Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:03,577
Previously on Gotham...
2
00:00:03,654 --> 00:00:05,320
Did Walker destroy Haven?
3
00:00:05,389 --> 00:00:08,578
This part of the op is need-to-know.
4
00:00:14,827 --> 00:00:16,135
I come bearing gifts.
5
00:00:21,147 --> 00:00:23,670
Reunification with the mainland
6
00:00:23,725 --> 00:00:25,354
hangs on by a thread.
7
00:00:25,401 --> 00:00:29,096
Toxic chemicals rain down onto
the city, and the government
8
00:00:29,151 --> 00:00:30,705
cuts us adrift for good.
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,306
The filtration system
10
00:00:32,378 --> 00:00:34,687
that Lucius designed is working.
11
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
It's not glamorous work,
12
00:00:36,076 --> 00:00:39,161
but we are helping to save the
lives of thousands of people.
13
00:00:39,171 --> 00:00:40,765
You're leaving Gotham.
14
00:00:40,804 --> 00:00:42,215
I believe the time has come
15
00:00:42,265 --> 00:00:44,187
for a change of scenery.
16
00:00:44,250 --> 00:00:47,337
- You found a way out of Gotham?
- It's a submarine.
17
00:00:47,397 --> 00:00:52,836
Jim Gordon and
Lee Thompkins are man and wife.
18
00:00:52,899 --> 00:00:56,067
He will never see you as anything but
19
00:00:56,143 --> 00:00:59,289
a dangerous woman
keeping his child from him.
20
00:01:00,055 --> 00:01:01,982
Eduardo.
21
00:01:02,091 --> 00:01:03,505
Walker.
22
00:01:03,613 --> 00:01:07,154
Professor Strange'll have you
fixed up in no time.
23
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:43,500 --> 00:01:46,760
Rest easy, Eduardo.
25
00:01:49,772 --> 00:01:52,197
I made you a promise when I found you
26
00:01:52,274 --> 00:01:53,782
in that hole in Peรฑa Dura.
27
00:01:53,793 --> 00:01:57,795
And I intend to keep it.
28
00:01:57,872 --> 00:02:01,530
To give you a true purpose
29
00:02:01,801 --> 00:02:05,136
and the strength to see it through.
30
00:02:05,212 --> 00:02:09,702
However, I'm afraid this process
31
00:02:09,833 --> 00:02:14,233
will be agonizing and, unfortunately,
32
00:02:14,600 --> 00:02:16,618
quite lengthy.
33
00:02:17,754 --> 00:02:20,981
Apologies in advance.
34
00:03:00,054 --> 00:03:03,208
You're going to be reborn.
35
00:03:03,713 --> 00:03:06,773
And then you'll be
the bane of the unjust.
36
00:03:08,193 --> 00:03:10,582
The bane of the corrupt.
37
00:03:10,685 --> 00:03:13,793
The bane of anyone who opposes us.
38
00:03:23,837 --> 00:03:28,755
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39
00:03:31,325 --> 00:03:32,958
Radio confirmation.
40
00:03:33,013 --> 00:03:35,171
General Wade's landing craft docked.
41
00:03:35,182 --> 00:03:37,258
His convoy's on the way here now.
42
00:03:37,320 --> 00:03:39,289
Reunification day is today.
43
00:03:39,360 --> 00:03:42,861
Harv, that is great news, but then what?
44
00:03:42,938 --> 00:03:44,479
Just 'cause we rebuild some bridges
45
00:03:44,556 --> 00:03:47,246
doesn't mean things are
gonna suddenly improve.
46
00:03:47,317 --> 00:03:50,536
So, uh, future got you spooked?
47
00:03:50,612 --> 00:03:51,945
Yeah, I guess.
48
00:03:52,022 --> 00:03:54,098
I mean, I want to believe
things are gonna get better,
49
00:03:54,137 --> 00:03:56,324
but sometimes it's just hard
for me to see it, you know.
50
00:03:56,401 --> 00:03:58,223
Can't say I understand.
51
00:03:58,317 --> 00:04:00,356
I don't have kids, at
least none that I know of.
52
00:04:00,543 --> 00:04:03,044
But you got one coming,
53
00:04:03,200 --> 00:04:06,332
so we got no choice but to believe.
54
00:04:06,379 --> 00:04:08,706
It's got to be better than
what we've been through, right?
55
00:04:09,393 --> 00:04:11,448
It damn well better be.
56
00:04:12,768 --> 00:04:16,721
Seven days in a row of
.07 water toxicity levels.
57
00:04:16,846 --> 00:04:18,418
Lucius' filters did the job.
58
00:04:18,490 --> 00:04:20,042
Eh, good work. Hope it's not wasted.
59
00:04:20,067 --> 00:04:21,691
Is there a reason to
think there's a problem?
60
00:04:21,776 --> 00:04:23,037
Jim's got a lot on his mind.
61
00:04:23,100 --> 00:04:24,920
What with Gotham rejoining the world
62
00:04:24,982 --> 00:04:26,545
and a baby coming
into the world next week.
63
00:04:26,600 --> 00:04:27,811
Give it a rest, Harvey.
64
00:04:27,873 --> 00:04:29,783
All joking aside.
65
00:04:29,846 --> 00:04:33,830
We're here because of you. Mm?
66
00:04:33,901 --> 00:04:36,267
And you're gonna be a father.
That's a future I'll take.
67
00:04:43,274 --> 00:04:45,590
Over the past year,
68
00:04:46,271 --> 00:04:48,069
you've all done good work.
69
00:04:48,366 --> 00:04:52,460
We've made Gotham a safe place
for kids and families.
70
00:04:52,779 --> 00:04:55,952
We've given people the food
and medicine they needed.
71
00:04:57,207 --> 00:04:59,445
But it's not over yet.
72
00:04:59,802 --> 00:05:02,789
So, no matter what
General Wade says today,
73
00:05:04,405 --> 00:05:06,385
the work continues.
74
00:05:07,976 --> 00:05:10,119
Give yourselves
one more round of applause.
75
00:05:13,154 --> 00:05:14,904
And get back to work.
76
00:05:23,405 --> 00:05:24,914
Here they come.
77
00:05:47,238 --> 00:05:49,255
Captain Gordon.
78
00:05:49,383 --> 00:05:51,211
Nice to finally meet you in the flesh.
79
00:05:51,273 --> 00:05:53,809
General, welcome to Gotham.
80
00:05:53,885 --> 00:05:56,039
Good that you've reestablished
some semblance
81
00:05:56,107 --> 00:05:57,531
of law and order around here.
82
00:05:57,586 --> 00:05:59,242
Seems like the Green Zone
83
00:05:59,328 --> 00:06:01,383
stretches to every corner of the island.
84
00:06:01,703 --> 00:06:05,070
General, Wayne Labs show toxicity levels
85
00:06:05,148 --> 00:06:07,103
way below the threshold
the government set for us.
86
00:06:07,176 --> 00:06:08,584
All due respect, Mr. Wayne,
87
00:06:08,680 --> 00:06:11,351
but I got to go with what
my people tell me on this.
88
00:06:37,209 --> 00:06:39,727
Cutting it a little close, aren't we?
89
00:06:39,804 --> 00:06:41,872
Is that under 27 pounds, 13 ounces?
90
00:06:41,927 --> 00:06:44,997
It can't possibly
make that big a difference.
91
00:06:45,059 --> 00:06:47,234
It's only the difference
between getting off this island
92
00:06:47,311 --> 00:06:48,880
or sinking to the bottom of the river.
93
00:06:48,950 --> 00:06:51,853
Well, then Pengy can off-load
a few of his knickknacks.
94
00:06:51,934 --> 00:06:53,242
Not a chance.
95
00:06:53,327 --> 00:06:57,004
Because you know what's worth
its weight in gold?
96
00:06:57,729 --> 00:07:00,197
- Gold.
- Ah!
97
00:07:05,096 --> 00:07:06,588
Congratulations!
98
00:07:08,291 --> 00:07:11,355
Go to the clinic. Go have your baby.
99
00:07:11,427 --> 00:07:13,335
What? So the two of you can hightail it
100
00:07:13,412 --> 00:07:15,159
off this rock without me?
I don't think so.
101
00:07:15,206 --> 00:07:18,507
I assure you we will not
launch without you.
102
00:07:18,578 --> 00:07:20,384
Ed and I will finish making preparations
103
00:07:20,451 --> 00:07:23,039
and we will be ready to launch
the moment you get back here
104
00:07:23,101 --> 00:07:24,938
with that little bundle of joy.
105
00:07:26,442 --> 00:07:28,737
Or unless I should
drive you to the clinic
106
00:07:28,785 --> 00:07:30,268
in light of your delicate condition?
107
00:07:30,331 --> 00:07:33,063
I can do it. I'm not that delicate.
108
00:07:33,140 --> 00:07:35,616
Remember that if you even think
109
00:07:35,693 --> 00:07:37,952
about double-crossing me.
110
00:07:43,411 --> 00:07:45,341
It's very kind of you
to offer to drive her.
111
00:07:45,419 --> 00:07:47,628
I knew she would never accept my help.
112
00:07:50,159 --> 00:07:51,417
Should I start the engine?
113
00:07:51,470 --> 00:07:52,996
One less passenger to worry about.
114
00:07:53,059 --> 00:07:54,598
Oh, two, actually.
115
00:07:54,676 --> 00:07:56,643
You are so right.
116
00:08:23,190 --> 00:08:24,239
Found it.
117
00:08:24,316 --> 00:08:26,542
Ah, well done, Miss Kyle.
118
00:08:27,912 --> 00:08:30,254
All right, let's have a look.
119
00:08:31,081 --> 00:08:33,415
Uh, here we are.
120
00:08:34,482 --> 00:08:38,278
Oh, so this guy's the architect
who designed Wayne Manor?
121
00:08:38,347 --> 00:08:39,864
Yes, right.
122
00:08:39,976 --> 00:08:44,237
With the reunification,
a new Wayne Manor must follow.
123
00:08:44,354 --> 00:08:47,810
And it'll be just like the old one?
124
00:08:48,051 --> 00:08:50,536
Oh, nothing is just like it was.
125
00:08:51,812 --> 00:08:54,873
So why are we looking at the old plans?
126
00:08:55,504 --> 00:08:58,255
Perhaps I'm not ready
to let go of the past.
127
00:09:02,013 --> 00:09:03,638
Well, if it makes you feel better,
128
00:09:03,693 --> 00:09:06,783
I wish I could blow up my past.
129
00:09:08,649 --> 00:09:10,517
Well, maybe you will.
130
00:09:11,530 --> 00:09:13,214
One day, when you build something new,
131
00:09:13,290 --> 00:09:15,716
the past will always be part of it.
132
00:09:15,793 --> 00:09:17,917
As for me,
133
00:09:18,006 --> 00:09:20,232
now Master Bruce is grown,
134
00:09:20,349 --> 00:09:24,640
building a new manor might be
my last great service to him.
135
00:09:25,711 --> 00:09:27,546
A home.
136
00:09:28,428 --> 00:09:30,531
And then what?
137
00:09:31,810 --> 00:09:33,994
You retire?
138
00:09:34,899 --> 00:09:36,949
No.
139
00:09:39,411 --> 00:09:43,222
I will stand guard, as I've always done.
140
00:09:48,275 --> 00:09:51,101
I thought this was all settled.
This is bull.
141
00:09:51,145 --> 00:09:52,661
My results are accurate, Jim.
142
00:09:52,738 --> 00:09:55,109
We don't know this general.
Maybe he's with Walker.
143
00:09:55,196 --> 00:09:59,114
Let's not get carried away.
Bruce, go and check on the tech.
144
00:10:03,114 --> 00:10:04,686
This is Gordon.
145
00:10:04,761 --> 00:10:06,607
It's Lee.
146
00:10:06,706 --> 00:10:08,647
Everything okay?
147
00:10:09,732 --> 00:10:11,041
Barbara just showed up here,
148
00:10:11,086 --> 00:10:12,628
in labor.
149
00:10:12,704 --> 00:10:14,296
You're kidding.
150
00:10:14,365 --> 00:10:16,259
You better come quick.
151
00:10:20,163 --> 00:10:22,218
Are you okay?
152
00:10:23,482 --> 00:10:25,774
Yeah. Yeah.
153
00:10:28,273 --> 00:10:30,044
I'll try to get over there
as soon as I can.
154
00:10:30,892 --> 00:10:32,293
Try to.
155
00:10:32,369 --> 00:10:35,669
Um... try to wait for me.
156
00:10:35,743 --> 00:10:38,485
It doesn't really work that way.
157
00:10:38,536 --> 00:10:40,328
I know.
158
00:10:40,735 --> 00:10:42,071
Okay.
159
00:10:42,820 --> 00:10:44,275
Wait.
160
00:10:46,315 --> 00:10:48,065
I love you.
161
00:10:51,514 --> 00:10:52,884
I love you, too.
162
00:10:53,298 --> 00:10:54,827
Jim!
163
00:10:55,483 --> 00:10:56,767
What? What's wrong?
164
00:10:56,843 --> 00:10:58,268
We did it.
165
00:10:58,337 --> 00:11:00,045
You did it. We got through it, Jim.
166
00:11:00,148 --> 00:11:01,327
Captain.
167
00:11:01,622 --> 00:11:03,464
All clear.
168
00:11:03,522 --> 00:11:04,666
Congratulations.
169
00:11:04,713 --> 00:11:07,023
Reunification can begin.
170
00:11:08,885 --> 00:11:11,150
Well, I'm glad I can make you so happy.
171
00:11:11,256 --> 00:11:13,932
Funny thing is, sir,
172
00:11:13,970 --> 00:11:16,782
that's just the second best
news I've gotten today.
173
00:11:18,688 --> 00:11:20,681
What's that?
174
00:11:22,912 --> 00:11:25,059
- Jim.
- Incoming!
175
00:11:26,652 --> 00:11:28,754
Everybody get back!
176
00:11:28,817 --> 00:11:31,451
Get inside! Get inside!
177
00:11:36,511 --> 00:11:37,589
Go, go.
178
00:12:12,575 --> 00:12:14,333
Eduardo?
179
00:12:16,018 --> 00:12:17,442
Not anymore.
180
00:12:49,893 --> 00:12:52,193
All right, people, listen up.
181
00:12:52,309 --> 00:12:55,472
I want squads
headed for Knights Stadium,
182
00:12:55,519 --> 00:12:58,070
Yeavley Park, and Granton Station.
183
00:12:58,132 --> 00:13:00,733
Work your way out.
We got to find him, people.
184
00:13:02,406 --> 00:13:03,727
What the bloody hell happened?
185
00:13:03,804 --> 00:13:05,104
Seems that Jim's old army buddy
186
00:13:05,180 --> 00:13:07,125
wasn't quite as dead as we'd hoped.
187
00:13:07,195 --> 00:13:09,063
I got squads covering the north side.
188
00:13:09,143 --> 00:13:10,357
They're sweeping from Coventry
189
00:13:10,436 --> 00:13:12,295
down to Miller Harbor,
but they could be anywhere.
190
00:13:12,389 --> 00:13:13,522
Well, give us an area to search
191
00:13:13,600 --> 00:13:14,997
- and we'll get it covered.
- Uh...
192
00:13:15,074 --> 00:13:17,815
Take Reatton, work
your way to South City Park.
193
00:13:17,894 --> 00:13:20,534
Looks like you're not done
protecting Bruce yet, Alfred.
194
00:13:32,217 --> 00:13:34,098
Eduardo.
195
00:13:34,966 --> 00:13:37,160
What did Walker do to you?
196
00:13:39,168 --> 00:13:42,387
When I was in Peรฑa Dura prison, Jim,
197
00:13:42,492 --> 00:13:45,031
the guards played a game.
198
00:13:45,601 --> 00:13:47,479
They'd choose one of us...
199
00:13:47,556 --> 00:13:49,023
and they buried us alive.
200
00:13:49,640 --> 00:13:52,291
They'd take bets on whether
you could dig your way out.
201
00:13:52,381 --> 00:13:55,858
But then they'd bury you deeper.
202
00:13:56,299 --> 00:13:58,350
And play again.
203
00:13:59,528 --> 00:14:01,546
I was the champion.
204
00:14:02,887 --> 00:14:05,042
To survive that...
205
00:14:05,124 --> 00:14:07,868
I had to stop being human.
206
00:14:08,836 --> 00:14:12,680
I had to become... something else.
207
00:14:14,392 --> 00:14:15,784
I became Bane.
208
00:14:17,445 --> 00:14:19,411
Only I didn't know it yet.
209
00:14:19,481 --> 00:14:24,138
But she knew and she showed me the way.
210
00:14:24,218 --> 00:14:26,450
If the world is full of monsters,
211
00:14:26,523 --> 00:14:28,794
the only way to defeat them...
212
00:14:28,838 --> 00:14:30,888
is to become one yourself.
213
00:14:33,077 --> 00:14:35,077
I'm sorry.
214
00:14:35,154 --> 00:14:37,154
You were a good soldier.
215
00:14:37,231 --> 00:14:39,031
Hmm.
216
00:14:39,108 --> 00:14:40,473
Don't pity me, Jim.
217
00:14:41,609 --> 00:14:44,035
We are building the future.
218
00:14:44,506 --> 00:14:46,732
She's given me a purity of mission.
219
00:14:46,795 --> 00:14:47,893
And unlike the army,
220
00:14:47,938 --> 00:14:50,756
she is willing to carry things out.
221
00:14:52,171 --> 00:14:54,691
A new world is coming.
222
00:14:54,790 --> 00:14:56,691
Strong...
223
00:14:57,539 --> 00:14:59,131
merciless...
224
00:14:59,223 --> 00:15:00,605
unyielding.
225
00:15:00,717 --> 00:15:02,851
I've heard it all before.
226
00:15:03,636 --> 00:15:05,594
Not gonna happen.
227
00:15:07,172 --> 00:15:10,016
And how are you going to stop me, Jim?
228
00:15:10,109 --> 00:15:11,659
Not me.
229
00:15:11,711 --> 00:15:14,323
You kidnapped Bruce Wayne and
a general of the U.S. Army.
230
00:15:14,399 --> 00:15:17,817
You talk about your future,
Eduardo, but you don't have one.
231
00:15:18,697 --> 00:15:20,823
But Eduardo's dead, Jim.
232
00:15:22,221 --> 00:15:24,243
There is only Bane now.
233
00:15:27,966 --> 00:15:29,230
Rise.
234
00:15:31,852 --> 00:15:34,370
I said rise!
235
00:15:34,639 --> 00:15:36,213
Not so formal.
236
00:15:36,290 --> 00:15:38,557
Captain and I are acquainted.
237
00:15:40,684 --> 00:15:43,035
Get the other one.
238
00:15:46,839 --> 00:15:48,629
I recognize your voice,
239
00:15:48,714 --> 00:15:50,300
but I don't know what to call you.
240
00:15:51,089 --> 00:15:53,147
I know it's not Walker.
241
00:15:53,821 --> 00:15:55,947
So who are you?
242
00:15:56,569 --> 00:15:59,150
That's a good question.
243
00:15:59,258 --> 00:16:04,087
Perhaps Bruce Wayne can help us
figure that one out.
244
00:16:09,960 --> 00:16:10,906
You okay?
245
00:16:11,360 --> 00:16:13,109
Yeah.
246
00:16:15,162 --> 00:16:17,129
You want hostages?
247
00:16:17,206 --> 00:16:19,423
You've got me and a
general of the U.S. Army.
248
00:16:19,500 --> 00:16:20,591
Let him go.
249
00:16:20,667 --> 00:16:22,560
This has nothing to do with him.
250
00:16:23,504 --> 00:16:25,846
"This has nothing to do with him"?
251
00:16:25,898 --> 00:16:29,692
But, Captain, you don't
even know what "this" is.
252
00:16:29,769 --> 00:16:33,320
This, everything I have done here,
253
00:16:33,383 --> 00:16:35,582
is about punishing Gotham.
254
00:16:36,262 --> 00:16:39,575
For the sins of Bruce Wayne.
255
00:16:41,090 --> 00:16:43,039
You can start now.
256
00:16:46,547 --> 00:16:48,223
No... no!
257
00:16:52,299 --> 00:16:54,512
And again.
258
00:16:57,911 --> 00:16:59,756
So...
259
00:16:59,891 --> 00:17:01,522
Bruce Wayne.
260
00:17:02,543 --> 00:17:04,802
I'm thinking of a name.
261
00:17:04,878 --> 00:17:07,222
Can you guess whose it is?
262
00:17:07,347 --> 00:17:11,112
- What?
- Wrong. And again.
263
00:17:13,646 --> 00:17:15,511
Want to take another guess?
264
00:17:21,103 --> 00:17:24,113
Farewell, my beloved Gotham.
265
00:17:24,189 --> 00:17:27,157
City of my birth.
266
00:17:27,234 --> 00:17:31,504
Parting is such sweet sorrow.
267
00:17:33,240 --> 00:17:36,250
Though I leave you today...
268
00:17:36,260 --> 00:17:39,086
my heart will always remain.
269
00:17:39,260 --> 00:17:42,185
I do so hate goodbyes.
270
00:17:42,241 --> 00:17:43,849
Well, you're in luck.
We're not going anywhere.
271
00:17:43,874 --> 00:17:45,548
- What are you talking about?
- Engine won't start;
272
00:17:45,611 --> 00:17:47,010
pressure regulator valve's missing.
273
00:17:47,087 --> 00:17:48,759
Or rather it's stolen.
274
00:17:51,967 --> 00:17:55,520
Barbara!
275
00:17:58,098 --> 00:17:59,741
Blood pressure's normal.
276
00:18:00,381 --> 00:18:02,850
I'm glad something about this is normal.
277
00:18:03,248 --> 00:18:06,163
So how long's this gonna take,
Doc, soup to nuts?
278
00:18:06,225 --> 00:18:08,448
Are you in a hurry or something?
279
00:18:08,834 --> 00:18:11,045
No, it's just that, uh...
280
00:18:11,561 --> 00:18:13,249
I just feel like you've been...
281
00:18:13,322 --> 00:18:14,955
so great about this, and,
282
00:18:15,170 --> 00:18:17,260
you know, it's been
awkward as hell for you, and...
283
00:18:18,221 --> 00:18:20,057
I haven't even really said thank you.
284
00:18:20,151 --> 00:18:22,125
I don't expect a thank you
from you, Barbara.
285
00:18:22,199 --> 00:18:24,024
Then perhaps the best
thank you would be for me
286
00:18:24,112 --> 00:18:26,046
to get out of here as soon as possible.
287
00:18:29,540 --> 00:18:31,382
Whatever's on your mind...
288
00:18:31,393 --> 00:18:34,018
the health of the baby comes first.
289
00:18:34,563 --> 00:18:36,178
I know that.
290
00:18:36,255 --> 00:18:38,389
So, long haul or short, we're here.
291
00:18:38,400 --> 00:18:40,483
Until you have
a healthy baby in your arms.
292
00:18:41,719 --> 00:18:43,278
That's all I want.
293
00:18:44,263 --> 00:18:46,281
Okay.
294
00:18:55,959 --> 00:18:57,509
Stop it!
295
00:18:58,328 --> 00:19:01,087
A name, a person.
296
00:19:01,164 --> 00:19:04,075
The reason this is all happening.
297
00:19:04,426 --> 00:19:06,895
Can't you guess yet?
298
00:19:06,985 --> 00:19:09,130
I don't know!
299
00:19:13,763 --> 00:19:16,310
If you want to punish me, then do it.
300
00:19:16,380 --> 00:19:17,825
Hurt me, not him.
301
00:19:17,918 --> 00:19:20,200
I am hurting you.
302
00:19:20,243 --> 00:19:23,227
There's nothing more painful
303
00:19:23,319 --> 00:19:25,563
than seeing your friends suffer.
304
00:19:26,673 --> 00:19:30,399
But he's more than just a friend,
isn't he, Bruce?
305
00:19:30,476 --> 00:19:34,054
Jim Gordon's been like a father to you.
306
00:19:35,698 --> 00:19:39,593
How awful it must be
to watch another father die.
307
00:19:42,921 --> 00:19:45,379
Who am I doing this for?
308
00:19:45,404 --> 00:19:47,278
Say the name.
309
00:19:54,484 --> 00:19:57,390
When the ones you love die...
310
00:19:57,468 --> 00:20:00,986
it's like a part of yourself
is cut off...
311
00:20:01,063 --> 00:20:02,437
forever.
312
00:20:04,800 --> 00:20:06,207
You know that.
313
00:20:08,535 --> 00:20:11,340
So why do I hate you so much?
314
00:20:11,418 --> 00:20:13,448
Who was cut away from me?
315
00:20:13,525 --> 00:20:15,825
Last chance.
316
00:20:33,163 --> 00:20:35,687
Yes.
317
00:20:35,764 --> 00:20:37,314
Now you know.
318
00:20:39,342 --> 00:20:41,935
Say his name.
319
00:20:42,012 --> 00:20:44,020
Say it.
320
00:20:44,089 --> 00:20:46,156
Ra's al Ghul.
321
00:20:48,192 --> 00:20:50,814
This is revenge for his death.
322
00:20:53,249 --> 00:20:55,374
And who am I?
323
00:20:57,288 --> 00:20:58,755
You're his daughter.
324
00:21:03,736 --> 00:21:07,052
My name is Nyssa al Ghul.
325
00:21:07,121 --> 00:21:11,090
And revenge is just
the beginning of what I want.
326
00:21:22,326 --> 00:21:25,061
The League of Shadows is everywhere.
327
00:21:25,132 --> 00:21:28,543
Did you think my father's
mission would die with him?
328
00:21:28,590 --> 00:21:32,393
Humankind will be purged of weakness.
329
00:21:32,462 --> 00:21:36,313
I'm just starting with you and yours.
330
00:21:38,927 --> 00:21:41,019
You're right.
331
00:21:41,096 --> 00:21:43,079
I killed Ra's.
332
00:21:44,412 --> 00:21:46,379
So whatever you need to do...
333
00:21:46,494 --> 00:21:48,720
do it to me.
334
00:21:51,880 --> 00:21:53,073
No.
335
00:21:53,150 --> 00:21:56,118
You can't take all the blame
for killing my father.
336
00:21:56,503 --> 00:22:00,805
I mean, you did have some help, right?
337
00:22:02,006 --> 00:22:06,476
Someone who quite literally
gave you a helping hand.
338
00:22:07,956 --> 00:22:09,890
What are you doing?
339
00:22:17,061 --> 00:22:19,404
Well done, Barbara.
340
00:22:25,169 --> 00:22:26,508
Go get Barbara Kean.
341
00:22:29,324 --> 00:22:30,821
Eduardo...
342
00:22:33,567 --> 00:22:35,645
She's pregnant.
343
00:22:36,526 --> 00:22:38,285
She's carrying a child.
344
00:22:39,040 --> 00:22:41,136
A child.
345
00:22:43,328 --> 00:22:46,586
One soul's future
weighed against the world's.
346
00:22:48,441 --> 00:22:50,891
Your concern seems petty, Jim.
347
00:22:55,040 --> 00:22:57,688
If he touches a hair
on that child's head,
348
00:22:57,765 --> 00:22:59,926
I will destroy everything you have.
349
00:22:59,998 --> 00:23:04,480
I don't have anything left,
just my father's mission.
350
00:23:09,262 --> 00:23:12,883
Bane wants you to join
that mission with us.
351
00:23:14,523 --> 00:23:17,157
To see the world as he sees it.
352
00:23:17,234 --> 00:23:20,202
- Never.
- Never say never,
353
00:23:20,227 --> 00:23:22,669
- Captain Gordon.
- No!
354
00:23:25,871 --> 00:23:28,427
How does it feel, Bruce,
355
00:23:28,568 --> 00:23:32,250
knowing that all of this is your fault?
356
00:23:33,801 --> 00:23:37,144
Tell me. I'd really like to know.
357
00:23:44,219 --> 00:23:46,348
There must be something you can give me.
358
00:23:46,418 --> 00:23:48,480
We're out of the drugs that you need.
359
00:23:48,557 --> 00:23:51,078
It's okay. You're almost there.
360
00:23:51,141 --> 00:23:53,320
I'll get you some ice chips
so you don't get dehydrated.
361
00:23:53,400 --> 00:23:55,149
Gee, thanks.
362
00:23:59,039 --> 00:24:00,797
Lee.
363
00:24:00,978 --> 00:24:02,500
Ed.
364
00:24:03,164 --> 00:24:05,427
Don't worry, I'm not here for you.
365
00:24:06,616 --> 00:24:10,052
But for the record,
you stabbed me first.
366
00:24:10,373 --> 00:24:12,337
If you two are quite done,
367
00:24:12,414 --> 00:24:14,754
we are actually here for Barbara.
368
00:24:14,840 --> 00:24:18,332
Or more precisely,
what she stole from us.
369
00:24:18,381 --> 00:24:20,777
I don't know what this is about,
and I don't care.
370
00:24:20,802 --> 00:24:22,267
You two need to get
out of here right now.
371
00:24:22,292 --> 00:24:23,711
Gladly.
372
00:24:23,790 --> 00:24:25,141
Just as soon as Barbara
373
00:24:25,196 --> 00:24:28,081
gives us the... What's it called?
374
00:24:28,142 --> 00:24:29,832
- Pressure regulator valve.
- Right.
375
00:24:29,918 --> 00:24:31,323
That.
376
00:24:32,847 --> 00:24:35,528
I should have known that you
would try to screw us over.
377
00:24:35,622 --> 00:24:39,232
You only noticed because you
tried to screw me over first.
378
00:24:39,318 --> 00:24:41,013
Second, technically.
379
00:24:41,060 --> 00:24:43,075
Okay, she's in the middle
of having a baby.
380
00:24:43,130 --> 00:24:45,167
And we are in the middle of trying
381
00:24:45,192 --> 00:24:47,665
to leave Gotham, and we can't do that
382
00:24:47,711 --> 00:24:50,028
without a crucial part of the submarine
383
00:24:50,105 --> 00:24:52,360
which will ferry us all away from here!
384
00:24:52,430 --> 00:24:53,563
That's why you were in such a rush
385
00:24:53,607 --> 00:24:55,863
- to get out of here.
- As are we.
386
00:24:58,632 --> 00:25:01,892
Hand over the part... now.
387
00:25:02,007 --> 00:25:03,881
Don't point that at the baby.
388
00:25:03,952 --> 00:25:06,678
What? No, I did not!
389
00:25:06,732 --> 00:25:10,551
I... I was merely trying
to make a general
390
00:25:10,613 --> 00:25:11,930
threatening gesture with a firearm.
391
00:25:11,988 --> 00:25:13,567
But you did, though.
You pointed the gun at the baby.
392
00:25:13,637 --> 00:25:17,713
All right, fine. I'm sorry!
Now give us what we want!
393
00:25:17,783 --> 00:25:20,361
No! You think I'm stupid
enough to have the part on me?
394
00:25:20,440 --> 00:25:22,468
It's hidden away, somewhere safe.
395
00:25:22,545 --> 00:25:25,972
And if you think you can torture
me into telling you where,
396
00:25:26,049 --> 00:25:28,474
there is literally nothing more painful
397
00:25:28,541 --> 00:25:31,466
than what I am going through right now!
398
00:25:36,355 --> 00:25:39,485
Hey, you stay out of here.
This is a hospital.
399
00:25:45,824 --> 00:25:47,837
Barbara Kean,
400
00:25:48,370 --> 00:25:50,736
your time is up.
401
00:25:50,829 --> 00:25:53,041
There's no place for you to hide.
402
00:25:53,767 --> 00:25:57,636
No one will save you.
Nor mercy that will spare you.
403
00:25:57,925 --> 00:26:01,883
You simply cannot run from your sins.
404
00:26:01,959 --> 00:26:04,453
And you cannot run from me.
405
00:26:15,593 --> 00:26:17,445
What do you want from me?
406
00:26:21,646 --> 00:26:25,665
Let me let you in
on a little military secret.
407
00:26:26,868 --> 00:26:30,870
It's called Special Order 386.
408
00:26:30,954 --> 00:26:35,382
In the event that Gotham
is irretrievably lost,
409
00:26:35,484 --> 00:26:38,085
a contingency plan was put in place
410
00:26:38,125 --> 00:26:41,194
to reduce the city to rubble.
411
00:26:44,090 --> 00:26:45,315
No.
412
00:26:45,403 --> 00:26:47,543
There are still innocent people here.
413
00:26:47,629 --> 00:26:50,645
You asked me what I want from you.
414
00:26:51,726 --> 00:26:55,729
I want you to suffer, Bruce Wayne.
415
00:26:55,822 --> 00:26:59,190
And then I want you to die.
416
00:27:01,823 --> 00:27:05,221
Spend a little time with that thought.
417
00:27:06,844 --> 00:27:09,061
We'll be starting soon.
418
00:27:16,241 --> 00:27:18,709
- Who are those guys?
- No idea.
419
00:27:18,787 --> 00:27:21,097
Exactly how many people
have you screwed over?
420
00:27:21,168 --> 00:27:23,427
Present company excluded.
421
00:27:23,489 --> 00:27:25,536
There are 79 people in this building.
422
00:27:25,607 --> 00:27:27,568
Well, fortunately, they seem
to only be trying to kill one.
423
00:27:27,638 --> 00:27:30,238
So, by all means,
let's gather 'round the target.
424
00:27:30,283 --> 00:27:31,407
All right.
425
00:27:31,472 --> 00:27:33,082
Maybe we can cut through
the abandoned wing
426
00:27:33,152 --> 00:27:35,097
and we can get
to the ambulance bay that way.
427
00:27:35,183 --> 00:27:36,247
Might take some time, but...
428
00:27:36,317 --> 00:27:37,684
Oh, if only there were
two able-bodied men
429
00:27:37,751 --> 00:27:39,084
who could buy us some.
430
00:27:39,153 --> 00:27:41,439
And why, pray tell, should we
risk our necks for you?
431
00:27:41,517 --> 00:27:44,009
Chivalry?
432
00:27:44,096 --> 00:27:46,227
But if that's too much,
remember, if I die,
433
00:27:46,282 --> 00:27:48,235
you will never find that sub part.
434
00:27:48,313 --> 00:27:51,518
Fine. We'll keep them busy.
435
00:27:51,579 --> 00:27:54,564
- We'll meet you at the docks.
- Thank you.
436
00:27:59,165 --> 00:28:00,945
- What?
- Keep them busy?
437
00:28:01,030 --> 00:28:03,664
I only brought enough ammunition
for a light firefight,
438
00:28:03,741 --> 00:28:06,306
not to repel a paramilitary assault.
439
00:28:06,369 --> 00:28:08,912
What should we use, bedpans?
440
00:28:09,011 --> 00:28:10,382
I was actually thinking of something
441
00:28:10,469 --> 00:28:13,296
a little more... flammable.
442
00:28:48,470 --> 00:28:51,756
Why, Captain Gordon,
how nice that you're awake.
443
00:28:52,623 --> 00:28:55,217
You picked the losing side, Strange.
444
00:28:56,280 --> 00:28:58,540
The army's coming to Gotham.
445
00:28:58,610 --> 00:29:01,524
Help me, and you can do
what you do best:
446
00:29:01,726 --> 00:29:03,434
survive.
447
00:29:03,738 --> 00:29:05,714
I happen to think more
448
00:29:05,766 --> 00:29:08,437
of Ms. al Ghul's chances for success
449
00:29:08,514 --> 00:29:10,282
than a man in your...
450
00:29:10,381 --> 00:29:11,962
well...
451
00:29:12,017 --> 00:29:13,826
position.
452
00:29:13,903 --> 00:29:16,737
You really think
she can take on the entire army?
453
00:29:16,814 --> 00:29:18,560
As a matter of fact, I do.
454
00:29:19,724 --> 00:29:21,549
With my help.
455
00:29:22,443 --> 00:29:25,838
You are just a few modifications away
456
00:29:25,915 --> 00:29:28,508
from being a mighty soldier
in her forces.
457
00:29:28,584 --> 00:29:31,802
Not unlike your friend, Eduardo...
458
00:29:32,325 --> 00:29:36,465
I will help you to realize
your full potential,
459
00:29:36,534 --> 00:29:39,395
give you true strength.
460
00:29:39,879 --> 00:29:41,176
I'll pass.
461
00:29:41,255 --> 00:29:45,349
Consent is hardly a prerequisite.
462
00:29:45,437 --> 00:29:49,078
We will begin...
463
00:29:49,484 --> 00:29:52,039
with, uh, physical improvements.
464
00:29:55,443 --> 00:29:56,659
Sorry.
465
00:29:56,744 --> 00:29:59,823
And finish...
466
00:30:00,223 --> 00:30:04,011
with certain mental adjustments.
467
00:30:50,574 --> 00:30:51,931
Your contractions are
about a minute apart.
468
00:30:51,993 --> 00:30:53,095
We've got to get you out of here.
469
00:30:58,317 --> 00:31:00,167
Nice shot!
470
00:31:04,922 --> 00:31:06,222
Keep breathing.
471
00:32:06,358 --> 00:32:08,535
Some try to hide, some try to cheat.
472
00:32:08,598 --> 00:32:10,438
But time will let us always meet.
473
00:32:10,473 --> 00:32:11,889
What am I?
474
00:32:11,900 --> 00:32:13,840
- Pregnant lady with a gun?
- Death.
475
00:32:13,879 --> 00:32:15,660
But close enough.
476
00:32:15,980 --> 00:32:18,138
So, where to now?
477
00:32:18,406 --> 00:32:20,314
Well, I believe...
478
00:32:20,408 --> 00:32:22,337
we have a sub to catch.
479
00:32:22,643 --> 00:32:25,361
How long have you had that?
480
00:32:25,431 --> 00:32:27,197
Long enough to know she'd never
let it out of her sight.
481
00:32:32,057 --> 00:32:34,691
And you stuck around long enough
482
00:32:34,792 --> 00:32:38,096
to risk both of our lives
to save Barbara's?
483
00:32:40,020 --> 00:32:41,887
Or was it to protect Lee?
484
00:32:42,550 --> 00:32:45,644
Do you want me to answer that or
do you want sail away from here?
485
00:32:45,753 --> 00:32:47,723
Bon voyage.
486
00:32:53,429 --> 00:32:56,748
Oh, those bastards have
stolen the damn sub part!
487
00:32:56,834 --> 00:32:59,850
- You mean, stole it back.
- Whose side are you on?
488
00:32:59,911 --> 00:33:01,857
Clearly, I'm on the
baby's side, Barbara.
489
00:33:01,937 --> 00:33:04,697
- Ooh!
- What was your plan, anyway?
490
00:33:04,781 --> 00:33:08,299
You were going to be a fugitive
with Nygma and Penguin?
491
00:33:08,362 --> 00:33:11,107
Well, I'm not exactly the stay-
at-home-and-bake-apple-pie type.
492
00:33:11,195 --> 00:33:14,506
Yeah, running off on a submarine
seemed like a great alternative.
493
00:33:18,472 --> 00:33:23,209
Barbara, you can live here.
You can have this baby here.
494
00:33:23,285 --> 00:33:25,933
Jim is not taking
the baby away from you.
495
00:33:27,524 --> 00:33:29,628
You really believe that?
496
00:33:29,667 --> 00:33:32,551
You really think Captain Jim Gordon
497
00:33:32,628 --> 00:33:35,745
is gonna let a criminal raise his kid?
498
00:33:39,773 --> 00:33:42,277
People are already shooting at my baby.
499
00:33:42,346 --> 00:33:44,335
I have to protect him...
500
00:33:45,040 --> 00:33:46,665
or her.
501
00:33:46,710 --> 00:33:49,286
I have to be strong.
502
00:33:49,394 --> 00:33:52,840
Right, being strong does not
mean you have to be a criminal.
503
00:33:54,408 --> 00:33:56,209
Jim will help you.
504
00:33:57,653 --> 00:33:59,662
And so will I if you'll let me.
505
00:33:59,752 --> 00:34:01,506
Well, that's just weird.
506
00:34:01,582 --> 00:34:02,998
I know.
507
00:34:03,088 --> 00:34:06,096
Hey, baby, this is your Auntie Lee.
508
00:34:06,183 --> 00:34:08,111
Mommy tried to kill her once,
maybe twice.
509
00:34:08,163 --> 00:34:09,171
All right.
510
00:34:09,182 --> 00:34:10,400
Okay, that's enough of that.
511
00:34:10,486 --> 00:34:12,675
Come on. We got to keep moving.
512
00:34:13,689 --> 00:34:15,866
I think this is happening now.
513
00:34:41,884 --> 00:34:44,064
What's going on in there?
514
00:34:54,635 --> 00:34:57,228
This is Bruce Wayne. Can anyone read me?
515
00:35:01,354 --> 00:35:04,507
This is Bruce Wayne.
Does anyone at the GCPD read me?
516
00:35:05,624 --> 00:35:08,355
This is Bruce Wayne. Can anyone read me?
517
00:35:08,439 --> 00:35:11,204
Bruce, it's Alfred.
Where the devil are you? Over.
518
00:35:11,399 --> 00:35:14,190
Some abandoned mansion
in North Side Park.
519
00:35:14,228 --> 00:35:15,370
- On my way.
- No.
520
00:35:15,464 --> 00:35:16,768
I'll get out myself.
521
00:35:16,838 --> 00:35:19,007
- I need you to get to the clinic.
- The clinic?
522
00:35:19,085 --> 00:35:21,296
It's Ra's al Ghul's daughter, Alfred.
523
00:35:21,382 --> 00:35:23,999
She wants revenge.
She mutated Eduardo Dorrance
524
00:35:24,069 --> 00:35:25,590
and sent him after Barbara.
525
00:35:25,666 --> 00:35:26,770
Oh, gosh.
526
00:35:26,850 --> 00:35:28,598
I'll be fine.
527
00:35:30,120 --> 00:35:32,760
I need you to get
to Barbara and the baby.
528
00:35:33,767 --> 00:35:37,205
Now, you're going to feel
a slight discomfort.
529
00:35:37,267 --> 00:35:40,888
That's the stimulant I've given
you to prepare your muscles.
530
00:35:40,964 --> 00:35:43,943
You'll need it for
what comes next, which,
531
00:35:44,949 --> 00:35:47,911
I'm afraid, is going to be excruciating.
532
00:35:59,014 --> 00:36:00,875
Do you feel that?
533
00:36:02,202 --> 00:36:03,980
Yes.
534
00:36:21,663 --> 00:36:24,360
There's that fighting spirit
535
00:36:24,453 --> 00:36:26,813
I've always admired so much.
536
00:36:26,883 --> 00:36:28,086
Now, if you'll excuse me,
537
00:36:28,157 --> 00:36:30,196
there's an alarm I must sound.
538
00:36:41,117 --> 00:36:43,283
- What the hell are you doing?
- Checking to make sure
539
00:36:43,360 --> 00:36:46,286
Strange doesn't have one of
those chips in your head.
540
00:36:46,363 --> 00:36:47,688
We need to hurry up,
541
00:36:47,735 --> 00:36:49,454
get out of here
before he trips the alarm.
542
00:36:51,852 --> 00:36:53,563
Come on.
543
00:36:58,176 --> 00:37:00,599
Alfred and GCPD are
on their way to the clinic.
544
00:37:00,655 --> 00:37:02,498
- Where's Nyssa?
- I don't know.
545
00:37:02,607 --> 00:37:05,334
But she's planning on using
the military to wipe out Gotham.
546
00:37:05,382 --> 00:37:07,419
I can order them to stand down.
547
00:37:08,142 --> 00:37:10,443
Then let's get you out of here.
548
00:37:17,519 --> 00:37:19,160
She's beautiful.
549
00:37:19,238 --> 00:37:20,946
Congratulations.
550
00:37:21,023 --> 00:37:23,374
Hi, there.
551
00:37:23,451 --> 00:37:25,751
Guess I'm-a have figure out
what to call you.
552
00:37:28,530 --> 00:37:30,423
Thank you.
553
00:37:55,655 --> 00:37:58,199
- Come on.
- Get in the car now.
554
00:37:58,257 --> 00:37:59,756
I'll hold him off.
555
00:37:59,809 --> 00:38:01,020
Alfred and I got this.
556
00:38:01,074 --> 00:38:03,454
Selina, get in the car.
557
00:38:03,540 --> 00:38:05,548
- Selina, get back in the car!
- No.
558
00:38:05,628 --> 00:38:07,173
Go.
559
00:38:07,219 --> 00:38:09,259
Oh, my, look at you.
560
00:38:09,290 --> 00:38:11,617
You're a big'un, ain't you?
561
00:38:11,694 --> 00:38:13,493
Bloody baby bully,
let's see what you got.
562
00:38:33,608 --> 00:38:35,527
Dirty bastard.
563
00:38:52,991 --> 00:38:55,137
No!
564
00:38:55,489 --> 00:38:57,322
Alfred.
565
00:38:58,683 --> 00:39:00,410
Alfred.
566
00:39:02,221 --> 00:39:04,099
Alfred.
567
00:39:06,193 --> 00:39:07,779
Somebody help!
568
00:39:09,718 --> 00:39:12,031
Somebody. Oh, no.
569
00:39:31,022 --> 00:39:33,001
A-ten-hut!
570
00:39:39,114 --> 00:39:40,914
Welcome back, General.
571
00:39:41,045 --> 00:39:44,175
Get me a secure line
to the mainland now.
572
00:39:45,129 --> 00:39:47,018
Jim! Hey.
573
00:39:47,128 --> 00:39:49,830
Just got word from Lee.
574
00:39:49,908 --> 00:39:52,096
She and Barbara made it
out of the clinic okay.
575
00:39:52,742 --> 00:39:55,218
And your baby daughter, too.
576
00:39:57,229 --> 00:40:01,118
- Congratulations.
- They're going to The Sirens.
577
00:40:01,303 --> 00:40:02,977
You just had a baby girl, brother.
578
00:40:03,079 --> 00:40:04,813
Say something.
579
00:40:11,113 --> 00:40:12,913
Just can't believe it.
580
00:40:12,990 --> 00:40:15,187
We won, didn't we? It's over.
581
00:40:15,296 --> 00:40:18,210
We did, and she's gonna have
a better world because of it.
582
00:40:18,305 --> 00:40:21,032
She is. I promise.
583
00:40:21,095 --> 00:40:23,713
- Is Alfred with them?
- Didn't say.
584
00:40:24,104 --> 00:40:26,299
This is General Wade.
585
00:40:27,091 --> 00:40:31,025
I am authorizing Special Order 386.
586
00:40:31,144 --> 00:40:32,175
No!
587
00:40:32,253 --> 00:40:34,534
Gotham City is lost.
588
00:40:34,613 --> 00:40:36,542
Begin your bombing run on my order.
589
00:40:36,597 --> 00:40:38,386
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- Arrest them.
590
00:40:40,261 --> 00:40:41,675
You can't do this.
591
00:40:41,785 --> 00:40:42,907
Take them away.
592
00:40:43,459 --> 00:40:45,508
You can't do this!
593
00:40:48,519 --> 00:40:50,444
Okay, nice and slow.
594
00:41:06,148 --> 00:41:09,107
- Barbara Kean.
- Run!
595
00:41:12,885 --> 00:41:15,837
It's nice to finally meet you.
596
00:41:16,807 --> 00:41:19,610
My name is Nyssa al Ghul.
597
00:41:21,702 --> 00:41:24,338
I believe you knew my father.
598
00:41:30,384 --> 00:41:32,177
I don't understand how the
general could have been chipped.
599
00:41:32,256 --> 00:41:34,591
I didn't see a scar on the
back of his neck. Did you?
600
00:41:34,677 --> 00:41:36,259
No. Strange must've hidden it.
601
00:41:36,337 --> 00:41:37,587
Nyssa let us escape.
602
00:41:37,641 --> 00:41:38,915
She knew we'd bring the general here
603
00:41:38,970 --> 00:41:40,845
and do her dirty work for her.
604
00:41:45,280 --> 00:41:46,872
What now, Jim?
605
00:41:46,946 --> 00:41:50,392
Son, if you're gonna stick a gun
in my face,
606
00:41:50,489 --> 00:41:53,411
you should at least know
you're doing it wrong.
607
00:41:56,718 --> 00:41:58,078
Come on, let's go.
608
00:42:29,574 --> 00:42:34,176
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
608
00:42:35,305 --> 00:42:41,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.