All language subtitles for private.sales.s01e04.720p.web.h264-ascendance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,917 --> 00:00:35,000
با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه
2
00:01:36,208 --> 00:01:37,083
چیه؟
3
00:01:39,500 --> 00:01:40,750
سیگار میکشی؟
4
00:01:44,291 --> 00:01:46,250
تو قرار نیست اینجا سیگار بکشی
6
00:02:32,083 --> 00:02:34,166
نمیدونستم تو هم یه دانشجوی سال یل هستی
7
00:02:39,583 --> 00:02:41,542
اینا خیلی عالین
8
00:02:47,250 --> 00:02:48,208
چی؟
9
00:02:49,083 --> 00:02:50,667
تو کیف منو پیدا کردی؟
10
00:02:51,250 --> 00:02:54,333
من یه ژاکت لازم داشتم هوا سرده
11
00:02:56,291 --> 00:02:59,083
تو باید یه هنرمند باشی
12
00:03:02,041 --> 00:03:05,041
من مردی با دستای بااستعداد رو دوست دارم
13
00:03:06,250 --> 00:03:09,583
من سیگارت و میندازم بیرون. باید بریم مغازه
14
00:03:11,458 --> 00:03:13,250
مگان گفته که از اتاق بیرون نره
15
00:03:14,000 --> 00:03:15,375
باید سیگار بکشم
16
00:03:22,250 --> 00:03:24,750
مگان "گفت ممکنه پلیس دنبال تو باشه"
17
00:03:25,709 --> 00:03:27,208
میای یا نه؟
18
00:03:28,041 --> 00:03:29,458
نه
19
00:03:33,375 --> 00:03:35,083
اهل کجایی؟
20
00:03:37,041 --> 00:03:38,208
پالوس وردس
21
00:03:38,542 --> 00:03:40,083
امکان نداره
22
00:03:40,583 --> 00:03:43,667
من یه دوست از پالوس وردس دارم. تو بچه پولداری؟
23
00:03:45,250 --> 00:03:46,417
نه
24
00:03:49,291 --> 00:03:51,125
پدر و مادرت چیکاره بودن؟
25
00:03:51,750 --> 00:03:55,625
اونا وکیل هستن
26
00:03:56,750 --> 00:03:58,250
یه بچه پولدار
27
00:04:00,583 --> 00:04:02,291
حالا چی کار میکنن؟
28
00:04:04,166 --> 00:04:05,458
مردن
29
00:04:07,083 --> 00:04:08,542
تو با من میای؟
30
00:04:10,250 --> 00:04:11,333
نه
31
00:04:28,291 --> 00:04:29,458
تو گی هستی؟
32
00:04:31,291 --> 00:04:34,208
چی؟ نه
34
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
دوست دختر داری؟
35
00:04:39,291 --> 00:04:40,500
نه
36
00:04:43,041 --> 00:04:44,667
چرا فکر میکنی من گی هستم؟
37
00:04:46,000 --> 00:04:48,583
فکر نکنم که تو گی باشی.من فقط کنجکاو بودم
38
00:04:53,083 --> 00:04:55,208
چی باعث شد کنجکاو بشی؟
39
00:04:56,333 --> 00:04:58,583
ببین چی پوشیدی؟
40
00:05:02,208 --> 00:05:04,083
مگه چه لباسی پوشیدم؟
41
00:05:05,208 --> 00:05:08,542
انگار از زندگی "گریس" اومدی بیرون
42
00:05:09,166 --> 00:05:10,500
چند سالته؟
43
00:05:11,291 --> 00:05:12,583
19
44
00:05:14,083 --> 00:05:16,458
پس مثل نوزده ساله ها لباس بپوش
45
00:05:21,250 --> 00:05:23,166
و این موها چیه؟
46
00:05:25,333 --> 00:05:27,250
موهای من چشه؟
47
00:05:33,750 --> 00:05:36,041
چی؟ چی شده؟
48
00:05:39,083 --> 00:05:40,458
بلدی برقصی؟
49
00:05:41,291 --> 00:05:42,333
چی؟
50
00:05:55,709 --> 00:05:57,208
چیکار داری میکنی؟
51
00:05:58,750 --> 00:06:01,083
و من هیچوقت درس نخوندم
52
00:06:04,291 --> 00:06:06,375
من باید به والگرینز برم
53
00:06:13,417 --> 00:06:14,417
یالا، بشین
54
00:06:14,542 --> 00:06:15,417
نه!
55
00:06:15,709 --> 00:06:16,667
بشین!
56
00:06:17,041 --> 00:06:19,500
نه! بهت گفته بودم که پولت رو حروم نکنی
57
00:06:21,083 --> 00:06:24,041
من فقط دارم سعی میکنم به تو کمک کنم
58
00:06:25,750 --> 00:06:27,250
به کمکت نیازی ندارم
59
00:06:28,125 --> 00:06:30,375
انتظار داری چجوری همچین شکلی بشی؟
60
00:06:31,208 --> 00:06:33,417
فکر میکنی به کمکت احتیاج دارم که سکس کنی؟
61
00:07:03,417 --> 00:07:05,208
خیلی باحال بنظر میاد
62
00:07:05,208 --> 00:07:06,250
واقعا؟
63
00:07:06,625 --> 00:07:07,750
اره
64
00:07:08,583 --> 00:07:10,083
تو لباس رسمی نداری؟
65
00:07:11,250 --> 00:07:12,125
نه
66
00:07:13,333 --> 00:07:14,750
حتما باید یه کم بیاری
67
00:07:15,375 --> 00:07:18,166
اونا واقعا با کل اینا کار میکنن
68
00:07:19,500 --> 00:07:21,250
ببین
69
00:07:23,458 --> 00:07:25,000
من لباسای جالبی دارم
70
00:07:26,250 --> 00:07:27,583
همشون رو پرت کن بیرون
71
00:07:43,166 --> 00:07:44,375
میدونی
72
00:07:46,667 --> 00:07:49,166
فکر نکنم تا حالا کسی مثل تو رو دیده باشم
73
00:07:49,500 --> 00:07:52,583
نه؟ اونا کسایی مثل من تو دانشگاه یل ندارن؟
74
00:07:53,542 --> 00:07:54,750
نه
75
00:07:56,250 --> 00:07:58,291
چی خوندی؟
76
00:08:00,208 --> 00:08:01,542
مدیریت کسب و کار
77
00:08:02,083 --> 00:08:03,250
کسلکننده ست
78
00:08:04,750 --> 00:08:08,750
آره، عشق من هنر بود
79
00:08:09,750 --> 00:08:17,125
اما والدینم ازم خواستن که وکیل بشم
خب تجارت ما رو به خطر انداخته بود
80
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
به خاطر پدر و مادرت متاسفم
81
00:08:21,667 --> 00:08:22,750
عیبی نداره
82
00:08:31,375 --> 00:08:33,125
پدر و مادر خودت چی؟
83
00:08:33,542 --> 00:08:35,458
مامانم یه هیپی بود
84
00:08:35,667 --> 00:08:36,500
واقعا؟
86
00:08:39,333 --> 00:08:41,250
بابات چی؟ اون چیکاره است؟
87
00:08:44,000 --> 00:08:45,709
از شانزده سالگی باهاش حرف نزدم
88
00:08:49,625 --> 00:08:50,542
متاسفم
89
00:08:54,125 --> 00:08:55,709
تا حالا عاشق شدی؟
90
00:09:00,333 --> 00:09:01,291
فکر کنم
92
00:09:03,417 --> 00:09:05,083
من هیچ وقت عاشق نشدم
93
00:09:05,083 --> 00:09:11,625
خیلی سخته که عاشق هر پسری که باهاش آشنا شدی بشی
که بخواد باهات سکس کنه
94
00:09:16,667 --> 00:09:18,291
همه آدما اونجوری نیستن
95
00:09:23,125 --> 00:09:24,750
میخوام یه چیزی بهت بگم
96
00:09:28,417 --> 00:09:30,917
بهت پول نمیدم اینجا بشینی و با من بازی کنی
97
00:09:31,417 --> 00:09:33,375
زود باش، بریم!
99
00:10:00,667 --> 00:10:05,000
اون آخرین چاقالی بود که هیچوقت منو نمیخره
103
00:11:07,917 --> 00:11:10,875
فکر نکنم تو بتونی برای دفاع از خودت به زندان بری
104
00:11:11,834 --> 00:11:16,000
دفاع از خود نبود.. میخواستم بکشمش
105
00:11:18,667 --> 00:11:20,250
تو باید با من بیای بیرون
106
00:11:21,083 --> 00:11:21,834
چی؟
107
00:11:22,000 --> 00:11:22,959
با من بیا بیرون
108
00:11:25,667 --> 00:11:27,458
- نمیتونم بیام بیرون
- چرا؟
109
00:11:30,000 --> 00:11:31,250
من به این شغل احتیاج دارم
110
00:11:31,667 --> 00:11:34,291
چرت و پرت نگو، تو میتونی هر کاری
که دلت خواست انجام بدی
111
00:11:40,417 --> 00:11:41,333
جیکوب؟
112
00:11:44,291 --> 00:11:49,208
اگه نمیخوای بیای بیرون، به نفع خودت
عمل کن و یا اینکار و نکن
113
00:11:49,959 --> 00:11:53,125
نگرش و نگاه خودت و تغییر بده
114
00:11:53,417 --> 00:11:54,750
همه چیز و در مورد خودت تغییر بده
115
00:11:55,125 --> 00:12:00,083
انقدر با مردم خوب نباش، مهربونی خودت و کنار بذار
مجبورشون کن به دستت بیارن
116
00:12:00,625 --> 00:12:02,500
بیرحم باش
117
00:12:07,417 --> 00:12:11,000
- خیلی خوشحالم که اومدی، یه هدیه برات دارم
- ممنون، کس دیگه ای اینجا هست؟
118
00:12:11,166 --> 00:12:14,208
نه، بیا تو. چی شده؟
119
00:12:20,208 --> 00:12:21,458
اون اینجاست؟
120
00:12:22,875 --> 00:12:23,583
کی؟
121
00:12:25,917 --> 00:12:27,917
امروز یه قتل و پیگیری کردم
122
00:12:29,625 --> 00:12:32,792
تلفن قربانی ها، آخرین تماس تلفنی. به تو مربوط میشه
123
00:12:33,041 --> 00:12:34,333
درمورد چی داری حرف میزنی؟
124
00:12:34,333 --> 00:12:36,834
ما گوشی مگان و داریم، خب
125
00:12:38,166 --> 00:12:40,375
خیلی ها بهم زنگ زدن، تو هم اینو می دونی
126
00:12:49,083 --> 00:12:51,375
باید کمکم کنی تا کمکت کنم
127
00:12:52,083 --> 00:12:53,333
بیل "خواهش میکنم"
128
00:12:53,333 --> 00:12:54,125
کافیه
129
00:12:54,333 --> 00:12:56,375
منو اونجوری بغل نکن
130
00:13:05,166 --> 00:13:06,250
خیلی خب
133
00:13:17,667 --> 00:13:19,208
"معاون، کارآگاه" تامپسون
134
00:13:19,417 --> 00:13:21,041
هی، "مایک"، ایشون بیل میلر هستن
135
00:13:21,208 --> 00:13:21,709
هی بیل
136
00:13:21,709 --> 00:13:23,542
اون حکم "مگان شپرد" رو گرفتی؟
137
00:13:23,834 --> 00:13:24,667
بذار ببینمش
138
00:13:27,542 --> 00:13:28,583
خیلی خوب، من درستش میکنم
139
00:13:28,834 --> 00:13:30,625
آره، من میخوام که تو بری و به
اون بخوبی خدمت کنی، باشه؟
140
00:13:31,041 --> 00:13:32,166
خیلی خب
141
00:13:33,709 --> 00:13:35,291
ممنون، شب خوبی داشته باشی، باشه؟
142
00:13:35,417 --> 00:13:36,250
تو هم همینطور
143
00:13:37,542 --> 00:13:39,125
چه غلطی داری میکنی؟
144
00:13:39,125 --> 00:13:40,709
- این تقصیر توئه
- بیل
145
00:13:40,709 --> 00:13:42,375
این تقصیر توئه
146
00:13:46,542 --> 00:13:48,500
تو میدونستی که قبل از اینکه به
خونه بری میخوام برم بیرون
147
00:13:48,500 --> 00:13:50,208
اره اره
148
00:13:56,291 --> 00:13:57,875
چقدر باید اینجا بشینم؟
150
00:13:59,834 --> 00:14:01,333
چقدر باید وانمود کنم؟
151
00:14:02,750 --> 00:14:04,083
لازم نیست وانمود کنی
152
00:14:04,583 --> 00:14:06,333
چی؟ واقعا؟
153
00:14:06,583 --> 00:14:07,291
اره
154
00:14:07,750 --> 00:14:09,625
خیلی خوب شد که فهمیدم
155
00:14:15,875 --> 00:14:18,041
نه، هنوز نه
156
00:14:37,375 --> 00:14:38,583
آماده ای؟
157
00:14:41,000 --> 00:14:42,583
چی؟
158
00:14:44,500 --> 00:14:46,792
اوه خدای من، تو خیلی خوبی
159
00:14:48,667 --> 00:14:50,125
کسی رو میکشی که باهاش آشنا بشی؟
160
00:14:50,834 --> 00:14:51,917
نه
161
00:14:54,750 --> 00:14:57,041
فقط کسایی هستن که فکر میکنن
162
00:14:58,875 --> 00:15:02,083
من واقعا با به یاد آوردن چهره ها و چیزهای رو به رو هستم
163
00:15:14,917 --> 00:15:17,083
ممنون که موهات رو کوتاه کردی
164
00:15:26,166 --> 00:15:27,583
بیرحم
165
00:15:52,625 --> 00:15:53,959
زو؟
166
00:16:06,000 --> 00:16:07,125
زو؟
167
00:16:12,709 --> 00:16:13,917
زو؟
170
00:16:36,583 --> 00:16:37,208
الو؟
171
00:16:37,417 --> 00:16:42,083
هی، این مکسِ. ونسا "همین الان بهم زنگ زد"
همین الان بهم گفت که مگان بازداشت شده
172
00:16:42,333 --> 00:16:43,500
میتونم بهت زنگ بزنم؟
173
00:16:43,834 --> 00:16:45,375
ما نمیدونیم اون کی میخواد آزاد بشه
174
00:16:53,291 --> 00:16:54,375
جیکوب
175
00:16:55,125 --> 00:16:57,792
نگاه تازه، ظالم باش
176
00:16:58,500 --> 00:17:00,250
زو
مترجم: مجید
==
Royal
.subscene ==12885