All language subtitles for 10.Thankstothecivic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:19,360 Thanks to the civic virtue of 2 00:00:19,360 --> 00:00:21,440 men like Thrax and Macronus 3 00:00:21,440 --> 00:00:26,520 your insurrection has been revealed 4 00:00:29,280 --> 00:00:29,840 The honor 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,520 the dignitas 6 00:00:33,280 --> 00:00:35,440 that Rome has bestowed upon you 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,480 All this you have forfeited by 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 your treachery 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,440 Please impertatum 10 00:00:44,240 --> 00:00:45,320 Torture me if you want 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,080 but do not lecture me 12 00:00:48,320 --> 00:00:50,800 Your name will be forgotten 13 00:00:50,800 --> 00:00:55,040 Lost to history 14 00:00:57,600 --> 00:00:58,320 You are damned 15 00:00:58,320 --> 00:00:58,880 General 16 00:01:01,760 --> 00:01:02,080 You laugh 17 00:01:02,560 --> 00:01:03,400 You damn me 18 00:01:03,400 --> 00:01:05,480 I don't care 19 00:01:06,480 --> 00:01:08,080 Everything is forgotten in time 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,040 Empires fall 21 00:01:09,040 --> 00:01:10,000 so do emperors 22 00:01:10,240 --> 00:01:10,400 Well 23 00:01:10,400 --> 00:01:10,640 wait 24 00:01:10,640 --> 00:01:12,720 I don't got him 25 00:01:12,720 --> 00:01:12,880 No 26 00:01:12,880 --> 00:01:13,040 no 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,640 no 28 00:01:14,640 --> 00:01:16,400 no 29 00:01:16,400 --> 00:01:16,880 no 30 00:01:16,880 --> 00:01:17,040 no 31 00:01:17,040 --> 00:01:17,200 no 32 00:01:17,200 --> 00:01:17,520 no 33 00:01:17,520 --> 00:01:17,680 no 34 00:01:17,680 --> 00:01:17,800 Come 35 00:01:17,800 --> 00:01:17,920 come 36 00:01:17,920 --> 00:01:19,160 He's dead 37 00:01:19,160 --> 00:01:19,920 let's be public 38 00:01:20,560 --> 00:01:20,880 Public 39 00:01:20,880 --> 00:01:24,640 Hang his entrails from his city 40 00:01:24,640 --> 00:01:26,560 tanks and cruise them by my heart 41 00:01:26,560 --> 00:01:28,280 True survive 42 00:01:28,280 --> 00:01:29,920 Take them away 43 00:01:47,720 --> 00:01:48,120 Thank you 44 00:01:48,120 --> 00:01:48,760 Ekronis 45 00:01:59,840 --> 00:02:00,800 In these last days 46 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 I have come to think of you not 47 00:02:03,200 --> 00:02:04,240 as a subject 48 00:02:04,240 --> 00:02:06,800 but as a true friend 49 00:02:07,360 --> 00:02:07,600 Thank you 50 00:02:09,200 --> 00:02:09,840 Thank you so much 51 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 But as a friend 52 00:02:10,960 --> 00:02:15,200 I must counsel caution Acacius 53 00:02:15,200 --> 00:02:16,480 as a hero of Rome 54 00:02:18,600 --> 00:02:21,360 Crucifixion is for thieves 55 00:02:21,360 --> 00:02:23,040 Christians 56 00:02:24,440 --> 00:02:25,120 It's too common 57 00:02:25,320 --> 00:02:26,040 He's a traitor 58 00:02:26,240 --> 00:02:26,880 He must die 59 00:02:27,520 --> 00:02:27,920 I agree 60 00:02:28,720 --> 00:02:32,280 Let the gods decide his fate 61 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 and the gods are you 62 00:02:33,960 --> 00:02:41,920 Let the gods decide 63 00:02:45,720 --> 00:02:46,120 You know 64 00:02:46,120 --> 00:02:48,120 last night I woke dreaming of 65 00:02:48,120 --> 00:02:49,000 the dark river 66 00:02:51,240 --> 00:02:51,760 This time 67 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 for the first time 68 00:02:53,240 --> 00:02:53,920 He's crossing it 69 00:02:55,440 --> 00:02:55,680 Hmm 70 00:02:57,520 --> 00:02:58,560 You know where I come from 71 00:02:59,920 --> 00:03:01,600 Crossing every mind represents 72 00:03:01,600 --> 00:03:02,560 forgiveness 73 00:03:02,560 --> 00:03:04,920 represents salvation 74 00:03:04,920 --> 00:03:07,440 Know where I come from means you're 75 00:03:07,440 --> 00:03:08,240 already dead 76 00:03:17,320 --> 00:03:17,880 As I saw it 77 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 I was not afraid 78 00:03:21,640 --> 00:03:21,760 But.. 79 00:03:23,360 --> 00:03:24,840 Someone was waiting for me on 80 00:03:24,840 --> 00:03:25,520 the other side 81 00:03:39,840 --> 00:03:40,720 Who is this man 82 00:03:42,560 --> 00:03:43,320 Scratched out 83 00:03:45,040 --> 00:03:45,600 Maximus 84 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 I saw him fight once 85 00:03:52,880 --> 00:03:53,720 He was magnificent 86 00:03:54,560 --> 00:03:54,720 Yeah 87 00:03:54,720 --> 00:03:56,320 my time in the arena night was 88 00:03:56,320 --> 00:03:57,600 was after his 89 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 but many still.. 90 00:03:59,920 --> 00:04:01,200 Talked with him in whispers 91 00:04:01,840 --> 00:04:03,360 Spoke of of him 92 00:04:03,360 --> 00:04:05,520 what he did 93 00:04:07,040 --> 00:04:07,920 I met him once 94 00:04:10,400 --> 00:04:11,280 He was kind 95 00:04:14,400 --> 00:04:15,360 Bowed to no one 96 00:04:19,520 --> 00:04:20,160 Come with me 97 00:04:21,920 --> 00:04:23,600 Come with me 98 00:04:43,120 --> 00:04:45,560 When a rebel gladiator dies 99 00:04:45,560 --> 00:04:47,240 we bury them here 100 00:04:47,960 --> 00:04:51,320 What we do in life echoes an eternity 101 00:05:09,920 --> 00:05:10,680 This is Argento 102 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 This is Scott 103 00:05:56,240 --> 00:06:03,360 for his treason against the lives 104 00:06:03,360 --> 00:06:06,880 of the emperors and the Roman 105 00:06:06,880 --> 00:06:07,440 state 106 00:06:07,440 --> 00:06:10,720 General Eustus Acacius 107 00:06:10,720 --> 00:06:14,600 an enemy of the people 108 00:06:56,280 --> 00:06:56,960 We're victors 109 00:07:33,880 --> 00:07:37,640 From the vanquished city of Numidia 110 00:07:37,640 --> 00:07:43,160 the victor of two conquests in 111 00:07:43,160 --> 00:07:44,120 the Coliseum 112 00:07:44,440 --> 00:07:44,760 Go now 113 00:07:44,760 --> 00:07:46,120 pay victory 114 00:07:56,720 --> 00:07:56,880 Oh 115 00:07:56,880 --> 00:07:57,080 Lord 116 00:07:57,080 --> 00:07:59,200 any honor I have 117 00:07:59,200 --> 00:08:00,560 I will give it to you 118 00:08:00,560 --> 00:08:01,280 It's too late 119 00:08:01,440 --> 00:08:06,080 The Roman traitor or the barbarian 120 00:08:06,080 --> 00:08:06,360 hero 121 00:08:07,680 --> 00:08:09,200 Let the gods decide 122 00:08:10,640 --> 00:08:10,920 Wait 123 00:08:10,920 --> 00:08:11,040 Wait 124 00:08:24,320 --> 00:08:24,960 I am.. 125 00:08:25,640 --> 00:08:26,160 A vessel 126 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Fill me with vengeance 127 00:08:31,600 --> 00:08:33,440 Invite this to betrayer 128 00:08:58,400 --> 00:08:58,880 Pick it up 129 00:09:36,640 --> 00:09:37,520 I know who you are 130 00:09:39,640 --> 00:09:41,040 Lucius' fair surrealism 131 00:09:55,200 --> 00:09:56,400 The creatures of Wraith's hand 132 00:09:56,400 --> 00:09:59,480 He has surrender 133 00:10:08,000 --> 00:10:09,720 Let the gods decide 134 00:10:09,720 --> 00:10:29,040 The gods have rendered their 135 00:10:29,040 --> 00:10:29,680 judgment 136 00:10:33,440 --> 00:10:34,080 Do it you must 137 00:10:36,760 --> 00:10:37,440 But on my death 138 00:10:37,440 --> 00:10:38,160 you have to know 139 00:10:40,240 --> 00:10:40,720 I love you 140 00:10:40,720 --> 00:10:41,520 Mother Lucilla 141 00:10:43,640 --> 00:10:44,400 And your father 142 00:10:47,800 --> 00:10:48,480 Maximus 143 00:10:50,240 --> 00:10:51,360 I would have died for him 144 00:11:22,320 --> 00:11:22,640 Tell him 145 00:11:22,640 --> 00:11:23,440 Tell him 146 00:11:23,440 --> 00:11:45,240 I've got you 147 00:11:48,400 --> 00:11:50,000 Death won't be too good for you 148 00:11:50,000 --> 00:11:57,600 Is this our own preacher's hero 149 00:12:03,000 --> 00:12:03,400 Tell me 150 00:12:03,400 --> 00:12:08,920 If his life has no value 151 00:12:08,920 --> 00:12:09,720 what do you offer 152 00:12:09,960 --> 00:12:14,760 The Gods have broken 153 00:12:49,440 --> 00:12:50,720 For our own safety 154 00:12:50,720 --> 00:12:52,080 we should return to the Palace 155 00:14:26,080 --> 00:14:26,960 We had a bargain 156 00:14:31,200 --> 00:14:32,480 I gave him to you 157 00:14:33,600 --> 00:14:34,400 You let him live 158 00:14:34,800 --> 00:14:36,080 And you got what you wanted 159 00:14:36,160 --> 00:14:37,360 I always get what I want 160 00:14:37,360 --> 00:14:38,480 Why did you let him live 161 00:14:39,440 --> 00:14:40,520 You bought a gladiator 162 00:14:40,520 --> 00:14:41,280 not a slave 163 00:14:43,600 --> 00:14:44,720 My will is my own 164 00:14:47,760 --> 00:14:47,800 Ah 165 00:14:47,800 --> 00:14:50,800 how blue is your blood 166 00:14:51,840 --> 00:14:54,840 Perhaps the heart of a Roman beats 167 00:14:54,840 --> 00:14:55,600 in that chest 168 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 The greatest temple Rome ever 169 00:15:04,680 --> 00:15:05,040 built 170 00:15:05,040 --> 00:15:06,320 the Colosseum 171 00:15:06,320 --> 00:15:08,480 because this is what they believe 172 00:15:08,480 --> 00:15:08,600 in 173 00:15:08,600 --> 00:15:09,840 power 174 00:15:10,800 --> 00:15:12,080 They gather here to watch the 175 00:15:12,800 --> 00:15:13,920 Strong strike down 176 00:15:14,040 --> 00:15:15,240 There has to be something else 177 00:15:15,240 --> 00:15:16,040 There is nothing else 178 00:15:16,040 --> 00:15:17,440 There has to be another Rome 179 00:15:17,440 --> 00:15:18,480 There is no other Rome 180 00:15:20,400 --> 00:15:20,760 The dream 181 00:15:22,000 --> 00:15:22,720 The dream of Rome 182 00:15:24,000 --> 00:15:25,440 It's an old man's fantasy 183 00:15:27,360 --> 00:15:27,680 Who are you 184 00:15:27,680 --> 00:15:32,880 Hmm What was your name before 185 00:15:32,880 --> 00:15:34,080 you traded it for Rome 186 00:15:35,680 --> 00:15:36,360 You'll never know 187 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 I have a destiny 188 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 The gods delivered you to me 189 00:15:50,400 --> 00:15:51,760 You will be my instrument 190 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 I will never be your instrument 191 00:15:53,800 --> 00:15:55,120 in this life or the next 192 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 That will not be my destiny 193 00:16:09,040 --> 00:16:10,280 But I will see your end 194 00:16:32,000 --> 00:16:32,720 What else did I do 195 00:16:33,760 --> 00:16:35,040 Fear and these bits were blotting 196 00:16:35,040 --> 00:16:35,520 to kill us 197 00:16:35,680 --> 00:16:36,560 Don't you hear them 198 00:16:36,560 --> 00:16:37,640 They're calling for our heads 199 00:16:37,640 --> 00:16:39,960 The Petraulians will put down 200 00:16:39,960 --> 00:16:41,120 this crowd like they have every 201 00:16:41,120 --> 00:16:41,320 other 202 00:16:41,320 --> 00:16:42,360 Who brought this on us 203 00:16:42,360 --> 00:16:42,640 Shoot me 204 00:16:48,280 --> 00:16:49,440 Perhaps you should 205 00:16:49,440 --> 00:16:49,720 uh 206 00:16:49,720 --> 00:16:55,200 take Dantes elsewhere to comfort 207 00:16:55,200 --> 00:16:55,440 him 208 00:17:05,120 --> 00:17:06,880 Forgive my brother's outburst 209 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 The disease that infects his loins 210 00:17:10,880 --> 00:17:12,000 is spread to his brain 211 00:17:13,040 --> 00:17:14,240 Every day gets worse 212 00:17:14,240 --> 00:17:15,160 I will reason with it 213 00:17:32,600 --> 00:17:33,960 I see you 214 00:17:35,960 --> 00:17:37,320 I see you 215 00:17:38,880 --> 00:17:39,560 Stand again 216 00:17:39,560 --> 00:17:40,240 stand again 217 00:17:41,240 --> 00:17:41,600 Come on 218 00:17:41,600 --> 00:17:42,120 stand up 219 00:17:42,920 --> 00:17:43,200 Get up 220 00:17:43,200 --> 00:17:43,680 get up 221 00:17:43,680 --> 00:17:44,280 not you 222 00:17:45,200 --> 00:17:45,520 All right 223 00:17:48,560 --> 00:17:48,880 Now 224 00:17:48,880 --> 00:17:49,640 listen to me 225 00:17:51,240 --> 00:17:51,880 What's the matter 226 00:17:53,280 --> 00:17:54,280 Nothing's ever in mine 227 00:17:55,360 --> 00:17:56,800 Everything is ours 228 00:17:56,800 --> 00:17:57,360 always 229 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 Even in the womb 230 00:17:59,640 --> 00:18:05,480 He tried to get my umbilicus so 231 00:18:05,480 --> 00:18:06,720 that I couldn't have any more 232 00:18:06,720 --> 00:18:07,000 hair 233 00:18:07,520 --> 00:18:08,240 You remember that 234 00:18:08,240 --> 00:18:08,520 do you 235 00:18:08,880 --> 00:18:09,440 Certainly 236 00:18:10,360 --> 00:18:11,440 I cannot forget 237 00:18:12,040 --> 00:18:13,120 My conscious compels me 238 00:18:14,280 --> 00:18:14,560 What 239 00:18:16,080 --> 00:18:16,400 Sid 240 00:18:16,400 --> 00:18:20,480 your brother means to blame you 241 00:18:20,480 --> 00:18:23,800 in front of the entire Senate 242 00:18:23,800 --> 00:18:25,680 But I did not do it 243 00:18:25,920 --> 00:18:26,080 Well 244 00:18:26,080 --> 00:18:27,360 what's happening in the streets 245 00:18:27,600 --> 00:18:28,320 The chaos 246 00:18:29,040 --> 00:18:29,680 He's lying 247 00:18:29,840 --> 00:18:32,080 No testimony could be more damning 248 00:18:32,080 --> 00:18:35,120 than one brother against another 249 00:18:35,880 --> 00:18:36,400 That's a lie 250 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 He always lies 251 00:18:38,160 --> 00:18:39,880 He can be very persuasive 252 00:18:40,800 --> 00:18:41,080 Stop 253 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 What will they do to me 254 00:18:44,160 --> 00:18:44,720 dare imagine 255 00:18:44,720 --> 00:18:45,440 but imagine this 256 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 What would they do to Donbas 257 00:18:51,520 --> 00:18:55,080 What would they do to Donbas 258 00:18:55,080 --> 00:18:59,400 It's your decision 259 00:19:37,400 --> 00:19:37,640 Well done 260 00:19:41,800 --> 00:19:42,600 Put down the blade 261 00:19:42,600 --> 00:19:44,440 You lie 262 00:19:46,000 --> 00:19:46,680 always lie 263 00:19:46,680 --> 00:19:51,040 Look at me 264 00:19:51,680 --> 00:19:52,160 Look at me 265 00:19:53,360 --> 00:19:54,240 Look at me 266 00:19:54,400 --> 00:19:54,480 Lie 267 00:19:54,480 --> 00:19:56,720 Let me break this lie 268 00:19:57,000 --> 00:19:57,080 Lie 269 00:19:57,080 --> 00:19:57,760 Break this fell 270 00:19:57,760 --> 00:20:00,040 And I've always protected you 271 00:20:00,280 --> 00:20:01,120 Because I love you 272 00:20:02,480 --> 00:20:02,880 Come back 273 00:20:27,200 --> 00:20:27,520 Lucius 274 00:20:50,160 --> 00:20:51,360 Never could have imagined the 275 00:20:51,360 --> 00:20:52,400 fates would lead us here 276 00:20:54,920 --> 00:20:56,040 And yet here we are 277 00:20:58,560 --> 00:20:59,680 Everything has brought us full 278 00:20:59,680 --> 00:21:00,160 circle 279 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 You sent me away 280 00:21:01,160 --> 00:21:02,240 and you had fate 281 00:21:03,400 --> 00:21:04,880 brought me back to the very ground 282 00:21:04,880 --> 00:21:05,680 where he died 283 00:21:08,800 --> 00:21:12,720 This ring belonged to my father 284 00:21:17,440 --> 00:21:19,000 He gave it to your father 285 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Maximus 286 00:21:20,000 --> 00:21:21,640 as a token of trust 287 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 I gave it to Acacius for his valor 288 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 This ring belonged to my wife 289 00:21:36,720 --> 00:21:38,000 I shall wear it next to yours 290 00:21:52,280 --> 00:21:53,840 I'm truly sorry for the cases 291 00:21:53,840 --> 00:21:57,960 I could not see the map 292 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 It was a soldier of Rome 293 00:22:04,840 --> 00:22:05,400 There was a plan 294 00:22:07,480 --> 00:22:09,040 He was readying troops at Ostia 295 00:22:09,040 --> 00:22:10,760 under the command of Darius Sixtus 296 00:22:12,280 --> 00:22:13,800 Troops he was to lead against 297 00:22:13,800 --> 00:22:14,320 the Emperors 298 00:22:17,240 --> 00:22:17,800 Acasius 299 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 Maximus 300 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 Marcus Aurelius 301 00:22:22,640 --> 00:22:24,200 They lived and died for all 302 00:22:25,760 --> 00:22:26,320 We all do 303 00:22:29,320 --> 00:22:30,480 Is it true they intend to kill 304 00:22:30,480 --> 00:22:30,600 you 305 00:22:30,600 --> 00:22:36,080 One man or another has had a sword 306 00:22:36,080 --> 00:22:37,360 against my neck since the day 307 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 my father died 308 00:22:42,240 --> 00:22:43,680 But now that I've found you 309 00:22:45,240 --> 00:22:46,120 It doesn't matter 310 00:22:48,480 --> 00:22:49,440 I am not afraid 311 00:22:50,040 --> 00:22:51,440 I've become well-versed in losing 312 00:22:51,440 --> 00:22:52,400 the things that I love 313 00:22:56,160 --> 00:22:57,240 But now that I have found you 314 00:22:57,240 --> 00:22:58,560 I have no desire to lose you 315 00:22:58,560 --> 00:22:58,840 again 316 00:22:58,840 --> 00:23:03,360 You stack like him 317 00:23:05,200 --> 00:23:05,680 Alert 318 00:23:07,440 --> 00:23:08,000 Proud 319 00:23:10,880 --> 00:23:12,160 You do not have his strength 320 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 I wish that were true 321 00:23:17,760 --> 00:23:19,240 I wish I were telling you to see 322 00:23:19,240 --> 00:23:19,920 this place 323 00:23:29,720 --> 00:23:30,040 Go down 324 00:23:39,200 --> 00:23:39,920 Strengthen honor 325 00:23:42,720 --> 00:23:43,600 Strengthen honor 326 00:23:57,320 --> 00:23:57,920 As emperor 327 00:23:57,920 --> 00:24:02,520 I have convened the Senate to 328 00:24:02,520 --> 00:24:05,800 appoint my first consul and bestow 329 00:24:05,800 --> 00:24:08,000 upon him the power to administer 330 00:24:08,000 --> 00:24:10,480 the military and civic functions 331 00:24:10,480 --> 00:24:11,440 of the empire 332 00:24:15,680 --> 00:24:20,240 I name citizen Dondos 333 00:24:27,520 --> 00:24:28,360 Hail Dondos 334 00:24:28,360 --> 00:24:33,040 Hail Dondos 335 00:24:33,040 --> 00:24:34,000 Hail Dondos 336 00:24:37,120 --> 00:24:37,760 Hail Dondos 337 00:24:37,760 --> 00:24:47,120 As second council 338 00:24:47,120 --> 00:24:50,320 I name.. 339 00:24:53,280 --> 00:24:54,080 Citizen.. 340 00:24:56,640 --> 00:24:57,520 Makronos 341 00:25:00,640 --> 00:25:00,800 Hail 342 00:25:00,800 --> 00:25:01,120 Makronos 343 00:25:01,120 --> 00:25:01,360 Hail 344 00:25:01,360 --> 00:25:02,080 Makronos 345 00:25:02,080 --> 00:25:09,000 There will be a triumphal parade 346 00:25:09,000 --> 00:25:09,680 to celebrate 347 00:25:10,480 --> 00:25:14,640 There will be games and life executions 348 00:25:19,600 --> 00:25:20,040 The Empire 349 00:25:22,360 --> 00:25:23,160 Long live the Empire 350 00:25:32,240 --> 00:25:32,600 Sit down 351 00:25:36,640 --> 00:25:38,760 I happen to have 352 00:25:38,760 --> 00:25:45,680 with good fortune and not a little 353 00:25:45,680 --> 00:25:46,080 skill 354 00:25:46,080 --> 00:25:50,600 the remaining emperors here 355 00:25:58,760 --> 00:26:00,200 I can speak logic to it 356 00:26:05,800 --> 00:26:07,640 And came the madness in the street 357 00:26:07,640 --> 00:26:07,800 But.. 358 00:26:07,800 --> 00:26:12,120 There's still order 359 00:26:14,840 --> 00:26:15,800 I must have power 360 00:26:20,920 --> 00:26:24,120 And command over the Victorian 361 00:26:24,120 --> 00:26:24,400 Army 362 00:26:31,520 --> 00:26:32,000 Ballot 363 00:26:34,960 --> 00:26:35,520 Or hang 364 00:26:44,360 --> 00:26:45,120 Your humble sir 365 00:26:50,160 --> 00:26:50,920 Put your hands down 366 00:26:50,920 --> 00:26:55,080 You can sit down 367 00:27:09,240 --> 00:27:10,360 Rome must fall 368 00:27:13,560 --> 00:27:15,000 I need to only give it a push 369 00:27:18,720 --> 00:27:20,280 And after Rome falls 370 00:27:20,280 --> 00:27:23,480 what then 371 00:27:26,360 --> 00:27:27,760 You are your father's child 372 00:27:30,440 --> 00:27:32,200 His dream of Rome was never a 373 00:27:32,200 --> 00:27:32,640 dream 374 00:27:33,920 --> 00:27:34,840 He was a fiction 375 00:27:36,120 --> 00:27:39,160 The best revenge is to become 376 00:27:39,400 --> 00:27:42,280 unlike the one who did the injury 377 00:27:42,600 --> 00:27:46,600 I have made myself unlike your 378 00:27:46,600 --> 00:27:47,080 father 379 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 He spoke of dreams 380 00:27:49,560 --> 00:27:50,400 I speak of truth 381 00:27:50,960 --> 00:27:52,840 And the only truth in my Rome 382 00:27:55,160 --> 00:27:56,440 is the law of the strongest 383 00:27:59,480 --> 00:28:03,240 I was owned by an emperor 384 00:28:06,760 --> 00:28:08,360 Now I control an empire 385 00:28:09,880 --> 00:28:12,040 Where else but in Rome can a man 386 00:28:12,040 --> 00:28:12,520 do that 387 00:28:18,600 --> 00:28:21,560 Do you recognize your father's 388 00:28:21,560 --> 00:28:22,520 mark on me 389 00:28:27,960 --> 00:28:30,520 If there is anything you need 390 00:28:32,760 --> 00:28:33,880 in these last hours 391 00:28:33,880 --> 00:28:36,600 we will provide 392 00:28:42,960 --> 00:28:44,600 Your death will clear my path 393 00:28:44,600 --> 00:28:45,560 to the throne 394 00:28:47,600 --> 00:28:48,160 Tomorrow 395 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 there will be games 396 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 and at them 397 00:28:51,600 --> 00:28:54,160 I will prevail 398 00:29:08,520 --> 00:29:09,080 Robbie 399 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 Can you get me a message to Ostia 400 00:29:18,080 --> 00:29:18,600 by morning 401 00:29:19,240 --> 00:29:19,640 What is he 402 00:29:19,640 --> 00:29:20,040 Ostia 403 00:29:20,680 --> 00:29:21,480 There is an army 404 00:29:24,440 --> 00:29:25,880 I'm asking you to risk yourself 405 00:29:25,880 --> 00:29:26,360 my friend 406 00:29:26,360 --> 00:29:28,040 in the surface of something greater 407 00:29:31,240 --> 00:29:32,200 Ride to Ostia 408 00:29:33,880 --> 00:29:35,680 Take this ring to General Darius 409 00:29:35,680 --> 00:29:36,200 Sextus 410 00:29:36,200 --> 00:29:36,840 Are you listening 411 00:29:38,200 --> 00:29:39,640 Darius Sextus 412 00:29:39,640 --> 00:29:42,360 you will know as Acacius's ring 413 00:29:46,840 --> 00:29:51,320 And what should I say is send 414 00:29:51,400 --> 00:29:52,440 me with this ring 415 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 I'm Lucius Ferris Aurelius 416 00:29:59,600 --> 00:30:00,280 The Prince of Rome 417 00:30:02,360 --> 00:30:03,840 Tell him I'm summoning the army 418 00:30:03,840 --> 00:30:05,640 to the defense of a new republic 419 00:30:15,240 --> 00:30:15,960 Should I interest you 420 00:30:16,120 --> 00:30:16,560 Yes 421 00:30:16,560 --> 00:30:17,200 Should I 422 00:30:17,400 --> 00:30:17,560 Yes 423 00:30:25,080 --> 00:30:25,560 Ravi 424 00:30:25,560 --> 00:30:27,160 I need your keys 425 00:31:46,760 --> 00:31:47,560 Who came with this 426 00:31:48,840 --> 00:31:50,000 Lucius de Louis Herriot 427 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 the Prince of Rome 428 00:32:46,440 --> 00:32:47,560 My street killed her 429 00:32:47,560 --> 00:32:47,960 sir 430 00:32:51,240 --> 00:32:52,440 Until she dies 431 00:32:52,440 --> 00:32:54,280 you will never know peace 432 00:32:56,840 --> 00:32:57,000 Ever 433 00:33:08,480 --> 00:33:09,280 The people without her 434 00:33:09,280 --> 00:33:11,080 her death will incite no more 435 00:33:11,280 --> 00:33:13,200 If she dies and the streets rise 436 00:33:13,200 --> 00:33:13,920 up in anger 437 00:33:13,920 --> 00:33:15,440 I shall deal into them caracalla's 438 00:33:15,440 --> 00:33:15,640 head 439 00:33:15,640 --> 00:33:16,760 and the people shall acclaim 440 00:33:16,760 --> 00:33:19,360 me that my friend is politics 441 00:33:23,600 --> 00:33:23,960 Shall we 442 00:33:24,160 --> 00:33:24,440 Yes 443 00:33:40,680 --> 00:33:41,840 Today will be your last fight 444 00:33:41,840 --> 00:33:42,400 champion 445 00:33:43,880 --> 00:33:45,240 And our master has bestowed on 446 00:33:45,240 --> 00:33:49,000 you the wooden sword 447 00:33:54,200 --> 00:33:55,320 But you have to earn it first 448 00:33:56,360 --> 00:33:56,840 Today 449 00:33:56,840 --> 00:33:58,760 you're gonna defend your mother 450 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 Put or steal a point 451 00:34:23,400 --> 00:34:24,440 There's still a point 452 00:34:24,440 --> 00:34:52,560 Wait for me 453 00:35:12,040 --> 00:35:16,440 In honor of the activation of 454 00:35:16,520 --> 00:35:17,920 Emperor Karakana 455 00:35:17,920 --> 00:35:20,160 first council Donus 456 00:35:20,160 --> 00:35:23,240 and second council Makronos 457 00:35:23,240 --> 00:35:27,080 and as punishment for her conspiracy 458 00:35:27,080 --> 00:35:28,560 against the empire 459 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 for her canopies 460 00:35:30,120 --> 00:35:32,440 against the emperor's imperial 461 00:35:32,440 --> 00:35:33,160 bloodline 462 00:35:33,160 --> 00:35:35,880 and for fermenting military mutiny 463 00:35:35,880 --> 00:35:37,400 along with her husband 464 00:35:37,400 --> 00:35:38,200 the queen 465 00:35:39,720 --> 00:35:41,800 I rise justice at the hands of 466 00:35:41,800 --> 00:35:44,120 the Praetorian Guard 467 00:36:09,840 --> 00:36:10,800 I'm not a general 468 00:36:10,800 --> 00:36:16,080 but we are all soldiers 469 00:36:18,480 --> 00:36:19,520 And up until now 470 00:36:19,520 --> 00:36:22,240 we have fought for nothing more 471 00:36:22,240 --> 00:36:23,920 than another day's survival 472 00:36:24,960 --> 00:36:26,080 What will you have us do 473 00:36:27,880 --> 00:36:28,000 Well 474 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 you can return to your cells 475 00:36:29,240 --> 00:36:30,520 if you do not wish to fight this 476 00:36:30,520 --> 00:36:31,000 battle 477 00:36:32,440 --> 00:36:32,920 Or.. 478 00:36:35,320 --> 00:36:38,760 you can join me and fight for 479 00:36:38,760 --> 00:36:40,440 a freedom far beyond these walls 480 00:36:42,440 --> 00:36:44,320 There once was a time when honor 481 00:36:44,320 --> 00:36:45,560 meant something in Rome 482 00:36:48,040 --> 00:36:48,920 In this road 483 00:36:48,920 --> 00:36:52,280 I no longer believe that exists 484 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 We must find it 485 00:36:56,960 --> 00:36:57,760 And know this 486 00:36:57,760 --> 00:37:00,880 where death is 487 00:37:00,880 --> 00:37:02,960 we are not 488 00:37:06,080 --> 00:37:06,760 Where we are 489 00:37:06,760 --> 00:37:09,640 death is not 490 00:37:13,160 --> 00:37:13,880 Why my sword 491 00:37:17,040 --> 00:37:17,640 Strike the man 492 00:37:17,640 --> 00:37:18,040 Strike the man 493 00:37:48,440 --> 00:37:51,800 Let it not be said that the emperor 494 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 is not merciful 495 00:37:54,600 --> 00:37:57,800 The queen will be granted a single 496 00:37:57,800 --> 00:38:01,160 gladiator to defend her against 497 00:38:01,160 --> 00:38:02,840 the praetorian guard 498 00:38:13,240 --> 00:38:14,120 The champion 499 00:38:14,120 --> 00:38:15,120 Hallo 500 00:39:35,960 --> 00:39:36,880 Summon the cavalry 501 00:39:36,880 --> 00:39:37,840 Put this down at once 502 00:39:37,840 --> 00:39:39,720 Let's just move 503 00:39:39,720 --> 00:39:40,920 Rain on war 504 00:39:40,920 --> 00:39:49,080 The army of Optesis is advancing 505 00:39:49,080 --> 00:39:50,040 just outside of Rome 506 00:39:50,040 --> 00:39:50,280 sir 507 00:39:50,360 --> 00:39:53,760 We can still have a fight for 508 00:39:53,760 --> 00:39:53,880 them 509 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 They have only 5,000 troops 510 00:39:55,640 --> 00:39:56,280 no more 511 00:39:58,120 --> 00:39:58,760 How many are we 512 00:39:59,640 --> 00:40:00,400 Six thousand 513 00:40:00,680 --> 00:40:01,040 That's more 514 00:40:01,480 --> 00:40:02,680 Ride to the gate and hold them 515 00:43:15,520 --> 00:43:17,400 Will nothing kill this barbarian 516 00:43:17,880 --> 00:43:19,800 The name is Lucius Varus Aurelius 517 00:43:20,600 --> 00:43:21,720 The man does not become emperor 518 00:43:21,720 --> 00:43:22,920 about one line along and must 519 00:43:22,920 --> 00:43:25,560 be taken by force and kept by 520 00:43:25,560 --> 00:43:25,960 force 521 00:43:25,960 --> 00:43:27,080 Are you such a man as this 522 00:43:27,880 --> 00:43:28,760 I don't fight for power 523 00:43:29,720 --> 00:43:31,760 I fight to free roam for men like 524 00:43:31,760 --> 00:43:33,240 you and to return it to them 525 00:43:33,640 --> 00:43:35,000 The gods themselves 526 00:43:35,000 --> 00:43:35,720 not Rome 527 00:43:35,720 --> 00:43:36,360 reborn 528 00:43:36,360 --> 00:43:38,880 They sent me to fulfill that task 529 00:43:38,880 --> 00:43:41,520 And what if your gods sent me 530 00:43:41,520 --> 00:43:42,640 here to kill you 531 00:43:42,720 --> 00:43:46,720 It's time to end this Beckler 532 00:44:56,280 --> 00:44:57,880 Strengthen on her 533 00:45:49,400 --> 00:45:49,480 Ah 534 00:46:32,480 --> 00:46:33,920 You look to me to speed 535 00:46:36,680 --> 00:46:38,120 I know not what to say other than 536 00:46:38,120 --> 00:46:39,480 we have all known too much 537 00:46:39,480 --> 00:46:39,840 Dad 538 00:46:39,840 --> 00:46:43,480 Let no more blood be spilled in 539 00:46:43,480 --> 00:46:44,600 the name of tyranny 540 00:46:48,840 --> 00:46:49,640 My grandfather 541 00:46:49,640 --> 00:46:50,720 Marcus Aurelius 542 00:46:50,720 --> 00:46:53,200 talked of the dream that would 543 00:46:53,200 --> 00:46:53,840 be Rome 544 00:46:55,520 --> 00:46:57,120 A dream that my father 545 00:46:57,120 --> 00:47:00,280 Maximus Decimus Meridius 546 00:47:00,280 --> 00:47:02,240 died for 547 00:47:04,480 --> 00:47:05,240 An ideal 548 00:47:08,560 --> 00:47:10,680 A city for the many and a refuge 549 00:47:10,680 --> 00:47:12,120 for those in need 550 00:47:12,960 --> 00:47:14,720 A home worth fighting for 551 00:47:14,720 --> 00:47:19,400 A home that Maximus spent his 552 00:47:19,400 --> 00:47:20,400 life defending 553 00:47:23,080 --> 00:47:24,280 A dream is lost 554 00:47:30,560 --> 00:47:35,440 But dare we rebuild that dream 555 00:47:35,440 --> 00:47:36,320 together 556 00:47:48,360 --> 00:47:49,160 What say you 30074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.