Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,506 --> 00:00:04,241
14 people were assassinated this morning,
2
00:00:04,243 --> 00:00:05,842
including three CIA agents.
3
00:00:05,844 --> 00:00:08,242
The victims killed
this morning were part of
4
00:00:08,244 --> 00:00:11,125
a task force targeting
Mikhail Tal's finances.
5
00:00:11,149 --> 00:00:12,527
Mikhail Vassily Tal,
6
00:00:12,551 --> 00:00:14,497
one of the greatest threats
to America today.
7
00:00:14,522 --> 00:00:17,000
In 2015, using Erica Shepherd,
8
00:00:17,024 --> 00:00:18,869
Tal assassinated four operatives
9
00:00:18,893 --> 00:00:20,854
and he's planning an attack on
American lives as we speak.
10
00:00:20,878 --> 00:00:22,606
I wanna bring in Erica Shepherd.
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,241
She killed my fianc�.
Did you forget that?
12
00:00:24,265 --> 00:00:27,602
I didn't work with Tal.
I didn't spy for him.
13
00:00:27,627 --> 00:00:29,705
I made a choice to save my daughter.
14
00:00:29,729 --> 00:00:32,308
That's the woman Nemec
was putting in his car.
15
00:00:32,332 --> 00:00:33,215
She's alive.
16
00:00:33,215 --> 00:00:35,620
Anna Cruz is out there alone
and in danger.
17
00:00:35,645 --> 00:00:37,122
We find her and we bring her home.
18
00:00:37,146 --> 00:00:39,487
You're safe now. You're safe.
19
00:00:39,511 --> 00:00:40,696
[WHIMPERING]
20
00:00:40,720 --> 00:00:42,895
Does the FBI suspect anything?
21
00:00:42,919 --> 00:00:44,527
No, nothing.
22
00:00:44,552 --> 00:00:46,704
Your plan worked perfectly, Mikhail.
23
00:00:47,279 --> 00:00:48,583
I'm in.
24
00:00:50,154 --> 00:00:53,155
[RADIO STATIC] _
25
00:00:53,196 --> 00:00:56,430
_
26
00:00:56,927 --> 00:00:59,939
[UPBEAT MUSIC]
27
00:00:59,963 --> 00:01:06,852
? ?
28
00:01:11,041 --> 00:01:13,041
Uh, we can do that...
29
00:01:15,022 --> 00:01:16,316
Let me help you with that.
30
00:01:16,340 --> 00:01:17,561
Oh, thank you.
31
00:01:18,008 --> 00:01:19,252
- My pleasure. Yeah, sure.
- Thank you.
32
00:01:19,276 --> 00:01:21,271
Should be at my desk in an hour or so.
33
00:01:21,295 --> 00:01:22,286
Call you then?
34
00:01:22,286 --> 00:01:24,030
Great. Okay, love you.
35
00:01:24,054 --> 00:01:30,959
? ?
36
00:01:31,262 --> 00:01:32,574
Attention travelers,
37
00:01:32,599 --> 00:01:35,275
Metro Car's self-serving
kiosks are available at...
38
00:01:35,299 --> 00:01:37,533
- Did we miss it?
- It's coming right now.
39
00:01:38,185 --> 00:01:39,679
Your attention, please.
40
00:01:39,703 --> 00:01:41,515
The Eastern Seaboard regional train
41
00:01:41,539 --> 00:01:43,850
and service to Richmond is now
approaching the station.
42
00:01:43,874 --> 00:01:45,752
[PANTING]
43
00:01:45,776 --> 00:01:48,421
? ?
44
00:01:49,758 --> 00:01:52,237
Ashland station. Next stop, Richmond.
45
00:01:52,261 --> 00:01:53,371
[BEEPING]
46
00:01:53,395 --> 00:01:54,840
Stand clear of the doors, please.
47
00:01:54,864 --> 00:01:59,611
? ?
48
00:01:59,635 --> 00:02:01,379
[BEEPING]
49
00:02:01,403 --> 00:02:02,581
[GRUNTING]
50
00:02:02,605 --> 00:02:04,349
[CLANGING]
51
00:02:04,373 --> 00:02:11,228
? ?
52
00:02:15,484 --> 00:02:18,685
[INDISTINCT CHATTERING]
53
00:02:19,462 --> 00:02:21,006
I need the laptop in your bag
54
00:02:21,030 --> 00:02:23,105
and the password to your IVS account.
55
00:02:27,236 --> 00:02:29,419
- [GRUNTING]
- Don't make this difficult.
56
00:02:29,419 --> 00:02:31,336
Hey, I'm getting robbed here!
57
00:02:31,788 --> 00:02:33,699
Stop, police!
58
00:02:33,723 --> 00:02:35,201
What's going on?
59
00:02:35,225 --> 00:02:36,902
[SUSPENSEFUL MUSIC]
60
00:02:36,926 --> 00:02:38,137
Hey!
61
00:02:38,161 --> 00:02:40,028
[GRUNTING, PUNCHING]
62
00:02:42,299 --> 00:02:43,898
[GRUNTING]
63
00:02:45,235 --> 00:02:46,534
Oh!
64
00:02:47,570 --> 00:02:50,483
[GRUNTING, PUNCHING]
65
00:02:50,507 --> 00:02:57,378
? ?
66
00:03:00,991 --> 00:03:02,544
He tried to rob me!
67
00:03:02,893 --> 00:03:07,474
? ?
68
00:03:07,498 --> 00:03:09,064
[DOOR THUDDING]
69
00:03:11,268 --> 00:03:13,184
I locked him out!
70
00:03:14,004 --> 00:03:15,148
[CLANGING]
71
00:03:15,172 --> 00:03:16,950
No! Don't let him in!
72
00:03:16,974 --> 00:03:19,452
? ?
73
00:03:19,476 --> 00:03:20,820
[SCREAMING]
74
00:03:20,844 --> 00:03:21,855
[GUNSHOTS]
75
00:03:21,879 --> 00:03:23,389
[GROANING]
76
00:03:23,413 --> 00:03:25,225
[OVERLAPPING SCREAMS]
77
00:03:25,249 --> 00:03:30,163
? ?
78
00:03:31,057 --> 00:03:33,969
Your laptop and password now.
79
00:03:33,994 --> 00:03:35,939
[PANTING]
80
00:03:35,963 --> 00:03:38,397
All right, stone91.
81
00:03:39,333 --> 00:03:41,478
[PANTING]
82
00:03:41,502 --> 00:03:42,779
[GUNSHOT]
83
00:03:42,803 --> 00:03:44,970
[GROANING]
84
00:03:46,440 --> 00:03:49,436
[OMINOUS MUSIC]
85
00:03:49,460 --> 00:03:52,511
? ?
86
00:03:53,154 --> 00:03:54,749
[CROWD CLAMORING]
87
00:03:54,782 --> 00:03:57,961
[SUSPENSEFUL MUSIC]
88
00:03:57,985 --> 00:04:02,999
? ?
89
00:04:03,699 --> 00:04:05,844
- Daniel, Kate, we're up.
- What's going on?
90
00:04:05,868 --> 00:04:08,080
Two people were killed on
a commuter train this morning
91
00:04:08,104 --> 00:04:09,581
outside Richmond.
92
00:04:09,605 --> 00:04:10,989
The target was former CIA,
93
00:04:10,989 --> 00:04:12,433
a man by the name of Dean Merriman.
94
00:04:12,457 --> 00:04:13,901
And you think Tal's behind this?
95
00:04:13,925 --> 00:04:15,836
Can't be sure, but it's
another dead CIA operative,
96
00:04:15,860 --> 00:04:18,339
killed within 48 hours
of Tal's last attacks.
97
00:04:18,747 --> 00:04:21,309
I'm having Bragg reach out
to our counterparts at Langley.
98
00:04:21,333 --> 00:04:23,227
See if he can get some
information on the victims.
99
00:04:23,251 --> 00:04:25,596
Kate, where are you
with Nemec's recovered cell?
100
00:04:25,620 --> 00:04:26,731
Almost done analyzing it.
101
00:04:26,755 --> 00:04:28,132
Let me know the second you are.
102
00:04:28,156 --> 00:04:29,767
Daniel, when you question Nemec today,
103
00:04:29,791 --> 00:04:31,380
see what he can tell you
about today's shootings.
104
00:04:31,404 --> 00:04:32,656
Understood.
105
00:04:33,428 --> 00:04:35,061
You're going to the holding cell?
106
00:04:36,340 --> 00:04:38,652
- Yes, I am.
- To get Shepherd?
107
00:04:38,676 --> 00:04:40,754
Shepherd's worked
for the CIA for 16 years.
108
00:04:40,778 --> 00:04:42,256
And she's been in prison
for the last three.
109
00:04:42,576 --> 00:04:44,487
Conspiracy against
the United States, homicide...
110
00:04:44,512 --> 00:04:46,123
Yeah, I know exactly what she's done.
111
00:04:46,147 --> 00:04:47,791
Then why are you still working with her?
112
00:04:47,815 --> 00:04:49,282
Because Anna Cruz is still alive.
113
00:04:49,917 --> 00:04:51,762
Viktor Nemec,
one of Tal's top lieutenants,
114
00:04:51,786 --> 00:04:53,045
is in custody because of her.
115
00:04:53,069 --> 00:04:54,224
That's why.
116
00:04:54,248 --> 00:04:55,259
Keaton.
117
00:04:55,940 --> 00:04:57,384
Just got off the phone with Langley.
118
00:04:57,408 --> 00:05:00,971
Listen to this, Dean Merriman
wasn't just former CIA.
119
00:05:01,011 --> 00:05:03,211
He was one
of Erica Shepherd's operatives.
120
00:05:04,332 --> 00:05:11,504
? ?
121
00:05:16,911 --> 00:05:19,011
[BUZZ, CLICK]
122
00:05:19,823 --> 00:05:24,826
? ?
123
00:05:25,249 --> 00:05:26,893
[THUD, CLICK]
124
00:05:27,279 --> 00:05:28,745
You look like hell.
125
00:05:29,782 --> 00:05:31,726
I didn't get much sleep.
126
00:05:31,750 --> 00:05:33,962
I'm guessing it's not the new cell.
127
00:05:33,986 --> 00:05:37,966
? ?
128
00:05:38,153 --> 00:05:39,309
Why are you here?
129
00:05:39,334 --> 00:05:40,727
There was an attack early this morning.
130
00:05:41,478 --> 00:05:43,601
The target was your former operative,
131
00:05:43,625 --> 00:05:45,420
Dean Merriman.
132
00:05:45,444 --> 00:05:48,406
? ?
133
00:05:48,967 --> 00:05:50,444
That mean anything to you?
134
00:05:50,468 --> 00:05:51,972
Only that it's Tal.
135
00:05:52,320 --> 00:05:54,415
? ?
136
00:05:54,439 --> 00:05:55,783
What did Anna Cruz tell you?
137
00:05:55,807 --> 00:05:57,285
Nothing yet.
138
00:05:57,309 --> 00:05:58,886
She spent the night in a hospital.
139
00:05:58,910 --> 00:06:00,488
She could be the key to finding Tal.
140
00:06:00,512 --> 00:06:01,507
What are you waiting for?
141
00:06:01,531 --> 00:06:03,190
She's a 26-year-old junior analyst
142
00:06:03,214 --> 00:06:05,705
who was kidnapped and held at
gunpoint for the last two days.
143
00:06:06,917 --> 00:06:09,229
You really think it's smart
to question her right now?
144
00:06:09,254 --> 00:06:10,564
Besides, she's CIA.
145
00:06:11,252 --> 00:06:12,463
Her people need to be present
146
00:06:12,487 --> 00:06:13,743
in order for us to question her.
147
00:06:13,743 --> 00:06:14,539
Who's coming?
148
00:06:14,539 --> 00:06:16,232
Deputy director by the name of Cabrera.
149
00:06:16,256 --> 00:06:18,554
Why? You know him?
150
00:06:18,756 --> 00:06:21,624
You're asking the
wrong questions, Agent Keaton.
151
00:06:23,119 --> 00:06:24,375
There's something you're overlooking
152
00:06:24,399 --> 00:06:26,244
- in the Tal investigation.
- And what's that?
153
00:06:26,268 --> 00:06:28,580
Mikhail Tal's is potentially
one of the deadliest enemies
154
00:06:28,604 --> 00:06:29,642
we've ever faced.
155
00:06:29,642 --> 00:06:32,621
Thousands of his operatives
have infested this country.
156
00:06:32,646 --> 00:06:36,892
They are living and working
and sleeping beside us.
157
00:06:37,217 --> 00:06:38,594
He not only wants to take out
158
00:06:38,618 --> 00:06:40,016
as many American lives as possible,
159
00:06:40,040 --> 00:06:43,642
but he also wants to destroy
the US intelligence apparatus.
160
00:06:43,667 --> 00:06:45,445
All because when he was
Russian intelligence,
161
00:06:45,469 --> 00:06:46,829
a U.S. Air strike killed his brothers.
162
00:06:46,829 --> 00:06:49,009
Revenge is a powerful
motivator, wouldn't you say?
163
00:06:49,034 --> 00:06:50,460
Yeah, but you don't know how.
164
00:06:51,133 --> 00:06:53,336
You have no clue what he's
planning to carry out next.
165
00:06:54,581 --> 00:06:55,426
No.
166
00:06:56,997 --> 00:06:59,095
What about his lieutenant, Viktor Nemec?
167
00:06:59,119 --> 00:07:00,128
Have you questioned him?
168
00:07:00,152 --> 00:07:01,495
Daniel's upstairs prepping now,
169
00:07:01,519 --> 00:07:02,875
which is why I'm here.
170
00:07:02,899 --> 00:07:06,016
? ?
171
00:07:06,040 --> 00:07:08,585
You're going to sit in
on the interrogation.
172
00:07:08,609 --> 00:07:10,187
You want me to help you?
173
00:07:10,211 --> 00:07:12,276
On the Tal investigation, yes.
174
00:07:13,447 --> 00:07:15,320
Everything else, no.
175
00:07:16,016 --> 00:07:17,322
Understood?
176
00:07:17,952 --> 00:07:19,329
Not at all.
177
00:07:19,353 --> 00:07:21,398
? ?
178
00:07:21,422 --> 00:07:23,300
[SIGHS]
179
00:07:23,324 --> 00:07:26,825
? ?
180
00:07:27,302 --> 00:07:28,846
I won't help you,
181
00:07:30,362 --> 00:07:32,479
I won't cooperate with you.
182
00:07:33,765 --> 00:07:35,862
Not until I know that
my daughter is safe.
183
00:07:36,134 --> 00:07:38,880
You of all people know
how ruthless Tal can be.
184
00:07:38,904 --> 00:07:40,214
I want to catch him.
185
00:07:40,238 --> 00:07:42,216
I want to make him pay
for destroying my life,
186
00:07:42,240 --> 00:07:43,417
but I won't do it if it means
187
00:07:43,441 --> 00:07:45,541
putting my daughter's life in danger.
188
00:07:47,012 --> 00:07:48,756
I want her to have FBI protection,
189
00:07:48,780 --> 00:07:50,758
otherwise you can send me back to prison.
190
00:07:50,782 --> 00:07:53,694
[DRAMATIC MUSIC]
191
00:07:53,718 --> 00:07:55,029
? ?
192
00:07:55,053 --> 00:07:56,439
I'll get her protection.
193
00:07:56,821 --> 00:07:59,300
? ?
194
00:07:59,823 --> 00:08:02,085
But I need you to help me catch Tal.
195
00:08:02,109 --> 00:08:04,670
? ?
196
00:08:04,694 --> 00:08:06,327
Keep my daughter safe...
197
00:08:08,349 --> 00:08:09,990
I'll help you kill him.
198
00:08:10,400 --> 00:08:17,038
? ?
199
00:08:17,063 --> 00:08:21,353
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
200
00:08:21,378 --> 00:08:22,922
So how are you feeling?
201
00:08:22,946 --> 00:08:26,626
Okay. A little sore from the car crash.
202
00:08:26,934 --> 00:08:28,511
- Sorry about that.
- Don't be.
203
00:08:28,535 --> 00:08:30,192
You did it to save my life.
204
00:08:30,217 --> 00:08:32,295
Listen, we appreciate
you coming to speak with us.
205
00:08:32,319 --> 00:08:33,964
I just wanna make sure
that you're up for it.
206
00:08:33,988 --> 00:08:35,598
- I am.
- Not just physically.
207
00:08:36,142 --> 00:08:38,447
What you went through, I... I
know it wasn't easy for you.
208
00:08:38,447 --> 00:08:40,007
And you're good to look out for me.
209
00:08:40,943 --> 00:08:43,288
But I wanna help. I'm ready.
210
00:08:43,312 --> 00:08:44,545
Good.
211
00:08:46,546 --> 00:08:48,224
Deputy Cabrera. Will Keaton.
212
00:08:48,249 --> 00:08:49,795
If you just follow me to
my office, we can get started.
213
00:08:49,819 --> 00:08:51,863
I need a word first, Agent Keaton.
214
00:08:52,138 --> 00:08:53,900
- About what?
- Erica Shepherd.
215
00:08:53,924 --> 00:08:55,685
Some questions about her escape.
216
00:08:55,709 --> 00:08:56,495
Yes, yes,
217
00:08:56,495 --> 00:08:58,621
that was a security breach
during transport,
218
00:08:58,646 --> 00:09:00,390
but she was recovered almost immediately.
219
00:09:00,414 --> 00:09:02,316
What was she doing in D.C.
in the first place?
220
00:09:02,683 --> 00:09:04,361
You know, I think this is
a conversation that
221
00:09:04,385 --> 00:09:06,834
you might have to have with
someone else at the Bureau.
222
00:09:07,455 --> 00:09:09,240
You're working with her, aren't you?
223
00:09:09,264 --> 00:09:12,402
? ?
224
00:09:12,426 --> 00:09:13,566
I am, yes.
225
00:09:13,590 --> 00:09:15,259
Four of my colleagues
are dead because of her
226
00:09:15,283 --> 00:09:16,330
including your fianc�.
227
00:09:16,354 --> 00:09:18,783
I know who Shepherd is,
I know exactly what she did
228
00:09:18,808 --> 00:09:20,548
and I am working with her because of it.
229
00:09:20,893 --> 00:09:23,182
I'm going to catch Tal, Deputy Cabrera,
230
00:09:23,496 --> 00:09:25,679
but I'm going to do it the way I see fit.
231
00:09:25,704 --> 00:09:26,948
? ?
232
00:09:27,197 --> 00:09:28,408
Where is she?
233
00:09:28,432 --> 00:09:30,209
[TENSE MUSIC]
234
00:09:30,233 --> 00:09:32,545
[INDISTINCT CHATTERING]
235
00:09:32,569 --> 00:09:39,441
? ?
236
00:09:40,310 --> 00:09:43,256
- Let's go, Anna.
- What are you talking about?
237
00:09:43,280 --> 00:09:44,891
The CIA is not cooperating
with a traitor.
238
00:09:44,915 --> 00:09:46,759
Cruz is a witness in an ongoing
239
00:09:46,783 --> 00:09:48,094
counterintelligence investigation.
240
00:09:48,118 --> 00:09:50,496
So subpoena her. Let's go, Anna.
241
00:09:50,520 --> 00:09:51,801
Wait.
242
00:09:52,405 --> 00:09:53,970
My friends were murdered.
243
00:09:55,207 --> 00:09:58,565
They were good people
with families and children,
244
00:09:58,861 --> 00:10:01,740
and now they're dead
because of Mikhail Tal.
245
00:10:01,764 --> 00:10:05,132
I want to help them. I want justice.
246
00:10:06,168 --> 00:10:07,946
Please let me stay.
247
00:10:07,970 --> 00:10:14,808
? ?
248
00:10:15,800 --> 00:10:18,344
You have no idea what she's capable of.
249
00:10:18,586 --> 00:10:20,818
I can't stop you from working
with her, Agent Keaton,
250
00:10:20,818 --> 00:10:22,512
but I trusted that woman.
251
00:10:22,536 --> 00:10:26,383
I put my life in her hands
and I'm telling you this...
252
00:10:26,407 --> 00:10:29,722
you can't believe
a word Eric Shepherd says.
253
00:10:29,747 --> 00:10:36,818
? ?
254
00:10:43,761 --> 00:10:45,572
[CHAINS CLINKING]
255
00:10:45,596 --> 00:10:52,501
? ?
256
00:10:58,995 --> 00:11:00,573
Viktor Nemec's cell.
257
00:11:00,597 --> 00:11:02,975
I ran multiple scans of the phone.
258
00:11:02,999 --> 00:11:05,127
Call log searches, internet use,
259
00:11:05,152 --> 00:11:07,778
location tracking. Nothing.
260
00:11:07,802 --> 00:11:09,525
I knew Nemec was using this cell
261
00:11:09,550 --> 00:11:12,724
to communicate with Tal,
but I couldn't figure out how.
262
00:11:13,254 --> 00:11:14,397
Then it clicked.
263
00:11:14,421 --> 00:11:16,800
He was using a mesh network.
264
00:11:17,067 --> 00:11:18,644
Traditional data networks
265
00:11:18,668 --> 00:11:21,748
rely on a small number
of centralized access points.
266
00:11:21,772 --> 00:11:23,549
Cell phone towers, for example.
267
00:11:23,573 --> 00:11:25,585
Right, which is why
they are easy to monitor,
268
00:11:25,609 --> 00:11:28,187
but mesh networks are made up of dozens,
269
00:11:28,211 --> 00:11:31,544
if not hundreds, of tiny wireless nodes.
270
00:11:31,569 --> 00:11:35,040
Think of it as some sort
of underground AT&T.
271
00:11:35,340 --> 00:11:37,117
Only completely decentralized.
272
00:11:37,141 --> 00:11:38,252
Which means we can't search it.
273
00:11:38,276 --> 00:11:39,378
Not exactly.
274
00:11:39,378 --> 00:11:41,800
I know that Nemec
was communicating with Tal
275
00:11:41,825 --> 00:11:42,965
on this network,
276
00:11:42,965 --> 00:11:44,810
but there's no way to find out
what was being said.
277
00:11:44,834 --> 00:11:47,112
There's more information
you can get from mesh networks.
278
00:11:47,136 --> 00:11:49,390
- Like what?
- How many users are on the network,
279
00:11:49,414 --> 00:11:51,524
their location, how often
they're communicating.
280
00:11:51,524 --> 00:11:54,169
The CIA doesn't just monitor
democratic uprising.
281
00:11:54,194 --> 00:11:55,714
Sometimes we facilitate them.
282
00:11:55,982 --> 00:11:57,465
How many users are on this network?
283
00:11:57,465 --> 00:11:59,383
- Seven.
- When did they stop communicating?
284
00:11:59,383 --> 00:12:00,390
They haven't.
285
00:12:01,757 --> 00:12:04,470
Three of Tal's operatives are
using the network right now.
286
00:12:04,566 --> 00:12:05,717
And just this morning,
287
00:12:05,717 --> 00:12:08,450
chatter on the network
has spiked more than 200%.
288
00:12:08,653 --> 00:12:09,843
Tal's not done.
289
00:12:10,272 --> 00:12:11,933
He's just getting started.
290
00:12:11,957 --> 00:12:13,705
? ?
291
00:12:18,354 --> 00:12:20,722
[SUSPENSEFUL MUSIC]
292
00:12:21,091 --> 00:12:23,753
? ?
293
00:12:26,681 --> 00:12:28,233
[DOOR SQUEAKS OPEN]
294
00:12:28,257 --> 00:12:32,537
? ?
295
00:12:32,561 --> 00:12:34,306
[DOOR CLOSES]
296
00:12:34,330 --> 00:12:39,077
? ?
297
00:12:39,613 --> 00:12:43,186
Viktor Nemec? I'm FBI
Special Agent Daniel Zain.
298
00:12:43,439 --> 00:12:45,860
We know you're operating
on behalf of Mikhail Tal.
299
00:12:45,885 --> 00:12:47,163
We know that you kidnapped Anna Cruz.
300
00:12:47,187 --> 00:12:49,520
It's not what I'm here
to talk to you about.
301
00:12:50,156 --> 00:12:51,534
You see, just over an hour ago,
302
00:12:51,558 --> 00:12:54,170
two people were killed by
Tal's operatives.
303
00:12:54,194 --> 00:13:00,409
? ?
304
00:13:00,433 --> 00:13:02,625
Innocent lives have been taken, Viktor.
305
00:13:03,069 --> 00:13:04,902
Even more are at risk.
306
00:13:06,139 --> 00:13:07,683
Basically, some pretty serious charges.
307
00:13:07,707 --> 00:13:10,033
- This won't work.
- I want to help you, Viktor.
308
00:13:10,058 --> 00:13:12,180
Daniel's our best
interrogator at the Bureau.
309
00:13:12,204 --> 00:13:13,974
Tal's operatives never talk.
310
00:13:13,998 --> 00:13:15,484
Not to you, they don't.
311
00:13:15,508 --> 00:13:17,369
He's planning something else, isn't he?
312
00:13:17,393 --> 00:13:20,689
? ?
313
00:13:20,713 --> 00:13:21,790
Okay.
314
00:13:21,814 --> 00:13:25,060
? ?
315
00:13:25,448 --> 00:13:27,980
Viktor? Viktor.
316
00:13:28,245 --> 00:13:30,499
I have a rule when
it comes to interrogations.
317
00:13:31,103 --> 00:13:34,228
I never lie to my subjects. It's true.
318
00:13:34,253 --> 00:13:35,697
See, if I lie to you and you find out,
319
00:13:35,722 --> 00:13:36,920
you'll never believe another word I say.
320
00:13:36,920 --> 00:13:38,236
So, the truth.
321
00:13:39,638 --> 00:13:41,893
There's no way out of this
for you; there's no reprieve.
322
00:13:42,463 --> 00:13:43,941
You're going to spend
the rest of your life
323
00:13:43,965 --> 00:13:45,876
in a maximum security
federal detention center
324
00:13:45,900 --> 00:13:47,383
unless you help us stop Tal
325
00:13:47,383 --> 00:13:49,455
and the assassins on that train.
326
00:13:50,019 --> 00:13:51,546
? ?
327
00:13:51,570 --> 00:13:53,098
[DOOR OPENS]
328
00:13:53,122 --> 00:13:55,267
[SIGHS]
329
00:13:55,291 --> 00:13:57,102
[CHAINS CLINKING]
330
00:13:57,126 --> 00:13:59,137
? ?
331
00:13:59,259 --> 00:14:02,402
It's early, but, uh,
I think I can get him to turn.
332
00:14:02,402 --> 00:14:03,671
What do you need to make it happen?
333
00:14:03,671 --> 00:14:04,682
Time.
334
00:14:04,906 --> 00:14:06,250
Well, give him what you can.
335
00:14:06,675 --> 00:14:08,524
Right now, he's our best chance
at catching Tal.
336
00:14:08,983 --> 00:14:10,695
In the meantime, why don't
you head over to Richmond.
337
00:14:10,720 --> 00:14:13,099
Question the witnesses
regarding the Merriman attack.
338
00:14:13,393 --> 00:14:15,306
Early reports said
there are two shooters,
339
00:14:15,331 --> 00:14:17,855
a conductor and a passenger on board.
340
00:14:17,879 --> 00:14:19,544
See if you can see
if anybody else was with them.
341
00:14:19,975 --> 00:14:21,369
Yeah, you got it.
342
00:14:22,203 --> 00:14:28,619
? ?
343
00:14:28,644 --> 00:14:30,922
[INDISTINCT CHATTERING]
344
00:14:30,946 --> 00:14:32,457
Hold, please.
345
00:14:32,489 --> 00:14:39,561
? ?
346
00:14:42,772 --> 00:14:44,639
I checked for cameras on the train.
347
00:14:44,663 --> 00:14:45,979
- And?
- There weren't any,
348
00:14:46,003 --> 00:14:47,802
but there are cameras in the station
349
00:14:47,826 --> 00:14:49,122
where the trip originated.
350
00:14:49,146 --> 00:14:50,856
So I have field agents pulling
the footage now
351
00:14:50,880 --> 00:14:52,710
and then, hopefully,
I can crosscheck that
352
00:14:52,735 --> 00:14:53,917
and we can ID the gunmen.
353
00:14:53,942 --> 00:14:54,992
You are wasting time.
354
00:14:54,992 --> 00:14:56,865
Finding Merriman's killer
won't get you closer to Tal.
355
00:14:56,865 --> 00:14:58,977
So you're saying that we
should just not go after them?
356
00:14:59,001 --> 00:15:00,091
Yes, that's exactly what I'm saying.
357
00:15:00,091 --> 00:15:01,999
And what about the people
who were murdered this morning?
358
00:15:01,999 --> 00:15:03,664
It's not your job to care
about the victims,
359
00:15:03,688 --> 00:15:05,930
it's your job to catch Tal.
So if you wanna do that,
360
00:15:05,954 --> 00:15:07,549
you need to focus on what's important.
361
00:15:07,574 --> 00:15:08,460
And what would that be?
362
00:15:08,460 --> 00:15:10,162
The reason why Merriman was killed.
363
00:15:10,186 --> 00:15:12,463
You need to stop thinking
of Tal as a terrorist
364
00:15:12,488 --> 00:15:14,667
and start thinking of him
as an operative.
365
00:15:14,691 --> 00:15:15,979
His actions aren't random
366
00:15:15,979 --> 00:15:17,539
and neither was Merriman's death.
367
00:15:17,563 --> 00:15:20,492
So if you can find out what
he had that got him killed,
368
00:15:20,516 --> 00:15:24,185
then you might have
a chance at stopping Tal.
369
00:15:26,437 --> 00:15:28,050
Kate, see if you can
track down the gunmen.
370
00:15:28,313 --> 00:15:29,446
Thank you.
371
00:15:30,315 --> 00:15:33,222
So Merriman had been retired
from the CIA for three years.
372
00:15:33,996 --> 00:15:35,212
Why did Tal kill him?
373
00:15:35,212 --> 00:15:37,224
I don't know, but I know
where to start looking.
374
00:15:37,224 --> 00:15:37,954
Where?
375
00:15:37,954 --> 00:15:40,033
Most covert operatives
have a place where they hide
376
00:15:40,057 --> 00:15:42,102
- passports and cash, intel...
- A stash house, yes.
377
00:15:42,126 --> 00:15:43,164
I know what that is. Where's Merriman's?
378
00:15:43,188 --> 00:15:45,176
In a storage unit in Baltimore.
379
00:15:47,123 --> 00:15:48,400
And how do you know that?
380
00:15:48,424 --> 00:15:50,718
I was his boss. It was my job to know.
381
00:15:50,742 --> 00:15:52,237
? ?
382
00:15:52,594 --> 00:15:53,788
Give me the address.
383
00:15:53,812 --> 00:15:55,106
I need to be there when you search it.
384
00:15:55,130 --> 00:15:56,303
No, not a chance. I'll find it myself.
385
00:15:56,327 --> 00:15:57,356
You just tell me what to look for.
386
00:15:57,380 --> 00:15:59,297
Well, I don't know what to
look for. Not until I see it.
387
00:15:59,297 --> 00:16:00,852
That's why I need to be there.
388
00:16:03,335 --> 00:16:05,546
I'm one woman in a pair of handcuffs.
389
00:16:05,570 --> 00:16:07,181
What are you scared of?
390
00:16:07,205 --> 00:16:13,287
? ?
391
00:16:13,311 --> 00:16:16,590
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
392
00:16:16,614 --> 00:16:20,895
? ?
393
00:16:20,919 --> 00:16:23,731
[RADIO CHATTER]
394
00:16:23,755 --> 00:16:30,860
? ?
395
00:16:36,892 --> 00:16:38,344
You sure about this?
396
00:16:38,728 --> 00:16:40,929
Last time we let her out
of the building, she escaped.
397
00:16:41,010 --> 00:16:44,089
I have an agent monitoring
the GPS transponder
398
00:16:44,113 --> 00:16:45,829
implanted into her chest.
399
00:16:46,482 --> 00:16:48,427
? ?
400
00:16:48,451 --> 00:16:50,768
But if she tries to escape again,
401
00:16:51,687 --> 00:16:52,692
shoot her.
402
00:16:53,061 --> 00:17:00,761
? ?
403
00:17:03,879 --> 00:17:05,557
[THUDDING]
404
00:17:05,902 --> 00:17:07,579
[TIRES SQUEALING]
405
00:17:07,603 --> 00:17:09,537
[ENGINE REVVING]
406
00:17:10,506 --> 00:17:15,521
? ?
407
00:17:16,413 --> 00:17:18,291
You, uh, you say you saw the conductor
408
00:17:18,316 --> 00:17:20,094
talking with a man before departure?
409
00:17:20,149 --> 00:17:22,043
- That's right.
- Did that man board the train?
410
00:17:22,067 --> 00:17:23,391
No, I'm sure of it.
411
00:17:23,416 --> 00:17:24,345
Where did you see them together?
412
00:17:24,345 --> 00:17:25,889
Near the last car on the train.
413
00:17:25,913 --> 00:17:27,630
I thought it was odd
because there were people
414
00:17:27,655 --> 00:17:28,641
who needed help boarding
415
00:17:28,641 --> 00:17:30,008
and the conductor
just stood there talking.
416
00:17:30,032 --> 00:17:31,675
Okay, thank you.
417
00:17:31,699 --> 00:17:34,999
[SUSPENSEFUL MUSIC]
418
00:17:35,023 --> 00:17:41,861
? ?
419
00:17:42,063 --> 00:17:43,273
[ELEVATOR THUD]
420
00:17:43,813 --> 00:17:44,970
This is it.
421
00:17:45,616 --> 00:17:48,762
? ?
422
00:17:49,338 --> 00:17:50,638
Whoa, whoa, whoa.
423
00:17:51,454 --> 00:17:54,566
? ?
424
00:17:54,590 --> 00:17:56,128
Merriman's unit is this way.
425
00:17:56,830 --> 00:18:01,244
? ?
426
00:18:01,945 --> 00:18:03,355
Excuse me, you work here?
427
00:18:03,380 --> 00:18:04,691
I'm the building manager.
428
00:18:04,716 --> 00:18:06,394
I'm FBI Special Agent Will Keaton.
429
00:18:06,419 --> 00:18:07,923
I need to get inside the storage unit.
430
00:18:08,144 --> 00:18:09,303
Can you help me with that?
431
00:18:09,328 --> 00:18:10,136
Yeah.
432
00:18:10,822 --> 00:18:13,234
[DOOR CLATTERING]
433
00:18:13,359 --> 00:18:15,604
? ?
434
00:18:15,628 --> 00:18:17,572
[CLICK, LIGHTS BUZZ]
435
00:18:17,596 --> 00:18:24,618
? ?
436
00:18:25,024 --> 00:18:26,857
Damn, what is all this?
437
00:18:28,254 --> 00:18:29,999
A lifetime of intelligence work.
438
00:18:30,023 --> 00:18:31,790
How many lives did this guy live?
439
00:18:32,959 --> 00:18:34,490
Bragg, why don't you start on
that side of the room?
440
00:18:34,515 --> 00:18:36,197
I'll dig in over here. All right.
441
00:18:37,716 --> 00:18:41,847
? ?
442
00:18:41,847 --> 00:18:43,378
I need to ask you something.
443
00:18:43,849 --> 00:18:44,943
The cuffs stay on.
444
00:18:44,967 --> 00:18:46,154
It's not that.
445
00:18:47,069 --> 00:18:48,407
Hannah.
446
00:18:50,896 --> 00:18:52,233
I need to see her.
447
00:18:52,758 --> 00:18:55,287
- I'll think about it.
- It's been three years.
448
00:18:55,311 --> 00:18:57,472
? ?
449
00:18:57,496 --> 00:18:59,103
[SOFTLY] I'll think about it.
450
00:18:59,127 --> 00:19:01,259
? ?
451
00:19:01,283 --> 00:19:02,944
[CELL PHONE VIBRATING]
452
00:19:03,427 --> 00:19:04,525
Hi Daniel, what's up?
453
00:19:04,550 --> 00:19:06,553
A witness saw a conductor
talking to a man
454
00:19:06,578 --> 00:19:08,318
before departure at Richmond station.
455
00:19:08,342 --> 00:19:10,254
I think he might've been
one of Tal's operatives.
456
00:19:10,278 --> 00:19:12,297
I'll check surveillance footage now.
457
00:19:12,580 --> 00:19:15,159
[KEYS CLACKING]
458
00:19:15,183 --> 00:19:22,087
? ?
459
00:19:23,858 --> 00:19:26,203
Hey Keaton, check this out.
460
00:19:26,227 --> 00:19:30,178
Merriman was retired from
the CIA but not intelligence.
461
00:19:30,203 --> 00:19:32,043
He was working for some
private intel company
462
00:19:32,043 --> 00:19:33,843
called IVS Analytics.
463
00:19:35,508 --> 00:19:36,831
Merriman was investigating Tal,
464
00:19:36,831 --> 00:19:38,358
Tal found out about it
and had him killed.
465
00:19:38,382 --> 00:19:39,960
That must mean Merriman was close.
466
00:19:39,984 --> 00:19:41,378
Keep looking.
467
00:19:41,402 --> 00:19:43,564
? ?
468
00:19:43,924 --> 00:19:45,861
Hey Daniel, it's Kate.
Wh... where are you?
469
00:19:45,886 --> 00:19:47,647
I'm driving back to the office now, why?
470
00:19:47,671 --> 00:19:48,425
You were right.
471
00:19:48,425 --> 00:19:50,157
The conductor was talking
to a third person
472
00:19:50,182 --> 00:19:51,777
just before the train departed.
473
00:19:51,801 --> 00:19:55,153
I'm gonna pull a screenshot now
and send it to you and Keaton.
474
00:19:55,358 --> 00:19:57,670
[KEYS CLACKING]
475
00:19:57,694 --> 00:20:01,390
? ?
476
00:20:01,414 --> 00:20:03,509
[INDISTINCT CHATTERING]
477
00:20:03,533 --> 00:20:05,011
[CELL PHONE CHIME]
478
00:20:05,035 --> 00:20:08,814
? ?
479
00:20:08,838 --> 00:20:10,683
[CELL PHONE VIBRATING]
480
00:20:10,707 --> 00:20:13,908
Kate ID'd the third Tal
operative in the Merriman hit.
481
00:20:14,945 --> 00:20:16,589
She's sending the pic over now.
482
00:20:16,613 --> 00:20:18,724
[CELL PHONE VIBRATING]
483
00:20:18,748 --> 00:20:19,878
? ?
484
00:20:19,902 --> 00:20:20,811
Keaton.
485
00:20:21,217 --> 00:20:23,012
[CHAINS CLANGING]
486
00:20:23,036 --> 00:20:25,932
[GUNFIRE RINGING]
487
00:20:25,956 --> 00:20:27,433
[MAN GROANING]
488
00:20:27,457 --> 00:20:28,746
[MAN PANTING]
489
00:20:28,770 --> 00:20:30,369
Shots fired on the second floor.
490
00:20:30,393 --> 00:20:31,537
I need backup now.
491
00:20:31,561 --> 00:20:33,550
- Keaton, you hit?
- No, I'm good.
492
00:20:33,575 --> 00:20:34,811
All right, I'm going after him.
493
00:20:36,568 --> 00:20:37,842
Hey, hey.
494
00:20:38,287 --> 00:20:39,531
Stay here.
495
00:20:41,139 --> 00:20:43,134
[GUNSHOTS RINGING]
496
00:20:43,158 --> 00:20:46,020
[TENSE MUSIC]
497
00:20:46,044 --> 00:20:47,906
[PANTING]
498
00:20:47,930 --> 00:20:49,123
? ?
499
00:20:49,147 --> 00:20:50,758
[GROANING]
500
00:20:50,782 --> 00:20:53,094
? ?
501
00:20:53,118 --> 00:20:55,485
[GUNSHOTS RINGING DISTANTLY]
502
00:20:56,521 --> 00:20:59,017
[GUNSHOTS RINGING DISTANTLY]
503
00:20:59,041 --> 00:21:05,962
? ?
504
00:21:07,245 --> 00:21:09,490
This way! On the escape!
505
00:21:09,514 --> 00:21:11,225
I see him!
506
00:21:11,525 --> 00:21:12,502
Freeze!
507
00:21:12,527 --> 00:21:13,219
[GUNSHOT]
508
00:21:13,219 --> 00:21:14,229
Drop your weapon!
509
00:21:14,253 --> 00:21:15,397
FBI, don't move!
510
00:21:15,421 --> 00:21:16,865
[GRUNTING]
511
00:21:16,889 --> 00:21:18,634
[CLANGING]
512
00:21:18,658 --> 00:21:20,869
[THUD]
513
00:21:20,893 --> 00:21:22,504
Subject down.
514
00:21:22,528 --> 00:21:24,373
[SUSPENSEFUL MUSIC]
515
00:21:24,397 --> 00:21:27,543
[INDISTINCT CHATTERING]
516
00:21:27,567 --> 00:21:31,080
? ?
517
00:21:31,104 --> 00:21:32,981
[GUN HOLSTERED]
518
00:21:33,005 --> 00:21:35,901
? ?
519
00:21:35,925 --> 00:21:39,004
[OMINOUS MUSIC]
520
00:21:39,028 --> 00:21:40,389
? ?
521
00:21:40,413 --> 00:21:41,690
[GUN CLACKING]
522
00:21:41,714 --> 00:21:45,747
? ?
523
00:21:45,771 --> 00:21:47,229
[CLICK]
524
00:21:47,254 --> 00:21:54,126
? ?
525
00:21:56,426 --> 00:21:57,644
Hannah.
526
00:21:58,061 --> 00:22:03,381
? ?
527
00:22:11,341 --> 00:22:13,101
I had fun at dinner last night.
528
00:22:13,101 --> 00:22:14,372
No, you didn't.
529
00:22:14,372 --> 00:22:16,152
Alright, no, I didn't.
530
00:22:16,152 --> 00:22:17,344
Thanks for coming anyway.
531
00:22:17,369 --> 00:22:18,474
It's for your job.
532
00:22:18,498 --> 00:22:19,627
I'm happy to do it.
533
00:22:19,627 --> 00:22:21,668
Besides, I know you'll make it up to me.
534
00:22:21,692 --> 00:22:24,320
- Oh yeah? With what?
- I'll think of something.
535
00:22:24,447 --> 00:22:26,158
- What time is your flight?
- 9:00.
536
00:22:26,182 --> 00:22:28,060
Oh, God, I better get going.
537
00:22:28,084 --> 00:22:30,095
[SOFT MUSIC]
538
00:22:30,119 --> 00:22:32,097
[KEATON SIGHS]
539
00:22:32,121 --> 00:22:33,565
This is a big day for you.
540
00:22:33,589 --> 00:22:36,201
Yeah, one of my assets
might have a source
541
00:22:36,225 --> 00:22:37,979
inside the Rouhani regime,
542
00:22:38,003 --> 00:22:39,647
and I need to be there
to see what's real.
543
00:22:39,647 --> 00:22:41,845
Plus it took me a month to talk Shepherd
544
00:22:41,869 --> 00:22:43,172
into approving this op.
545
00:22:43,196 --> 00:22:44,426
Shepherd's overseeing this one?
546
00:22:44,737 --> 00:22:46,832
Yeah, she oversees everything.
547
00:22:46,856 --> 00:22:47,971
And where you going again?
548
00:22:47,971 --> 00:22:49,716
- You know I can't tell you.
- [LAUGHING]
549
00:22:49,740 --> 00:22:52,168
By the way, those shoes aren't
gonna put themselves up today.
550
00:22:52,192 --> 00:22:53,837
You know what?
I'm going to put them away...
551
00:22:53,861 --> 00:22:55,205
BOTH: Tomorrow.
552
00:22:55,229 --> 00:22:56,656
Yes, you say that every single day.
553
00:22:56,680 --> 00:22:58,108
And every day I mean it.
554
00:22:58,379 --> 00:23:01,308
Besides, it'll give you
something to remember me by.
555
00:23:01,332 --> 00:23:02,392
Oh?
556
00:23:02,720 --> 00:23:04,831
All right, well, it's not
exactly what I had in mind,
557
00:23:04,855 --> 00:23:06,266
but I'll take it.
558
00:23:06,290 --> 00:23:08,068
[CHUCKLES]
559
00:23:08,092 --> 00:23:09,576
I'll see you in three days.
560
00:23:09,961 --> 00:23:11,011
I love you.
561
00:23:11,011 --> 00:23:12,414
I love you too.
562
00:23:12,713 --> 00:23:13,890
[DOOR CLOSES]
563
00:23:13,914 --> 00:23:16,318
? ?
564
00:23:16,342 --> 00:23:19,629
Reduced sentences, visitation benefits,
565
00:23:19,854 --> 00:23:22,145
immunity from certain charges.
566
00:23:23,024 --> 00:23:24,073
We want to help you, Viktor,
567
00:23:24,073 --> 00:23:25,848
but you've got to give us
something in return.
568
00:23:27,260 --> 00:23:28,804
Visitation.
569
00:23:28,828 --> 00:23:31,957
[SUSPENSEFUL MUSIC]
570
00:23:31,981 --> 00:23:33,425
Yeah.
571
00:23:33,449 --> 00:23:37,464
? ?
572
00:23:37,488 --> 00:23:39,355
Yeah, why? Is there someone
you want to see?
573
00:23:40,213 --> 00:23:41,645
Who do you wanna see, Viktor?
574
00:23:41,669 --> 00:23:43,552
? ?
575
00:23:43,576 --> 00:23:45,816
Just tell me. I can help you
get back to them.
576
00:23:45,840 --> 00:23:50,220
? ?
577
00:23:50,729 --> 00:23:53,621
Two people were shot in
cold blood yesterday morning.
578
00:23:54,366 --> 00:23:56,778
We believe that these men
are responsible for it, Anna.
579
00:23:56,802 --> 00:23:58,813
I need to find them
and I need to find them
580
00:23:58,837 --> 00:23:59,950
before they do this again.
581
00:24:00,439 --> 00:24:01,077
So.
582
00:24:01,540 --> 00:24:02,867
[KEYS CLACKING]
583
00:24:02,891 --> 00:24:04,522
This man look familiar to you?
584
00:24:05,377 --> 00:24:06,576
No.
585
00:24:07,758 --> 00:24:09,793
What about him? You recognize him?
586
00:24:11,331 --> 00:24:12,406
I don't think...
587
00:24:13,268 --> 00:24:15,881
- No.
- No? What about him?
588
00:24:17,322 --> 00:24:18,450
No.
589
00:24:20,561 --> 00:24:22,064
I'm sorry. I wish I could help.
590
00:24:22,088 --> 00:24:24,930
No, no. You... you are helping,
it's, uh...
591
00:24:25,544 --> 00:24:26,515
Hey, Daniel.
592
00:24:28,348 --> 00:24:29,442
Where are you with Nemec?
593
00:24:29,735 --> 00:24:31,467
- Closer.
- He give you anything?
594
00:24:31,491 --> 00:24:33,348
Not yet but he will, trust me.
595
00:24:33,372 --> 00:24:35,417
[TELEPHONE RINGING]
596
00:24:35,441 --> 00:24:36,839
This is Keaton.
597
00:24:37,737 --> 00:24:39,396
Okay. I'll be right down.
598
00:24:39,939 --> 00:24:41,092
[PHONE RECEIVER SLAMS]
599
00:24:41,116 --> 00:24:42,818
? ?
600
00:24:42,842 --> 00:24:44,920
[BEEPING]
601
00:24:44,944 --> 00:24:47,211
Miss, step in the metal detector.
602
00:24:47,596 --> 00:24:49,209
Walk through this way.
603
00:24:49,682 --> 00:24:52,611
[SOLEMN MUSIC]
604
00:24:52,635 --> 00:24:57,966
? ?
605
00:24:57,990 --> 00:24:59,539
- Hannah?
- Hi.
606
00:24:59,563 --> 00:25:01,538
I'm Will Keaton. Pleasure to meet you.
607
00:25:01,794 --> 00:25:04,122
So you're going to have
15 minutes with her.
608
00:25:04,565 --> 00:25:05,377
That's it
609
00:25:05,881 --> 00:25:07,800
and no physical contact
of any kind is allowed.
610
00:25:07,825 --> 00:25:09,682
- Understand?
- Yeah.
611
00:25:10,127 --> 00:25:11,521
If at any time you feel unsafe,
612
00:25:11,545 --> 00:25:13,173
all you have to do is just ask to leave.
613
00:25:13,197 --> 00:25:14,978
I'll be right in there
immediately and get you out.
614
00:25:14,978 --> 00:25:16,657
Does that mean you'll be listening?
615
00:25:17,177 --> 00:25:18,490
I have to.
616
00:25:18,812 --> 00:25:20,290
? ?
617
00:25:20,314 --> 00:25:21,524
- Okay?
- Yeah.
618
00:25:21,548 --> 00:25:23,593
All right, this way, please.
619
00:25:23,617 --> 00:25:28,732
? ?
620
00:25:28,756 --> 00:25:30,305
[SHIVERING]
621
00:25:32,176 --> 00:25:34,993
[SIGHS]
622
00:25:36,880 --> 00:25:38,675
[SIGHS]
623
00:25:38,699 --> 00:25:40,515
[DOOR OPENS]
624
00:25:57,250 --> 00:25:58,154
Hi, Mom.
625
00:25:58,462 --> 00:25:59,482
Hi.
626
00:26:00,030 --> 00:26:01,507
[WARM MUSIC]
627
00:26:01,531 --> 00:26:03,392
[CHUCKLES]
628
00:26:03,416 --> 00:26:04,794
Do you want to sit?
629
00:26:04,818 --> 00:26:06,813
- Am I allowed to?
- Yes, of course.
630
00:26:06,837 --> 00:26:08,711
[CHUCKLES]
631
00:26:08,735 --> 00:26:16,478
? ?
632
00:26:21,998 --> 00:26:24,046
You're so big.
633
00:26:24,673 --> 00:26:26,651
You're so beautiful.
That... that's what I meant.
634
00:26:26,675 --> 00:26:28,832
You're so beautiful.
635
00:26:28,856 --> 00:26:32,734
? ?
636
00:26:32,758 --> 00:26:34,686
You're so different.
637
00:26:34,710 --> 00:26:35,809
Well...
638
00:26:37,060 --> 00:26:38,648
I miss you.
639
00:26:39,031 --> 00:26:41,493
I miss you every day.
640
00:26:41,517 --> 00:26:43,900
[CHUCKLES, SNIFFLES]
641
00:26:45,152 --> 00:26:48,102
Well, what's it like in prison?
642
00:26:48,126 --> 00:26:50,652
? ?
643
00:26:51,076 --> 00:26:52,847
Do you remember that time
644
00:26:52,871 --> 00:26:54,219
we went camping at the Virginia Lakes?
645
00:26:54,219 --> 00:26:54,947
Yeah.
646
00:26:54,947 --> 00:26:56,611
It was so hot during the day,
647
00:26:56,636 --> 00:26:58,132
and then at night
we would freeze our tails off.
648
00:26:58,156 --> 00:26:59,640
We had to sleep in the car to stay warm.
649
00:26:59,665 --> 00:27:01,857
Yeah, that's right. I forgot about that.
650
00:27:01,881 --> 00:27:04,596
[CHUCKLES] That's what it was like.
651
00:27:04,620 --> 00:27:07,499
? ?
652
00:27:07,901 --> 00:27:10,306
Sometimes, Hannah, it was
so cold that they would...
653
00:27:11,371 --> 00:27:13,550
slip you an extra pair of socks.
654
00:27:13,956 --> 00:27:15,695
You know, for your feet or your hands,
655
00:27:15,719 --> 00:27:19,962
but all I wanted in the world was a hat.
656
00:27:21,463 --> 00:27:23,726
It's amazing how much
you miss the little things.
657
00:27:23,750 --> 00:27:30,455
? ?
658
00:27:31,135 --> 00:27:33,790
Why were you at my school two days ago?
659
00:27:33,814 --> 00:27:36,704
- To see you.
- The news said you escaped.
660
00:27:36,924 --> 00:27:38,262
Did you get in trouble?
661
00:27:38,286 --> 00:27:41,555
Yes. I got my wrists slapped
a little bit, yes.
662
00:27:41,579 --> 00:27:43,861
[BOTH CHUCKLING]
663
00:27:44,704 --> 00:27:46,089
Are you back home?
664
00:27:46,784 --> 00:27:48,297
Uh, no. Not exactly.
665
00:27:48,321 --> 00:27:49,563
I meant in Washington.
666
00:27:49,587 --> 00:27:50,345
Yes.
667
00:27:51,295 --> 00:27:53,470
- For good?
- For now.
668
00:27:54,712 --> 00:27:57,876
Dad said he thinks you're
cooperating with the FBI.
669
00:27:57,900 --> 00:28:00,462
? ?
670
00:28:00,486 --> 00:28:02,401
What's high school like?
671
00:28:03,104 --> 00:28:05,443
I can't believe I have a sophomore.
672
00:28:05,707 --> 00:28:08,449
It's okay, better than being a freshman.
673
00:28:08,509 --> 00:28:09,359
I bet.
674
00:28:09,359 --> 00:28:11,142
And I get my license soon.
675
00:28:11,166 --> 00:28:12,524
Your driver's license?
676
00:28:12,548 --> 00:28:14,286
- Mm-hmm.
- Hannah...
677
00:28:14,923 --> 00:28:16,915
I don't know how I feel about that.
678
00:28:16,940 --> 00:28:18,885
Uh, Dad lets me drive all the time.
679
00:28:18,909 --> 00:28:19,730
What?
680
00:28:20,243 --> 00:28:22,955
Well, I have my permit, Mom. I'm 15.
681
00:28:22,979 --> 00:28:27,093
? ?
682
00:28:27,117 --> 00:28:29,094
I know how old you are.
683
00:28:30,470 --> 00:28:35,450
So are you cooperating
or... or whatever it's called.
684
00:28:35,475 --> 00:28:37,286
I don't want to talk about that.
685
00:28:37,310 --> 00:28:38,123
But why not?
686
00:28:38,123 --> 00:28:40,099
Because I want to listen to you.
687
00:28:40,124 --> 00:28:42,050
I want to hear everything about you.
688
00:28:42,224 --> 00:28:44,135
[SIGHS]
689
00:28:44,160 --> 00:28:46,372
? ?
690
00:28:46,397 --> 00:28:50,465
I was told that you
and your dad moved, so...
691
00:28:51,366 --> 00:28:52,904
You like your new house?
692
00:28:52,928 --> 00:28:55,182
? ?
693
00:28:55,206 --> 00:28:57,793
Hannah, please talk to me.
We don't have a lot of time.
694
00:28:57,818 --> 00:28:59,277
[VOICE BREAKING] Why did you do it?
695
00:28:59,552 --> 00:29:02,138
? ?
696
00:29:02,162 --> 00:29:04,897
[SOBBING] I need to know, Mom.
697
00:29:05,900 --> 00:29:07,332
Mom, tell me.
698
00:29:08,033 --> 00:29:09,344
I can't.
699
00:29:09,803 --> 00:29:11,815
[WHISPERING] We didn't want to move.
700
00:29:11,839 --> 00:29:13,559
We had to.
701
00:29:14,123 --> 00:29:15,819
Well, that must've been very hard.
702
00:29:15,843 --> 00:29:17,220
I'm very sorry for you.
703
00:29:17,244 --> 00:29:18,922
But you won't tell me why.
704
00:29:18,946 --> 00:29:24,628
? ?
705
00:29:25,091 --> 00:29:26,476
I want to leave.
706
00:29:26,476 --> 00:29:27,184
Hannah.
707
00:29:27,184 --> 00:29:29,564
- I want to leave now.
- No, Hannah. Hannah!
708
00:29:30,211 --> 00:29:32,053
Hannah, wait!
709
00:29:32,614 --> 00:29:34,108
[SIGHS]
710
00:29:34,132 --> 00:29:38,596
? ?
711
00:29:38,620 --> 00:29:41,132
[SOBBING]
712
00:29:41,156 --> 00:29:43,067
[CHAINS CLINKING]
713
00:29:43,091 --> 00:29:45,625
? ?
714
00:29:54,928 --> 00:29:57,196
[SOMBER MUSIC]
715
00:29:57,221 --> 00:30:03,792
? ?
716
00:30:06,811 --> 00:30:07,987
Hey, Will.
717
00:30:08,346 --> 00:30:09,623
You were looking for me?
718
00:30:09,647 --> 00:30:11,748
Yeah, yeah. I think we got something.
719
00:30:12,617 --> 00:30:14,630
So we've been going over
the Merriman files
720
00:30:14,655 --> 00:30:16,767
and I think we identified
the codename he's been using
721
00:30:16,791 --> 00:30:18,202
for his Tal investigation.
722
00:30:18,367 --> 00:30:20,278
- Black Bear.
- That mean anything to you?
723
00:30:20,302 --> 00:30:23,314
Merriman had a habit
of assigning codenames
724
00:30:23,338 --> 00:30:25,433
but he didn't give these names
to investigations;
725
00:30:25,457 --> 00:30:28,453
he gave them to sources,
targets, and assets.
726
00:30:28,477 --> 00:30:30,421
Black Bear isn't a case file,
727
00:30:30,445 --> 00:30:32,123
it's a person with the initials B.B.
728
00:30:32,147 --> 00:30:34,525
Well, whoever it is could
have Merriman's intelligence.
729
00:30:34,549 --> 00:30:36,824
Which means we have to find
them before Tal does.
730
00:30:36,849 --> 00:30:39,588
Kate, give me the employee
directory to IVS Analytics.
731
00:30:39,613 --> 00:30:40,373
Mm-hmm.
732
00:30:40,373 --> 00:30:42,056
I think it's someone
that Merriman worked with.
733
00:30:42,081 --> 00:30:44,994
[SUSPENSEFUL MUSIC]
734
00:30:45,019 --> 00:30:51,957
? ?
735
00:30:56,022 --> 00:30:57,382
I ran a search.
736
00:30:57,382 --> 00:31:00,054
There's only one employee
at IVS with the initials B.B.
737
00:31:00,079 --> 00:31:01,740
Her name is Beverly Brooks.
738
00:31:01,764 --> 00:31:04,075
[TELEPHONE RINGING]
739
00:31:04,099 --> 00:31:05,543
- Beverly Brooks?
- Yes.
740
00:31:05,567 --> 00:31:07,178
I'm Agent Daniel Zain
741
00:31:07,202 --> 00:31:09,047
with the FBI's
Counterintelligence Division.
742
00:31:09,071 --> 00:31:10,582
Agents and I on our way to speak with you
743
00:31:10,606 --> 00:31:11,983
regarding Dean Merriman.
744
00:31:12,007 --> 00:31:13,766
I need you to stay where you are.
745
00:31:14,110 --> 00:31:18,156
? ?
746
00:31:18,180 --> 00:31:20,291
[BRAKES SCREECHING]
747
00:31:20,315 --> 00:31:27,387
? ?
748
00:31:32,895 --> 00:31:34,472
Can I help you?
749
00:31:34,496 --> 00:31:36,408
[BANG, WOMAN GROANING]
750
00:31:36,432 --> 00:31:37,876
[BANG, MAN GRUNTING]
751
00:31:37,900 --> 00:31:40,745
[ACTION MUSIC]
752
00:31:40,769 --> 00:31:42,247
[GUNSHOTS RINGING]
753
00:31:42,271 --> 00:31:48,108
? ?
754
00:31:49,982 --> 00:31:52,027
Yeah. Any idea where?
755
00:31:52,051 --> 00:31:55,397
Copy. Hey, I just got a
report of shots fired.
756
00:31:55,921 --> 00:31:59,367
[SUSPENSEFUL MUSIC]
757
00:31:59,391 --> 00:32:06,430
? ?
758
00:32:22,864 --> 00:32:23,974
Everybody down!
759
00:32:23,998 --> 00:32:25,108
[SCATTERED YELLING]
760
00:32:25,132 --> 00:32:26,243
[GUNSHOT]
761
00:32:26,267 --> 00:32:27,594
[HOSTAGES YELLING]
762
00:32:28,019 --> 00:32:31,048
? ?
763
00:32:31,072 --> 00:32:32,432
FBI, go!
764
00:32:32,456 --> 00:32:34,485
- Hey, where did they go?
- They're in the basement!
765
00:32:34,509 --> 00:32:36,954
Let's go! Move, move!
766
00:32:36,978 --> 00:32:40,057
[SCATTERED YELLING]
767
00:32:40,081 --> 00:32:46,964
? ?
768
00:32:46,988 --> 00:32:48,799
Go.
769
00:32:48,838 --> 00:32:55,743
? ?
770
00:32:56,431 --> 00:32:57,941
[KEYS CLACKING]
771
00:32:57,965 --> 00:33:00,728
[INDISTINCT MUTTERING]
772
00:33:00,752 --> 00:33:07,823
? ?
773
00:33:13,347 --> 00:33:15,292
FBI, freeze!
774
00:33:15,316 --> 00:33:17,728
[GUNSHOTS RINGING]
775
00:33:17,752 --> 00:33:19,563
? ?
776
00:33:19,587 --> 00:33:21,165
[BEEPING]
777
00:33:21,189 --> 00:33:22,633
[NO AUDIO]
778
00:33:22,657 --> 00:33:25,069
[GUNSHOTS RINGING]
779
00:33:25,093 --> 00:33:26,575
[GASPING]
780
00:33:27,295 --> 00:33:28,772
[PANTING]
781
00:33:28,796 --> 00:33:32,309
? ?
782
00:33:32,333 --> 00:33:34,178
[BEEPING]
783
00:33:34,202 --> 00:33:37,614
? ?
784
00:33:38,820 --> 00:33:40,328
- Beverly Brooks?
- Uh-huh.
785
00:33:40,353 --> 00:33:42,213
I'm Agent Will Keaton with the FBI.
I need to get you out of here.
786
00:33:42,213 --> 00:33:43,626
- I'm not leaving.
- What?
787
00:33:43,650 --> 00:33:45,259
I can't. Dean told me to do this.
788
00:33:45,525 --> 00:33:47,626
[GUNSHOTS RINGING]
789
00:33:48,562 --> 00:33:50,890
[GUNSHOTS RINGING]
790
00:33:50,914 --> 00:33:52,585
- We got to go.
- You don't understand!
791
00:33:52,610 --> 00:33:54,688
I'm trying to download Dean's files.
792
00:33:54,712 --> 00:33:55,883
Files? What files?
793
00:33:55,907 --> 00:33:58,174
This is what you want.
It's his case file on Tal.
794
00:33:58,198 --> 00:34:00,727
[BEEPING]
795
00:34:00,751 --> 00:34:04,231
? ?
796
00:34:04,255 --> 00:34:06,071
[GUNSHOTS RINGING]
797
00:34:16,684 --> 00:34:17,928
[GROANS]
798
00:34:17,952 --> 00:34:20,196
[BEEPING]
799
00:34:20,220 --> 00:34:21,998
? ?
800
00:34:22,022 --> 00:34:24,289
[GUNSHOTS RINGING]
801
00:34:25,359 --> 00:34:27,203
[ELECTRICITY POPPING]
802
00:34:27,227 --> 00:34:29,595
[GUNFIRE]
803
00:34:32,166 --> 00:34:34,311
[BODY THUDS]
804
00:34:34,335 --> 00:34:38,081
? ?
805
00:34:38,105 --> 00:34:40,172
[CLICK, CLANGING]
806
00:34:41,456 --> 00:34:43,757
Go, we got to go. Go! Come on, come on!
807
00:34:44,793 --> 00:34:47,060
[EXPLOSION]
808
00:34:49,698 --> 00:34:51,298
[ZAPPING]
809
00:34:52,301 --> 00:34:55,435
[TINNITUS RINGING]
810
00:34:59,992 --> 00:35:01,536
[GUNSHOT]
811
00:35:01,560 --> 00:35:03,205
[GROANING]
812
00:35:03,229 --> 00:35:06,029
? ?
813
00:35:10,643 --> 00:35:13,712
[OMINOUS MUSIC]
814
00:35:15,300 --> 00:35:17,711
I can't tell you anything
about Tal.
815
00:35:17,735 --> 00:35:20,178
Dean didn't share his work with me.
816
00:35:20,924 --> 00:35:22,402
He didn't share it with anyone.
817
00:35:22,805 --> 00:35:26,318
So did he have any backups of his work?
818
00:35:26,342 --> 00:35:28,003
Any hard copies? Anything?
819
00:35:28,027 --> 00:35:29,052
No.
820
00:35:29,445 --> 00:35:31,123
Dean was so protective
that he stored it all
821
00:35:31,147 --> 00:35:33,058
on the secure server at IVS.
822
00:35:33,082 --> 00:35:36,328
Every piece of evidence,
every document, every lead.
823
00:35:36,831 --> 00:35:38,519
It was all there.
824
00:35:39,922 --> 00:35:42,067
[SIGHS]
825
00:35:42,091 --> 00:35:43,669
Okay.
826
00:35:43,693 --> 00:35:47,539
? ?
827
00:35:47,563 --> 00:35:49,510
There was one thing.
828
00:35:51,133 --> 00:35:54,146
Dean asked me to research something
for him a few weeks ago.
829
00:35:54,170 --> 00:35:56,915
He didn't say it was connected
to Tal but I know it was.
830
00:35:56,939 --> 00:35:59,785
It was a name, Sierra Maestra.
831
00:36:00,138 --> 00:36:02,699
- What is that?
- A mountain range in Cuba.
832
00:36:03,074 --> 00:36:05,085
Dean had me find everything
I could about it.
833
00:36:05,109 --> 00:36:08,315
Topography, surrounding towns,
local infrastructure.
834
00:36:09,147 --> 00:36:10,891
I think whatever Dean was killed over
835
00:36:10,915 --> 00:36:12,326
had something to do with Cuba.
836
00:36:12,350 --> 00:36:16,463
? ?
837
00:36:16,487 --> 00:36:17,932
Nothing.
838
00:36:18,634 --> 00:36:19,723
You sure?
839
00:36:20,336 --> 00:36:21,914
No, I don't know of a connection
840
00:36:21,938 --> 00:36:23,415
between Tal and Sierra Maestra
841
00:36:23,439 --> 00:36:25,408
or Cuba at all, for that matter.
842
00:36:25,875 --> 00:36:27,119
Well, if that's true
843
00:36:27,143 --> 00:36:28,921
then we've got nothing from Merriman.
844
00:36:28,945 --> 00:36:30,085
What about Nemec?
845
00:36:30,109 --> 00:36:31,405
Daniel's close.
846
00:36:32,011 --> 00:36:33,522
I think we're gonna get him to turn.
847
00:36:33,546 --> 00:36:37,025
? ?
848
00:36:37,339 --> 00:36:39,487
Well, I didn't say it before, but...
849
00:36:41,210 --> 00:36:42,658
thank you for Hannah.
850
00:36:43,012 --> 00:36:45,390
[SOFT MUSIC]
851
00:36:45,414 --> 00:36:47,425
Sorry it didn't turn out
the way you hoped.
852
00:36:47,449 --> 00:36:49,227
? ?
853
00:36:49,439 --> 00:36:51,433
I got to be in the same room with her.
854
00:36:52,882 --> 00:36:55,091
Three years ago, that was a dream.
855
00:36:55,115 --> 00:36:58,344
? ?
856
00:36:58,874 --> 00:37:00,156
You were wrong.
857
00:37:02,010 --> 00:37:05,123
When you said it's not our job
to care about the victims,
858
00:37:05,147 --> 00:37:06,703
their families...
859
00:37:07,883 --> 00:37:09,994
it actually is our job to care,
860
00:37:10,018 --> 00:37:11,767
to find justice for them.
861
00:37:12,354 --> 00:37:13,898
You and the CIA,
862
00:37:13,922 --> 00:37:15,366
I mean you guys may have
different priorities,
863
00:37:15,390 --> 00:37:18,654
but this isn't the CIA.
864
00:37:21,211 --> 00:37:22,793
And I'm definitely not you.
865
00:37:22,817 --> 00:37:26,296
? ?
866
00:37:26,635 --> 00:37:28,180
Two nights ago, you looked me in the eye
867
00:37:28,204 --> 00:37:30,011
and you said you didn't spy for Tal.
868
00:37:31,124 --> 00:37:35,773
You said you gave up the names
of those four CIA operatives
869
00:37:37,077 --> 00:37:39,389
because you made a choice
to protect your daughter.
870
00:37:39,413 --> 00:37:44,260
? ?
871
00:37:44,284 --> 00:37:47,697
Why should I ever trust
anything you have to say?
872
00:37:47,721 --> 00:37:50,366
? ?
873
00:37:50,816 --> 00:37:52,216
You shouldn't.
874
00:37:53,845 --> 00:37:56,179
You shouldn't trust me, Agent Keaton.
875
00:37:57,849 --> 00:37:59,570
You shouldn't trust anyone.
876
00:38:01,526 --> 00:38:03,737
Not when it comes to Mikhail Tal.
877
00:38:03,761 --> 00:38:06,507
? ?
878
00:38:06,531 --> 00:38:07,741
[DOOR OPENING]
879
00:38:07,765 --> 00:38:14,470
? ?
880
00:38:20,344 --> 00:38:26,799
? ?
881
00:38:50,393 --> 00:38:52,017
What are you doing here?
882
00:38:52,376 --> 00:38:53,842
No one's watching.
883
00:38:54,161 --> 00:38:55,359
I made sure.
884
00:38:55,910 --> 00:38:57,927
Have you been in contact with Tal?
885
00:38:58,246 --> 00:38:59,311
Yes.
886
00:39:00,949 --> 00:39:03,647
[SIGHS] So what's his plan?
887
00:39:04,518 --> 00:39:06,321
To do nothing for now.
888
00:39:06,720 --> 00:39:08,464
Nothing?
889
00:39:08,488 --> 00:39:10,474
Am I just supposed to rot in here?!
890
00:39:10,499 --> 00:39:11,574
Quiet.
891
00:39:13,269 --> 00:39:15,847
[SUSPENSEFUL MUSIC]
892
00:39:15,871 --> 00:39:18,339
Did you say anything to the interrogator?
893
00:39:18,363 --> 00:39:19,359
No.
894
00:39:20,075 --> 00:39:21,493
Are you sure?
895
00:39:22,620 --> 00:39:24,834
I didn't say a word.
896
00:39:26,127 --> 00:39:27,047
Good.
897
00:39:27,425 --> 00:39:34,096
? ?
898
00:39:35,066 --> 00:39:37,044
[SIGHS]
899
00:39:38,048 --> 00:39:39,694
Have faith, Viktor.
900
00:39:39,718 --> 00:39:42,014
? ?
901
00:39:42,038 --> 00:39:44,244
Everything will work out as it should.
902
00:39:44,268 --> 00:39:48,187
? ?
903
00:39:48,211 --> 00:39:50,122
[CLANGING, GROANING]
904
00:39:50,146 --> 00:39:51,957
[GRUNTING]
905
00:39:51,981 --> 00:39:53,225
[YELLING]
906
00:39:53,249 --> 00:39:55,027
[CORD WRINGING]
907
00:39:55,051 --> 00:39:56,695
[STRAINING]
908
00:39:56,719 --> 00:39:58,797
[GROANING]
909
00:39:58,821 --> 00:40:00,933
[CHOKING]
910
00:40:00,957 --> 00:40:02,067
[STRAINING]
911
00:40:02,091 --> 00:40:03,791
[CHOKING]
912
00:40:04,994 --> 00:40:06,905
[PANTING]
913
00:40:06,929 --> 00:40:12,611
? ?
914
00:40:12,635 --> 00:40:14,468
[PANTING]
915
00:40:17,140 --> 00:40:19,518
[GRUNTS]
916
00:40:19,542 --> 00:40:26,191
? ?
917
00:40:26,215 --> 00:40:28,816
[DOOR OPENING]
918
00:40:31,120 --> 00:40:32,956
[SOLEMN MUSIC]
919
00:40:32,980 --> 00:40:40,795
? ?
920
00:40:53,943 --> 00:40:55,954
[SIRENS WAILING FAINTLY]
921
00:40:55,978 --> 00:41:00,342
? ?
922
00:41:00,366 --> 00:41:02,327
[NO AUDIO]
923
00:41:02,351 --> 00:41:03,529
? ?
924
00:41:03,553 --> 00:41:05,497
[NO AUDIO]
925
00:41:05,521 --> 00:41:12,226
? ?
926
00:41:14,821 --> 00:41:21,593
? ?
927
00:41:39,017 --> 00:41:41,851
[SOBBING]
928
00:41:41,924 --> 00:41:48,662
? ?
929
00:41:58,414 --> 00:42:01,265
[PAPER RUSTLING]
930
00:42:02,968 --> 00:42:06,296
? ?
931
00:42:06,297 --> 00:42:10,640
_
932
00:42:12,811 --> 00:42:14,778
[SOBBING]
933
00:42:16,081 --> 00:42:22,819
? ?
60348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.