All language subtitles for 浴血黑帮_S05E04_循环.English (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,120
♪ Oh ♪
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,119
[breathing heavily]
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,360
♪ Show ♪
4
00:00:20,759 --> 00:00:23,799
♪ Tell me I'm the only one ♪
5
00:00:24,840 --> 00:00:25,880
♪ Yeah ♪
6
00:00:26,959 --> 00:00:28,080
♪ Show ♪
7
00:00:28,799 --> 00:00:32,199
♪ I didn't know ♪
8
00:00:33,199 --> 00:00:34,559
Happy or sad, Tommy?
9
00:00:34,640 --> 00:00:35,480
♪ Show ♪
10
00:00:37,280 --> 00:00:40,760
♪ Tell me you're the one I can call ♪
11
00:00:41,640 --> 00:00:46,640
♪ Even if you choke ♪
12
00:00:50,480 --> 00:00:51,559
[boat engine chugging]
13
00:00:59,360 --> 00:01:00,199
[gun clicks]
14
00:01:00,839 --> 00:01:02,160
Mr Shelby.
15
00:01:02,239 --> 00:01:03,080
[loading gun]
16
00:01:04,280 --> 00:01:08,240
My bullets ache
to get inside your tinker head.
17
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
♪ Up to our knees in Fenian blood ♪
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,520
♪ Surrender or you'll die ♪
19
00:01:16,000 --> 00:01:19,880
♪ We are the Brigton Derry Billy Boys ♪
20
00:01:19,960 --> 00:01:22,080
[gun firing]
21
00:01:35,679 --> 00:01:36,520
[scoffs]
22
00:01:39,920 --> 00:01:40,759
[sniffles]
23
00:01:55,039 --> 00:01:56,240
You know, it's a pity.
24
00:01:56,920 --> 00:01:58,880
I was looking forward to killing you.
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,119
You're at the back of a long queue.
26
00:02:04,440 --> 00:02:06,720
My white flag is a flag of truce.
27
00:02:08,199 --> 00:02:10,000
Yours is more a flag of surrender.
28
00:02:11,600 --> 00:02:13,440
Whatever you say, Mr McCavern.
29
00:02:13,519 --> 00:02:15,600
Colour is the same,
the outcome is the same.
30
00:02:16,640 --> 00:02:20,359
I believe we have friends in common.
We should postpone our war.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,760
Your brother left me a hand grenade.
32
00:02:22,840 --> 00:02:24,320
He sends his apologies.
33
00:02:25,079 --> 00:02:26,400
You left me landmines.
34
00:02:27,320 --> 00:02:29,239
For which I, too, apologise.
35
00:02:30,320 --> 00:02:31,560
Then peace it is.
36
00:02:32,519 --> 00:02:35,760
Your message said you wanted to
seal our truce with some business.
37
00:02:37,480 --> 00:02:40,680
Since we're men of similar interests
and distribution networks,
38
00:02:40,760 --> 00:02:43,440
I thought we might use
our temporary settlement
39
00:02:43,519 --> 00:02:44,840
for our mutual benefit.
40
00:02:45,640 --> 00:02:48,560
You stand in a yard full of scrap metal
and stolen goods
41
00:02:48,640 --> 00:02:50,320
and you talk like a politician.
42
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
No. Nothing here is stolen, Mr McCavern.
43
00:02:53,679 --> 00:02:56,359
Charlie simply finds things
before they're lost.
44
00:02:58,679 --> 00:03:01,400
The nature of the deal
is explained in my proposal.
45
00:03:02,480 --> 00:03:05,600
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
46
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
If you need anything in this city,
just mention my name.
47
00:03:09,840 --> 00:03:11,760
So you want to impress me, Mr Shelby?
48
00:03:13,200 --> 00:03:14,359
Isiah.
49
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
Also in the envelope is a cheque...
50
00:03:20,880 --> 00:03:22,880
for £500. For your wife.
51
00:03:22,959 --> 00:03:25,200
She can use it to buy a black dress,
52
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
rent a black horse with black feathers,
53
00:03:29,280 --> 00:03:31,720
to pull a black carriage
with your body in it,
54
00:03:32,239 --> 00:03:35,160
should you break the terms
of the white flag.
55
00:03:36,359 --> 00:03:40,959
Now, please, enjoy the city
it's my honor to represent.
56
00:04:04,519 --> 00:04:07,200
This week, I managed to get
to the people, York and Lincoln City.
57
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
I mean, they're the teams that will lose.
58
00:04:09,480 --> 00:04:10,720
I got to the...
59
00:04:11,839 --> 00:04:14,160
All right. Go on, go on. Take your time.
60
00:04:14,239 --> 00:04:15,600
-Hmm?
-[Billy inhales shakily]
61
00:04:17,000 --> 00:04:20,120
I got to the goalkeepers.
They all said five pounds is enough. I...
62
00:04:22,560 --> 00:04:23,399
[exhales heavily]
63
00:04:23,479 --> 00:04:26,640
I've written to the, um, people
at Tranmere Rovers
64
00:04:26,719 --> 00:04:29,760
because the phone you put
into my house has stopped working.
65
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
-So I'm gonna need another one of those.
-[Arthur] Okay.
66
00:04:32,640 --> 00:04:35,039
Once we've got that fixed, eh,
67
00:04:35,719 --> 00:04:40,960
then we'll have all the names and numbers
of the first division referees.
68
00:04:42,000 --> 00:04:43,599
-The first?
-Yeah!
69
00:04:44,240 --> 00:04:47,080
[sobbing] Shit. Ah, shit.
Shit, shit, shit...
70
00:04:47,159 --> 00:04:49,800
Billy. Come on. Come on, listen.
Listen to me.
71
00:04:50,599 --> 00:04:52,120
Come on, now.
72
00:04:52,200 --> 00:04:54,960
-No need for that. Hmm?
-Hmm. Yeah.
73
00:04:55,039 --> 00:04:57,159
We need you to find out what they like.
74
00:04:57,840 --> 00:04:59,680
You know, what gets them going.
75
00:05:00,840 --> 00:05:04,159
'Cause a lot of them are comfortable.
A fiver's nothing to them.
76
00:05:04,240 --> 00:05:06,479
We need you to find out
what they really like, Billy.
77
00:05:06,560 --> 00:05:07,400
Yes.
78
00:05:07,479 --> 00:05:09,440
See, 'cause we can offer them that.
79
00:05:10,280 --> 00:05:11,840
Yeah, Shelby Company Limited.
80
00:05:11,919 --> 00:05:16,000
We can offer them
all the lovely things people like.
81
00:05:16,760 --> 00:05:17,599
Hmm?
82
00:05:18,159 --> 00:05:20,440
We can also offer 'em protection
83
00:05:21,280 --> 00:05:23,440
from the things they don't like.
84
00:05:24,760 --> 00:05:26,520
You ever touch my family...
85
00:05:27,800 --> 00:05:29,039
ever...
86
00:05:32,479 --> 00:05:33,840
York...
87
00:05:34,320 --> 00:05:36,080
-Hmm. Lincoln.
-[mouthing] Lincoln.
88
00:05:36,159 --> 00:05:37,000
[Arthur] Hmm.
89
00:05:40,080 --> 00:05:41,479
Tranmere Rovers.
90
00:05:42,120 --> 00:05:42,960
Hmm?
91
00:05:43,599 --> 00:05:44,440
[Finn chuckles]
92
00:05:45,880 --> 00:05:46,919
Bye, Finn.
93
00:05:47,479 --> 00:05:48,520
Goodbye, brother.
94
00:05:49,520 --> 00:05:50,560
[door opens]
95
00:05:50,640 --> 00:05:51,599
[whispering] Shit.
96
00:05:52,800 --> 00:05:53,640
[door closes]
97
00:06:10,479 --> 00:06:13,880
[Tommy] It's all right, Mrs Conners,
you can carry on. It's just me brother.
98
00:06:17,359 --> 00:06:18,880
So, tell me how it happened.
99
00:06:19,560 --> 00:06:21,440
[Mrs Conners] Uh, they were
sleeping downstairs,
100
00:06:22,640 --> 00:06:24,359
and then my husband came home,
101
00:06:25,520 --> 00:06:28,080
drunk from the Marquis
even though he'd just lost his job.
102
00:06:28,159 --> 00:06:29,200
We don't have any money.
103
00:06:31,039 --> 00:06:33,560
Anyway... he came to bed.
104
00:06:34,080 --> 00:06:37,359
But downstairs, they must've
heard a noise. They woke up.
105
00:06:37,919 --> 00:06:39,640
They started, uh, calling out.
106
00:06:41,320 --> 00:06:42,799
They woke my husband up...
107
00:06:43,799 --> 00:06:45,880
and when he's drunk,
you don't wake him up.
108
00:06:47,599 --> 00:06:49,520
What happened then, Mrs Conners?
109
00:06:51,039 --> 00:06:51,880
[Mrs Conners] He, uh...
110
00:06:52,799 --> 00:06:53,719
He...
111
00:06:54,840 --> 00:06:56,200
He went downstairs.
112
00:06:58,719 --> 00:06:59,560
[whispering] He killed them.
113
00:07:01,680 --> 00:07:03,479
Strangled them, all three of them.
114
00:07:05,919 --> 00:07:07,159
And you've, um...
115
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
you've brought
their bodies here today with you?
116
00:07:12,840 --> 00:07:14,599
Proof, Mr Shelby.
117
00:07:27,080 --> 00:07:27,919
[scoffs]
118
00:07:28,000 --> 00:07:31,039
Their singing
was the only pretty thing in my life.
119
00:07:33,560 --> 00:07:35,680
I don't care my husband beats me...
120
00:07:37,680 --> 00:07:39,000
but not this.
121
00:07:41,560 --> 00:07:44,120
Mrs Conners, we have your address.
122
00:07:45,400 --> 00:07:47,520
We will speak to your husband.
123
00:07:48,440 --> 00:07:51,599
My brother here
will go to the Bull Ring Market today
124
00:07:51,680 --> 00:07:55,640
and buy you three new goldfinches
and have them delivered to your door.
125
00:07:55,719 --> 00:07:59,080
With the same colours
and, you know, feathers.
126
00:08:00,159 --> 00:08:03,280
The new ones
I will call Thomas, Arthur and Finn.
127
00:08:04,560 --> 00:08:07,919
That'll make him pause
even when he's drunk.
128
00:08:09,159 --> 00:08:10,400
Good day, Mr Shelby.
129
00:08:11,840 --> 00:08:13,599
-You take care, Mrs Conners.
-Bye.
130
00:08:18,440 --> 00:08:20,200
[scoffs] I don't know
how you do this, Tom.
131
00:08:20,280 --> 00:08:22,200
I really don't.
132
00:08:23,039 --> 00:08:24,640
You learn things, Arthur.
133
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
That woman has only two rooms downstairs.
134
00:08:30,000 --> 00:08:33,240
Her husband has lost his job
and he beats her.
135
00:08:33,319 --> 00:08:37,600
And yet the thing that brings her
to see her Member of Parliament
136
00:08:38,840 --> 00:08:40,159
is songbirds.
137
00:08:41,600 --> 00:08:43,199
Now, that's politics, Arthur.
138
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
It's not for me.
139
00:08:46,000 --> 00:08:48,199
Anyway, look. Our list of losers.
140
00:08:48,280 --> 00:08:50,079
[Tommy] How much
have we made on the football?
141
00:08:50,160 --> 00:08:51,480
Ten grand this week.
142
00:08:52,079 --> 00:08:55,439
Finn showing promise, Tom.
Maybe we should put him on the track.
143
00:08:56,000 --> 00:08:56,959
Just a thought.
144
00:08:57,560 --> 00:08:58,400
[snorts]
145
00:08:58,480 --> 00:09:00,199
-[knocking at door]
-[door opening]
146
00:09:00,280 --> 00:09:01,520
-Finn?
-Yeah?
147
00:09:01,600 --> 00:09:03,079
Your lunchtime delivery.
148
00:09:03,160 --> 00:09:04,400
Bring her in.
149
00:09:04,880 --> 00:09:05,720
[Finn sniffing]
150
00:09:11,439 --> 00:09:12,319
[Micky] Tommy.
151
00:09:12,920 --> 00:09:15,079
The next fellow wants to see both of ye.
152
00:09:16,400 --> 00:09:18,640
-Do you know his face?
-No. He's Chinese.
153
00:09:18,720 --> 00:09:19,560
[Tommy snorts]
154
00:09:20,240 --> 00:09:21,640
Chinese, in our pub?
155
00:09:25,720 --> 00:09:26,560
Tom.
156
00:09:28,319 --> 00:09:29,199
All right.
157
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
Slowly, Micky. Let him in.
158
00:09:35,640 --> 00:09:36,720
Three little birds, eh?
159
00:09:38,079 --> 00:09:40,520
Tommy, Finn and Arthur.
160
00:09:47,400 --> 00:09:48,439
Mr Thomas.
161
00:09:52,199 --> 00:09:53,120
Mr Arthur.
162
00:09:53,199 --> 00:09:54,839
[inhales and exhales sharply]
163
00:09:55,480 --> 00:09:56,400
[door closes]
164
00:09:57,160 --> 00:09:58,000
[sighs]
165
00:10:01,640 --> 00:10:03,120
My name is Brilliant Chang.
166
00:10:05,920 --> 00:10:08,920
Brilliant Chang is dead.
167
00:10:09,680 --> 00:10:10,600
Perhaps.
168
00:10:12,680 --> 00:10:14,199
Sometimes, I wonder...
169
00:10:14,680 --> 00:10:15,760
is this heaven?
170
00:10:16,240 --> 00:10:17,079
[scoffs]
171
00:10:17,839 --> 00:10:18,760
[inhales sharply]
172
00:10:18,839 --> 00:10:20,480
Doesn't smell like heaven.
173
00:10:21,400 --> 00:10:24,160
So I would say I have survived.
174
00:10:27,520 --> 00:10:28,480
What happened to Maggie?
175
00:10:29,199 --> 00:10:30,680
You don't like me?
176
00:10:30,760 --> 00:10:31,839
[Finn sighs]
177
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
I like everything.
178
00:10:37,439 --> 00:10:41,040
I like fucking everything.
179
00:10:43,720 --> 00:10:44,600
[phone ringing]
180
00:10:46,240 --> 00:10:47,079
[smacks lips]
181
00:10:47,560 --> 00:10:49,839
You should answer the phone, Mr Shelby.
182
00:10:54,880 --> 00:10:56,240
Micky, bring that phone here, now.
183
00:10:59,959 --> 00:11:02,640
-Hello?
-[Finn panting] Arthur! Arthur!
184
00:11:04,680 --> 00:11:07,719
I sent a woman with a gun
to your youngest brother's office.
185
00:11:08,719 --> 00:11:09,880
[Arthur] It's all right, Finn.
186
00:11:09,959 --> 00:11:11,079
[Finn shuddering] Wait, wait.
187
00:11:13,400 --> 00:11:15,199
What the fuck is going on?
188
00:11:19,199 --> 00:11:21,520
Do you wanna die again, Chang? Hmm?
189
00:11:24,040 --> 00:11:24,880
Good.
190
00:11:25,480 --> 00:11:26,520
The guns are pointed.
191
00:11:27,040 --> 00:11:29,079
Now we are all concentrating.
192
00:11:29,560 --> 00:11:31,360
The moment is now pure.
193
00:11:32,360 --> 00:11:36,680
Purity is not necessary.
Displays are not necessary.
194
00:11:36,760 --> 00:11:42,000
They said, "Tommy Shelby.
That door will need some kicking down."
195
00:11:44,079 --> 00:11:46,439
When you walked through that door,
it was open.
196
00:11:48,000 --> 00:11:50,520
You don't need to do anything
to get my attention.
197
00:11:51,360 --> 00:11:53,680
Now, what exactly do you want?
198
00:11:53,760 --> 00:11:54,600
[Chang sighs]
199
00:11:58,959 --> 00:12:01,439
Do you have a match, Mr Shelby?
200
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
Anything happens to my brother, Chang...
201
00:12:09,839 --> 00:12:11,120
you die.
202
00:12:24,439 --> 00:12:25,280
[Chang inhales sharply]
203
00:12:25,839 --> 00:12:26,760
If you die here today,
204
00:12:26,839 --> 00:12:29,360
we'll bury you face-down with no hands.
You'll go straight to hell.
205
00:12:29,439 --> 00:12:31,640
I don't care about rituals.
206
00:12:32,560 --> 00:12:34,880
I am a rationalist, Mr Shelby.
207
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
Well, tell your friend on the phone
208
00:12:38,199 --> 00:12:41,040
to put her gun down
and we can all have a talk.
209
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
[gun fires over telephone]
210
00:12:46,079 --> 00:12:47,000
[Arthur breathing heavily]
211
00:12:47,560 --> 00:12:48,520
Hold your fire, brother.
212
00:12:49,640 --> 00:12:50,760
Hold your fire.
213
00:12:51,319 --> 00:12:52,199
[Finn breathing heavily]
214
00:12:55,360 --> 00:12:56,640
I'm all right.
215
00:12:56,719 --> 00:12:58,439
She fired into the ceiling.
216
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
Finn's all right.
217
00:13:00,719 --> 00:13:01,839
Finn's okay.
218
00:13:03,640 --> 00:13:04,520
[sighs]
219
00:13:09,360 --> 00:13:11,520
Give me the order. Hmm?
220
00:13:12,439 --> 00:13:13,599
Give me the order, Tommy.
221
00:13:14,160 --> 00:13:15,760
-Yes or no?
-At ease.
222
00:13:19,480 --> 00:13:20,719
I said, at ease.
223
00:13:23,120 --> 00:13:24,640
[Arthur breathing heavily]
224
00:13:36,040 --> 00:13:38,920
May I take something
from my pocket, Mr Shelby?
225
00:14:07,680 --> 00:14:09,520
[exhales sharply and coughs]
226
00:14:10,520 --> 00:14:11,360
[sighs]
227
00:14:12,360 --> 00:14:16,640
It is the purest opium
that has ever arrived in Europe.
228
00:14:17,319 --> 00:14:19,120
No salt, no flour...
229
00:14:19,599 --> 00:14:20,439
no lies.
230
00:14:20,959 --> 00:14:22,599
Pure truth.
231
00:14:24,120 --> 00:14:28,400
Came off a ship called the Capital...
out of Shanghai.
232
00:14:29,000 --> 00:14:30,599
Docked at Poplar a week ago.
233
00:14:31,400 --> 00:14:33,439
Stevedores were held at gunpoint.
234
00:14:34,000 --> 00:14:37,479
Chinese unloaded the cargo
by the light of lanterns.
235
00:14:39,040 --> 00:14:41,400
A foreman at the dock estimated there was
236
00:14:41,959 --> 00:14:43,800
seven tons of the stuff.
237
00:14:43,880 --> 00:14:44,959
[Chang scoffs]
238
00:14:45,040 --> 00:14:46,839
I made a note at the time.
239
00:14:50,680 --> 00:14:52,400
I spoke to that particular foreman,
240
00:14:52,959 --> 00:14:54,760
and I worked out that
241
00:14:55,439 --> 00:14:58,920
seven tons of pure opium crystals
would be worth...
242
00:15:00,719 --> 00:15:05,400
approximately £1,190,000
243
00:15:06,240 --> 00:15:08,000
on international markets.
244
00:15:08,800 --> 00:15:09,680
[Chang chuckles]
245
00:15:11,520 --> 00:15:12,719
[inhales sharply]
246
00:15:12,800 --> 00:15:14,560
The big crash, hmm?
247
00:15:16,240 --> 00:15:17,760
Wall Street.
248
00:15:17,839 --> 00:15:21,199
Now we all
keep our ears open for opportunities.
249
00:15:26,959 --> 00:15:28,839
-What the fuck is going on?
-[Arthur] What are you doing?
250
00:15:28,920 --> 00:15:30,040
-[gun fires]
-Bastard.
251
00:15:30,120 --> 00:15:33,040
[Tommy] Finn, we are conducting
a piece of business.
252
00:15:33,120 --> 00:15:36,360
She had a gun to my fucking head!
[panting]
253
00:15:36,439 --> 00:15:38,160
But your trousers are dry.
254
00:15:38,240 --> 00:15:40,959
You didn't piss yourself.
He didn't piss himself, Arthur.
255
00:15:41,040 --> 00:15:42,240
Well done, Finn.
256
00:15:42,319 --> 00:15:45,240
You had a dispute with a lady
and you didn't piss yourself.
257
00:15:45,319 --> 00:15:48,079
And Arthur here tells me
we should put you on the tracks.
258
00:15:48,760 --> 00:15:50,959
It'll be a good day for you
after all, Finn.
259
00:15:51,040 --> 00:15:52,640
-Give me that.
-Hey.
260
00:15:53,240 --> 00:15:55,920
Always have your whores
searched at the door.
261
00:15:56,000 --> 00:15:59,040
[scoffs] If I see that bitch on
the street, I'll fucking cut her, yeah?
262
00:15:59,120 --> 00:16:00,479
Yeah, all right. Come on.
263
00:16:02,079 --> 00:16:02,920
[door closes]
264
00:16:03,839 --> 00:16:04,680
[Chang sighs]
265
00:16:07,199 --> 00:16:09,719
This is a gift, Mr Shelby.
266
00:16:11,959 --> 00:16:13,400
Gesture of goodwill.
267
00:16:23,959 --> 00:16:25,240
I'll throw it in the canal.
268
00:16:28,719 --> 00:16:30,199
Canals are the idea.
269
00:16:30,959 --> 00:16:31,880
Right, Chang?
270
00:16:32,959 --> 00:16:37,160
♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
271
00:16:39,160 --> 00:16:43,439
♪ I'm the man, the evil man
Yeah, I'm the man ♪
272
00:16:45,400 --> 00:16:49,439
♪ I'm the man, the one you hate
Don't you understand? ♪
273
00:16:49,520 --> 00:16:51,040
♪ The evil man ♪
274
00:16:51,599 --> 00:16:56,880
♪ I'm the man, I'm the man
I'm the man, yeah ♪
275
00:16:58,439 --> 00:17:01,359
I'm sorry for calling the meeting here,
but the location is part of the deal.
276
00:17:01,439 --> 00:17:02,359
[Arthur] What fucking deal?
277
00:17:04,800 --> 00:17:07,240
How does it feel
to be barefoot in the mud again, Pol?
278
00:17:07,319 --> 00:17:09,240
Makes me feel young.
279
00:17:09,319 --> 00:17:10,720
What fucking deal?
280
00:17:10,800 --> 00:17:11,680
[Tommy] Four boats,
281
00:17:12,399 --> 00:17:16,280
four days, up the Grand Union
from Poplar to here.
282
00:17:16,359 --> 00:17:17,960
Half the cargo is coal...
283
00:17:18,919 --> 00:17:20,399
and underneath the coal...
284
00:17:21,319 --> 00:17:22,480
pure opium crystal.
285
00:17:23,240 --> 00:17:24,319
Opium?
286
00:17:25,200 --> 00:17:26,480
I vote against it.
287
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
They can't use trucks
288
00:17:28,639 --> 00:17:31,040
because the Chinese drivers
get stopped by the police.
289
00:17:31,119 --> 00:17:32,399
They need to get it out of London
290
00:17:32,480 --> 00:17:35,120
because all the warehouses
are being searched by Customs.
291
00:17:35,200 --> 00:17:38,520
The seven tons is bound for San Francisco,
292
00:17:38,600 --> 00:17:41,760
but the outward ship doesn't sail
for seven days from Liverpool.
293
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
They need somewhere safe to store it.
294
00:17:43,399 --> 00:17:47,399
All we have to do is take it up the canal
and keep it here for a week.
295
00:17:47,480 --> 00:17:50,800
We don't fuck with the Chinese
though, Tom. Dad always said it.
296
00:17:50,879 --> 00:17:54,840
Ask yourself, would he turn down £250,000
297
00:17:54,919 --> 00:17:59,240
to drive four boats up the canal
with no prospect of inspection?
298
00:18:00,960 --> 00:18:04,120
My vote's against it, Tom.
Hmm? Mmm-mmm.
299
00:18:04,200 --> 00:18:07,600
Polly... £250,000.
300
00:18:07,680 --> 00:18:10,879
That's half of what
Michael lost in Chicago.
301
00:18:11,520 --> 00:18:14,159
I will ask him
to take charge of this business.
302
00:18:14,680 --> 00:18:17,240
Michael's position
will be reinstated in the company?
303
00:18:18,399 --> 00:18:20,320
His period of quarantine will be over.
304
00:18:25,960 --> 00:18:27,200
Think about it, brother.
305
00:18:27,280 --> 00:18:31,520
Four boats sailing up the cut,
smelling of woodsmoke and bacon.
306
00:18:34,000 --> 00:18:38,320
Which one of Charlie's Gypsy
didicoy friends do you trust, Tom, eh?
307
00:18:38,399 --> 00:18:40,960
With a cargo worth a million pounds?
308
00:18:41,040 --> 00:18:43,360
I've already made provision.
I'm needed at a meeting.
309
00:18:43,440 --> 00:18:44,560
Let's vote.
310
00:18:46,360 --> 00:18:47,520
Those in favour?
311
00:18:55,080 --> 00:18:55,919
[Arthur] Mmm.
312
00:18:58,080 --> 00:18:59,560
[Tommy] Motion carried.
313
00:18:59,639 --> 00:19:05,040
Arthur, tell Charlie we need four boats,
four tons of coal before it gets dark.
314
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
They sail south tonight.
315
00:19:08,080 --> 00:19:12,560
And don't forget to go to the Bull Ring
and get them three songbirds, Arthur.
316
00:19:12,639 --> 00:19:13,679
Yes, Tommy.
317
00:19:14,879 --> 00:19:15,879
Fuck!
318
00:19:17,720 --> 00:19:19,639
[inhaling heavily through teeth]
319
00:19:31,040 --> 00:19:32,360
What have you heard, Pol?
320
00:19:34,520 --> 00:19:36,760
The man you cut went to the police.
321
00:19:38,879 --> 00:19:40,120
But we dealt with it.
322
00:19:43,399 --> 00:19:44,679
Was she with him?
323
00:19:46,040 --> 00:19:48,240
If she was,
it would be your fault, Arthur.
324
00:19:49,800 --> 00:19:53,399
But they say his face is so badly cut,
he's hard to look at.
325
00:19:53,480 --> 00:19:54,879
So I would say not.
326
00:19:56,360 --> 00:20:00,560
I would also say
it is time to give up on Linda.
327
00:20:00,639 --> 00:20:01,639
[Arthur inhales deeply]
328
00:20:02,919 --> 00:20:07,679
Find someone else
who might be able to put your fires out.
329
00:20:19,800 --> 00:20:21,320
But I can't, though, Pol.
330
00:20:24,200 --> 00:20:25,399
I fucking can't!
331
00:20:29,399 --> 00:20:30,560
And that's it.
332
00:20:32,280 --> 00:20:33,679
That's it.
333
00:20:49,200 --> 00:20:50,120
Whisky?
334
00:20:50,639 --> 00:20:51,639
Thank you, no.
335
00:20:59,399 --> 00:21:00,240
[Tommy sighs]
336
00:21:03,240 --> 00:21:06,560
For reasons I can't divulge,
I need to keep Jimmy McCavern alive.
337
00:21:07,639 --> 00:21:09,840
But I've already got
a time and a place for the killing.
338
00:21:11,000 --> 00:21:11,960
You see...
339
00:21:13,560 --> 00:21:16,760
a little alleyway by a shipyard canteen.
340
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
A girl called Karen who hates him,
who will give him up.
341
00:21:20,159 --> 00:21:24,840
I have the sound of cranes
and winches to cover the gunshot.
342
00:21:24,919 --> 00:21:26,919
I've got a Bentley to get me away.
343
00:21:27,000 --> 00:21:27,879
[Tommy inhales sharply]
344
00:21:27,960 --> 00:21:29,560
The war with the Billy Boys is postponed.
345
00:21:29,639 --> 00:21:32,240
We've made peace.
We're gonna do business together.
346
00:21:33,240 --> 00:21:36,000
When that business is done,
he's all yours.
347
00:21:36,639 --> 00:21:40,000
You can avenge the death of your son
in any way you see fit.
348
00:21:40,720 --> 00:21:42,639
You mean when you say.
349
00:21:42,720 --> 00:21:44,760
When you check
that little stopwatch you've got
350
00:21:45,600 --> 00:21:47,760
that controls the turning of the Earth.
351
00:21:48,760 --> 00:21:49,679
Yeah.
352
00:21:51,200 --> 00:21:52,919
And then you will marry
and you will settle.
353
00:21:53,000 --> 00:21:55,360
Marry? Marry who, Mr Shelby?
354
00:21:56,600 --> 00:21:57,439
[scoffs]
355
00:21:58,000 --> 00:21:59,560
Just let me understand you.
356
00:22:00,159 --> 00:22:02,960
Do you mean
that Polly is part of this deal?
357
00:22:04,560 --> 00:22:05,480
Yeah.
358
00:22:06,760 --> 00:22:07,639
[clears throat]
359
00:22:09,560 --> 00:22:11,480
Well, Holy Lord God.
360
00:22:11,960 --> 00:22:16,360
Tommy Shelby OBE,
does your vanity have no limits?
361
00:22:16,439 --> 00:22:18,919
I believe it's called
the ego these days. [clears throat]
362
00:22:19,000 --> 00:22:19,840
I read books.
363
00:22:20,399 --> 00:22:22,919
You sit in your throne
and you instruct Polly Gray,
364
00:22:23,000 --> 00:22:25,159
who is of far richer blood than you,
365
00:22:25,240 --> 00:22:28,159
as to when she can
and when she can't marry.
366
00:22:28,240 --> 00:22:29,919
Oh, no, she instructs herself.
367
00:22:30,840 --> 00:22:32,679
She has her own strategies.
368
00:22:32,760 --> 00:22:34,360
And we are of the same blood.
369
00:22:34,439 --> 00:22:37,679
She will marry you,
but only if you agree to postpone
370
00:22:37,760 --> 00:22:40,919
any attack on McCavern
until this business is done.
371
00:22:41,000 --> 00:22:44,639
So, she is some young Gypsy bride
that's yours to give away.
372
00:22:45,600 --> 00:22:48,600
Young she is,
when she's barefoot on the cobbles.
373
00:22:49,439 --> 00:22:51,800
What about a dowry, then, Mr Shelby?
374
00:22:51,879 --> 00:22:53,120
If it's gonna be done in the old way,
375
00:22:53,200 --> 00:22:55,960
well, you know,
you throw in a few coloured ponies or...
376
00:22:56,040 --> 00:22:57,800
I'm having an event at me house.
377
00:22:58,560 --> 00:22:59,800
You are invited.
378
00:23:00,399 --> 00:23:01,840
Polly will be there.
379
00:23:02,760 --> 00:23:06,840
There will be candles
and violins and dancing.
380
00:23:07,439 --> 00:23:10,200
Polly wants you
to propose in the proper way,
381
00:23:10,280 --> 00:23:12,639
and then she will give you
her terms of acceptance.
382
00:23:12,720 --> 00:23:15,399
Inviting you for this purpose
was Polly's idea.
383
00:23:23,200 --> 00:23:24,760
-You can't read?
-I don't read.
384
00:23:25,760 --> 00:23:27,480
-It's Swan Lake.
-Ballet?
385
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
Yeah. Apparently, it's about love.
386
00:23:31,399 --> 00:23:35,560
Polly says that for now,
love must defeat revenge.
387
00:23:55,000 --> 00:23:56,159
[Tommy reading indistinctly]
388
00:23:58,600 --> 00:24:03,280
"As a result of the greed and the excess
of a small number of bankers,
389
00:24:03,360 --> 00:24:06,360
financiers and other feckless gamblers..."
390
00:24:06,439 --> 00:24:07,600
[crowd] Hear, hear.
391
00:24:07,679 --> 00:24:10,639
"...this comprehensive document,
pleading for government intervention
392
00:24:10,720 --> 00:24:12,439
in all areas of economic life,
393
00:24:13,320 --> 00:24:15,520
represents not just socialism,
394
00:24:16,320 --> 00:24:17,480
but a new breed...
395
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
of national socialism."
396
00:24:20,159 --> 00:24:21,520
[crowd murmuring]
397
00:24:21,600 --> 00:24:25,040
"And I believe... I believe
that the leaders of my own party
398
00:24:25,600 --> 00:24:28,040
have been very foolish to reject it."
399
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
[indistinct chatter]
400
00:24:29,360 --> 00:24:30,240
[Tommy clears throat]
401
00:24:30,360 --> 00:24:34,320
♪ Albert shows, no reprieve ♪
402
00:24:34,399 --> 00:24:38,399
♪ Albert shows, no reprieve ♪
403
00:24:38,480 --> 00:24:42,360
♪ Albert shows, no reprieve ♪
404
00:24:42,919 --> 00:24:47,919
♪ Albert shows, no reprieve ♪
405
00:24:49,159 --> 00:24:53,760
♪ And for each man and woman hung ♪
406
00:24:54,919 --> 00:24:59,360
♪ The last hangman's morality sung ♪
407
00:25:09,159 --> 00:25:10,000
[grunts]
408
00:25:11,879 --> 00:25:15,399
How on earth did you get a ballet company
to come to your bloody house?
409
00:25:16,960 --> 00:25:18,439
It's an independent dance company
410
00:25:19,000 --> 00:25:21,040
dedicated to bringing ballet
to the people.
411
00:25:22,000 --> 00:25:23,280
We share a philosophy.
412
00:25:23,800 --> 00:25:25,120
I'm a patron.
413
00:25:25,199 --> 00:25:26,040
[Mosley clears throat]
414
00:25:26,520 --> 00:25:30,080
I also gave them a lot of money.
[inhales sharply]
415
00:25:30,720 --> 00:25:31,560
[Mosley] Hmm.
416
00:25:33,760 --> 00:25:37,480
And this date is your wife's birthday.
417
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Yeah.
418
00:25:41,120 --> 00:25:42,280
The party is for her.
419
00:25:45,800 --> 00:25:47,919
And she likes ballet, your wife?
420
00:25:49,560 --> 00:25:50,399
[scoffs]
421
00:25:55,120 --> 00:25:56,199
Why wouldn't she?
422
00:25:57,679 --> 00:26:01,399
It's just... Well, you see,
I did some research into her.
423
00:26:03,520 --> 00:26:05,080
Into her past.
424
00:26:05,159 --> 00:26:08,520
If you want to buy her a gift...
she likes diamonds.
425
00:26:13,639 --> 00:26:16,159
Now that we're going to be
conquering the world together,
426
00:26:16,240 --> 00:26:17,720
we need to have no secrets.
427
00:26:18,560 --> 00:26:21,080
We should know each other's weaknesses.
428
00:26:23,320 --> 00:26:25,919
Your wife has led an interesting life.
429
00:26:27,919 --> 00:26:30,720
It may even be possible
that as a younger man in Birmingham,
430
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
I came across her.
431
00:26:34,679 --> 00:26:38,080
My friends and I would sometimes go
to nightclubs in the south of town.
432
00:26:39,320 --> 00:26:43,159
Well, if you recognize her,
maybe you can talk about old times, eh?
433
00:26:44,879 --> 00:26:45,800
Maybe,
434
00:26:46,439 --> 00:26:50,280
if we have met before, your wife and I
could even renew our acquaintance.
435
00:26:52,520 --> 00:26:54,840
I am invited to stay the night, yes?
436
00:26:56,679 --> 00:27:00,320
I, too, have done some research,
Sir Oswald.
437
00:27:01,840 --> 00:27:04,439
Yeah, I researched your wife
438
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
and your wife's younger sister,
439
00:27:08,320 --> 00:27:10,840
and your wife's stepmother, Lady Curzon.
440
00:27:11,399 --> 00:27:13,199
All of whom you are fucking.
441
00:27:14,240 --> 00:27:16,560
If such things were to take place
on a narrow boat,
442
00:27:16,639 --> 00:27:18,360
the church would get involved.
443
00:27:20,159 --> 00:27:21,199
[softly] But...
444
00:27:22,040 --> 00:27:24,159
it's not happening on a narrow boat.
445
00:27:25,760 --> 00:27:26,800
[Tommy] No.
446
00:27:27,360 --> 00:27:31,040
It's taking place in your apartment,
in your country house,
447
00:27:31,120 --> 00:27:35,480
sometimes even in your office here
in the House of Commons.
448
00:27:35,560 --> 00:27:36,399
[clicks tongue]
449
00:27:37,560 --> 00:27:39,240
So, no secrets. And yes.
450
00:27:40,080 --> 00:27:42,679
Yes, you are invited to stay the night
451
00:27:43,520 --> 00:27:45,879
with whichever member of your family
finds favour.
452
00:27:47,199 --> 00:27:49,000
Now, if you don't mind,
I was about to leave.
453
00:27:49,080 --> 00:27:50,520
I need to lock up me office.
454
00:28:01,800 --> 00:28:03,480
Actually, I will come alone.
455
00:28:05,120 --> 00:28:07,840
In society, you are judged
by your hospitality.
456
00:28:07,919 --> 00:28:09,960
I will expect adventure.
457
00:28:20,639 --> 00:28:22,879
[whispering] Such rogues
we are, aren't we?
458
00:28:24,679 --> 00:28:26,679
Sing like songbirds in the House.
459
00:28:27,560 --> 00:28:28,639
And then afterwards,
460
00:28:28,720 --> 00:28:32,120
relieve ourselves in the bodies
of whomever we choose.
461
00:28:35,240 --> 00:28:38,679
Two men for whom forbidding is forbidden.
462
00:28:40,120 --> 00:28:41,560
Should be quite a party.
463
00:28:51,000 --> 00:28:51,840
[door closes]
464
00:28:59,919 --> 00:29:00,959
[sighs]
465
00:29:23,439 --> 00:29:26,439
[Grace] You have to listen
to the voices that you hear.
466
00:29:27,360 --> 00:29:29,199
Do what they tell you to do.
467
00:29:31,520 --> 00:29:34,600
You don't even have to rub the lamp
any more to summon the genie.
468
00:29:36,919 --> 00:29:38,919
It wasn't the blue stone, Tommy.
469
00:29:40,399 --> 00:29:41,600
It was you.
470
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
It was you.
471
00:30:08,240 --> 00:30:09,080
[sighs]
472
00:30:59,800 --> 00:31:00,760
Who is it?
473
00:31:01,720 --> 00:31:03,679
It's Tommy's car outside. It's him.
474
00:31:04,199 --> 00:31:05,159
I'll get it.
475
00:31:12,840 --> 00:31:13,760
What's happened?
476
00:31:14,320 --> 00:31:15,919
Nothing's happened. I'm all right.
477
00:31:16,000 --> 00:31:17,679
-[clears throat]
-Come in.
478
00:31:20,760 --> 00:31:22,080
Do you want a drink?
479
00:31:22,159 --> 00:31:24,080
-No.
-No?
480
00:31:24,159 --> 00:31:27,320
No. I have some information
for the intelligence officer.
481
00:31:28,199 --> 00:31:29,959
Our conversations with Mosley.
482
00:31:30,679 --> 00:31:33,520
He's planning to put forward
proposals on building works.
483
00:31:34,240 --> 00:31:35,600
He, um... [clears throat]
484
00:31:36,560 --> 00:31:39,240
He wants the communists
to consider his new party as fraternal,
485
00:31:39,320 --> 00:31:43,159
which means his activities are now a part
of your official remit. Yeah?
486
00:31:43,240 --> 00:31:46,120
[chuckles] Mr Shelby, it's 2:00 a.m.
You can make your report any time.
487
00:31:46,199 --> 00:31:48,520
-Why don't you stay tonight?
-No.
488
00:31:52,600 --> 00:31:54,480
I'll leave you two to...
489
00:31:54,560 --> 00:31:55,639
Yes.
490
00:31:55,719 --> 00:31:56,560
Good night.
491
00:31:56,639 --> 00:31:57,480
[clears throat]
492
00:32:07,919 --> 00:32:08,800
[breathing heavily]
493
00:32:10,800 --> 00:32:14,000
Uh, I stood on a bridge tonight, Ada.
494
00:32:14,879 --> 00:32:16,280
And I looked down...
495
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
and Grace was there.
496
00:32:21,159 --> 00:32:22,439
But she was still alive.
497
00:32:22,520 --> 00:32:23,840
Tom, have you still
been taking laudanum?
498
00:32:23,919 --> 00:32:26,600
And the fucking name of the barge
was the January.
499
00:32:28,840 --> 00:32:30,159
Our dad's boat.
500
00:32:30,240 --> 00:32:32,639
The boat I was born on.
We've never gotten off it.
501
00:32:33,360 --> 00:32:35,719
We've never gotten off it
and we never fucking will.
502
00:32:38,760 --> 00:32:41,159
Dr Brooke said that you never arrived
503
00:32:41,240 --> 00:32:42,919
-for your appointment, Tom.
-No.
504
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
There is nothing in his books
of any use to a man like me.
505
00:32:46,800 --> 00:32:51,560
They talk about guilt. Eh?
Guilt. What fucking guilt?
506
00:32:51,639 --> 00:32:54,360
-The black barge.
-No. No, that's not it.
507
00:32:54,439 --> 00:32:55,280
That's not it.
508
00:32:55,360 --> 00:32:58,159
He had it right.
Mosley had it right. He said,
509
00:32:58,240 --> 00:33:01,760
"Forbidding is forbidden to us."
We can do anything.
510
00:33:01,840 --> 00:33:03,360
Nothing can stop us.
511
00:33:04,240 --> 00:33:07,120
But there is a part of me
that is unfamiliar to myself...
512
00:33:09,240 --> 00:33:10,840
and I keep finding meself there.
513
00:33:12,840 --> 00:33:15,000
And only the January can get me away.
514
00:33:18,360 --> 00:33:20,760
At least try the doctors again, Tom.
515
00:33:25,080 --> 00:33:28,879
Well, then at least throw away your opium.
It's that that causes the visions.
516
00:33:28,959 --> 00:33:30,840
Just throw it away.
517
00:33:30,919 --> 00:33:32,280
While it's there, it's a temptation.
518
00:33:32,360 --> 00:33:33,520
-[Tommy sighs]
-Hmm?
519
00:33:34,000 --> 00:33:35,520
How much have you got left?
520
00:33:36,520 --> 00:33:37,719
Seven tons.
521
00:33:38,760 --> 00:33:40,560
-Seven tons?
-Yep.
522
00:33:46,560 --> 00:33:48,120
I'd hate for it to run out, Ada.
523
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
[scoffs]
524
00:33:54,199 --> 00:33:55,080
[sighs]
525
00:34:00,240 --> 00:34:01,480
Hey, do me a favour.
526
00:34:04,399 --> 00:34:05,879
When that kid of yours arrives...
527
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
keep it away from me.
528
00:34:24,759 --> 00:34:26,080
A fucking ballet?
529
00:34:27,360 --> 00:34:28,880
He wants to impress somebody.
530
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
[Michael] And I'm invited?
531
00:34:31,480 --> 00:34:32,400
You and Gina.
532
00:34:34,279 --> 00:34:35,239
Why?
533
00:34:37,040 --> 00:34:40,719
Because he wants to give you the chance
to come back properly.
534
00:34:43,279 --> 00:34:44,120
[sniffles]
535
00:34:52,239 --> 00:34:54,000
-Coal haulage?
-Yeah.
536
00:34:54,639 --> 00:34:58,639
Tommy wants you to reopen those books
and become managing director.
537
00:34:59,719 --> 00:35:03,560
So I've come back from Detroit
to become a coal man.
538
00:35:04,839 --> 00:35:07,759
The first delivery is bound
for San Francisco.
539
00:35:09,000 --> 00:35:10,120
But if it works,
540
00:35:10,960 --> 00:35:13,759
Tommy thinks he can find
distribution for it here.
541
00:35:16,120 --> 00:35:17,319
And this, um...
542
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
this coal.
543
00:35:20,120 --> 00:35:21,839
-Is it snow white?
-No.
544
00:35:23,200 --> 00:35:24,480
Golden brown.
545
00:35:27,279 --> 00:35:28,480
Fuck.
546
00:35:31,520 --> 00:35:33,240
This is your opportunity, Michael.
547
00:35:34,680 --> 00:35:36,120
There is more money in this
548
00:35:36,680 --> 00:35:40,799
than there is in all the other parts
of our business put together.
549
00:35:54,560 --> 00:35:56,839
Tommy knows what opium does to people.
550
00:35:56,920 --> 00:35:58,880
Tommy knows what whiskey does to people.
551
00:35:59,720 --> 00:36:01,560
He got an OBE for selling it.
552
00:36:05,240 --> 00:36:06,640
I'll speak to Gina.
553
00:36:08,240 --> 00:36:09,600
[scoffs] You'll what?
554
00:36:10,560 --> 00:36:12,120
I'll consult my wife.
555
00:36:14,000 --> 00:36:17,960
Your father ran this business for a bit.
1901.
556
00:36:18,640 --> 00:36:21,520
And he shipped coal, real coal. Just coal.
557
00:36:22,279 --> 00:36:28,160
And his fingernails and his eyelids
and his ears were black with it.
558
00:36:28,720 --> 00:36:30,799
And the merchants
would offer them one price
559
00:36:31,360 --> 00:36:34,279
and then only pay half,
because they could.
560
00:36:35,160 --> 00:36:37,279
And that was wrong, Michael.
561
00:37:01,240 --> 00:37:02,839
Run your hands through it,
562
00:37:04,480 --> 00:37:06,160
get it under your skin,
563
00:37:07,400 --> 00:37:11,080
and then see if Gina
will let you lay a finger on her.
564
00:37:19,000 --> 00:37:23,120
I think golden brown is more to her taste.
565
00:37:25,279 --> 00:37:28,600
Especially when you tell her
how much money you're going to earn.
566
00:37:36,080 --> 00:37:36,920
[door opens]
567
00:37:40,120 --> 00:37:40,960
[door closes]
568
00:37:50,080 --> 00:37:52,720
Now we're in business together,
I should ask,
569
00:37:52,799 --> 00:37:56,000
which foot do you
kick the ball with, Mr Shelby?
570
00:37:56,080 --> 00:37:57,319
[Tommy] I have no religion.
571
00:37:58,839 --> 00:38:00,040
Some nights I wish I had.
572
00:38:01,160 --> 00:38:02,240
He's kin?
573
00:38:03,359 --> 00:38:04,279
Yep.
574
00:38:05,759 --> 00:38:07,200
And the simple fellow?
575
00:38:08,400 --> 00:38:10,920
He's a lot less simple
than you might at first think.
576
00:38:12,759 --> 00:38:14,080
Do you trust them?
577
00:38:20,200 --> 00:38:22,040
Right. So I take a boatload.
578
00:38:23,120 --> 00:38:24,359
[Tommy clears throat] Well...
579
00:38:24,440 --> 00:38:27,960
Ten sacks to start with,
so you can test the market.
580
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
Then we'll deal in boatloads.
581
00:38:30,600 --> 00:38:32,359
Cash payment on loading.
582
00:38:33,160 --> 00:38:34,520
Ten thousand pound.
583
00:38:35,759 --> 00:38:37,720
Well, for that amount,
it will have to be a cheque.
584
00:38:38,279 --> 00:38:39,400
Don't take cheques.
585
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
It'll be a cheque.
586
00:38:48,359 --> 00:38:50,080
I will take a cheque if it's guaranteed
587
00:38:50,160 --> 00:38:52,600
by our mutual friend
in London, Mr Mosley.
588
00:39:02,720 --> 00:39:03,680
[claps hands]
589
00:39:03,759 --> 00:39:04,640
[laughs]
590
00:39:05,960 --> 00:39:08,000
Well, who'd ever have thought
I'd be doing business
591
00:39:08,080 --> 00:39:11,480
with fucking Gypsy Catholic scum?
592
00:39:13,440 --> 00:39:15,520
Yeah, who'd have thought, eh, Charlie?
593
00:39:16,920 --> 00:39:18,279
[Charlie] Who would have thought it?
594
00:39:18,960 --> 00:39:20,200
Ah, but you're okay.
595
00:39:20,839 --> 00:39:23,799
[Tommy] Yeah, I'm only okay
until I'm not okay.
596
00:39:25,319 --> 00:39:26,720
And then I'm really not.
597
00:39:28,920 --> 00:39:31,160
Delivery in seven days.
598
00:39:33,520 --> 00:39:34,799
Cheque guaranteed.
599
00:39:34,880 --> 00:39:38,200
Won't your Chinese friends
expect the seven tons that leaves London
600
00:39:38,279 --> 00:39:40,560
to still be seven tons
when it reaches Liverpool?
601
00:39:41,160 --> 00:39:42,920
You leave that to me, Mr McCavern.
602
00:39:43,560 --> 00:39:46,880
Oh, you mean you're bold enough
to skim the Chinese? [chuckles]
603
00:39:49,720 --> 00:39:52,319
You have some kind of death wish,
Mr Shelby?
604
00:40:06,200 --> 00:40:07,640
[orchestra tuning]
605
00:40:11,080 --> 00:40:13,759
An evening with a tribe of Gypsies.
606
00:40:15,080 --> 00:40:15,920
[sighs]
607
00:40:16,839 --> 00:40:19,520
When you've unpacked,
there should be a girl laid on for you.
608
00:40:20,839 --> 00:40:22,400
Mr Shelby is a socialist
609
00:40:22,480 --> 00:40:25,040
and believes in
equality of service for all classes.
610
00:40:35,920 --> 00:40:39,839
According to the invitation...
there will be an interval at 9:00.
611
00:40:39,920 --> 00:40:41,839
Say that you're feeling tired
and we'll leave.
612
00:40:43,359 --> 00:40:46,839
Well... if you see a duke,
introduce me.
613
00:40:47,600 --> 00:40:49,279
[Michael] My God, at last.
614
00:40:49,880 --> 00:40:51,640
-Something that you like about England.
-[scoffs]
615
00:40:54,560 --> 00:40:55,600
Gina,
616
00:40:56,279 --> 00:40:57,520
I've been made an offer...
617
00:41:00,160 --> 00:41:01,600
to come back into the company.
618
00:41:02,440 --> 00:41:03,680
Michael,
619
00:41:03,759 --> 00:41:06,680
we agreed the baby will be born
in New York. Remember?
620
00:41:06,759 --> 00:41:08,120
The job is haulage.
621
00:41:09,120 --> 00:41:10,759
Supply. Transport.
622
00:41:12,960 --> 00:41:14,080
Opium.
623
00:41:18,240 --> 00:41:20,520
-Tommy has made contact--
-Tommy.
624
00:41:22,040 --> 00:41:23,279
Tommy has made contact
625
00:41:23,359 --> 00:41:26,520
with Chinese suppliers
who have plantations in the Afghan hills.
626
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Pure grade.
627
00:41:30,799 --> 00:41:34,240
We'll take delivery
and ship it all over Europe.
628
00:41:35,839 --> 00:41:37,200
You mean heroin?
629
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
Yes.
630
00:41:42,680 --> 00:41:44,200
And how much would you make?
631
00:41:45,920 --> 00:41:47,440
Conservative estimate,
632
00:41:47,520 --> 00:41:50,759
three shipments a year
from Shanghai, seven tons each.
633
00:41:51,440 --> 00:41:54,920
Stand to make approximately
a million pounds. Per annum.
634
00:41:57,120 --> 00:41:58,359
The company will make three.
635
00:42:01,680 --> 00:42:02,520
[Gina sighs]
636
00:42:02,600 --> 00:42:04,720
We could go to New York
whenever we wanted.
637
00:42:06,040 --> 00:42:07,680
On our own fucking plane.
638
00:42:11,279 --> 00:42:12,960
-But we always have to come back, right?
-Yes.
639
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
For a million pounds a year, we do.
640
00:42:19,240 --> 00:42:21,080
What happens if you get caught?
641
00:42:22,040 --> 00:42:23,359
Tommy has friends.
642
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
If a ship gets stopped,
it'll be the Chinese who hang.
643
00:42:31,040 --> 00:42:32,160
Think about it, Gina.
644
00:42:34,240 --> 00:42:36,120
When we move into our house,
645
00:42:37,240 --> 00:42:41,160
our room for entertaining
will be twice this size.
646
00:42:45,080 --> 00:42:46,319
Will it, now?
647
00:42:49,400 --> 00:42:51,000
[Michael] Magazines say that
648
00:42:51,600 --> 00:42:54,880
it's all straight lines and simplicity
in the 1930s.
649
00:42:56,520 --> 00:42:57,799
Deco is dead.
650
00:43:00,960 --> 00:43:04,120
We'll be able
to afford dukes and duchesses.
651
00:43:05,759 --> 00:43:09,120
And maybe...
maybe a princess or two.
652
00:43:11,279 --> 00:43:13,520
And the painting on the wall
will be of you.
653
00:43:15,319 --> 00:43:17,359
If Tommy Shelby will be gone,
654
00:43:18,359 --> 00:43:20,960
then it will be Michael Gray
arranging the ballet.
655
00:43:23,359 --> 00:43:24,680
Where will Tommy be?
656
00:43:26,720 --> 00:43:28,200
Where he wants to go to most.
657
00:43:31,480 --> 00:43:32,560
Ah.
658
00:43:34,240 --> 00:43:35,319
There.
659
00:43:36,960 --> 00:43:38,040
A lord.
660
00:43:38,839 --> 00:43:41,799
Actually, I think Mr Mosley's a baronet.
661
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Where the fuck is Tommy, anyway?
662
00:43:51,279 --> 00:43:52,640
[panting]
663
00:43:59,560 --> 00:44:00,400
[both moaning]
664
00:44:05,720 --> 00:44:06,799
Tommy.
665
00:44:07,759 --> 00:44:10,560
My house. My wife.
666
00:44:12,080 --> 00:44:13,240
Let them wait.
667
00:44:17,680 --> 00:44:18,879
Sir Oswald.
668
00:44:21,319 --> 00:44:23,240
Do I not get announced?
669
00:44:24,160 --> 00:44:28,720
Mr Shelby asked me to tell you that
he's busy with the catering preparations
670
00:44:28,799 --> 00:44:30,720
and will be joining you shortly.
671
00:44:32,279 --> 00:44:35,160
In the meantime,
and while you are waiting,
672
00:44:35,240 --> 00:44:38,160
we have opium, cocaine and brandy.
673
00:44:39,920 --> 00:44:42,879
I don't use opium. Or cocaine.
674
00:44:43,440 --> 00:44:45,920
And brandy is for after dinner,
not before.
675
00:44:47,720 --> 00:44:50,640
I also have a list of options
for the end of the evening.
676
00:44:51,560 --> 00:44:55,279
You will notice
that the maids wear name tags.
677
00:44:56,080 --> 00:44:57,759
We hired them specially.
678
00:44:58,960 --> 00:45:00,799
For those guests staying the night,
679
00:45:01,920 --> 00:45:06,080
all things are available...
except the ballerinas.
680
00:45:09,000 --> 00:45:11,120
And who, might I ask, are you?
681
00:45:12,680 --> 00:45:15,759
I am a queen amongst the Romanies.
682
00:45:16,759 --> 00:45:19,480
And I, too, am unavailable.
683
00:45:28,759 --> 00:45:32,440
Lizzie... there's something
I didn't tell you about this evening.
684
00:45:33,759 --> 00:45:35,120
Something about our guest.
685
00:45:36,080 --> 00:45:37,200
Mosley.
686
00:45:39,480 --> 00:45:42,560
It's possible that you've met him before.
687
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
Before when?
688
00:45:45,720 --> 00:45:48,400
[smacks lips]
Before you became who you are.
689
00:45:51,600 --> 00:45:53,040
Would you even remember him?
690
00:45:54,640 --> 00:45:56,040
Will he remember you?
691
00:45:58,359 --> 00:46:01,040
All I remember is
I drank too much champagne.
692
00:46:01,640 --> 00:46:03,120
And I wasn't taking cash.
693
00:46:06,279 --> 00:46:07,560
Lizzie.
694
00:46:10,720 --> 00:46:11,920
It's a pile of bodies...
695
00:46:13,040 --> 00:46:14,080
floating by.
696
00:46:15,359 --> 00:46:16,520
Let 'em go, Lizzie.
697
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Let 'em go.
698
00:46:23,520 --> 00:46:25,400
So, that's why you brought me in here.
699
00:46:25,960 --> 00:46:27,359
To lay your claim.
700
00:46:29,240 --> 00:46:30,080
Yeah.
701
00:46:34,120 --> 00:46:36,240
Well, it's a start, I suppose.
702
00:46:38,279 --> 00:46:40,400
He lays a fucking hand on you,
703
00:46:41,279 --> 00:46:43,759
he will be meat for Johnny Dogs.
704
00:46:43,839 --> 00:46:44,799
[door opens]
705
00:46:48,720 --> 00:46:50,560
[Mosley] You were indisposed
when I arrived.
706
00:46:58,560 --> 00:47:02,560
In society, you greet a guest.
You don't leave them hanging...
707
00:47:03,520 --> 00:47:05,520
looking around like a fucking dog.
708
00:47:06,279 --> 00:47:09,200
[clears throat] Before we join the others,
I have some business.
709
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
I need a signature.
710
00:47:11,839 --> 00:47:14,720
By the way, your brandy
before dinner thing amuses me,
711
00:47:14,799 --> 00:47:16,759
but none of the maids are of interest.
712
00:47:17,520 --> 00:47:19,640
And I despise the use of drugs.
713
00:47:21,520 --> 00:47:23,720
Your strategies are very transparent.
714
00:47:25,080 --> 00:47:28,200
I'm involved in a transaction
with Jimmy McCavern,
715
00:47:28,279 --> 00:47:30,120
your acquaintance from the north.
716
00:47:30,759 --> 00:47:32,640
I have no idea who you mean.
717
00:47:32,720 --> 00:47:35,120
I don't trust him.
He wants to pay by cheque.
718
00:47:35,680 --> 00:47:38,560
I need your signature
as a guarantor on the transaction,
719
00:47:38,640 --> 00:47:40,799
should his cheque fail to be honoured.
720
00:47:40,879 --> 00:47:42,560
The sum is £10,000.
721
00:47:42,640 --> 00:47:45,000
And what is it he is buying from you?
722
00:47:45,080 --> 00:47:48,120
Gin distillery. He's buying me old one.
I'm buying a new one.
723
00:47:49,640 --> 00:47:50,480
Hmm.
724
00:47:53,879 --> 00:47:58,000
So, not only is the truce holding,
but you two are actually doing business.
725
00:47:58,640 --> 00:48:00,960
Yeah. But I still don't trust his cheques.
726
00:48:03,720 --> 00:48:05,879
If I sign a cheque guarantee for this man,
727
00:48:05,960 --> 00:48:08,520
it is proof of a connection
between me and him.
728
00:48:08,600 --> 00:48:11,200
Something you could later use against me.
729
00:48:12,879 --> 00:48:14,759
[grunts] Why would I
want to move against you?
730
00:48:32,040 --> 00:48:34,080
You're curious about my weaknesses.
731
00:48:36,240 --> 00:48:41,120
And you have learned it's not cocaine...
not maids.
732
00:48:50,680 --> 00:48:53,160
But now you will learn my weakness...
733
00:48:53,920 --> 00:48:56,240
is a tendency to trust people.
Do you have a pen?
734
00:49:10,480 --> 00:49:11,319
[clears throat]
735
00:49:12,799 --> 00:49:13,960
Mr Shelby.
736
00:49:16,319 --> 00:49:19,279
I know you had no classical education,
but I've just realised
737
00:49:19,359 --> 00:49:22,640
you are the perfect balance
between the gods Dionysus and Apollo.
738
00:49:23,240 --> 00:49:27,600
Irrational frenzy
controlled by reason and self-reflection.
739
00:49:30,359 --> 00:49:32,560
Do you know
the work of Friedrich Nietzsche?
740
00:49:33,520 --> 00:49:35,000
-No.
-Freud?
741
00:49:35,759 --> 00:49:36,799
Yes.
742
00:49:37,480 --> 00:49:38,319
Ah.
743
00:49:43,440 --> 00:49:44,560
There.
744
00:49:45,480 --> 00:49:47,040
Your guarantee of trust.
745
00:49:49,040 --> 00:49:52,080
Now, perhaps you could introduce me
to your wonderful wife.
746
00:49:56,960 --> 00:49:58,480
So, did you know?
747
00:49:58,960 --> 00:49:59,799
What?
748
00:50:00,920 --> 00:50:02,200
Oh, that tonight's special guest
749
00:50:02,279 --> 00:50:04,520
might have fucked you
when you were a nightclub hostess?
750
00:50:05,600 --> 00:50:06,600
Yeah.
751
00:50:08,200 --> 00:50:11,040
Lizzie, if we were to
strike from our guest list
752
00:50:11,120 --> 00:50:13,240
-every man in Birmingham who you--
-Fuck.
753
00:50:15,920 --> 00:50:18,680
-Yes or no?
-Fucking yes. Shit.
754
00:50:23,120 --> 00:50:26,359
Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth.
755
00:50:26,440 --> 00:50:28,600
Lizzie, Sir Oswald Mosley.
756
00:50:30,879 --> 00:50:34,799
Since we all appear to know,
and since knowledge is permission,
757
00:50:35,520 --> 00:50:39,240
I'm sure, Mr Shelby,
in the spirit of our honest relationship,
758
00:50:39,319 --> 00:50:40,399
you won't mind me saying,
759
00:50:40,960 --> 00:50:43,480
it was a bottle of champagne
and an evening well spent.
760
00:50:45,759 --> 00:50:48,680
Actually, it was an evening wasted.
761
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
For the champagne and brandy
you bought me.
762
00:50:52,759 --> 00:50:56,359
As I recall, it was the booze that
put you to sleep a little prematurely.
763
00:50:57,200 --> 00:51:02,279
Ladies and gentlemen...
the dance is about to begin.
764
00:51:06,520 --> 00:51:07,799
Mr Mosley,
765
00:51:08,560 --> 00:51:10,319
a toast, if I may.
766
00:51:11,640 --> 00:51:13,040
To the end of our deal.
767
00:51:13,600 --> 00:51:15,359
And the beginning of something more.
768
00:51:16,759 --> 00:51:18,080
Happy birthday, Lizzie.
769
00:51:22,319 --> 00:51:23,319
This way.
770
00:51:26,160 --> 00:51:28,160
[orchestral music playing]
771
00:51:57,080 --> 00:51:58,040
[snoring]
772
00:52:51,680 --> 00:52:54,200
Polly Gray, Gypsy queen...
773
00:52:54,879 --> 00:52:59,240
will you marry me,
a poor commoner who loves you?
774
00:53:18,080 --> 00:53:18,920
[sighs]
775
00:53:31,319 --> 00:53:32,160
[grunts]
776
00:53:56,160 --> 00:53:57,279
Let's fuck
777
00:53:58,560 --> 00:54:00,000
before the swan dies.
778
00:54:03,200 --> 00:54:04,279
[engine revving]
779
00:54:28,160 --> 00:54:29,000
[exhales sharply]
780
00:54:30,920 --> 00:54:32,839
I heard there was a family occasion.
781
00:54:38,000 --> 00:54:39,560
[Arthur] Look, I'm sorry, Linda.
782
00:54:40,600 --> 00:54:42,359
That animal inside me,
783
00:54:43,160 --> 00:54:45,240
it comes out and I can't stop it.
784
00:54:47,680 --> 00:54:49,000
Fuck, Linda.
785
00:54:49,839 --> 00:54:50,839
Without you, I...
786
00:54:51,680 --> 00:54:52,879
Come inside, please.
787
00:54:54,879 --> 00:54:56,680
His name was Frederick.
788
00:54:57,240 --> 00:54:59,120
All we ever did was talk, Arthur.
789
00:54:59,200 --> 00:55:00,480
He just listened.
790
00:55:02,200 --> 00:55:04,200
And now he has no face.
791
00:55:12,759 --> 00:55:15,720
He's as ugly on the outside
as you are on the inside.
792
00:55:24,600 --> 00:55:26,560
May you Peaky Blinders all rot...
793
00:55:27,759 --> 00:55:29,200
in fucking hell.
794
00:55:32,080 --> 00:55:33,040
[gun fires]
795
00:55:33,120 --> 00:55:33,960
[panting]
796
00:55:40,799 --> 00:55:41,879
[Tommy] Arthur.
797
00:55:41,960 --> 00:55:43,480
[audience applauding inside]
798
00:56:14,920 --> 00:56:16,920
[theme song playing]
799
00:56:31,040 --> 00:56:35,240
♪ On a gathering storm
Comes a tall handsome man ♪
800
00:56:35,319 --> 00:56:39,759
♪ In a dusty black coat
With a red right hand ♪
801
00:56:47,440 --> 00:56:52,040
♪ A shadow is cast wherever he stands ♪
802
00:56:52,120 --> 00:56:56,240
♪ Stacks of green paper
In his red right hand ♪
57910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.