 683 00:30:01,710 --> 00:30:03,670 - Fine. Fine. 684 00:30:03,710 --> 00:30:06,800 - And not just to me, to everyone. 685 00:30:06,840 --> 00:30:07,980 - You can't be serious. 686 00:30:08,020 --> 00:30:09,850 - It requires effort. 687 00:30:09,890 --> 00:30:11,370 - Okay. I have work to do, 688 00:30:11,410 --> 00:30:12,370 I can't have that hanging over my... 689 00:30:12,410 --> 00:30:13,720 Okay. Okay. Okay. Fine. 690 00:30:14,590 --> 00:30:15,550 You win. You win. 691 00:30:16,900 --> 00:30:20,600 I will try to be more civil. 692 00:30:22,770 --> 00:30:27,390 - Deal. How's your hand? 693 00:30:27,430 --> 00:30:29,000 - Good enough. 694 00:30:29,040 --> 00:30:30,820 Also, Blake's nauseated and he just threw up. 695 00:30:31,870 --> 00:30:33,650 - Next time, lead with that. 696 00:30:54,240 --> 00:30:56,460 - Reynolds. What's going on? 697 00:30:56,500 --> 00:30:58,680 - They found the Filmore project. 698 00:30:58,720 --> 00:31:00,380 - What? 699 00:31:00,420 --> 00:31:01,680 Patrick sent something out about it, 700 00:31:01,720 --> 00:31:02,810 did you get copied? 701 00:31:05,210 --> 00:31:06,900 - No, I don't see it. 702 00:31:06,950 --> 00:31:08,080 Maybe he sent it up the chain, 703 00:31:08,120 --> 00:31:09,860 but Dylan will have it soon. 704 00:31:12,080 --> 00:31:14,960 - Make sure you have something to show them, 705 00:31:15,000 --> 00:31:18,390 reasons for the money-- 706 00:31:19,740 --> 00:31:21,310 - Being spent? 707 00:31:21,350 --> 00:31:24,010 - Yes. And the project setbacks, whatever. 708 00:31:25,490 --> 00:31:27,010 Okay. What about Dylan seeing it? 709 00:31:28,140 --> 00:31:29,450 - I'll take care of that. 710 00:31:37,800 --> 00:31:39,370 - I don't think breakfast is ready yet. 711 00:31:39,410 --> 00:31:42,900 - It's okay. Feels good to be out of the room. 712 00:31:42,940 --> 00:31:45,940 - I'm surprised you haven't developed bedsores yet old man. 713 00:31:47,810 --> 00:31:49,030 You're sounding better. 714 00:31:50,030 --> 00:31:51,170 And your mood is better too. 715 00:31:51,210 --> 00:31:52,860 - I wasn't that bad, was I? 716 00:31:52,910 --> 00:31:54,340 - Well, Ivy would say you're better than me, 717 00:31:54,390 --> 00:31:55,600 so there's that. 718 00:31:55,650 --> 00:31:57,170 - Okay. What happened? 719 00:31:57,210 --> 00:31:58,520 - It's fine now, 720 00:31:59,780 --> 00:32:01,830 we've come to an understanding, a truce. 721 00:32:01,870 --> 00:32:03,960 - Ooh, that's interesting. 722 00:32:04,000 --> 00:32:05,480 - What? 723 00:32:05,530 --> 00:32:06,880 - She seems to know how to handle you. 724 00:32:06,920 --> 00:32:08,310 You don't see that every day. 725 00:32:08,360 --> 00:32:09,880 - Who cares? 726 00:32:09,920 --> 00:32:11,580 - She's pretty and smart. 727 00:32:11,620 --> 00:32:12,970 So? 728 00:32:13,010 --> 00:32:14,880 - Since it seems you've had a fight 729 00:32:14,930 --> 00:32:17,150 and I know how that goes with you, 730 00:32:17,190 --> 00:32:19,060 maybe you should do something nice for her. 731 00:32:19,110 --> 00:32:20,370 - Are you feeling okay? 732 00:32:22,980 --> 00:32:24,420 - Look, I'm serious. 733 00:32:24,460 --> 00:32:26,980 Look, through this concussion thing 734 00:32:27,030 --> 00:32:30,160 I've had a few moments of clear-- 735 00:32:32,160 --> 00:32:33,250 - Clarity. 736 00:32:33,290 --> 00:32:36,210 - Yes. That life is short, 737 00:32:36,250 --> 00:32:40,870 fix whatever's broken with Ivy and yourself. 738 00:32:40,910 --> 00:32:42,350 - I'm not broken. 739 00:32:42,390 --> 00:32:44,650 - You need to enjoy life more. 740 00:32:44,700 --> 00:32:48,220 Spend time with someone who makes your heart race. 741 00:32:48,270 --> 00:32:50,700 - You know, Ivy said you might not have much of a filter. 742 00:32:50,750 --> 00:32:53,920 And by the way, she does not make my heart race. 743 00:32:53,970 --> 00:32:55,270 - Maybe, maybe not, 744 00:32:56,400 --> 00:32:57,800 but I'm worried about you. 745 00:32:59,230 --> 00:33:01,060 I haven't seen you happy in years. 746 00:33:02,500 --> 00:33:04,020 Your mom and I talk about this all the time. 747 00:33:04,060 --> 00:33:05,720 Oh, okay, okay. 748 00:33:05,760 --> 00:33:07,020 Think about this. 749 00:33:07,070 --> 00:33:08,590 You're far from home, 750 00:33:08,630 --> 00:33:11,900 nobody's watching, no judgment. 751 00:33:11,940 --> 00:33:15,640 So live life, sight see, 752 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 have good company with you and all that. 753 00:33:19,080 --> 00:33:20,650 - No, with you outta commission 754 00:33:20,690 --> 00:33:21,820 I have to keep up with everything at work. 755 00:33:21,860 --> 00:33:23,610 - This is just for a few hours. 756 00:33:23,650 --> 00:33:24,820 What's the big deal? 757 00:33:24,870 --> 00:33:26,740 - Mr. Donnelly, good morning? 758 00:33:26,780 --> 00:33:27,910 - Jocelyn. 759 00:33:27,960 --> 00:33:29,440 - Just checking on the patient. 760 00:33:29,480 --> 00:33:30,740 - I'm doing much better. 761 00:33:30,790 --> 00:33:31,570 - Good. 762 00:33:31,610 --> 00:33:33,090 - Jocelyn? 763 00:33:33,140 --> 00:33:34,660 - Hey, there she is. 764 00:33:34,700 --> 00:33:35,830 - What brings you here? 765 00:33:35,880 --> 00:33:37,180 - Well, you know, Dr. Varesh 766 00:33:37,230 --> 00:33:38,790 has things covered for a few hours 767 00:33:38,840 --> 00:33:41,100 and so she thought I'd come and check in. 768 00:33:41,140 --> 00:33:43,760 - Well, I think everything's going okay. 769 00:33:43,800 --> 00:33:47,060 - It is, but Ivy's been on the clock this whole time, 770 00:33:47,110 --> 00:33:48,760 I bet you could use a break. 771 00:33:48,800 --> 00:33:51,680 - Hey, I've got a couple of hours to spare. 772 00:33:53,110 --> 00:33:54,850 - Okay, I'll go help Dr. Varesh at the clinic. 773 00:33:54,900 --> 00:33:57,070 - No, go get some rest. 774 00:33:57,120 --> 00:34:00,120 - Or both of you could go out for a bit. 775 00:34:01,120 --> 00:34:02,250 - Both? 776 00:34:02,300 --> 00:34:04,470 - I tell him he works too hard 777 00:34:04,520 --> 00:34:06,950 and he needs to get out and see more of Bali, 778 00:34:07,000 --> 00:34:09,350 and you'll keep him out of trouble, right Ivy? 779 00:34:11,260 --> 00:34:12,180 - Sure. 780 00:34:13,570 --> 00:34:15,050 - Yeah. I guess we could do something. 781 00:34:16,140 --> 00:34:18,090 - You know what? 782 00:34:18,140 --> 00:34:19,490 I have a whole list of things that I bookmarked on my phone. 783 00:34:19,530 --> 00:34:21,180 - Hey, don't. 784 00:34:21,230 --> 00:34:22,930 - I haven't been looking at it, this is bookmarked. 785 00:34:22,970 --> 00:34:25,410 But look, see the first thing comes up... 786 00:34:26,450 --> 00:34:27,450 Monkey Sanctuary. 787 00:34:27,500 --> 00:34:29,320 - Okay, stop talking. 788 00:34:29,370 --> 00:34:31,110 - You know what, actually that's a really cool place, 789 00:34:31,150 --> 00:34:33,630 and you haven't been there before, have you Ivy? 790 00:34:33,680 --> 00:34:34,590 - No, I haven't. 791 00:34:37,680 --> 00:34:39,940 - Well then perfect. 792 00:34:43,340 --> 00:34:45,430 - So there's monkeys here? 793 00:34:46,470 --> 00:34:47,560 - I assume so. 794 00:34:48,600 --> 00:34:50,080 - And they're not in cages? 795 00:34:50,130 --> 00:34:54,040 - Well, it's a sanctuary, so no. 796 00:34:57,740 --> 00:34:58,960 - Are you gonna keep going? 797 00:34:59,000 --> 00:35:00,220 - Yeah. Yeah. 798 00:35:01,620 --> 00:35:02,790 - Look at the baby. 799 00:35:04,840 --> 00:35:05,790 You all right? 800 00:35:05,840 --> 00:35:06,750 - Just fine. 801 00:35:07,750 --> 00:35:09,190 Watch out for that thing. 802 00:35:09,230 --> 00:35:10,190 - If you leave them alone, 803 00:35:10,230 --> 00:35:11,410 they'll leave you alone. 804 00:35:17,110 --> 00:35:18,290 - All right. 805 00:35:18,330 --> 00:35:19,500 Where to next? 806 00:35:19,550 --> 00:35:21,110 - Well over there looks safe. 807 00:35:23,730 --> 00:35:26,380 - So do you have any idea when that's coming in? 808 00:35:27,640 --> 00:35:29,170 Yeah, 'cause I know the one clinic, 809 00:35:29,210 --> 00:35:31,080 we're short on penicillin 810 00:35:31,120 --> 00:35:33,910 and we've got another clinic that's short on bandages. 811 00:35:33,950 --> 00:35:37,040 So I wish we could just get everything in at once and then-- 812 00:35:41,090 --> 00:35:43,610 - Okay. Thank you. 813 00:35:49,140 --> 00:35:50,360 Don't you want a photo? 814 00:35:51,190 --> 00:35:52,100 - No. 815 00:35:53,840 --> 00:35:55,760 - We don't have to stay. 816 00:35:55,800 --> 00:35:57,410 - Do you wanna go? 817 00:35:57,450 --> 00:35:59,240 - Well, it's obvious that you do. 818 00:35:59,280 --> 00:36:00,890 It's fine. Or you can go 819 00:36:00,940 --> 00:36:02,810 and I'll just catch a cab back. 820 00:36:02,850 --> 00:36:04,420 - No, no, it's okay. 821 00:36:07,160 --> 00:36:08,340 I hate monkeys. 822 00:36:10,250 --> 00:36:11,510 - Then why did you wanna come here? 823 00:36:11,560 --> 00:36:13,820 And who hates monkeys? 824 00:36:13,860 --> 00:36:16,780 - It's not that I want to, they freak me out. 825 00:36:16,820 --> 00:36:20,910 They have diseases and the sounds they make the screeching, 826 00:36:20,960 --> 00:36:22,650 and have you seen their teeth? 827 00:36:23,700 --> 00:36:25,220 It's not funny. 828 00:36:25,270 --> 00:36:27,270 - Then why did you wanna come here? 829 00:36:27,310 --> 00:36:29,530 Wait, it was Blake's suggestion. 830 00:36:30,750 --> 00:36:31,880 - Yeah. 831 00:36:31,920 --> 00:36:33,840 - Does he know you hate monkeys? 832 00:36:33,880 --> 00:36:36,060 - It's not something that comes up often. 833 00:36:38,580 --> 00:36:39,500 - Interesting. 834 00:37:06,090 --> 00:37:07,440 - Password. 835 00:37:07,480 --> 00:37:08,660 Let's... 836 00:37:16,750 --> 00:37:18,060 There it is. 837 00:37:18,100 --> 00:37:21,320 Filmore project irregularities. 838 00:37:29,500 --> 00:37:32,250 Understood, I'll make inquiries. 839 00:37:39,510 --> 00:37:42,300 Do nothing further. 840 00:37:53,310 --> 00:37:54,530 - Why'd you pick Bali? 841 00:37:56,360 --> 00:37:59,270 - Well, after med school I did the usual. 842 00:37:59,320 --> 00:38:03,060 I worked insane hours at a hospital 843 00:38:03,100 --> 00:38:05,500 and then joined a private practice 844 00:38:05,540 --> 00:38:07,930 and I don't know, I liked it. 845 00:38:07,980 --> 00:38:09,410 I just got tired of it. 846 00:38:10,850 --> 00:38:13,330 - Yeah. Doctor's salary wasn't the happiness 847 00:38:13,370 --> 00:38:14,940 you thought it would be? 848 00:38:14,980 --> 00:38:16,460 - Really mister millionaire. 849 00:38:18,330 --> 00:38:21,900 I didn't feel like I was helping enough anyway. 850 00:38:21,950 --> 00:38:23,430 And the routine got to me 851 00:38:24,950 --> 00:38:27,080 and then I ran into my mentor from med school 852 00:38:27,130 --> 00:38:31,220 and she told me all about Jocelyn and the life here. 853 00:38:31,260 --> 00:38:33,090 - So you just up and moved? 854 00:38:33,130 --> 00:38:35,870 - My dad convinced me actually. 855 00:38:35,920 --> 00:38:38,310 He grew up overseas and he always said 856 00:38:38,350 --> 00:38:40,840 it opened his eyes to appreciate the world 857 00:38:40,880 --> 00:38:42,840 and see beyond himself. 858 00:38:44,230 --> 00:38:46,580 So I gave it a try and things clicked. 859 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 What about your profession? 860 00:38:50,540 --> 00:38:51,670 - Which part? 861 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 I've done a lot over the years. 862 00:38:53,240 --> 00:38:54,810 - The billionaire part. 863 00:38:54,850 --> 00:38:56,590 - That's not a profession. 864 00:38:56,630 --> 00:38:59,640 - Well, you're in the business of making lots of money. 865 00:38:59,680 --> 00:39:01,770 - Okay, where do I start? 866 00:39:03,600 --> 00:39:05,030 It really doesn't mean anything 867 00:39:05,080 --> 00:39:07,600 until you're a serious billionaire. 868 00:39:07,640 --> 00:39:09,560 - Serious how? 869 00:39:09,600 --> 00:39:12,560 - You have to understand being worth 10 figures is nothing, 870 00:39:14,130 --> 00:39:15,260 - Excuse me. 871 00:39:15,300 --> 00:39:16,260 - To the billionaire crowd, 872 00:39:16,310 --> 00:39:18,050 it's like the newly rich 873 00:39:18,090 --> 00:39:19,700 who knows if they'll last 874 00:39:19,740 --> 00:39:21,090 and they're inexperienced to pay attention. 875 00:39:21,140 --> 00:39:23,270 I mean, one bad day on the market 876 00:39:23,310 --> 00:39:24,660 and the billionaire suddenly finds themself 877 00:39:24,710 --> 00:39:26,620 a decimal place poor. 878 00:39:26,660 --> 00:39:30,620 - Are millionaires considered poor in your social circles? 879 00:39:30,670 --> 00:39:32,320 - Now, the 11 figure crowd 880 00:39:32,370 --> 00:39:34,020 that's when people start to let you in. 881 00:39:34,060 --> 00:39:35,760 And then there's the 12 figure crowd, 882 00:39:35,800 --> 00:39:37,980 that's a small group. The tens to love to rub elbows 883 00:39:38,020 --> 00:39:40,110 with the 11s but it's embarrassing 884 00:39:40,160 --> 00:39:42,330 and they're too green to notice. 885 00:39:42,380 --> 00:39:45,990 - That is the most bizarre thing I've ever heard. 886 00:39:46,030 --> 00:39:47,340 - Welcome to my world. 887 00:39:52,730 --> 00:39:54,170 - Thank you for today. 888 00:39:55,260 --> 00:39:57,960 It was good. 889 00:40:00,390 --> 00:40:01,870 - You're welcome. 890 00:40:03,530 --> 00:40:04,920 - I'll see you later. 891 00:40:12,100 --> 00:40:14,190 - I have the chopper scheduled for 7:45. 892 00:40:15,280 --> 00:40:16,450 - Let's make it 8:15. 893 00:40:18,020 --> 00:40:20,330 - We'll make it tight with customs when we arrive. 894 00:40:20,370 --> 00:40:21,370 - Eight o'clock then. 895 00:40:21,410 --> 00:40:22,760 - Okay. 896 00:40:22,810 --> 00:40:23,980 - Blake stayed asleep pretty much 897 00:40:24,030 --> 00:40:24,630 the whole time you were gone. 898 00:40:24,680 --> 00:40:25,850 - Okay. 899 00:40:25,900 --> 00:40:27,330 - Oh, how was your excursion? 900 00:40:28,200 --> 00:40:29,600 - Fine. 901 00:40:29,640 --> 00:40:32,470 - Yeah. And Dylan? 902 00:40:32,510 --> 00:40:34,430 - He was almost nice. 903 00:40:34,470 --> 00:40:39,000 - Wow. Well maybe you two just got off to a rocky start. 904 00:40:39,040 --> 00:40:43,040 - That's putting it mildly. He was... 905 00:40:43,870 --> 00:40:46,610 Well, just because he was nice today 906 00:40:46,660 --> 00:40:48,960 doesn't mean it'll stick. 907 00:40:49,010 --> 00:40:50,360 - I guess time will tell, right? 908 00:40:50,400 --> 00:40:52,050 - I'll coordinate with the pilots. 909 00:40:54,620 --> 00:40:57,150 - Barely a blip of a difference made. 910 00:40:57,190 --> 00:40:58,280 - Photos look good. 911 00:40:59,840 --> 00:41:01,980 Fine. I look good. 912 00:41:02,020 --> 00:41:03,540 - What's the point of PR 913 00:41:03,590 --> 00:41:05,760 if no one ends up saying anything nice. 914 00:41:05,810 --> 00:41:06,760 - Headache? 915 00:41:06,810 --> 00:41:08,500 - I know no screens. 916 00:41:08,550 --> 00:41:09,850 - He's been looking over my shoulder 917 00:41:09,900 --> 00:41:11,550 for only a few minutes. 918 00:41:11,590 --> 00:41:15,510 - Huh? I guess even that's too much too soon. 919 00:41:15,560 --> 00:41:17,430 Let's get you away from that screen. 920 00:41:17,470 --> 00:41:20,170 How would you feel if I take you for a walk? 921 00:41:20,210 --> 00:41:21,260 - Like a dog? 922 00:41:22,740 --> 00:41:23,650 - Sure. 923 00:41:26,650 --> 00:41:28,260 - What was Dylan upset about? 924 00:41:28,310 --> 00:41:32,570 - Oh, the story about our visit to your clinic 925 00:41:32,620 --> 00:41:34,140 didn't do much. 926 00:41:34,180 --> 00:41:36,920 - Were you expecting it to be big news? 927 00:41:37,930 --> 00:41:40,410 Not to sound ungrateful, 928 00:41:40,450 --> 00:41:41,890 but people donate to charities 929 00:41:41,930 --> 00:41:43,840 and good causes all the time. 930 00:41:45,280 --> 00:41:46,980 - We could use some positive news out there. 931 00:41:48,200 --> 00:41:49,980 - How'd you come to work together? 932 00:41:50,980 --> 00:41:52,420 - His mom is my sister. 933 00:41:53,940 --> 00:41:57,810 She was frustrated with him as a kid, but he was-- 934 00:41:57,860 --> 00:41:58,820 - Difficult? 935 00:42:00,690 --> 00:42:02,430 - Inventing. That's not the-- 936 00:42:02,470 --> 00:42:03,390 - Entrepreneurial? 937 00:42:03,430 --> 00:42:04,520 - Yes, that's it. 938 00:42:06,000 --> 00:42:07,130 She didn't know what to do with him, 939 00:42:07,170 --> 00:42:09,960 but he could build anything. 940 00:42:10,000 --> 00:42:10,780 - Really? 941 00:42:10,830 --> 00:42:12,390 - Yeah. 942 00:42:12,440 --> 00:42:15,400 - He seems more like the typical businessman now. 943 00:42:15,440 --> 00:42:19,100 - Well, he had to choose, not enough time for both. 944 00:42:19,140 --> 00:42:22,930 But he always wanted to be in charge and run things. 945 00:42:24,100 --> 00:42:25,630 Even that became too much, 946 00:42:25,670 --> 00:42:28,580 and that's when he asked me to work for him. 947 00:42:33,680 --> 00:42:35,680 - So how is it working for your nephew? 948 00:42:37,160 --> 00:42:40,990 - Weird at first, but we make a good team. 949 00:42:41,030 --> 00:42:42,380 - Let's take a break here. 950 00:42:42,420 --> 00:42:44,030 You mind if I check your pulse? 951 00:42:46,040 --> 00:42:47,910 He seems to respect you though. 952 00:42:47,950 --> 00:42:51,220 - I know. Not really many people he treats that way. 953 00:42:53,440 --> 00:42:54,350 It changes you. 954 00:42:55,660 --> 00:42:57,220 - The money? 955 00:42:57,270 --> 00:43:00,570 - And power, spotlight. But he does have a good-- 956 00:43:01,440 --> 00:43:02,790 - Medically speaking. 957 00:43:04,190 --> 00:43:06,490 Sorry, I couldn't resist. 958 00:43:06,540 --> 00:43:09,230 - Oh, don't stop. It challenges him. 959 00:43:09,280 --> 00:43:12,500 - Well, not that I would wish you or anyone getting hurt, 960 00:43:13,930 --> 00:43:16,410 but I am glad you are my patient and not him. 961 00:43:19,030 --> 00:43:20,290 - You look tense. 962 00:43:21,770 --> 00:43:24,470 - Oh yeah. Long day. 963 00:43:25,380 --> 00:43:26,290 - It was. 964 00:43:27,600 --> 00:43:28,510 Come join me. 965 00:43:30,120 --> 00:43:35,220 I mean, the water's nice if you need to relax. 966 00:43:37,260 --> 00:43:40,220 That wasn't supposed to sound like a come-on. 967 00:43:40,260 --> 00:43:43,490 I haven't seen you flustered before. 968 00:43:43,530 --> 00:43:45,620 - I wasn't flustered. 969 00:43:45,660 --> 00:43:47,230 I was trying to be thoughtful. 970 00:43:48,450 --> 00:43:51,930 - I think you are, in your own way. 971 00:43:55,760 --> 00:43:59,330 Oh, that is perfect. 972 00:43:59,370 --> 00:44:02,030 - See, you might not wanna be here, 973 00:44:02,070 --> 00:44:04,290 but there are some perks. 974 00:44:04,330 --> 00:44:07,420 - I am okay being here. 975 00:44:08,600 --> 00:44:10,640 - Did that hurt to admit? 976 00:44:10,690 --> 00:44:14,120 You can't help yourself, can you? 977 00:44:17,650 --> 00:44:21,260 How's your work stuff going here? 978 00:44:21,310 --> 00:44:22,660 - Work stuff? 979 00:44:22,700 --> 00:44:23,960 - You know what I mean. 980 00:44:24,000 --> 00:44:26,310 - It's fine. 981 00:44:28,010 --> 00:44:29,880 - Is it? 982 00:44:29,920 --> 00:44:31,750 Because Blake said something like things could be better. 983 00:44:31,790 --> 00:44:33,840 - Did he, wow. 984 00:44:33,880 --> 00:44:36,320 We'll have to watch his loose lips. 985 00:44:36,360 --> 00:44:38,760 When is that concussion side effect going away? 986 00:44:38,800 --> 00:44:40,320 - He didn't tell me much. 987 00:44:42,630 --> 00:44:44,460 - Rumors have gotten out 988 00:44:44,500 --> 00:44:46,850 that there's some financial red flags with my company. 989 00:44:48,990 --> 00:44:51,120 I thought I could distract everyone with the clinic stuff 990 00:44:51,160 --> 00:44:52,600 but that didn't really work. 991 00:44:52,640 --> 00:44:54,560 - Well, if there are rumors, 992 00:44:54,600 --> 00:44:55,990 does it even matter? 993 00:44:56,040 --> 00:44:57,730 - Not in the long run, 994 00:44:57,780 --> 00:44:59,260 but I have to get to the bottom of it 995 00:44:59,300 --> 00:45:00,950 so people have confidence in the company. 996 00:45:01,000 --> 00:45:03,090 - Any idea where the rumors are coming from? 997 00:45:03,130 --> 00:45:04,740 - Ideas? Yes. 998 00:45:04,780 --> 00:45:06,350 Anyone from a disgruntled employee 999 00:45:06,390 --> 00:45:10,920 to a competitor trying to slow me down or-- 1000 00:45:10,960 --> 00:45:12,360 - Or? 1001 00:45:12,400 --> 00:45:13,360 - Or they're true. 1002 00:45:14,140 --> 00:45:15,840 - You don't know? 1003 00:45:15,880 --> 00:45:17,670 - It's not like I can dig into it all by myself. 1004 00:45:19,020 --> 00:45:19,970 - Fair enough. 1005 00:45:21,800 --> 00:45:24,110 Well, I hope it's nothing bad 1006 00:45:24,150 --> 00:45:26,410 and that it clears up soon. 1007 00:45:27,810 --> 00:45:30,240 - Thank you. Me too. 1008 00:45:41,820 --> 00:45:42,740 Yeah. 1009 00:45:46,700 --> 00:45:47,610 What? 1010 00:45:48,830 --> 00:45:50,740 How could Marilyn miss her flight? 1011 00:45:50,790 --> 00:45:52,090 - It's a family emergency. 1012 00:45:52,140 --> 00:45:54,010 - She waited till now to tell me. 1013 00:45:54,050 --> 00:45:55,360 - She didn't wanna wake you in the middle of the night. 1014 00:45:55,400 --> 00:45:56,570 - Who's Marilyn? 1015 00:45:56,620 --> 00:45:57,580 - She's the... 1016 00:46:01,190 --> 00:46:02,100 You done? 1017 00:46:03,670 --> 00:46:05,190 She's the project manager for a collaboration 1018 00:46:05,240 --> 00:46:07,460 we're doing with a company in Singapore. 1019 00:46:07,500 --> 00:46:09,760 I have a meeting there tomorrow. 1020 00:46:09,810 --> 00:46:10,850 - I can go. 1021 00:46:10,890 --> 00:46:12,420 - Plane ride, remember? 1022 00:46:12,460 --> 00:46:13,640 - Is that a thing? 1023 00:46:13,680 --> 00:46:15,030 - Not really yet at this point. 1024 00:46:15,070 --> 00:46:16,730 But trip sounds taxing and stressful 1025 00:46:16,770 --> 00:46:18,380 so you shouldn't go anyway. 1026 00:46:18,420 --> 00:46:19,860 - She should have sent someone in her place. 1027 00:46:19,900 --> 00:46:21,380 No one else can make it in time now. 1028 00:46:21,430 --> 00:46:22,640 - You can reschedule, 1029 00:46:23,600 --> 00:46:25,560 or Ivy could go. 1030 00:46:25,600 --> 00:46:27,950 - What? Why? 1031 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 - It's just a day trip, 1032 00:46:29,040 --> 00:46:30,570 there and back again. 1033 00:46:30,610 --> 00:46:32,520 - She doesn't know anything about this. 1034 00:46:32,570 --> 00:46:34,440 - Look you're gonna run the meeting anyway don't deny it, 1035 00:46:34,480 --> 00:46:36,880 this way you have strength in numbers. 1036 00:46:36,920 --> 00:46:39,140 - I'm just one person. 1037 00:46:39,180 --> 00:46:41,750 - Plus Stephen, that's a proper entourage. 1038 00:46:41,790 --> 00:46:43,530 - You can't be serious. 1039 00:46:43,580 --> 00:46:45,060 Who cares about an entourage? 1040 00:46:45,100 --> 00:46:46,020 - It's a thing. 1041 00:46:47,840 --> 00:46:49,540 - Well, what about Blake? 1042 00:46:49,580 --> 00:46:51,110 You wanted someone to stay here and be with him? 1043 00:46:51,150 --> 00:46:53,240 - I will take it easy, 1044 00:46:53,280 --> 00:46:55,460 I'll stick close to the staff, promise. 1045 00:46:57,030 --> 00:46:58,200 - Will you come? 1046 00:46:58,250 --> 00:46:59,990 - And do what exactly? 1047 00:47:00,030 --> 00:47:01,640 - Smile, shake hands. 1048 00:47:01,680 --> 00:47:02,950 Stay quiet. Look pretty. 1049 00:47:04,210 --> 00:47:06,510 - What he means to say is 1050 00:47:06,560 --> 00:47:08,300 don't worry about knowing all the deal points 1051 00:47:08,340 --> 00:47:09,870 just act like you do. 1052 00:47:09,910 --> 00:47:11,690 Dylan will handle all the talking. 1053 00:47:12,650 --> 00:47:14,870 Look pretty. 1054 00:47:16,700 --> 00:47:17,610 - Please. 1055 00:47:25,840 --> 00:47:27,400 - Good morning. 1056 00:47:27,450 --> 00:47:28,880 Do I need my passport? 1057 00:47:28,930 --> 00:47:29,840 - Yeah. 1058 00:47:32,850 --> 00:47:33,890 You look... 1059 00:47:36,940 --> 00:47:38,240 Could you put your hair up? 1060 00:47:39,110 --> 00:47:40,500 - I guess why? 1061 00:47:40,550 --> 00:47:42,250 - It's less distracting. 1062 00:47:46,950 --> 00:47:48,990 - The helicopter is this way. 1063 00:47:49,040 --> 00:47:50,120 - Helicopter. 1064 00:47:51,820 --> 00:47:53,300 I'm so excited. 1065 00:47:53,340 --> 00:47:55,170 I've never been in a helicopter before. 1066 00:47:55,220 --> 00:47:56,830 - You're gonna love it. 1067 00:47:56,870 --> 00:47:58,960 It's the best way to beat traffic. Here. 1068 00:47:59,000 --> 00:48:00,050 - Thank you. 1069 00:48:00,090 --> 00:48:01,090 - Watch your head. 1070 00:48:17,720 --> 00:48:19,500 - Are these working? 1071 00:48:19,540 --> 00:48:21,150 - Yes. 1072 00:48:21,200 --> 00:48:22,900 - This is just to get to the airport, right? 1073 00:48:22,940 --> 00:48:24,420 - Right. 1074 00:48:24,460 --> 00:48:26,120 - What time's the flight to Singapore? 1075 00:48:26,160 --> 00:48:27,420 - We take off as soon as we board 1076 00:48:27,460 --> 00:48:28,940 the pilot's waiting for us. 1077 00:48:28,990 --> 00:48:30,600 - Are we running late? 1078 00:48:30,640 --> 00:48:33,820 How'd you get an airline to hold a plane for you? 1079 00:48:33,860 --> 00:48:35,260 - It's my plane. 1080 00:48:36,040 --> 00:48:37,040 - Oh, yeah. 1081 00:48:39,130 --> 00:48:40,040 Great. 1082 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 - Could you take this? 1083 00:48:59,890 --> 00:49:00,890 - Why? 1084 00:49:00,930 --> 00:49:02,410 - It's an image thing. 1085 00:49:02,460 --> 00:49:03,200 Plus need my hands free to greet them. 1086 00:49:03,240 --> 00:49:04,020 - Really? 1087 00:49:04,070 --> 00:49:04,940 - Just take it. 1088 00:49:08,940 --> 00:49:09,810 Ivy. 1089 00:49:09,850 --> 00:49:11,250 - Oh, yeah. 1090 00:49:14,120 --> 00:49:16,380 - Mr. Donnelly. So good to meet you in person. 1091 00:49:16,430 --> 00:49:18,730 - Likewise. This is Ivy Miller, 1092 00:49:18,780 --> 00:49:20,600 Marilyn regrets she couldn't make it. 1093 00:49:20,650 --> 00:49:22,740 Ivy's got everything under control. 1094 00:49:22,780 --> 00:49:24,220 - So nice to meet you. 1095 00:49:24,260 --> 00:49:25,650 - Please sit. 1096 00:49:25,700 --> 00:49:26,650 Would you like anything to drink? 1097 00:49:26,700 --> 00:49:28,480 - No. Let's get started. 1098 00:49:32,790 --> 00:49:34,360 Not bad. 1099 00:49:34,400 --> 00:49:37,010 - I think they wondered why I bothered coming. 1100 00:49:37,060 --> 00:49:38,580 - No, they didn't. 1101 00:49:38,620 --> 00:49:39,620 - Did you see the way they looked at me 1102 00:49:39,670 --> 00:49:41,100 when they asked the... 1103 00:49:41,150 --> 00:49:43,580 I didn't even understand the question. 1104 00:49:43,630 --> 00:49:44,890 - Oh, who cares? 1105 00:49:44,930 --> 00:49:46,330 You'll never see 'em again. 1106 00:49:47,850 --> 00:49:49,370 I'm hungry. 1107 00:49:49,420 --> 00:49:50,720 Stephen, detour. 1108 00:49:53,810 --> 00:49:57,420 - I am quite content to go back to being Dr. Miller. 1109 00:49:57,470 --> 00:49:59,030 - You did great. 1110 00:49:59,080 --> 00:50:00,820 - Well, it's too bad Blake couldn't be here, 1111 00:50:00,860 --> 00:50:03,170 he would've been a better backup for you. 1112 00:50:03,210 --> 00:50:05,560 - Yes. But it's okay. 1113 00:50:05,610 --> 00:50:07,700 Kind of rely on him a lot as is. 1114 00:50:07,740 --> 00:50:09,180 And this whole concussion thing 1115 00:50:09,220 --> 00:50:11,130 kind of gives him a bit of a break. 1116 00:50:11,180 --> 00:50:13,880 - I'm not sure he sees it as a vacation. 1117 00:50:15,310 --> 00:50:18,620 - Probably not, but he's been in worse places. 1118 00:50:19,880 --> 00:50:21,540 - So what does he do? 1119 00:50:21,580 --> 00:50:23,360 - Anything I'm not good at? 1120 00:50:23,410 --> 00:50:25,020 - He said you used to build things a lot. 1121 00:50:25,060 --> 00:50:28,060 - I was an engineering major for a while. 1122 00:50:28,110 --> 00:50:30,280 Then I dropped that and I got to work. 1123 00:50:30,330 --> 00:50:33,290 The business side drew my attention, 1124 00:50:34,420 --> 00:50:36,380 and then the company got so big 1125 00:50:36,420 --> 00:50:38,990 that I'd have a second set of eyes to help me keep growing. 1126 00:50:40,160 --> 00:50:42,120 - Well, he seems really supportive. 1127 00:50:42,160 --> 00:50:44,510 - Yeah. Yeah, he is. 1128 00:50:46,470 --> 00:50:50,260 - So how often are you on the road or you know? 1129 00:50:50,300 --> 00:50:52,220 - I'm home one to two weeks a month. 1130 00:50:53,220 --> 00:50:54,480 - Blake mentioned your mom. 1131 00:50:55,480 --> 00:50:57,090 Are you close with your parents? 1132 00:50:57,140 --> 00:51:00,180 - Yes. Well, I have a sister too. 1133 00:51:00,230 --> 00:51:03,140 - And are they also billionaires? 1134 00:51:03,190 --> 00:51:07,670 No, one's enough in the family. 1135 00:51:08,500 --> 00:51:10,110 They complain that I... 1136 00:51:10,150 --> 00:51:12,850 am impossible to please at Christmas. 1137 00:51:12,890 --> 00:51:14,460 - I can only imagine. 1138 00:51:16,940 --> 00:51:18,030 Any other family? 1139 00:51:19,680 --> 00:51:21,770 - Is there an end to this interrogation? 1140 00:51:22,770 --> 00:51:24,690 - Sorry. Sorry. 1141 00:51:24,730 --> 00:51:26,600 - No, no, it's fine. I'm kidding. 1142 00:51:28,080 --> 00:51:29,520 Just gimme a breather every now and again. 1143 00:51:31,260 --> 00:51:34,170 So you were asking if I had any other family? 1144 00:51:34,220 --> 00:51:37,000 Is that your way of asking if I'm married? 1145 00:51:37,050 --> 00:51:38,610 - Well, you definitely aren't, 1146 00:51:40,270 --> 00:51:41,570 but that doesn't mean you couldn't have been before 1147 00:51:41,620 --> 00:51:43,970 and maybe have kids. 1148 00:51:45,310 --> 00:51:48,140 - Fair enough. No kids, never married. 1149 00:51:49,190 --> 00:51:50,620 - Why not? 1150 00:51:50,670 --> 00:51:51,930 - It's too complicated. 1151 00:51:53,280 --> 00:51:54,850 My lawyers demand a prenup. 1152 00:51:54,890 --> 00:51:57,020 My mom said true love doesn't need one. 1153 00:51:59,200 --> 00:52:02,330 In the end it's easier just to avoid it altogether. 1154 00:52:02,380 --> 00:52:03,290 - So-- 1155 00:52:04,640 --> 00:52:08,380 Go on 1156 00:52:08,420 --> 00:52:10,080 - So was there an almost? 1157 00:52:11,210 --> 00:52:12,690 - Yes. 1158 00:52:12,730 --> 00:52:14,210 - She the one that got away? 1159 00:52:15,480 --> 00:52:16,390 - No. 1160 00:52:18,870 --> 00:52:19,780 Your turn. 1161 00:52:21,180 --> 00:52:22,090 - What? 1162 00:52:23,180 --> 00:52:26,050 No, no, never married. 1163 00:52:26,090 --> 00:52:27,440 There were a couple of almosts 1164 00:52:27,490 --> 00:52:29,580 but wasn't meant to be. 1165 00:52:30,880 --> 00:52:33,540 - And any of the got away? 1166 00:52:33,580 --> 00:52:37,060 - No. There was one who had a hard time letting go 1167 00:52:37,110 --> 00:52:39,370 and one who didn't really care if we broke up, 1168 00:52:39,410 --> 00:52:41,680 so just as well. 1169 00:52:49,510 --> 00:52:50,420 Thank you. 1170 00:52:50,470 --> 00:52:51,420 - You're welcome. 1171 00:52:51,470 --> 00:52:52,990 - You've spoiled me. 1172 00:52:53,030 --> 00:52:53,990 I don't think I'll ever be able to go back 1173 00:52:54,040 --> 00:52:55,860 to a commercial flight, 1174 00:52:55,910 --> 00:52:58,170 though I could do without the helicopter. 1175 00:52:59,390 --> 00:53:00,520 - You get used to it. 1176 00:53:02,260 --> 00:53:03,700 You okay though? 1177 00:53:03,740 --> 00:53:05,000 - Yeah, I'll be fine. 1178 00:53:06,530 --> 00:53:08,440 - Thank you for coming with me today. 1179 00:53:08,480 --> 00:53:09,750 - You're welcome. 1180 00:53:09,790 --> 00:53:12,880 It was another good day. 1181 00:53:13,620 --> 00:53:14,530 - Good. 1182 00:53:17,540 --> 00:53:19,760 - Well, I guess I'll go check on Blake then. 1183 00:53:19,800 --> 00:53:20,710 - Okay. 1184 00:53:23,890 --> 00:53:25,680 - So how is it looking? 1185 00:53:25,720 --> 00:53:27,720 - It's healing nicely. 1186 00:53:27,760 --> 00:53:29,330 Another two to three days 1187 00:53:29,380 --> 00:53:31,640 and we should be able to take out the staples. 1188 00:53:31,680 --> 00:53:33,380 - You used staples? 1189 00:53:33,420 --> 00:53:36,690 - It's quicker than stitching and less painful. 1190 00:53:36,730 --> 00:53:38,210 - I don't remember it. 1191 00:53:38,250 --> 00:53:39,560 - That's not a bad thing. 1192 00:53:41,910 --> 00:53:43,560 - So Singapore was good? 1193 00:53:43,610 --> 00:53:47,000 - Yeah, it was. 1194 00:53:48,310 --> 00:53:50,440 You want anything from the kitchen? 1195 00:53:50,480 --> 00:53:51,310 - No thanks. 1196 00:53:51,350 --> 00:53:52,270 - Okay. 1197 00:53:57,010 --> 00:53:59,930 - It was nice of Ivy to agree to go with you today. 1198 00:53:59,970 --> 00:54:01,230 - I'm surprised she did. 1199 00:54:03,280 --> 00:54:04,190 - So how was it? 1200 00:54:06,370 --> 00:54:07,630 - The meeting was fine. 1201 00:54:08,940 --> 00:54:10,370 I need to call Marilyn about it still. 1202 00:54:11,590 --> 00:54:12,510 - And Ivy? 1203 00:54:14,860 --> 00:54:16,380 - What about her? 1204 00:54:16,420 --> 00:54:18,030 - You spent most of the day with her. 1205 00:54:18,080 --> 00:54:19,510 - Yes. 1206 00:54:19,560 --> 00:54:20,730 - And? 1207 00:54:20,770 --> 00:54:23,260 - And nothing. 1208 00:54:23,300 --> 00:54:27,000 You are purposely avoiding this, 1209 00:54:27,040 --> 00:54:29,390 which makes the whole thing obvious. 1210 00:54:29,440 --> 00:54:30,780 - You're feeling better today. 1211 00:54:30,830 --> 00:54:32,350 - Don't try and change a subject. 1212 00:54:33,960 --> 00:54:36,880 Look, from what I've seen, she seems delightful. 1213 00:54:36,920 --> 00:54:38,750 - When she's not snapping at me. 1214 00:54:38,790 --> 00:54:40,710 - I've always said, you need to find a woman 1215 00:54:40,750 --> 00:54:42,800 who can put you in your place. 1216 00:54:42,840 --> 00:54:45,100 You should do something, take her out again. 1217 00:54:45,150 --> 00:54:46,970 - Why? We're not dating. 1218 00:54:47,020 --> 00:54:48,890 And this is a temporary situation. 1219 00:54:48,930 --> 00:54:51,070 - So you'd do it if it weren't temporary. 1220 00:54:52,280 --> 00:54:53,940 You seem to like her. 1221 00:54:53,980 --> 00:54:55,590 - Don't put words in my mouth. 1222 00:54:55,640 --> 00:54:58,680 - Give it a shot, I can tell you want to. 1223 00:54:58,730 --> 00:55:02,640 - I'm not gonna deny that she's nice most of the time, 1224 00:55:02,690 --> 00:55:05,120 but anything further than that's taking a risk. 1225 00:55:06,650 --> 00:55:08,780 - Ignoring your feelings isn't the solution either. 1226 00:55:11,090 --> 00:55:12,300 It was years ago. 1227 00:55:13,740 --> 00:55:15,440 It's time to let it go, don't you think? 1228 00:55:22,400 --> 00:55:24,010 Hey, it's Patrick Boswell. 1229 00:55:24,050 --> 00:55:25,750 Leave a message and I'll get back to you. 1230 00:55:27,620 --> 00:55:29,230 - Hey. 1231 00:55:29,280 --> 00:55:30,840 - This time difference is driving me nuts. 1232 00:55:30,890 --> 00:55:32,240 I can't get Patrick to answer. 1233 00:55:32,280 --> 00:55:34,330 - It is night back there. 1234 00:55:34,370 --> 00:55:36,070 Everything Okay? 1235 00:55:36,110 --> 00:55:37,460 - I'm trying to make sense of something he sent, 1236 00:55:37,500 --> 00:55:39,290 something about your Filmore project. 1237 00:55:39,330 --> 00:55:40,810 - Oh, that? 1238 00:55:40,850 --> 00:55:42,810 Yeah. I took care of it already. 1239 00:55:42,860 --> 00:55:45,470 - You sure, because this came overnight. 1240 00:55:46,470 --> 00:55:48,600 - Yeah, I'll call him later. 1241 00:55:50,170 --> 00:55:51,650 - I need to go out for a bit. 1242 00:55:51,690 --> 00:55:53,300 - What's wrong? 1243 00:55:53,350 --> 00:55:54,300 - Jocelyn called there's a patient who needs me 1244 00:55:54,350 --> 00:55:56,300 in a nearby village. 1245 00:55:56,350 --> 00:55:57,960 - Okay. Stephen's at the front of the villa he can take you. 1246 00:55:59,090 --> 00:56:00,000 - Go with her. 1247 00:56:00,960 --> 00:56:02,830 - I wouldn't be any help. 1248 00:56:02,880 --> 00:56:04,700 - You never know, she might need an extra set of hands. 1249 00:56:04,750 --> 00:56:06,620 Plus it'd be a nice thing to do for her. 1250 00:56:06,660 --> 00:56:08,400 Look, I'll dig into this, go. 1251 00:56:20,420 --> 00:56:21,460 - I'll get the keys. - Okay. 1252 00:56:22,640 --> 00:56:23,940 - How far is it? 1253 00:56:23,980 --> 00:56:25,200 - It's a couple of miles away 1254 00:56:25,250 --> 00:56:26,330 I'll be back as soon as I can. 1255 00:56:26,380 --> 00:56:27,550 - Do you have the address? 1256 00:56:27,600 --> 00:56:28,420 - You're coming? 1257 00:56:28,470 --> 00:56:29,950 - Is that okay? 1258 00:56:29,990 --> 00:56:32,250 - Yeah, I have the directions on my phone. 1259 00:56:40,870 --> 00:56:43,220 Take a right up here, that small road. 1260 00:56:43,260 --> 00:56:44,480 - What's wrong? 1261 00:56:44,530 --> 00:56:46,140 - I don't know. 1262 00:56:46,180 --> 00:56:48,180 Galang collapsed while working in a rice field. 1263 00:56:48,230 --> 00:56:49,440 - You know him? 1264 00:56:49,490 --> 00:56:52,190 - Yeah. - Is there no ambulance? 1265 00:56:52,230 --> 00:56:53,750 - Well, he's very superstitious 1266 00:56:53,800 --> 00:56:55,710 and distrustful of hospitals. 1267 00:56:57,230 --> 00:56:59,240 Next turn is gonna be about a hundred meters 1268 00:56:59,280 --> 00:57:01,630 up here on the left. 1269 00:57:01,670 --> 00:57:03,020 And then we're gonna have to walk 1270 00:57:03,070 --> 00:57:03,810 the last little bit to get there. 1271 00:57:03,850 --> 00:57:05,200 - Okay. 1272 00:57:09,420 --> 00:57:10,730 - You made good time. 1273 00:57:10,770 --> 00:57:11,770 I just got here, I've got the kit. 1274 00:57:11,810 --> 00:57:12,730 - Thanks. 1275 00:57:16,340 --> 00:57:18,260 - Dr. Miller is here. 1276 00:57:18,300 --> 00:57:19,820 - Hi Galang. 1277 00:57:19,870 --> 00:57:22,260 Can you hand me the stethoscope please? 1278 00:57:22,300 --> 00:57:23,390 His lips. 1279 00:57:24,480 --> 00:57:25,260 - Oxygen? 1280 00:57:25,310 --> 00:57:26,790 - Yeah. 1281 00:57:26,830 --> 00:57:28,310 Galang, we're gonna get a mask on you. 1282 00:57:30,050 --> 00:57:32,360 You're just gonna take some deep breaths. 1283 00:57:32,400 --> 00:57:34,450 There you go. - Thank you. 1284 00:57:34,490 --> 00:57:36,320 - How's your chest feeling? 1285 00:57:36,360 --> 00:57:37,490 - I feel it's tight. 1286 00:57:37,540 --> 00:57:38,970 - Tight. 1287 00:57:41,150 --> 00:57:43,500 And this happened while you were in the field? 1288 00:57:43,540 --> 00:57:44,670 - Yeah. 1289 00:57:44,720 --> 00:57:45,980 - Did you feel anything strange? 1290 00:57:46,020 --> 00:57:46,850 - Yeah, my left arm. 1291 00:57:46,890 --> 00:57:48,420 - Your left arm? 1292 00:57:48,460 --> 00:57:50,070 Okay. We're gonna take a look at that. 1293 00:57:50,110 --> 00:57:50,900 - Pressure cuff? 1294 00:57:50,940 --> 00:57:51,850 - Yeah. 1295 00:57:52,770 --> 00:57:53,680 Whoa. 1296 00:57:53,730 --> 00:57:54,860 What? 1297 00:57:54,900 --> 00:57:56,120 - It's an insect bite. 1298 00:57:56,160 --> 00:57:57,600 He's having a reaction. 1299 00:57:57,640 --> 00:57:58,470 - Epinephrine to start? 1300 00:57:58,510 --> 00:57:59,650 - Yeah. 1301 00:57:59,690 --> 00:58:01,520 His O2 SAT's improving. 1302 00:58:01,560 --> 00:58:04,260 Okay Galang we're gonna make you feel better, okay? 1303 00:58:29,540 --> 00:58:31,590 Will you call me if he needs anything? 1304 00:58:31,630 --> 00:58:33,070 - Yeah. 1305 00:58:33,110 --> 00:58:34,680 He didn't even know he was allergic. 1306 00:58:34,720 --> 00:58:36,160 - No prior reactions. 1307 00:58:37,200 --> 00:58:38,770 - I'll check on him tomorrow. 1308 00:58:38,810 --> 00:58:40,770 - It's been quiet with Blake at the villa. 1309 00:58:40,820 --> 00:58:42,730 I could come instead. 1310 00:58:42,780 --> 00:58:45,690 Really I could even go to the clinic for part of each day. 1311 00:58:45,730 --> 00:58:50,300 - Well, Dylan came with you. 1312 00:58:50,350 --> 00:58:53,790 - Yeah. I don't know why. 1313 00:58:55,740 --> 00:58:57,090 I'm just glad he didn't make an issue 1314 00:58:57,140 --> 00:58:58,790 of me leaving for this. 1315 00:58:58,830 --> 00:59:00,750 - You should stay there. 1316 00:59:00,790 --> 00:59:02,970 Today was an anomaly, we'll be fine. 1317 00:59:03,010 --> 00:59:03,800 - But-- 1318 00:59:03,840 --> 00:59:05,360 - No, I mean it. 1319 00:59:05,410 --> 00:59:06,410 I'll take this back to the clinic. Go. 1320 00:59:08,100 --> 00:59:09,020 - Okay. 1321 00:59:21,810 --> 00:59:26,910 - Your patient Galang he works out there? 1322 00:59:28,300 --> 00:59:29,210 - Yeah. 1323 00:59:31,480 --> 00:59:32,740 - Such a different life. 1324 00:59:37,260 --> 00:59:38,180 - Come on. 1325 00:59:46,930 --> 00:59:49,450 Can you imagine living out here? 1326 00:59:49,490 --> 00:59:50,840 - You practically are. 1327 00:59:51,800 --> 00:59:52,890 - Not quite. 1328 00:59:54,110 --> 00:59:56,410 - How long have you lived in Bali? 1329 00:59:56,460 --> 00:59:57,630 - Over a year. 1330 00:59:59,070 --> 01:00:01,030 - How long are you planning on staying? 1331 01:00:01,940 --> 01:00:02,860 - I don't know. 1332 01:00:04,900 --> 01:00:06,250 - Could you give this up? 1333 01:00:09,250 --> 01:00:10,510 - It's a different life, 1334 01:00:11,600 --> 01:00:13,430 but it has its ups and downs. 1335 01:00:15,130 --> 01:00:19,830 I do like that things are simpler here and clearer for me, 1336 01:00:19,870 --> 01:00:24,830 and I have purpose and friends and-- 1337 01:00:25,700 --> 01:00:26,620 - It's enough. 1338 01:00:27,400 --> 01:00:28,320 - Yeah. 1339 01:00:29,100 --> 01:00:30,010 - Yeah. 1340 01:00:31,540 --> 01:00:32,490 - Why'd you come? 1341 01:00:33,410 --> 01:00:34,540 - Business? 1342 01:00:34,580 --> 01:00:37,450 - No, today, here. 1343 01:00:38,540 --> 01:00:40,630 - Oh, I don't know really. 1344 01:00:45,200 --> 01:00:47,990 Maybe it's 'cause I saw how worried you were. 1345 01:00:49,510 --> 01:00:50,420 - Thanks. 1346 01:00:51,470 --> 01:00:53,170 - I didn't do anything. 1347 01:00:53,210 --> 01:00:57,610 - Well, you provided the help for him and you cared, 1348 01:01:00,000 --> 01:01:00,910 that's enough. 1349 01:01:02,700 --> 01:01:03,610 - Thanks. 1350 01:01:05,480 --> 01:01:08,090 - Come on, there's something else to see down here. 1351 01:01:16,580 --> 01:01:17,630 - Is that a swing? 1352 01:01:17,670 --> 01:01:18,500 - Yep. 1353 01:01:18,540 --> 01:01:19,540 - Seriously? 1354 01:01:19,580 --> 01:01:21,320 - Try it. 1355 01:01:21,370 --> 01:01:22,940 - Is that something the locals love to do around here? 1356 01:01:22,980 --> 01:01:24,110 - Pretty sure it's a tourist thing, 1357 01:01:24,150 --> 01:01:26,030 but it's surprisingly fun. 1358 01:01:27,240 --> 01:01:28,980 - Hi. - Hi. 1359 01:01:29,030 --> 01:01:30,330 - Him first. 1360 01:01:30,380 --> 01:01:31,290 - Wait, what? 1361 01:01:32,510 --> 01:01:34,030 You're not gonna push me, are you? 1362 01:01:34,080 --> 01:01:35,600 - You're afraid I'm gonna push you off? 1363 01:01:35,640 --> 01:01:36,690 - Now I am. 1364 01:01:39,780 --> 01:01:42,080 Okay, ready. 1365 01:01:42,130 --> 01:01:43,740 - Keep straight your legs all the time. 1366 01:01:43,780 --> 01:01:44,960 - Like that? - Yeah. 1367 01:01:45,000 --> 01:01:47,180 - Okay. - One, two, go. 1368 01:01:48,260 --> 01:01:49,830 โ™ช Brace for time 1369 01:01:49,880 --> 01:01:51,220 โ™ช Lets go back to the mountains and sea โ™ช 1370 01:01:51,270 --> 01:01:52,530 โ™ช And feel the sky 1371 01:01:52,570 --> 01:01:55,400 โ™ช Feel your life 1372 01:02:08,550 --> 01:02:09,500 - Not bad. 1373 01:02:09,550 --> 01:02:10,460 - See? 1374 01:02:10,500 --> 01:02:11,980 - Yeah. Yeah. 1375 01:02:12,030 --> 01:02:13,120 You want me to get some photos of you? 1376 01:02:13,160 --> 01:02:14,070 - Would you? 1377 01:02:14,120 --> 01:02:15,070 - Of course. 1378 01:02:15,120 --> 01:02:16,290 - Thanks. 1379 01:02:18,470 --> 01:02:20,040 - One, two, three. 1380 01:02:26,170 --> 01:02:28,780 โ™ช Don't hide your hands, yeah 1381 01:02:28,830 --> 01:02:30,790 โ™ช You can have 1382 01:02:30,830 --> 01:02:32,960 โ™ช I know you want it 1383 01:02:33,010 --> 01:02:35,270 โ™ช Please put your phone 1384 01:02:35,310 --> 01:02:37,710 โ™ช Enjoy the moment feel my soul โ™ช 1385 01:02:37,750 --> 01:02:40,190 โ™ช I know you want it 1386 01:02:57,460 --> 01:02:59,070 - Did you get any good ones? 1387 01:02:59,120 --> 01:03:00,030 - Yeah. 1388 01:03:01,640 --> 01:03:03,780 - That is my third time doing this, 1389 01:03:04,860 --> 01:03:06,080 and it never gets old. 1390 01:03:08,000 --> 01:03:09,170 - Here. 1391 01:03:09,220 --> 01:03:10,690 - Thanks. 1392 01:03:10,740 --> 01:03:12,480 - Thank you for showing me this. 1393 01:03:12,520 --> 01:03:14,090 - Glad you didn't chicken out. 1394 01:03:26,320 --> 01:03:27,230 Stephen? 1395 01:03:28,840 --> 01:03:30,540 - What can I do for you Dr. Miller? 1396 01:03:30,580 --> 01:03:31,890 - Ivy, please. 1397 01:03:34,110 --> 01:03:37,850 So how long have you worked for Dylan? 1398 01:03:37,900 --> 01:03:40,640 - Two years, not around the clock though. 1399 01:03:40,680 --> 01:03:42,550 There's more to his security team than me back home 1400 01:03:42,600 --> 01:03:44,290 and we rotate out. 1401 01:03:44,340 --> 01:03:46,380 - So you must know him well? 1402 01:03:46,430 --> 01:03:47,470 - He is the job. 1403 01:03:48,380 --> 01:03:49,300 - Great. 1404 01:03:51,950 --> 01:03:54,830 So how is he most of the time? 1405 01:03:54,870 --> 01:03:57,700 Like is he difficult to work for? 1406 01:03:59,090 --> 01:04:01,270 - Oh, I don't gossip about who I protect. 1407 01:04:01,310 --> 01:04:05,180 - No, sorry, that's not what I'm trying to do. 1408 01:04:06,880 --> 01:04:09,140 I mean, you must see two sides of him 1409 01:04:09,190 --> 01:04:14,020 and two years it's a lot to put up with if-- 1410 01:04:15,890 --> 01:04:17,410 - What are you trying to ask? 1411 01:04:18,070 --> 01:04:19,590 - I'm asking... 1412 01:04:20,720 --> 01:04:23,460 I've seen two versions of Dylan, 1413 01:04:23,510 --> 01:04:27,510 the proud billionaire that people could easily hate, 1414 01:04:28,990 --> 01:04:34,340 and then the man that's strangely sincere and kind... 1415 01:04:36,650 --> 01:04:38,650 So which one is he? 1416 01:04:40,000 --> 01:04:42,740 - That's a bit outside my purview. Excuse me. 1417 01:04:48,180 --> 01:04:50,840 - Look, I'm telling you Carol, it's not an issue. 1418 01:04:50,880 --> 01:04:53,060 This is just a misunderstanding. 1419 01:04:54,710 --> 01:04:56,450 Well, the board needs to calm down. 1420 01:04:56,500 --> 01:04:58,060 Everyone's trying to blow this up 1421 01:04:58,110 --> 01:04:59,850 to be something more than it is. 1422 01:05:02,280 --> 01:05:04,030 Dylan's not worried. 1423 01:05:04,070 --> 01:05:06,200 You got his email right? 1424 01:05:08,730 --> 01:05:11,120 Okay. I hear ya. 1425 01:05:11,160 --> 01:05:12,950 Alright, bye. 1426 01:05:16,300 --> 01:05:17,820 - Hello? 1427 01:05:17,870 --> 01:05:18,950 - I just got off the phone with Carol. 1428 01:05:19,000 --> 01:05:20,960 The board is making noise. 1429 01:05:21,000 --> 01:05:22,700 I calmed her down, 1430 01:05:22,740 --> 01:05:24,960 but I don't know how everyone else is feeling. 1431 01:05:25,000 --> 01:05:26,530 - What do you want me to do? 1432 01:05:26,570 --> 01:05:28,350 - Gotta find something to placate them. 1433 01:05:28,400 --> 01:05:32,710 Some successful milestone elsewhere in the company. 1434 01:05:32,750 --> 01:05:34,060 - Got it. 1435 01:05:34,100 --> 01:05:36,970 - And keep this off Dylan's desk. 1436 01:05:37,020 --> 01:05:38,450 Okay. Will do. 1437 01:05:40,890 --> 01:05:42,060 - Everything all right? 1438 01:05:44,280 --> 01:05:47,850 - Yeah, just stuff, the usual. 1439 01:05:47,900 --> 01:05:49,980 - You have another headache? 1440 01:05:50,030 --> 01:05:51,380 - I'm fine. 1441 01:05:51,420 --> 01:05:52,550 - You know maybe you should let Dylan 1442 01:05:52,600 --> 01:05:53,770 or someone else handle this. 1443 01:05:53,810 --> 01:05:57,910 - No, I know I'm overdoing it. 1444 01:05:57,950 --> 01:05:59,650 - You're recovering really well, 1445 01:05:59,690 --> 01:06:02,000 but you can still have setbacks. 1446 01:06:02,040 --> 01:06:03,080 - Of course. 1447 01:06:03,130 --> 01:06:04,740 - Can I get you anything? 1448 01:06:04,780 --> 01:06:08,870 - No, I'm just gonna turn in early tonight. 1449 01:06:10,660 --> 01:06:11,570 - Okay. 1450 01:06:21,930 --> 01:06:22,840 Come in. 1451 01:06:23,840 --> 01:06:25,540 - Hey. - Hi. 1452 01:06:26,980 --> 01:06:28,630 - I wanted to see what you thought about 1453 01:06:28,680 --> 01:06:30,980 getting Blake outta here for a bit tomorrow. 1454 01:06:32,510 --> 01:06:34,290 - It might depend on how he is in the morning, 1455 01:06:34,330 --> 01:06:37,950 he seemed off tonight. 1456 01:06:39,510 --> 01:06:41,040 Where are you thinking of going? 1457 01:06:43,690 --> 01:06:45,690 - It's the lawyers. Sorry. 1458 01:06:45,740 --> 01:06:47,090 - That's fine. 1459 01:06:47,130 --> 01:06:49,740 - I thought that we, well, all of us 1460 01:06:49,780 --> 01:06:52,960 could go up north to a temple at this national park. 1461 01:06:53,000 --> 01:06:56,140 It has gardens and it's supposed to be pretty nice, 1462 01:06:57,050 --> 01:07:00,490 so what do you think? 1463 01:07:02,140 --> 01:07:03,580 - I think that'd be great. 1464 01:07:04,890 --> 01:07:05,800 - Okay. 1465 01:07:07,190 --> 01:07:08,190 - Goodnight. 1466 01:07:08,240 --> 01:07:09,150 - Night. 1467 01:07:17,290 --> 01:07:19,070 - Wow. Have you been here before Ivy? 1468 01:07:19,120 --> 01:07:22,380 - No, I haven't. There's so many sites to see. 1469 01:07:22,420 --> 01:07:23,770 Even when I have a day off, 1470 01:07:23,820 --> 01:07:25,730 there's only so much I can cover. 1471 01:07:25,780 --> 01:07:27,430 - Well, good job Dylan. 1472 01:07:27,470 --> 01:07:28,390 - Thank you. 1473 01:07:30,260 --> 01:07:32,220 Hey, I'm gonna check something out real quick, 1474 01:07:32,260 --> 01:07:34,090 I'll be right back. - Okay. 1475 01:07:34,650 --> 01:07:36,660 - You do this type of thing a lot? 1476 01:07:36,700 --> 01:07:38,570 - Mm, not really, 1477 01:07:38,610 --> 01:07:41,230 but to be honest, he's been acting different this trip. 1478 01:07:41,270 --> 01:07:42,230 - How so? 1479 01:07:42,270 --> 01:07:44,190 - More carefree. 1480 01:07:46,060 --> 01:07:47,100 - You know, you're the reason for that, don't you? 1481 01:07:48,410 --> 01:07:51,410 - No. What makes you think that? 1482 01:07:52,190 --> 01:07:53,930 - He's my nephew. 1483 01:07:53,980 --> 01:07:55,280 I mean, you saw how he was 1484 01:07:55,330 --> 01:07:57,160 when we came to visit your clinic 1485 01:07:57,200 --> 01:07:59,850 and not just there, but everywhere. 1486 01:07:59,900 --> 01:08:02,810 He treats people that way because it's easier. 1487 01:08:02,860 --> 01:08:04,860 - Easier how? 1488 01:08:04,900 --> 01:08:05,820 - Safer. 1489 01:08:07,250 --> 01:08:09,210 Maybe he sees you as somebody he can trust. 1490 01:08:09,250 --> 01:08:11,130 - But why would he trust me? 1491 01:08:11,170 --> 01:08:13,910 - Because you're not trying to get anything out of him 1492 01:08:13,950 --> 01:08:16,350 except maybe for him to feel something for you. 1493 01:08:17,310 --> 01:08:19,530 - I'm not trying anything. 1494 01:08:21,140 --> 01:08:23,880 - Gotcha. Did he tell you he was engaged before? 1495 01:08:23,920 --> 01:08:26,140 - Kind of. It came up. 1496 01:08:26,180 --> 01:08:27,970 - Her name was Kendra. 1497 01:08:28,010 --> 01:08:29,750 She seemed to like him a lot, 1498 01:08:29,800 --> 01:08:32,760 but the money was a big part, at least in my opinion. 1499 01:08:33,800 --> 01:08:36,060 She spent it like water. 1500 01:08:36,110 --> 01:08:38,940 He never minded, said he wanted her to have everything. 1501 01:08:40,500 --> 01:08:42,640 I think he thought she liked him for who he was. 1502 01:08:43,720 --> 01:08:45,420 - What happened? 1503 01:08:45,460 --> 01:08:47,770 - He uncovered a book deal she'd made, 1504 01:08:47,810 --> 01:08:50,770 a tell all about him, nice payout too. 1505 01:08:52,040 --> 01:08:53,650 He realized she never loved him 1506 01:08:54,690 --> 01:08:56,480 that's when he changed. 1507 01:08:56,520 --> 01:08:58,390 If you drive people away, 1508 01:08:58,430 --> 01:09:00,520 they can't get close enough to hurt you. 1509 01:09:02,260 --> 01:09:05,830 Just be careful, don't do anything to damage that trust. 1510 01:09:08,400 --> 01:09:09,580 - Hey. - Hey. 1511 01:09:10,620 --> 01:09:12,140 - Should we take some photos? 1512 01:09:12,190 --> 01:09:13,190 - Do you mind if I steal Ivy for a minute? 1513 01:09:13,230 --> 01:09:14,670 - No, go right ahead. 1514 01:09:14,710 --> 01:09:15,620 - Come on. 1515 01:09:15,670 --> 01:09:16,580 - Okay. 1516 01:09:20,240 --> 01:09:23,980 - I thought this would be interesting, is that okay? 1517 01:09:24,020 --> 01:09:26,030 - Well, won't Blake be bored? 1518 01:09:26,070 --> 01:09:28,070 - He can manage. - Okay. 1519 01:09:31,380 --> 01:09:32,640 - Watch your step. 1520 01:09:32,690 --> 01:09:33,600 - Whoa! 1521 01:09:34,690 --> 01:09:35,470 I got it. 1522 01:09:35,510 --> 01:09:36,470 - You okay? 1523 01:09:36,520 --> 01:09:37,470 - Yeah, thank you. 1524 01:09:42,040 --> 01:09:42,960 - Alright. 1525 01:09:43,000 --> 01:09:43,910 - Okay. 1526 01:09:51,880 --> 01:09:52,790 - What? 1527 01:09:54,320 --> 01:09:56,710 - I just feel like we went back in time, 200 years. 1528 01:09:56,750 --> 01:09:57,840 - Why? 1529 01:09:57,880 --> 01:10:00,500 - You know a boat ride, 1530 01:10:00,540 --> 01:10:02,540 two people on a calm lake. 1531 01:10:02,580 --> 01:10:04,330 All I'm lacking is a parasol 1532 01:10:04,370 --> 01:10:07,240 otherwise, this is straight out of an 1800s date. 1533 01:10:09,030 --> 01:10:12,550 Wait, is this a date? 1534 01:10:12,590 --> 01:10:17,080 - No, no, no. My uncle and then my bodyguard are here. 1535 01:10:17,120 --> 01:10:18,300 - Back on shore. 1536 01:10:19,650 --> 01:10:21,260 - Coming here is a chance for us all 1537 01:10:21,300 --> 01:10:23,260 to do something different, relax and whatnot. 1538 01:10:24,300 --> 01:10:25,520 - But this part. 1539 01:10:29,790 --> 01:10:33,010 - Well, if it were, what would you think? 1540 01:10:33,050 --> 01:10:37,100 - I might be okay with that. 1541 01:10:38,320 --> 01:10:41,620 - Okay. Then maybe we call it a-- 1542 01:10:41,670 --> 01:10:42,580 - Date. 1543 01:10:45,410 --> 01:10:47,630 Well, this is a little-- 1544 01:10:47,670 --> 01:10:49,240 - Unexpected? 1545 01:10:49,280 --> 01:10:51,070 - Yeah. And when you came to the clinic, 1546 01:10:51,110 --> 01:10:52,850 we didn't exactly hit it off. 1547 01:10:52,900 --> 01:10:55,640 - Yeah, yeah. I'm sorry. 1548 01:10:57,340 --> 01:11:00,380 - Forgiven. Besides Jocelyn told me I was a little harsh. 1549 01:11:02,120 --> 01:11:04,910 Actually, even though you were a jerk-- 1550 01:11:04,950 --> 01:11:06,910 - Hey! 1551 01:11:06,950 --> 01:11:09,000 - I do think it was sweet how concerned you were for Blake, 1552 01:11:09,040 --> 01:11:11,090 even if you tried to downplay it. 1553 01:11:11,130 --> 01:11:14,570 - Well, I would never hear the end of it from my mom 1554 01:11:14,610 --> 01:11:16,090 if he wasn't taken care of. 1555 01:11:27,370 --> 01:11:28,280 - Hello? 1556 01:11:31,410 --> 01:11:32,980 - Okay. My turn. 1557 01:11:34,370 --> 01:11:35,160 - You sure? 1558 01:11:35,200 --> 01:11:36,110 - Yes. 1559 01:11:40,680 --> 01:11:44,380 Okay. Quickly name three things you like about yourself. 1560 01:11:46,120 --> 01:11:47,250 - Like, about myself. 1561 01:11:47,300 --> 01:11:49,470 But this feels like therapy. 1562 01:11:49,520 --> 01:11:51,650 - Hurry, just whatever comes to mind. 1563 01:11:54,350 --> 01:11:55,830 - My jawline. 1564 01:11:55,870 --> 01:11:57,530 What? 1565 01:11:57,570 --> 01:11:59,920 - It's chiseled and defining. 1566 01:12:01,440 --> 01:12:03,100 I've been told it makes me look ruggedly handsome. 1567 01:12:03,140 --> 01:12:05,050 - Okay. Next one. 1568 01:12:07,490 --> 01:12:08,710 - My drive to succeed. 1569 01:12:09,760 --> 01:12:11,280 - And the third. 1570 01:12:11,320 --> 01:12:13,110 - The ability to fix things physically. 1571 01:12:13,150 --> 01:12:14,670 Like when something's broken. 1572 01:12:15,500 --> 01:12:16,410 - I like that. 1573 01:12:17,890 --> 01:12:19,420 - Okay. Your turn, but I want four things. 1574 01:12:19,460 --> 01:12:20,550 - Four? 1575 01:12:20,590 --> 01:12:21,940 - You asked the question. 1576 01:12:21,980 --> 01:12:23,680 You must have at least one already. 1577 01:12:23,730 --> 01:12:28,820 - Okay. I like that I can fix people. 1578 01:12:29,730 --> 01:12:31,390 - Makes sense. Doctor. 1579 01:12:31,430 --> 01:12:33,610 - Speed reading, really proud of that one. 1580 01:12:33,650 --> 01:12:34,740 - Is that a thing? 1581 01:12:34,780 --> 01:12:36,350 - No. Criticizing. 1582 01:12:38,220 --> 01:12:41,050 Having the courage to do something different. 1583 01:12:42,350 --> 01:12:43,350 - And the last one? 1584 01:12:46,230 --> 01:12:47,360 Off the top of your head, remember? 1585 01:12:47,400 --> 01:12:51,100 - I'm trying, I'm trying. Well-- 1586 01:12:51,140 --> 01:12:52,710 - What? 1587 01:12:52,750 --> 01:12:54,630 - I like that I'm honest with myself 1588 01:12:56,450 --> 01:12:58,670 enough to admit that I might have been wrong about someone. 1589 01:13:01,550 --> 01:13:02,590 - It's pretty rare. 1590 01:13:04,110 --> 01:13:05,850 It's another reason why I like you. 1591 01:13:05,900 --> 01:13:06,810 - It is? 1592 01:13:08,940 --> 01:13:12,210 - One of many reasons and counting. 1593 01:13:21,350 --> 01:13:22,780 - Thank you. 1594 01:13:22,830 --> 01:13:23,830 - You're welcome. 1595 01:13:27,310 --> 01:13:28,920 I'm gonna return the boat real quick. 1596 01:13:28,960 --> 01:13:30,100 - Okay. 1597 01:13:30,140 --> 01:13:31,620 - Be right back. 1598 01:13:41,240 --> 01:13:42,890 - Look, I hear you. 1599 01:13:42,940 --> 01:13:45,940 I do, but I just can't get him to focus right now. 1600 01:13:45,980 --> 01:13:47,110 He's on vacation. 1601 01:13:47,160 --> 01:13:49,810 He's caught up in this girl. 1602 01:13:49,860 --> 01:13:51,420 Are you kidding me? 1603 01:13:51,470 --> 01:13:53,080 He bit my head off once already for bugging him. 1604 01:13:53,120 --> 01:13:54,380 You know how he is? 1605 01:13:55,430 --> 01:13:56,990 Yeah. I'll get you the answers 1606 01:13:57,040 --> 01:13:59,520 when he is not in a bad mood, okay? 1607 01:14:02,910 --> 01:14:04,700 No matter how long we're here, 1608 01:14:04,740 --> 01:14:06,790 I'll never get used to the humidity. 1609 01:14:06,830 --> 01:14:09,350 - After a couple weeks, it stopped bothering me. 1610 01:14:11,180 --> 01:14:12,180 - Dylan. 1611 01:14:12,230 --> 01:14:14,050 - What? I'm sorry. 1612 01:14:14,920 --> 01:14:16,400 This isn't making sense. 1613 01:14:16,450 --> 01:14:17,840 - What? 1614 01:14:17,880 --> 01:14:19,450 - Dale and a couple of the others, 1615 01:14:21,060 --> 01:14:23,190 we're gonna have to figure this out real quick. 1616 01:14:23,240 --> 01:14:25,630 This isn't just rumors, something's up. 1617 01:14:25,670 --> 01:14:27,370 I'm going to review the raw data myself. 1618 01:14:27,410 --> 01:14:28,850 - Okay, look you want me to-- 1619 01:14:28,890 --> 01:14:30,680 - No, I've got it. 1620 01:14:30,720 --> 01:14:34,770 - Let me. You should focus on more important things. 1621 01:14:42,260 --> 01:14:44,610 - I need to fix this and work for a bit, 1622 01:14:44,650 --> 01:14:48,520 but maybe we could do dinner tonight, just us? 1623 01:14:49,610 --> 01:14:50,520 - I'd like that. 1624 01:14:51,390 --> 01:14:52,310 - Thanks 1625 01:14:54,570 --> 01:14:55,880 - Dylan? 1626 01:14:55,920 --> 01:14:56,840 - Yeah. 1627 01:14:58,100 --> 01:14:59,530 - I've seen some things and I'm just, 1628 01:14:59,580 --> 01:15:01,450 I'm not sure if it's normal 1629 01:15:01,490 --> 01:15:03,320 or if it's the concussion. 1630 01:15:03,360 --> 01:15:04,360 - With Blake? 1631 01:15:05,190 --> 01:15:07,060 - Does he normally...? 1632 01:15:07,110 --> 01:15:09,890 Do you know if he stretches the truth? 1633 01:15:09,940 --> 01:15:11,460 - What? 1634 01:15:11,500 --> 01:15:12,850 - Or maybe indulges in a bit of gossip 1635 01:15:12,890 --> 01:15:14,070 behind someone's back. 1636 01:15:15,110 --> 01:15:16,990 - What are you talking about? 1637 01:15:17,030 --> 01:15:18,770 - Just overheard him on the phone a couple of times now, 1638 01:15:18,810 --> 01:15:20,770 saying some things he probably shouldn't. 1639 01:15:20,820 --> 01:15:22,210 - Yeah, everybody does that. 1640 01:15:22,250 --> 01:15:23,510 - Well, they were about you 1641 01:15:23,560 --> 01:15:25,390 and keeping things off your desk 1642 01:15:25,430 --> 01:15:28,260 with whatever's going on and saying you are-- 1643 01:15:28,300 --> 01:15:31,430 - Okay. You probably misheard, 1644 01:15:31,480 --> 01:15:33,920 which means he could have been doing 1645 01:15:33,960 --> 01:15:35,570 exactly what he's supposed to do, 1646 01:15:35,610 --> 01:15:37,530 which is taking the load off my shoulders. 1647 01:15:37,570 --> 01:15:40,140 - Maybe but he's been acting shifty 1648 01:15:40,180 --> 01:15:42,270 like he's anxious or hiding something. 1649 01:15:42,320 --> 01:15:44,710 - Well, like are you spying on him? 1650 01:15:44,750 --> 01:15:46,970 - What? No. Not at all. 1651 01:15:47,020 --> 01:15:48,930 - And listening in on his calls or-- 1652 01:15:48,970 --> 01:15:50,930 - It's just behavior I didn't expect from him, 1653 01:15:50,980 --> 01:15:53,020 but maybe it is the concussion. 1654 01:15:53,070 --> 01:15:55,940 - Okay. I don't think you're qualified, doctor or not, 1655 01:15:55,980 --> 01:15:57,330 to judge my uncle. 1656 01:15:57,370 --> 01:15:58,980 - You've just been so concerned 1657 01:15:59,030 --> 01:16:00,250 with whatever's going on with your company, 1658 01:16:00,290 --> 01:16:01,550 I'm just trying to help. 1659 01:16:01,600 --> 01:16:02,550 - Well, don't. 1660 01:16:04,820 --> 01:16:06,770 He's the only one who has my back. 1661 01:16:06,820 --> 01:16:07,780 He would never. 1662 01:16:09,560 --> 01:16:11,390 You're messing with things you shouldn't. 1663 01:16:12,300 --> 01:16:13,220 - Fine. 1664 01:16:14,700 --> 01:16:17,520 - Okay, on second thought, 1665 01:16:17,570 --> 01:16:19,740 I'm gonna go ahead and pass on dinner. 1666 01:16:19,790 --> 01:16:20,700 I'm busy tonight. 1667 01:16:24,440 --> 01:16:27,140 - You're just gonna have to do whatever it takes to-- 1668 01:16:27,190 --> 01:16:29,450 - What? I am running out of ideas here. 1669 01:16:29,490 --> 01:16:30,800 - Then discredit Dylan. 1670 01:16:32,280 --> 01:16:33,850 You sure you wanna go there? 1671 01:16:33,890 --> 01:16:36,800 How do I do that without giving people proof? 1672 01:16:36,850 --> 01:16:38,590 - Rumors work just as well. 1673 01:16:39,890 --> 01:16:41,680 When in doubt, make something up. 1674 01:16:41,720 --> 01:16:44,030 - Okay. This won't hold though. 1675 01:16:45,990 --> 01:16:46,900 - Do it. 1676 01:16:53,170 --> 01:16:54,130 Sorry to bother. 1677 01:16:54,910 --> 01:16:56,040 - It's fine. 1678 01:16:56,080 --> 01:16:57,520 - I've been meaning to ask, 1679 01:16:57,560 --> 01:17:00,050 is it okay if I sleep without this on? 1680 01:17:00,090 --> 01:17:02,660 It's hot at night and itchy. 1681 01:17:02,700 --> 01:17:05,050 - I'd leave it on, safer. 1682 01:17:05,090 --> 01:17:06,660 That way you don't roll on it 1683 01:17:06,700 --> 01:17:08,750 or pin it under you while you're sleeping. 1684 01:17:08,790 --> 01:17:11,800 - All right. Not the answer I was hoping for 1685 01:17:11,840 --> 01:17:13,670 but you're the doctor. 1686 01:17:17,020 --> 01:17:19,850 Hey, are you okay? 1687 01:17:23,680 --> 01:17:27,860 - Dylan and I had a disagreement. 1688 01:17:27,900 --> 01:17:31,900 - Oh no, sorry. 1689 01:17:31,950 --> 01:17:32,950 I know he is not perfect, 1690 01:17:32,990 --> 01:17:34,990 but give him a chance. 1691 01:17:36,690 --> 01:17:38,870 - It's a little complicated. 1692 01:17:38,910 --> 01:17:40,480 - What can I do to help? 1693 01:17:40,520 --> 01:17:43,260 - We had a disagreement about you actually. 1694 01:17:43,310 --> 01:17:44,790 - Me? 1695 01:17:44,830 --> 01:17:46,570 - I heard you on the phone by the lake, 1696 01:17:47,570 --> 01:17:48,700 I'm a distraction? 1697 01:17:51,440 --> 01:17:52,840 - I'm sorry you heard that, 1698 01:17:54,580 --> 01:17:58,230 but it's an excuse I can use to buy him some goodwill. 1699 01:18:00,710 --> 01:18:02,930 - That's not what it sounded like you were doing. 1700 01:18:07,770 --> 01:18:12,030 - Well, to be blunt, you are a distraction. 1701 01:18:12,940 --> 01:18:14,990 A welcome one, I think. 1702 01:18:15,030 --> 01:18:18,210 But unfortunately it's dividing his attention 1703 01:18:18,250 --> 01:18:20,300 from his responsibilities. 1704 01:18:21,300 --> 01:18:22,870 - Is that, so? 1705 01:18:22,910 --> 01:18:26,310 - I wanted this to work for both of you truly, 1706 01:18:26,350 --> 01:18:29,830 but you two come from different worlds. 1707 01:18:31,050 --> 01:18:33,750 Maybe it was just bound for drama. 1708 01:18:33,790 --> 01:18:34,710 - Drama? 1709 01:18:36,450 --> 01:18:37,620 Okay. 1710 01:18:37,660 --> 01:18:40,010 - Maybe just let it blow over. 1711 01:18:41,230 --> 01:18:42,100 - Sure. 1712 01:18:43,980 --> 01:18:47,070 - Well, thanks. 1713 01:18:50,940 --> 01:18:52,030 - He trusts you, 1714 01:18:54,860 --> 01:18:56,290 don't make him regret that. 1715 01:19:26,020 --> 01:19:27,500 - You want some? 1716 01:19:27,540 --> 01:19:28,930 - No, thank you. 1717 01:19:29,850 --> 01:19:31,590 But when you're done, 1718 01:19:31,630 --> 01:19:35,590 do you think you could maybe take me home? 1719 01:19:35,640 --> 01:19:37,070 - Of course. 1720 01:19:41,640 --> 01:19:44,950 - I could be wrong, but I just don't think I am. 1721 01:19:44,990 --> 01:19:47,820 And all I did was bring it to his attention. 1722 01:19:47,870 --> 01:19:50,040 - That's not how he sees it. 1723 01:19:50,080 --> 01:19:51,830 You're threatening the relationship 1724 01:19:51,870 --> 01:19:54,700 and trust he has with a family member. 1725 01:19:54,740 --> 01:19:58,440 - But oh, it's like watching the train wreck happen. 1726 01:19:58,480 --> 01:20:00,360 Here it comes and I'm standing there 1727 01:20:00,400 --> 01:20:01,840 waving my arms to stop it 1728 01:20:01,880 --> 01:20:03,790 but nobody's paying attention. 1729 01:20:03,840 --> 01:20:05,190 - I'm sorry. 1730 01:20:05,230 --> 01:20:06,880 - I just don't know why it bugs me. 1731 01:20:06,930 --> 01:20:09,410 I mean, Dylan's still just some guy, right? 1732 01:20:09,450 --> 01:20:12,630 I don't even know him well enough to be disappointed. 1733 01:20:12,670 --> 01:20:15,540 - But you are, and that's okay. 1734 01:20:15,590 --> 01:20:17,500 - I mean, logically I know that 1735 01:20:19,770 --> 01:20:21,380 but I'm just disappointed in myself 1736 01:20:21,420 --> 01:20:26,510 for falling for this, for him. 1737 01:20:33,650 --> 01:20:35,520 - Stephen have you seen Ivy? 1738 01:20:35,560 --> 01:20:37,220 - Well, she went home last night. 1739 01:20:37,260 --> 01:20:38,350 - What? 1740 01:20:38,390 --> 01:20:39,530 - I assumed you knew. 1741 01:20:40,920 --> 01:20:45,140 - No. We need to move up our return. 1742 01:20:45,180 --> 01:20:47,050 I have to leave right away. 1743 01:20:47,100 --> 01:20:48,010 - Dylan? 1744 01:20:49,800 --> 01:20:51,280 Is that what you really want? 1745 01:20:56,890 --> 01:20:58,240 How soon? 1746 01:20:58,280 --> 01:20:59,200 - Tomorrow. 1747 01:21:02,850 --> 01:21:04,380 Okay. Wait, wait, wait, wait. 1748 01:21:04,420 --> 01:21:05,770 Walk me through this. 1749 01:21:05,810 --> 01:21:08,550 All right. No, I never got that. 1750 01:21:09,770 --> 01:21:11,950 No, I would've remembered. 1751 01:21:11,990 --> 01:21:16,480 Yeah, I'm telling you, I didn't send that nor would I. 1752 01:21:18,870 --> 01:21:19,780 Are you sure? 1753 01:21:21,390 --> 01:21:23,570 Any chance that he made a simple mistake? 1754 01:21:27,050 --> 01:21:28,660 Yeah. Yeah. 1755 01:21:32,060 --> 01:21:34,890 Yeah, yeah. 1756 01:21:34,930 --> 01:21:35,930 I'm seeing it now. 1757 01:21:39,190 --> 01:21:41,240 Look, I've got another member of the board calling me. 1758 01:21:41,280 --> 01:21:42,500 Okay. I'll call you back later. 1759 01:21:42,540 --> 01:21:43,940 - Okay. Thanks. 1760 01:21:45,680 --> 01:21:47,940 Clint, yeah thanks for calling me back. 1761 01:21:48,860 --> 01:21:49,810 Yeah, I know. 1762 01:21:49,860 --> 01:21:50,900 I know it's late there. 1763 01:21:50,940 --> 01:21:51,950 What's the word? 1764 01:21:57,780 --> 01:22:00,170 - Hmm, you look stressed. 1765 01:22:01,390 --> 01:22:04,040 - Yeah. The board is demanding 1766 01:22:04,090 --> 01:22:06,790 that I return to answer several questions. 1767 01:22:06,830 --> 01:22:09,310 - Demanding? It's your company. 1768 01:22:09,350 --> 01:22:10,310 - They've threatened to take action 1769 01:22:10,360 --> 01:22:11,830 if I'm not there Friday. 1770 01:22:11,880 --> 01:22:13,360 - Alright, I'll call legal, 1771 01:22:13,400 --> 01:22:14,930 you have measures in place they can't-- 1772 01:22:14,970 --> 01:22:17,410 - Actually, how long did you think 1773 01:22:17,450 --> 01:22:18,800 you could hide the money? 1774 01:22:20,500 --> 01:22:22,890 Project Filmore, your pet project. 1775 01:22:22,930 --> 01:22:25,670 You begged me to let you take a stab at something new. 1776 01:22:25,720 --> 01:22:26,980 - I didn't beg. 1777 01:22:27,020 --> 01:22:28,420 - What happened? 1778 01:22:28,460 --> 01:22:30,420 - Okay, it's not as bad as it seems. 1779 01:22:30,460 --> 01:22:33,900 - The project's budget had payments to a third party. 1780 01:22:35,340 --> 01:22:37,030 Putting that entity under your dog's name 1781 01:22:37,080 --> 01:22:38,560 might've been good enough to fool everyone else 1782 01:22:38,600 --> 01:22:40,120 but I grew up playing with that dog. 1783 01:22:40,170 --> 01:22:41,560 - Dylan? 1784 01:22:41,600 --> 01:22:42,690 - Were you just gonna delete emails 1785 01:22:42,740 --> 01:22:44,300 incriminating you forever? 1786 01:22:44,350 --> 01:22:46,480 Keep pretending to be me to hide your tracks? 1787 01:22:46,520 --> 01:22:49,050 - No, I just, I needed more time. 1788 01:22:49,090 --> 01:22:50,050 - To do what? 1789 01:22:51,090 --> 01:22:52,530 Magically put the money back? 1790 01:22:52,570 --> 01:22:53,750 You weren't going to. 1791 01:22:53,790 --> 01:22:56,140 - I was. 1792 01:22:56,180 --> 01:22:57,270 I was. 1793 01:22:57,320 --> 01:22:58,930 - You could have asked me. 1794 01:22:58,970 --> 01:23:00,970 I would've understood, helped, given you-- 1795 01:23:01,010 --> 01:23:02,280 - A $50 million? 1796 01:23:03,230 --> 01:23:04,670 You'd just give that to me? 1797 01:23:06,060 --> 01:23:08,720 - No, no, you're right. 1798 01:23:08,760 --> 01:23:11,200 - I didn't mean for it to go this far. 1799 01:23:11,240 --> 01:23:12,720 - Were you planning to stop 1800 01:23:12,770 --> 01:23:15,030 after stealing 30 million then, 40? 1801 01:23:15,070 --> 01:23:17,990 - Come on, Dylan I am sorry. 1802 01:23:18,030 --> 01:23:19,730 - After everything. 1803 01:23:20,690 --> 01:23:21,730 You of all people. 1804 01:23:25,690 --> 01:23:27,350 Did you plan this all along? 1805 01:23:27,390 --> 01:23:29,260 Years in the making? 1806 01:23:29,300 --> 01:23:30,220 - No. No. 1807 01:23:31,480 --> 01:23:34,400 I wanted this to work. 1808 01:23:34,440 --> 01:23:36,660 I wanted this to be my success. 1809 01:23:36,700 --> 01:23:39,440 You have everything why shouldn't I? 1810 01:23:39,490 --> 01:23:41,400 I worked just as hard. 1811 01:23:41,450 --> 01:23:43,490 But you, the younger cocky nephew. 1812 01:23:43,540 --> 01:23:44,710 - Is that it? 1813 01:23:44,750 --> 01:23:46,490 Your ego couldn't handle it. 1814 01:23:47,800 --> 01:23:49,370 Is that justification for ruining me? 1815 01:23:49,410 --> 01:23:51,060 The board is calling my number. 1816 01:23:51,110 --> 01:23:52,630 My reputation is-- 1817 01:23:52,670 --> 01:23:54,850 - It is the same as it's always been. 1818 01:23:54,890 --> 01:23:57,640 Boohoo, you had your heart hurt years ago 1819 01:23:57,680 --> 01:24:00,120 so you step on everyone 1820 01:24:00,160 --> 01:24:02,160 and now no one can stand you. 1821 01:24:02,210 --> 01:24:03,900 - I never treated you like that. 1822 01:24:04,730 --> 01:24:06,380 - But you did with Ivy. 1823 01:24:06,430 --> 01:24:07,560 You couldn't keep her around 1824 01:24:07,600 --> 01:24:09,130 for more than a couple of days, 1825 01:24:09,170 --> 01:24:11,080 which is too bad. 1826 01:24:11,130 --> 01:24:12,780 I thought she would've been a better distraction for you 1827 01:24:12,830 --> 01:24:14,910 but you messed that up too. 1828 01:24:16,960 --> 01:24:18,050 - Get out. 1829 01:24:20,620 --> 01:24:23,880 - You know for someone who has everything 1830 01:24:25,530 --> 01:24:27,490 kind of seems like you've got nothing. 1831 01:24:31,190 --> 01:24:32,540 Good luck with the board. 1832 01:24:38,980 --> 01:24:40,240 - We need new trash liners, 1833 01:24:40,290 --> 01:24:42,380 I just used the last one. 1834 01:24:42,420 --> 01:24:44,250 - Check the back closet, top shelf. 1835 01:24:45,770 --> 01:24:46,990 - Hello Ivy. 1836 01:24:47,030 --> 01:24:48,510 - Blake. 1837 01:24:48,560 --> 01:24:50,170 - I was on my way to the airport 1838 01:24:50,210 --> 01:24:53,430 and felt I should say goodbye. 1839 01:24:53,470 --> 01:24:56,300 I mean, you deserve that from one of us at least. 1840 01:24:58,180 --> 01:25:00,050 - Dylan's left already but I wanted to say thank you. 1841 01:25:00,090 --> 01:25:02,700 You took such great care of me with my-- 1842 01:25:03,480 --> 01:25:05,140 - You're welcome. 1843 01:25:05,180 --> 01:25:06,970 Make sure you get checked when you get home. 1844 01:25:07,010 --> 01:25:10,450 - Look, I don't wanna be the bearer of bad news, 1845 01:25:10,490 --> 01:25:13,540 but Dylan instructed me to cancel 1846 01:25:13,580 --> 01:25:17,060 the remaining funding that we'd scheduled for this place. 1847 01:25:19,410 --> 01:25:22,200 - Oh, I guess I'm not surprised. 1848 01:25:26,380 --> 01:25:27,420 That's his choice 1849 01:25:28,470 --> 01:25:30,030 - If it were up to me-- 1850 01:25:30,080 --> 01:25:32,560 - Yeah. Thanks. 1851 01:25:32,600 --> 01:25:34,910 - Well, goodbye. 1852 01:25:37,260 --> 01:25:38,130 - Bye Blake. 1853 01:25:40,220 --> 01:25:41,130 - Bye. 1854 01:25:46,010 --> 01:25:47,140 - Is he right? 1855 01:25:47,180 --> 01:25:48,700 Did Dylan really cancel it? 1856 01:25:48,750 --> 01:25:49,700 - I'm not sure. 1857 01:25:50,710 --> 01:25:51,710 We'll be fine. 1858 01:25:52,970 --> 01:25:55,150 We move forward like we did before. 1859 01:25:55,970 --> 01:25:56,890 - Yeah. 1860 01:26:17,820 --> 01:26:19,300 - Oxygen is good. 1861 01:26:19,340 --> 01:26:21,130 Let's take a look inside your throat, okay? 1862 01:26:33,140 --> 01:26:34,840 You get some rest 1863 01:26:34,880 --> 01:26:38,280 and I'll see you back here in 10 days, okay? 1864 01:26:38,320 --> 01:26:39,360 Who's next Bradley? 1865 01:26:50,330 --> 01:26:51,240 You are back? 1866 01:26:52,290 --> 01:26:53,460 - Would you come with me please? 1867 01:26:53,510 --> 01:26:54,420 - Why? 1868 01:26:55,600 --> 01:26:56,640 Where are we going? 1869 01:26:56,680 --> 01:26:57,600 - Not far. 1870 01:27:23,280 --> 01:27:25,760 - I'm shocked you let him stay here without you. 1871 01:27:26,800 --> 01:27:28,280 - Hmm. It was worth the risk. 1872 01:27:37,420 --> 01:27:38,860 - You came. 1873 01:27:38,900 --> 01:27:39,810 - Yeah. 1874 01:27:42,950 --> 01:27:44,860 - We never had that dinner, so. 1875 01:27:46,600 --> 01:27:47,780 - How have you been? 1876 01:27:47,820 --> 01:27:49,350 - Good, mostly. 1877 01:27:50,700 --> 01:27:52,130 Ask me again in a couple of minutes. 1878 01:27:54,220 --> 01:27:55,870 - Blake came by after you left. 1879 01:27:57,010 --> 01:27:57,920 - Did he? 1880 01:27:59,360 --> 01:28:02,230 - I think his purpose was to make you look bad 1881 01:28:02,270 --> 01:28:03,360 and make me hate you. 1882 01:28:04,190 --> 01:28:05,100 - Did it work? 1883 01:28:06,280 --> 01:28:07,190 - No. 1884 01:28:08,840 --> 01:28:10,450 - And before he came by, 1885 01:28:11,930 --> 01:28:13,590 did you hate me for not believing in you? 1886 01:28:14,720 --> 01:28:15,630 - No. 1887 01:28:17,550 --> 01:28:18,510 - You were right. 1888 01:28:19,810 --> 01:28:21,420 And once I was willing to consider that 1889 01:28:21,470 --> 01:28:23,990 I uncovered everything and it was all Blake. 1890 01:28:25,030 --> 01:28:26,730 - I'm so sorry. 1891 01:28:26,770 --> 01:28:27,690 - Me too. 1892 01:28:28,910 --> 01:28:31,080 He has a lot to face up to now, 1893 01:28:31,130 --> 01:28:33,300 although he just barely got home. 1894 01:28:33,350 --> 01:28:34,740 I cut off his company credit card 1895 01:28:34,780 --> 01:28:37,130 and made him fly himself home, economy. 1896 01:28:38,400 --> 01:28:40,220 - No wonder he was so vindictive. 1897 01:28:43,230 --> 01:28:45,840 - I had to leave when I did to put things back in order 1898 01:28:46,880 --> 01:28:48,410 and there's a lot to do still, 1899 01:28:48,450 --> 01:28:50,580 but I couldn't stop thinking about you. 1900 01:28:52,020 --> 01:28:55,060 I'm so sorry for the way I acted and how I left. 1901 01:28:56,500 --> 01:28:57,410 - I know. 1902 01:28:58,980 --> 01:29:00,460 - I was stupid to think that you would mislead me 1903 01:29:00,500 --> 01:29:01,330 and I trusted the wrong-- 1904 01:29:01,370 --> 01:29:02,290 - It's okay. 1905 01:29:04,380 --> 01:29:07,550 It wasn't easy, but I understand why, 1906 01:29:08,820 --> 01:29:10,600 and I'm just glad you're here now. 1907 01:29:13,340 --> 01:29:15,000 - You're my one that got away. 1908 01:29:15,820 --> 01:29:16,690 - Really? 1909 01:29:18,300 --> 01:29:22,000 Well, I'm not going anywhere. Not without you. 130992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.