Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:36,260 --> 00:09:43,260
Don't take long bath, dear.
You don't want cold breakfast, don't you?.
2
00:09:43,260 --> 00:09:47,260
Honey, what time are you leaving
for the airport? /Soon.
3
00:09:47,260 --> 00:09:51,253
Well how much time do you have left?
4
00:09:52,260 --> 00:09:53,488
Why?
5
00:09:56,260 --> 00:09:59,260
Do you think you can do it in
15 minutes?
6
00:09:59,260 --> 00:10:01,694
I'm just not in the mood.
7
00:10:10,260 --> 00:10:13,460
I'm serving croissant this morning.
8
00:10:13,460 --> 00:10:18,250
Honey, please drink your milk
9
00:10:30,260 --> 00:10:32,615
Who are you? /This is Lita.
10
00:10:32,660 --> 00:10:38,260
She came from Padang Sidempuan
last night.
11
00:10:38,260 --> 00:10:42,617
She was a sleep when you got home.
12
00:10:42,660 --> 00:10:47,256
Honey, you don't want to miss
your flight!
13
00:10:57,260 --> 00:11:06,260
Lita is your second cousin.
She's just graduated from USU.
14
00:11:06,260 --> 00:11:10,260
She's on holiday. That's why
I invite her to visit us in.
15
00:11:10,260 --> 00:11:14,253
So I won't get too lonely
when you're at work.
16
00:11:23,260 --> 00:11:26,252
So what do you think?
Nice, eh?
17
00:11:28,260 --> 00:11:33,260
Honey what are you doing?
18
00:11:33,260 --> 00:11:37,260
The doctor said I have to do this,
it will
19
00:11:37,260 --> 00:11:42,260
accelerate your sperm directly
to my eggs.
20
00:11:42,260 --> 00:11:46,253
Honey, sorry I can't walk you out!
Bye...
21
00:12:05,260 --> 00:12:08,260
Are you going to arisan today?
22
00:12:08,260 --> 00:12:14,260
Yes. In fact, I'll go to Paprika
to prepare, this morning.
23
00:12:14,260 --> 00:12:17,260
It's not going to start until noon, right?
24
00:12:17,260 --> 00:12:20,260
Yes, but I want to make sure that
everything is perfect.
25
00:12:20,260 --> 00:12:23,660
You know what?
Meimei is joining us today!
26
00:12:23,660 --> 00:12:26,299
Won't she be working?
27
00:12:26,340 --> 00:12:31,260
The arisan is during lunchtime.
28
00:12:31,260 --> 00:12:36,254
Ginally, Meimei has the time to go
to arisan!
29
00:14:31,420 --> 00:14:34,253
I chose this for the color.
30
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
What's with your face?
31
00:14:37,260 --> 00:14:43,260
My Mom is trying to fix me up again/
With whom?
32
00:14:43,260 --> 00:14:47,540
I have no idea. She just magically
showed up in my kitchen this morning.
33
00:14:47,540 --> 00:14:49,260
She's from Padang Sidempuan.
34
00:14:49,260 --> 00:14:51,260
So what's wrong with Deasy,
the girl I introduced?
35
00:14:51,260 --> 00:14:56,260
She's pretty, smart,
nice to talk to...
36
00:14:56,260 --> 00:14:58,260
Yes, but is not that simple.
37
00:14:58,260 --> 00:15:02,260
I want to. I don't feel chemistry
just like yourself and Ical.
38
00:15:02,260 --> 00:15:06,260
The chemistry between me
and Ical is not the same anymore.
39
00:15:06,260 --> 00:15:11,260
If only I could give him a child,
He'd love me more.
40
00:15:11,260 --> 00:15:16,260
I just don't understand
how someone can stop loving...
41
00:15:16,260 --> 00:15:20,492
...their spouse just becausethey
haven't got kids.
42
00:15:20,540 --> 00:15:26,217
If my future wife can not give me kids,
that would be fine with me.
43
00:15:26,260 --> 00:15:31,254
Now, how will you have kids?
If You can't find a wife!?
44
00:15:35,260 --> 00:15:37,251
Just a moment, please.
45
00:15:40,260 --> 00:15:43,260
Someone is asking for you.
A prospective big client.
46
00:15:43,260 --> 00:15:50,260
He wants to speak only to you, he says
that you are recommended by his pal.
47
00:15:50,260 --> 00:15:53,260
Who is he? /Nino Aditya.
A film producer.
48
00:15:53,260 --> 00:15:56,260
Really? Never heard of him.
49
00:15:56,260 --> 00:16:00,260
I said he is a film producer,
not the vice president.
50
00:16:00,260 --> 00:16:02,260
By the way, who's the vice president?
51
00:16:02,260 --> 00:16:05,491
I'll put him through.
52
00:16:07,820 --> 00:16:11,260
He sounded nice. Just be careful.
53
00:16:11,260 --> 00:16:14,809
Why? I heard he's a queer.
54
00:16:19,260 --> 00:16:22,058
Hello? /Sakti? /Yes.
55
00:16:22,100 --> 00:16:25,660
I plan to build a new office. I heard
that you're the most qualified person.
56
00:16:25,660 --> 00:16:28,260
How did you get my name?
57
00:16:28,260 --> 00:16:32,260
Someone recommended you/
May I know who?
58
00:16:32,260 --> 00:16:34,260
That's not very important?
59
00:16:34,260 --> 00:16:37,260
What if we set up a meeting, so we
can talk about this plan.
60
00:16:37,260 --> 00:16:39,455
Sure, when?
61
00:16:39,500 --> 00:16:44,260
How about breakfast tomorrow
morning? /No Problem.
62
00:16:44,260 --> 00:16:49,254
Great. I'll see you tomorrow
at eight in Nuna's Kitchen.
63
00:17:01,260 --> 00:17:06,260
No, no, please don't move it, it's
already fine there/Andieeen...
64
00:17:06,260 --> 00:17:10,260
What are you doing here this early.
65
00:17:10,260 --> 00:17:13,616
You know I haven't finished preparing.
66
00:17:13,660 --> 00:17:17,260
Relax. I'm not gonna interfere
with the table setting.
67
00:17:17,260 --> 00:17:20,260
That's your full authority.
68
00:17:20,260 --> 00:17:22,260
By the way this is Ruben...
69
00:17:22,260 --> 00:17:28,260
You know I have a lot of spare time
when the kids being at school.
70
00:17:28,260 --> 00:17:30,860
And I always wanted to learn how
to speak spanish.
71
00:17:30,860 --> 00:17:33,260
I saw Ruben's private lesson on
a newspaper...
72
00:17:33,260 --> 00:17:37,260
And now he is my Spanish teacher.
73
00:17:37,260 --> 00:17:40,260
Ruben, honey, why don't you get
something to drink.
74
00:17:40,260 --> 00:17:44,260
So, what do you think?
75
00:17:44,260 --> 00:17:48,260
About what? /Ruben.
76
00:17:48,260 --> 00:17:51,138
Well I don't know.
I don't speak any Spanish.
77
00:17:51,180 --> 00:17:57,260
Well he's cute, don't you think? I couldn't
care less he speaks Spanish at all.
78
00:17:57,260 --> 00:17:59,260
No comment.
79
00:17:59,260 --> 00:18:03,260
What's wrong? I flirt alot even before
I got divorced.
80
00:18:03,260 --> 00:18:05,260
Glirtatious or adulterous?
81
00:18:05,260 --> 00:18:08,260
Adulterous means making love
with feelings.
82
00:18:08,260 --> 00:18:11,260
When it doesn't involve emotion,
that's flirtatious.
83
00:18:11,260 --> 00:18:13,330
And that's supposed to be
acceptable?
84
00:18:13,380 --> 00:18:16,260
You know, we have the right to feel
bored sometimes.
85
00:18:16,260 --> 00:18:20,260
So, the conclusion is,
flirting can make a marriage last.
86
00:18:20,260 --> 00:18:22,260
So how come you get divorced?
87
00:18:22,260 --> 00:18:27,260
That's another story/Whatever.
I never feel bored.
88
00:18:27,260 --> 00:18:29,460
Everything is perfect in my family.
89
00:18:29,460 --> 00:18:32,260
Once in a while, just for fun.
90
00:18:32,260 --> 00:18:35,260
Yunita, see this? This table is perfect,
right?
91
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
If one of the corners is messed up...
92
00:18:37,260 --> 00:18:40,252
What's the point of the fest being tidy,
right.
93
00:18:41,940 --> 00:18:44,260
You're a real woman now?
94
00:18:44,260 --> 00:18:46,260
What's with the make-up.
95
00:18:46,260 --> 00:18:47,659
Go...shut up.
96
00:18:53,700 --> 00:18:57,249
You can't use mascara like that.
You should curl your eyelashes first.
97
00:19:00,260 --> 00:19:03,252
See you've got the eyelash curler.
Use it.
98
00:19:11,380 --> 00:19:17,774
See? Now your eyes are more...
dazzling.
99
00:19:17,820 --> 00:19:23,260
Hey, Your left eyebrow needs to be
fixed/Really?
100
00:19:23,260 --> 00:19:26,252
Here, let me fix it.
101
00:19:42,260 --> 00:19:45,260
Why don't you come with me
to the arisan?
102
00:19:45,260 --> 00:19:49,260
Skip gym for one day.
You're six-pack already.
103
00:19:49,260 --> 00:19:55,260
I want to keep it like that.
Besides, what will I do in Arisan?
104
00:19:55,260 --> 00:19:59,260
Keep me accompany/What for?
105
00:19:59,260 --> 00:20:04,459
I just feel insecure.
The dress code is polka dot...
106
00:20:04,500 --> 00:20:09,260
Look at my suit, it's so plain.
107
00:20:09,260 --> 00:20:11,260
So don't go then.
108
00:20:11,260 --> 00:20:15,860
But I Have to. My shrink told me that
I have to find a new environment.
109
00:20:15,860 --> 00:20:20,260
Gor what? /So I can be more relaxed.
110
00:20:20,260 --> 00:20:22,260
Why do you believe in a shrink.
111
00:20:22,260 --> 00:20:25,260
They'll just add problems to your
complicated life.
112
00:20:25,260 --> 00:20:26,409
So you keep coming back to them.
113
00:20:26,460 --> 00:20:30,260
Why don't you just stop criticizing me
and come with me?
114
00:20:30,260 --> 00:20:34,253
I'll pass. A man joining a women's
arisan? I think I'm more manly than that.
115
00:20:38,260 --> 00:20:40,260
Hallo? /Monkey/Yes, Mom?
116
00:20:40,260 --> 00:20:42,216
Don't forget, tonight,
we're going to body scrub.
117
00:20:42,260 --> 00:20:44,694
I can't tonight.
I have meeting with a client.
118
00:20:44,740 --> 00:20:48,260
No, don't give me excuse,
if your skin gets dull, you'll blame me!
119
00:20:48,260 --> 00:20:51,260
Yes, mom/Well, alright then...
120
00:20:51,260 --> 00:20:55,014
Your mother? /Yes/What did she say?
121
00:20:55,060 --> 00:21:00,259
Mmm... She asked me to come home
early because the masseur lady will come.
122
00:21:01,660 --> 00:21:05,260
Oh, so, you are too manly to come
with me to the arisan...
123
00:21:05,260 --> 00:21:08,260
But it's okay for you to have your body
scrubbed with your mother?
124
00:21:08,260 --> 00:21:12,253
That's different, She's my own mother.
125
00:21:12,300 --> 00:21:18,260
You are the only man I know who is
into body scrubbing.
126
00:21:18,260 --> 00:21:22,260
So men can't take care of their bodies?
127
00:21:22,260 --> 00:21:25,889
But, there's tattoos
all over your body?
128
00:21:25,940 --> 00:21:30,260
Tattoos are art. Getting your body
scrubbed is health issue.
129
00:21:30,260 --> 00:21:32,500
That's two different things, honey.
130
00:21:32,500 --> 00:21:36,260
You brought all these candles?
131
00:21:36,260 --> 00:21:40,260
I have to, they don't have scented
ones here.
132
00:21:40,260 --> 00:21:44,260
Really? /No, they don't.
133
00:21:44,260 --> 00:21:47,457
No! Don't do that/What?
134
00:21:47,860 --> 00:21:50,215
It's such a waste to burn those
beautiful candles.
135
00:21:50,260 --> 00:21:52,171
So why did you bring them?
136
00:21:52,220 --> 00:21:56,260
Sometimes, things are meant to be
looked at, dear. Not for used.
137
00:21:56,260 --> 00:22:00,253
But, we can eat the food,
right? /Of course.
138
00:22:07,260 --> 00:22:13,260
You're full of contradictions. You should
go to a shrink before you blow up.
139
00:22:13,260 --> 00:22:14,978
What do you mean?
140
00:22:15,020 --> 00:22:16,851
I don' t need to go to any shrink.
141
00:22:16,900 --> 00:22:21,894
I am the most stable person I've
ever known/Whatever.
142
00:22:23,260 --> 00:22:29,256
Mei, I'll pick you up at 2.30pm.
We've got a meeting with a client at 3.
143
00:22:38,260 --> 00:22:42,253
Hi, Dien/Darling, how are you?
144
00:22:43,700 --> 00:22:45,260
Have you started yet?
145
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
No, we're still waiting for two people.
146
00:22:46,260 --> 00:22:49,260
Ladies, I want you to meet my best
friend Meimei.
147
00:22:49,260 --> 00:22:53,260
She's an interior designer
148
00:22:53,260 --> 00:22:58,260
She just finished an art gallery,
in Kemang.
149
00:22:58,260 --> 00:23:06,260
She usually doesn't have enough time,
to attend arisan. She's a career woman.
150
00:23:06,260 --> 00:23:08,260
No wonder...
151
00:23:08,260 --> 00:23:11,252
Make yourself comfortable,
Mei/Thanks
152
00:23:17,540 --> 00:23:27,460
This is my seventh visit, Doctor.
But still can't feel any change.
153
00:23:27,460 --> 00:23:37,420
In fact, now I can't control myself
at all. Gor example, at the gym.
154
00:23:37,420 --> 00:23:44,340
There is this guy who totally makes
me unable to concentrate.
155
00:23:44,340 --> 00:23:50,939
He is like a heart beat enhancer
to me.
156
00:23:50,980 --> 00:24:01,254
Every time I see him.
My heartbeat reached its limit.
157
00:24:03,780 --> 00:24:05,260
Is he gay, too?
158
00:24:05,260 --> 00:24:10,860
What are you talking about?
Who cares whether he's gay or not?
159
00:24:10,860 --> 00:24:16,260
The bottom line is I have to be normal.
Why can't I be normal?
160
00:24:16,260 --> 00:24:19,260
Today, being gay is not
considered abnormal.
161
00:24:19,260 --> 00:24:22,700
Yes, I remember everything that
you've said.
162
00:24:22,700 --> 00:24:29,700
But I am paying you to make
me normal.
163
00:24:29,700 --> 00:24:33,260
I've told you before.
164
00:24:33,260 --> 00:24:42,260
My father's dead. I'm a Bataknese,
the only child...
165
00:24:42,260 --> 00:24:45,260
I have to ensure that our family name
continues for next generation.
166
00:24:45,260 --> 00:24:49,260
Says who? /Says my
traditional custom, and my family.
167
00:24:49,260 --> 00:24:54,260
Not to mention what will happen if my
mom finds out that her son is gay.
168
00:24:54,260 --> 00:24:56,260
She'll hang herself.
169
00:24:56,260 --> 00:25:00,260
I heard that you're also a member of
another arisan?
170
00:25:00,260 --> 00:25:03,260
Yes I am. I joined an arisan 12,
an arisan 28, 34.
171
00:25:03,260 --> 00:25:08,260
I am also a member of a
watch collectors, cat lovers arisan.
172
00:25:08,260 --> 00:25:12,260
And next month, I plan to join a shoe
collectors arisan.
173
00:25:12,260 --> 00:25:16,260
Hey, Wan, is that a croco bag?
How long were you on the waiting list?
174
00:25:16,260 --> 00:25:19,260
Not long. Only three months.
175
00:25:19,260 --> 00:25:22,260
I heard that you have to carry the
certificate all the time.
176
00:25:22,260 --> 00:25:25,260
That's right. I used to have a
croco bag.
177
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
When I went to Singapore...
178
00:25:26,260 --> 00:25:32,017
Don't you think we should start now?
Sakti's gonna pick me up at 3 pm.
179
00:25:32,060 --> 00:25:39,260
Sakti's coming? How is he? I miss him
so much. If he comes, ask him to stay.
180
00:25:39,260 --> 00:25:42,536
We can't. We have a meeting
at three. Let's start now.
181
00:25:49,260 --> 00:25:52,260
I bought this from the internet.
182
00:25:52,260 --> 00:25:59,020
The ad said that this is a good
treatment for gays.
183
00:25:59,020 --> 00:26:05,260
All I have to do is look at gay pictures
and inhale it.
184
00:26:05,260 --> 00:26:13,260
Then my brain will reject
anything homosexual.
185
00:26:13,260 --> 00:26:15,260
Does it work?
186
00:26:15,260 --> 00:26:22,260
Mmm... I get nauseated. But that's it.
I'm still aroused.
187
00:26:22,260 --> 00:26:31,220
You don't need this. It may make your
brain reject everything.
188
00:26:31,220 --> 00:26:39,260
Helllloooo... Sorry, we're late/
We were at Brother Ton's gallery.
189
00:26:39,260 --> 00:26:43,538
Let me see what you bought? /
Let's see/Oh, beautiful isn't it...
190
00:26:57,260 --> 00:27:01,260
What do you think? /You can get the
same thing in the flea market.
191
00:27:01,260 --> 00:27:05,697
You think so? /And isn't Brother Ton
a former badminton player?
192
00:27:05,740 --> 00:27:11,260
Yeah, but since his brother became a minister,
he's become a batik entrepreneur.
193
00:27:11,260 --> 00:27:16,260
Well, whatever. Can you start the
arisan now, please? /Alright.
194
00:27:16,260 --> 00:27:19,260
Ladies, since we have a career
woman afraid...
195
00:27:19,260 --> 00:27:23,260
...she's gonna be late for a meeting,
we should start now.
196
00:27:23,260 --> 00:27:27,380
Since we have two new members today,
we should hear their introductions.
197
00:27:27,380 --> 00:27:30,053
Ganny, why don't you start?
198
00:27:30,100 --> 00:27:35,260
Okay. My name is Ganny Darmawan.
I live in Pondok Indah.
199
00:27:35,260 --> 00:27:38,260
My husband is one of the chairman of
the Indonesian Bank Restructuring Agency.
200
00:27:38,260 --> 00:27:41,260
My father-in-law is the owner of the
Duta chain store.
201
00:27:41,260 --> 00:27:43,260
I am actually an ordinary housewife.
202
00:27:43,260 --> 00:27:49,260
But last month a spa chain from Thailand
asked me to open a branch here.
203
00:27:49,260 --> 00:27:57,260
In fact, Dewi magazine printed my
profile this month...page 60 ladies...
204
00:27:57,260 --> 00:28:01,260
So next week, all of you have to come
to the launch of my new spa.
205
00:28:01,260 --> 00:28:03,260
So what kind of treatment
should I get?
206
00:28:03,260 --> 00:28:06,260
Gor the next session,
we'll talk about your childhood.
207
00:28:06,260 --> 00:28:09,260
Perhaps there was
traumatic experience.
208
00:28:09,260 --> 00:28:13,260
Well, it seems my childhood was
perfectly happy.
209
00:28:13,260 --> 00:28:15,260
We'll see.
210
00:28:15,260 --> 00:28:19,260
Can I have some of those sleeping
pills again, Doctor?
211
00:28:19,260 --> 00:28:24,260
I gave you some last week.
They're not candies you know.
212
00:28:24,260 --> 00:28:29,260
I know, but lately I'm having
trouble sleeping.
213
00:28:29,260 --> 00:28:33,253
Alright. Wait here.
214
00:28:40,180 --> 00:28:45,260
I've joined a lot of arisans.
But this arisan is different.
215
00:28:45,260 --> 00:28:52,260
Everybody is very sophisticated and
very ''fashionable''. Well, I think that's it.
216
00:28:52,260 --> 00:28:57,980
You don't want to hear me talking
all day, do you? Thank you.
217
00:28:57,980 --> 00:29:05,773
It's your turn honey... C'mon. Mei?
218
00:29:07,260 --> 00:29:12,260
Hmm... My name is Meimei,
I'm an interior designer... Mmm...
219
00:29:12,260 --> 00:29:14,260
Who's your husband? /
My husband is Ical.
220
00:29:14,260 --> 00:29:18,260
He's, a lawyer at a multi-national
company here.
221
00:29:18,260 --> 00:29:22,260
Tell us about your parents/
My parents passed away.
222
00:29:22,260 --> 00:29:26,219
How about your in-laws? /
They passed away as well...
223
00:29:26,260 --> 00:29:31,254
Meimei is the one who in herited
Hariadi Batik Company.
224
00:29:40,260 --> 00:29:42,260
Hello?
225
00:29:42,260 --> 00:29:46,697
Alright, no problem.
226
00:29:46,740 --> 00:29:54,249
I'll pick up Meimei and go straight
back to the office.
227
00:30:10,260 --> 00:30:18,260
Sakti! Come here honey. How are
you? You look great! Come sit here.
228
00:30:18,260 --> 00:30:21,420
He can't. We have to go back. We've
got an important meeting at 3, right?
229
00:30:21,420 --> 00:30:27,260
No, it was cancelled.
230
00:30:27,260 --> 00:30:32,254
Ladies, this is Sakti is Meimei's
colleague at work.
231
00:30:34,260 --> 00:30:40,260
He's an architect. If any of you need
some advice, just give him a call.
232
00:30:40,260 --> 00:30:42,260
Can I have your name card?
233
00:30:42,260 --> 00:30:45,252
Whoa, even his name card holder is
Louis Vuitton.
234
00:30:46,540 --> 00:30:52,260
Let's start the draw now, don't forget
about our arisan 'cause a new hunk.
235
00:30:52,260 --> 00:30:57,260
In a minute. Sakti, why don't you join
our arisan?
236
00:30:57,260 --> 00:30:59,260
Join the arisan? /That's right.
237
00:30:59,260 --> 00:31:04,260
I don't think so. I just come here to
pick up Meimei.
238
00:31:04,260 --> 00:31:06,260
Oh c'mon. Join us. So we can see you
at least once a month.
239
00:31:06,260 --> 00:31:08,260
Sorry, I'm just too busy.
240
00:31:08,260 --> 00:31:12,260
It's only once a month. You know that
I go to arisan 5 times a month.
241
00:31:12,260 --> 00:31:15,260
How come you can't make it
once a month.
242
00:31:15,260 --> 00:31:18,252
Alright, do you have a hundred bucks.
Give it to me.
243
00:31:24,260 --> 00:31:28,253
Great! This means Sakti is officially
joining our arisan.
244
00:31:33,260 --> 00:31:36,252
Let's start drawing.
245
00:31:42,860 --> 00:31:46,250
Sakti honey, you're so lucky.
You're the winer.
246
00:31:50,740 --> 00:31:53,260
This means, you'll be the host of our
next Arisan!
247
00:31:53,260 --> 00:31:57,253
Oh, so you ladies buy & sell stuff too?
Let me see.
248
00:32:01,260 --> 00:32:06,700
Did all of you notice Andien's picture
in the HOT column...
249
00:32:06,700 --> 00:32:09,260
...wearing the earrings she bought
from me?
250
00:32:10,260 --> 00:32:13,260
What's the HOT column? /
You don't know a bout it?
251
00:32:13,260 --> 00:32:16,180
How come you don't know
about the HOT column.
252
00:32:16,180 --> 00:32:18,260
it's where they show
Jakarta's creme-de-la-creme.
253
00:32:18,260 --> 00:32:22,260
I was in last month's HOT column,
you know?
254
00:32:22,260 --> 00:32:25,260
Oh, it's you!..the picture was to small.
255
00:32:25,260 --> 00:32:28,775
Check this out. This is turquoise.
256
00:32:31,460 --> 00:32:35,260
Yeah, but the style, so last year.
257
00:32:35,260 --> 00:32:39,014
What do you mean last year,
this is trend, you know.
258
00:32:39,060 --> 00:32:42,260
Did you see Titi DJ's show last night
on TV? /Yes, I did. Why?
259
00:32:42,260 --> 00:32:47,740
Then you must have seen her wearing
the same ring. She also bought it from me.
260
00:32:47,740 --> 00:32:52,575
Really? Isn't it pretty? /
How does it look?
261
00:32:52,620 --> 00:32:57,260
Too small for you. May be if you lose
a little weight, then it will suit you.
262
00:32:57,260 --> 00:33:00,260
What do you do to have a nice figure,
Wulan?
263
00:33:00,260 --> 00:33:05,260
Oh, to me, Yoga is the best.
264
00:33:05,260 --> 00:33:08,260
It takes a long time to lose weight doing Yoga.
And the movement is so boring.
265
00:33:08,260 --> 00:33:12,260
Just take an aerobic class. It's fast.
I lost five kilos already.
266
00:33:12,260 --> 00:33:17,260
Why bother? Liposuction is past/
No..!/Why?
267
00:33:17,260 --> 00:33:20,260
Honey, shortcut will never work.
268
00:33:20,260 --> 00:33:28,260
If you look her filofax, there's L.S
written on it. Guess what it stands for?
269
00:33:28,260 --> 00:33:30,260
Liposuction/Are you serious? /
Yes, I am
270
00:33:30,260 --> 00:33:32,251
She does it every three months.
271
00:33:55,260 --> 00:33:58,260
Mer, this is the song when we were
in high school, right?
272
00:33:58,260 --> 00:34:02,253
Let's sing together!
273
00:34:09,260 --> 00:34:11,330
Sakti, let's play the piano!
274
00:35:24,260 --> 00:35:27,260
Sakti what's with you now?
Why do you look so cheerful?
275
00:35:27,260 --> 00:35:30,260
Aren't you too manly to join
women's Arisan?
276
00:35:30,260 --> 00:35:32,620
I had no idea. I guess your shrink
is right.
277
00:35:32,620 --> 00:35:35,260
We need to mix with a new group
of people.
278
00:35:35,260 --> 00:35:39,260
Yeah, but not with women who have
nothing to do.
279
00:35:39,260 --> 00:35:42,260
It give me a headache listening
to them.
280
00:35:42,260 --> 00:35:46,260
But they're happy, right? /
But it's fake.
281
00:35:46,260 --> 00:35:47,659
Who are you to judge?
282
00:35:47,700 --> 00:35:54,300
Anyone can see they was trying to appear
as the happiest, the most successful.
283
00:35:54,300 --> 00:35:57,260
They're just very shallow.
284
00:35:57,260 --> 00:36:02,140
So you think Andien is also a shallow?
How can you be such an intellectual snob?
285
00:36:02,140 --> 00:36:05,849
Sorry, I guess I'm not used to it.
286
00:36:05,900 --> 00:36:11,260
You should see my face while I was
making my introduction speech.
287
00:36:11,260 --> 00:36:16,260
I know. That would be fun.
I wish there's a hidden camera.
288
00:36:16,260 --> 00:36:24,540
Such an evil...!/How could I?
I love you. You're my best friend.
289
00:36:24,540 --> 00:36:27,896
No wonder why those women
immediately fell for you?
290
00:36:27,940 --> 00:36:39,260
I would have felt in love with you if
I had not been your long life friend.
291
00:36:39,260 --> 00:36:46,177
You are handsome, smart,
play piano well and sensitive.
292
00:36:46,220 --> 00:36:53,140
Sensitive? /You are. You can feel what
other feels. You have empathy.
293
00:36:53,140 --> 00:37:00,057
There aren't many men who are
like that, you know. You are so perfect.
294
00:37:01,260 --> 00:37:04,172
You're sure you don't want to join my
Spanish class?
295
00:37:04,260 --> 00:37:06,330
Some of the ladies have already
agreed to come to our next session.
296
00:37:07,260 --> 00:37:14,291
I told you I don't flirt/Not for flirting.
297
00:37:14,340 --> 00:37:18,100
We really need to understand Spanish,
so we can watch Spanish telenovelas on TV.
298
00:37:18,100 --> 00:37:20,260
Are you crazy?
That telenovela was dubbed
299
00:37:20,260 --> 00:37:23,260
A lot of them aren't.
300
00:37:23,260 --> 00:37:25,260
Many Indian movies
on TV are not dubbed anymore.
301
00:37:25,260 --> 00:37:27,260
So we should take Indian classes,
too?
302
00:37:27,260 --> 00:37:31,253
Well, that's depends.
Can you find a gorgeous Indian tutor?
303
00:37:46,860 --> 00:37:52,260
Why took you so long? /
Traffic jam, Ma.
304
00:37:52,260 --> 00:38:00,260
The scrubbing lady has to be somewhere
else scrubbing seven other people.
305
00:38:00,260 --> 00:38:03,260
I don't have to body scrubbed today.
306
00:38:03,260 --> 00:38:09,260
Come on. I don't want you to bitch
about your skin drying out later.
307
00:38:09,260 --> 00:38:15,260
I just can't have my tights scrubbed.
It's very ticklish.
308
00:38:15,260 --> 00:38:22,211
You have to get accustomed to it.
What if you get married?
309
00:38:22,260 --> 00:38:25,260
Aren't you going to let your husband
touch your thighs?
310
00:38:25,260 --> 00:38:30,260
You've got a great body
there, brother. Do you exercise often?
311
00:38:30,260 --> 00:38:32,260
Yeah...
312
00:38:32,260 --> 00:38:36,260
You should impress him, so he'll
marry you.
313
00:38:36,260 --> 00:38:40,970
Gee, Auntie. You're embarrassing me.
314
00:38:41,020 --> 00:38:44,740
Don't worry. He doesn't understand
what we're talking about.
315
00:38:44,740 --> 00:38:47,260
How come? /What are you talking
about?
316
00:38:47,260 --> 00:38:50,260
He's city kid. He doesn't understand
his ancestor's language.
317
00:38:50,260 --> 00:38:55,260
So if I call him a monkey, he won't know,
right? /What about a monkey?
318
00:38:55,260 --> 00:38:59,260
He understands that words 'cause
I called him that when he was little.
319
00:38:59,260 --> 00:39:04,260
What is it? /Lita was just saying there
are a lot of monkey in her hometown.
320
00:39:04,260 --> 00:39:08,580
So what is it gonna be? You do want
to marry him, don't you?
321
00:39:08,580 --> 00:39:12,260
I do, very much. But will he like me?
322
00:39:12,260 --> 00:39:15,260
You have to learn the traditional
scrubbing massage, he likes it so
much
323
00:39:15,260 --> 00:39:20,260
Would you teach me, Sister?
324
00:39:20,260 --> 00:39:22,260
Well, you should learn this
skill yourself.
325
00:39:22,260 --> 00:39:28,260
I think I will enter the competition
to win him. May I Auntie?
326
00:39:28,260 --> 00:39:32,260
Gee, You're such a snake, Sister!
327
00:39:32,260 --> 00:39:38,972
I have been scrubbing men for a long time.
I think I deserve to take one home.
328
00:39:42,260 --> 00:39:45,260
What's with you guys?
329
00:39:45,260 --> 00:39:51,335
Alright, go out, you two noisy women/
Go away...
330
00:39:53,460 --> 00:39:58,260
Okay, turn over, please.
331
00:39:58,260 --> 00:40:04,256
I won! I won!
332
00:40:06,260 --> 00:40:08,260
Grand Hotel Singapore,
may I help you?
333
00:40:08,260 --> 00:40:12,500
Can you put me to Gaisal Yuda room,
please?
334
00:40:12,500 --> 00:40:19,260
Can you spell that for me? /Y..U..D..A.
335
00:40:19,260 --> 00:40:21,933
I'm sorry, he hasn't check in yet.
336
00:40:21,980 --> 00:40:27,259
But he sould be in allready/
Sorry, would you like live a masage?
337
00:40:28,260 --> 00:40:31,252
No, its allright. Thank's
338
00:40:47,260 --> 00:40:49,260
Hello, Doctor/ How dare you stole the
inhaler!
339
00:40:49,260 --> 00:40:52,260
It's not stealing if I was the one who
bought it.
340
00:40:52,260 --> 00:40:55,260
You should be careful, too much of
that makes you faint!
341
00:40:55,260 --> 00:40:57,251
Bye...
342
00:41:06,260 --> 00:41:10,260
Hello? Yes, Mr. Nino? I'm
already inside.
343
00:41:10,260 --> 00:41:17,257
Near the bar in the left.
Where Are you? Where?
344
00:41:48,260 --> 00:41:51,260
Happy anniversary, Honey.
345
00:41:51,260 --> 00:41:57,256
Happy anniversary too, Bob.
Wait, wait..
346
00:42:05,260 --> 00:42:08,260
Good morning, Baby/ Morning, Mai.
347
00:42:08,260 --> 00:42:10,260
You must be heading to the
meeting room.
348
00:42:10,260 --> 00:42:12,260
Yes, I am.
349
00:42:12,260 --> 00:42:14,410
I was awake all night, waiting for
your call.
350
00:42:14,460 --> 00:42:18,260
Sorry, it was hectic down here at the
founder's office.
351
00:42:18,260 --> 00:42:20,260
I checked in at the hotel very late.
352
00:42:20,260 --> 00:42:26,260
I'm on the way to the doctor.
353
00:42:26,260 --> 00:42:31,260
I'll call you back, later.
354
00:42:31,260 --> 00:42:37,260
You go to Grande Body Life, right?
I saw you once.
355
00:42:37,260 --> 00:42:42,254
Really? I've never seen you there.
356
00:42:43,260 --> 00:42:46,260
So you're a film producer?
357
00:42:46,260 --> 00:42:48,260
Barely.
358
00:42:48,260 --> 00:42:49,260
Why do you say that?
359
00:42:49,260 --> 00:42:56,260
My first film totally flopped
and was trashed by the critics.
360
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
What was it about?
361
00:42:57,260 --> 00:43:03,256
About a married man
who realized that he is gay.
362
00:43:04,260 --> 00:43:06,260
We've been married for seven years.
363
00:43:06,260 --> 00:43:12,260
Yet you always manage to give me
a surprise. You make me feel so special.
364
00:43:12,260 --> 00:43:17,260
You are so very special.
365
00:43:17,260 --> 00:43:20,260
So where are you taking me tonight?
366
00:43:20,260 --> 00:43:25,260
Actually I don't want us to
go anywhere. I prefer to stay at home.
367
00:43:25,260 --> 00:43:29,260
Here? How about the kids?
368
00:43:29,260 --> 00:43:32,260
I sent them off to mom's.
369
00:43:32,260 --> 00:43:35,260
You are so clever..
370
00:43:35,260 --> 00:43:44,134
My second film, ''Andri and Haryo
Keep On Dancing'' is still at the censor's.
371
00:43:44,180 --> 00:43:45,329
What's it about?
372
00:43:45,380 --> 00:43:48,531
About two high school kids,
romantically entangled.
373
00:43:48,580 --> 00:43:53,260
What's wrong with that? I don't see
why the censor can't release it.
374
00:43:53,260 --> 00:43:58,260
The kids are both boys.
375
00:43:58,260 --> 00:44:02,260
Why are you always interested in
making films about gays?
376
00:44:02,260 --> 00:44:11,293
Because that's the theme I
understand most. I'm gay.
377
00:44:16,260 --> 00:44:19,260
You don't have a problem with gays,
do you?
378
00:44:19,260 --> 00:44:21,260
Oh, no. I'm a very
open-minded person.
379
00:44:21,260 --> 00:44:26,260
But.., you're not gay?
380
00:44:26,260 --> 00:44:30,253
Ah, no. Not at all.
381
00:44:33,260 --> 00:44:34,534
Oh, what's this?
382
00:44:34,580 --> 00:44:39,256
It's a present, but you can open
it later. Let's talk first.
383
00:44:46,260 --> 00:44:49,260
Jaguar? You bought me a jaguar?
384
00:44:49,260 --> 00:44:59,260
Well, even though some intellectuals
said that the jaguar is not for Indonesia..
385
00:44:59,260 --> 00:45:05,256
Only the so-called intellectuals, so
what?
386
00:45:09,260 --> 00:45:11,260
How's your husband?
387
00:45:11,260 --> 00:45:15,260
I'm still having problems getting him to
come see you. He's just too busy.
388
00:45:15,260 --> 00:45:18,260
But, He'll come when he got the time.
389
00:45:18,260 --> 00:45:24,260
This is the result of the test.
And I'm a bit concerned about you.
390
00:45:24,260 --> 00:45:30,260
I actually graduated at law school
and was a lawyer once.
391
00:45:30,260 --> 00:45:34,253
Mostly I handled divorce cases.
392
00:45:41,260 --> 00:45:46,254
But then I realized I wasn't
cut out for the job.
393
00:45:47,260 --> 00:45:48,249
Are you happy marry to me?
394
00:45:49,060 --> 00:45:54,260
It's me who feels lucky to have you.
395
00:45:54,260 --> 00:45:58,260
You are perfact.
396
00:45:58,260 --> 00:46:04,260
But humans are not perfect, right?
I made mistakes, too.
397
00:46:04,260 --> 00:46:09,260
What mistakes? Sometimes you
forget to put down the toilet seat...
398
00:46:09,260 --> 00:46:13,260
...or jumping right to bed with your
working suits on?
399
00:46:13,260 --> 00:46:16,260
That's, too. But there are other things.
400
00:46:16,260 --> 00:46:19,380
It's not like you're having an affair
or anything.
401
00:46:19,380 --> 00:46:23,260
Because you've also got
endometriosis your eggs
402
00:46:23,260 --> 00:46:27,220
rarely reach their mature state
every month.
403
00:46:27,220 --> 00:46:28,260
Will hormone therapy help?
404
00:46:28,260 --> 00:46:35,260
It would be ineffective since your anti
bodies always eat your
soon-to-be fetus.
405
00:46:35,260 --> 00:46:43,260
It was several months ago.
I didn't mean to..
406
00:46:43,260 --> 00:46:45,260
Who was she?
407
00:46:45,260 --> 00:46:47,260
It's not very important, right?
408
00:46:47,260 --> 00:46:49,260
WHO WAS SHE?
409
00:46:49,260 --> 00:46:53,260
You don't know her.
But it only happen once. Just once.
410
00:46:53,260 --> 00:46:57,300
How could you! I have tried my best to
be a perfect wife.
411
00:46:57,300 --> 00:47:00,260
I have been very loyal. You're such a
jerk!
412
00:47:00,260 --> 00:47:02,260
Listen to me, honey, listen.
413
00:47:02,260 --> 00:47:04,260
But there's still a possibility, right?
414
00:47:04,260 --> 00:47:13,009
Well, I'm not saying there isn't hope,
but clinically..
415
00:47:16,260 --> 00:47:21,900
How could you tell me this on our
anniversary? Breakfast in bed?
416
00:47:21,900 --> 00:47:23,540
You're trying to bribe me?
417
00:47:23,540 --> 00:47:26,259
It won't work!
418
00:47:39,260 --> 00:47:42,252
You crazy!
419
00:47:45,540 --> 00:47:48,054
My boss wasn't happy about it...
420
00:47:48,260 --> 00:47:54,256
...'cause most of our clients got back
together instead of divorcing.
421
00:47:58,260 --> 00:47:59,540
Are you okay?
422
00:47:59,540 --> 00:48:01,260
I'm okay.
423
00:48:01,260 --> 00:48:07,260
Are you sick? You got an allergy
or something?
424
00:48:07,260 --> 00:48:10,260
Mmm..fried onion, maybe.
425
00:48:10,260 --> 00:48:13,260
Lets take you to a doctor.
426
00:48:13,260 --> 00:48:16,260
No, I'm okay.
427
00:48:16,260 --> 00:48:22,260
My studio is only two blocks from here.
I've got some antihistamine there.
428
00:48:22,260 --> 00:48:26,253
Let me take you there.
429
00:48:28,260 --> 00:48:40,058
Can you walk? Lets go...
430
00:50:21,260 --> 00:50:28,260
I lied when I told you I never saw
you at gym.
431
00:50:28,260 --> 00:50:31,260
Actually, I've been watching you.
432
00:50:31,260 --> 00:50:34,935
I asked you to do my project just as
an excuse to get to know you.
433
00:50:34,980 --> 00:50:39,260
So it wasn't because someone
recommended me to you?
434
00:50:39,260 --> 00:50:44,288
Not 'cause I'm qualified?
435
00:50:44,340 --> 00:50:56,252
I haven't seen your work.
But, I bet you're great.
436
00:51:11,260 --> 00:51:12,260
Hello?
437
00:51:12,260 --> 00:51:14,260
Sakti, where are you?
438
00:51:14,260 --> 00:51:16,260
At a client's studio.
439
00:51:16,260 --> 00:51:19,260
Can't we meet? I don't have anyone
else to talk about this.
440
00:51:19,260 --> 00:51:21,260
What's wrong, Mei?
441
00:51:21,260 --> 00:51:25,260
I can't talk about it on the phone.
What are you doing there anyway?
442
00:51:25,260 --> 00:51:27,260
We're just talking about a project.
443
00:51:27,260 --> 00:51:29,260
Well, that's okay. Just finish your
business first.
444
00:51:29,260 --> 00:51:32,252
No, no, that's alright.
I'll come and see you now.
445
00:51:36,260 --> 00:51:41,260
Alright. Meet you at QBB
Pondok Indah, the usual book store.
446
00:51:41,260 --> 00:51:43,251
I gotta go.
447
00:51:45,260 --> 00:51:47,260
Will I see you again?
448
00:51:47,260 --> 00:51:50,491
I'll call you.
449
00:52:17,260 --> 00:52:19,296
Mei, what's wrong?
450
00:52:22,300 --> 00:52:26,259
You're gonna buy all this?
451
00:52:29,260 --> 00:52:33,299
I see. You asked me to come to help
you carry your books.
452
00:52:35,260 --> 00:52:36,659
Mei, what's wrong with you?
453
00:52:36,700 --> 00:52:40,260
The doctor said I couldn't have kids.
454
00:52:40,260 --> 00:52:42,899
What? When did you go to go
to the doctor?
455
00:52:42,940 --> 00:52:53,260
Even my doctor has given up.
I might as well be dead.
456
00:52:53,260 --> 00:52:57,260
Don't give up yet. Get the
second opinion.
457
00:52:57,260 --> 00:53:01,299
I bet my husband will dislike me
even more.
458
00:53:01,340 --> 00:53:11,250
All I want to do is give him a baby.
So he feels happy to be at home.
459
00:53:12,340 --> 00:53:19,260
Your doctor is not God.
And maybe you haven't tried enough.
460
00:53:19,260 --> 00:53:24,260
You know I've tried everything.
461
00:53:24,260 --> 00:53:27,260
Maybe it's not the best time for me
to say this.
462
00:53:27,260 --> 00:53:31,260
But, Bataknese people believe...
463
00:53:31,260 --> 00:53:41,249
...adopt one first. Then the baby inside
you will want to get out, too.
464
00:53:49,260 --> 00:53:50,260
Really?
465
00:53:50,260 --> 00:53:53,260
That's right.
466
00:53:53,260 --> 00:54:01,260
Even though I won't get pregnant,
there are still many abandoned kids
467
00:54:01,260 --> 00:54:07,260
whom I can look after, right?
But how should I tell Ical this?
468
00:54:07,260 --> 00:54:13,260
Just tell him. Why should be afraid
to talk to your own husband?
469
00:54:13,260 --> 00:54:19,369
I'm not scared. But if I never see him,
how can I talk to him?
470
00:54:19,420 --> 00:54:27,259
When he gets home, grab him and
make him listen to what you want to say.
471
00:54:55,740 --> 00:55:03,010
Okay, shall we start. In Spanish,
we also use gender for things.
472
00:55:03,260 --> 00:55:06,260
Geminine or masculine.
473
00:55:06,260 --> 00:55:07,900
Oh, it's like Grench
474
00:55:07,900 --> 00:55:09,260
Uh huh, German too.
475
00:55:09,260 --> 00:55:12,260
And you, honey must be
the masculine.
476
00:55:12,260 --> 00:55:18,700
You think so. Remember, not just
for humans, but also for things.
477
00:55:18,700 --> 00:55:21,260
How do you say thanks in Spanish?
478
00:55:21,260 --> 00:55:22,260
Gracias.
479
00:55:22,260 --> 00:55:24,260
How do you say 'My love'?
480
00:55:24,260 --> 00:55:26,251
Well, it's important to know..
481
00:55:29,300 --> 00:55:32,260
It's okay. It's Mi amore.
482
00:55:32,260 --> 00:55:35,260
Gracias Ruben, Mi amore?
483
00:55:35,260 --> 00:55:38,252
Well, it's worth it /Let's continue
484
00:55:39,260 --> 00:55:42,332
Hi/Andien...
485
00:55:47,260 --> 00:55:50,252
I told you she was going to come.
486
00:56:03,260 --> 00:56:10,018
Maid...! Could you give a glass
of tomato juice, please?
487
00:56:18,260 --> 00:56:20,979
We're out of tomato juice, brother.
488
00:56:21,020 --> 00:56:22,260
There are only pineapple juice
and pace juice...
489
00:56:22,260 --> 00:56:24,251
...for Auntie's medicine, in the fridge.
490
00:56:24,980 --> 00:56:27,260
So, I brought you pineapple juice.
491
00:56:27,260 --> 00:56:30,252
Aren't you supposed to fly to your
hometown already?
492
00:56:31,260 --> 00:56:36,260
I overslept and missed the plane.
493
00:56:36,260 --> 00:56:40,860
Auntie said that she would book me
another ticket.
494
00:56:40,860 --> 00:56:44,260
So what else can I do for you?
495
00:56:44,260 --> 00:56:48,253
Nothing, just leave me alone.
I'm dizzy.
496
00:56:53,260 --> 00:56:55,251
You stinky goat!
497
00:57:00,260 --> 00:57:03,252
I'm downstairs.
498
00:57:08,260 --> 00:57:12,260
You told me yesterday you were gonna be
ready by five/I've just been to the gym.
499
00:57:12,260 --> 00:57:16,260
Why don't you come up? /I'll wait here.
500
00:57:16,260 --> 00:57:20,253
Unit 806. I won't lock the door.
501
00:57:43,260 --> 00:57:51,258
I told you it wouldn't be long.
How do you like my apartment?
502
00:57:51,940 --> 00:57:53,260
Intersting.
503
00:57:53,260 --> 00:58:02,260
What did you do to your hair? You
look sexier/I didn't do anything to it.
504
00:58:02,260 --> 00:58:09,257
And you so... Smell so good.
505
00:58:26,260 --> 00:58:29,252
Hhh, so hot today!
506
00:58:30,260 --> 00:58:37,257
Honey, I got the result from the
doctor/Really?
507
00:58:39,300 --> 00:58:45,260
But the result is not exactly pleasant.
508
00:58:45,260 --> 00:58:50,260
What do you mean?
509
00:58:50,260 --> 00:58:59,009
The doctor said I couldn't have kids.
510
00:59:03,260 --> 00:59:11,260
Honey, say something. Honey, do you
hear me?
511
00:59:11,260 --> 00:59:16,254
Let's not talk about it now, okay? I'm
so beat.
512
00:59:38,260 --> 00:59:42,260
I've come many times, I've paid a lot,
I've done everything that you told
me too,
513
00:59:42,260 --> 00:59:50,338
but where's the result? /Wait
...calm down...because...
514
01:00:25,260 --> 01:00:28,260
You're sure your husband's coming?
515
01:00:28,260 --> 01:00:33,254
He promised me. You go and buy the
tickets before they are sold out.
516
01:00:35,980 --> 01:00:39,260
Why are you closing? Are the tickets
sold out?
517
01:00:39,260 --> 01:00:42,260
No, Sir. In fact, none of the tickets are
sold yet/Alright, I'll buy three.
518
01:00:42,260 --> 01:00:46,260
Sorry, Sir. We can only show the film
with a minimum of 4 viewers.
519
01:00:46,260 --> 01:00:47,534
This is unbelievable.
520
01:00:47,580 --> 01:00:49,580
Even though there's only a viewer, I
think the show must go on.
521
01:00:49,580 --> 01:00:52,260
Sorry Sir. That's the rule.
522
01:00:52,260 --> 01:00:55,260
Sakti, don't make a fuss. Just
buy four.
523
01:00:55,260 --> 01:00:59,260
No, this isn't about money. There's
something that's not right here.
524
01:00:59,260 --> 01:01:00,852
Where's your manager? / I am
the manager.
525
01:01:01,260 --> 01:01:03,260
Well, I want to speak to the manager
of the manager then.
526
01:01:03,260 --> 01:01:05,260
Look, why don't you just see the
Julia Roberts' movie?
527
01:01:05,260 --> 01:01:07,260
I want this one!/So, buy four, then.
528
01:01:07,260 --> 01:01:10,093
Look, I know many journalists.
529
01:01:10,140 --> 01:01:13,098
I can inform them that your theater
is very disappointing.
530
01:01:13,140 --> 01:01:20,260
Go right ahead, Sir. Do you need the
photograph? I can give them to you.
531
01:01:20,260 --> 01:01:25,260
Sir, hey Sir!/Satisfied?
532
01:01:25,260 --> 01:01:28,260
Where's Ical? /I don't know, his mobile
phone isn't active.
533
01:01:28,260 --> 01:01:32,048
Hi, Sakti. Going to see a movie? /
Yes.
534
01:01:32,100 --> 01:01:34,250
What are you gonna see? /An
Indonesian film, ''Stringless Guitar''.
535
01:01:36,260 --> 01:01:42,260
Oh, people said that's a good movie.
536
01:01:42,260 --> 01:01:45,332
The manager said they will only play
the film if there are four viewers minimum.
537
01:01:50,260 --> 01:01:52,260
So we're decided to go home/
Unless you want to join us.
538
01:01:52,260 --> 01:01:54,260
Oh, okay. I'm Nino, by the way/A
friend of Sakti's?
539
01:01:54,260 --> 01:01:58,094
Mm..Sakti's ex prospective client/Why
ex?
540
01:01:58,140 --> 01:02:02,260
I still want to be his client, but Sakti
was too busy to handle my project.
541
01:02:02,260 --> 01:02:06,253
Must be Ical. Oh, it's just Andien.
542
01:02:09,260 --> 01:02:13,260
How are you? /Gine/And you? /I'm
fine, thanks.
543
01:02:13,260 --> 01:02:16,855
Hi, Ndien /I'm at De Shuz, they're
having a sale. Care to join us?
544
01:02:16,900 --> 01:02:21,260
No, thank you. I'm at the cinema
with Sakti. We're going to see a movie.
545
01:02:21,260 --> 01:02:24,260
Can I join you guys? /
Sure, just come. Who are you with?
546
01:02:24,260 --> 01:02:30,020
I'm with Yunita/Yunita?
Alright. See you.
547
01:02:30,020 --> 01:02:31,248
I tried to call you yesterday.
548
01:02:33,260 --> 01:02:36,260
Sakti, Andien and Yunita are going
to join us.
549
01:02:36,260 --> 01:02:39,580
So we're okay, now. It's okay if you
don't want to join us.
550
01:02:39,580 --> 01:02:47,260
The more the merrier. Go
buy tickets/Wait..., wait.
551
01:02:47,260 --> 01:02:51,260
Here's my money.
552
01:02:51,260 --> 01:02:54,260
Sir..., Sir.../Where's Andien? /
Who's Andien?
553
01:02:54,260 --> 01:02:56,376
So you finally found someone?
554
01:02:56,420 --> 01:02:59,412
She's our friend. She brought someone.
So, there are five of us.
555
01:02:59,460 --> 01:03:01,940
But, We have to wait for Andien first.
556
01:03:01,940 --> 01:03:06,260
Hi/Hi, Ndien/ Hi, Sakti...
557
01:03:06,260 --> 01:03:09,260
How's your arisan preparation, Sakti?
558
01:03:09,260 --> 01:03:11,251
This is Nino, a friend of Sakti's.
559
01:03:13,260 --> 01:03:16,260
You remember me, right? / Hi, Mei...
560
01:03:16,260 --> 01:03:18,251
Let's go!
561
01:03:25,260 --> 01:03:27,854
I've to go to the toilet.
562
01:04:38,700 --> 01:04:44,260
Sakti is very charming.
I like him a lot/Really?
563
01:04:44,260 --> 01:04:49,260
He's nice guy. I don't want you
to hurt him.
564
01:04:49,260 --> 01:04:52,260
Why did you say that?
565
01:04:52,260 --> 01:04:55,260
Just don't make him one
of your boy toys.
566
01:04:55,260 --> 01:04:59,260
Andien, a man of Sakti's quality is not
supposed to be just a toy.
567
01:04:59,260 --> 01:05:02,260
It different from Ruben.
568
01:05:02,260 --> 01:05:05,260
How could you categorize people
like that?
569
01:05:05,260 --> 01:05:08,260
Sakti and Ruben, they're both
human beings.
570
01:05:08,260 --> 01:05:13,820
Wait a minute. You don't expect to go
steady with Ruben, right?
571
01:05:13,820 --> 01:05:16,618
Well, who knows?
572
01:05:16,660 --> 01:05:27,252
Andien. You think while you're going
out with him, the others aren't? /Who?
573
01:05:33,260 --> 01:05:34,375
I can't believe only five people
went to see such a good local film.
574
01:05:35,140 --> 01:05:38,260
In fact, the actors are good
and people too.
575
01:05:38,260 --> 01:05:42,260
I think it's logical since the movie is
intended for mature audiences...
576
01:05:42,260 --> 01:05:46,260
while the majority there are
younger viewers.
577
01:05:46,260 --> 01:05:50,260
Besides, that movie lacks
entertainment value.
578
01:05:50,260 --> 01:05:55,260
I like it, but why horror film sells?
579
01:05:55,260 --> 01:05:59,260
The story sucks just like, uum,
what is it called?
580
01:05:59,260 --> 01:06:04,260
Oh, ''Tall Ghost''/That's it.
581
01:06:04,260 --> 01:06:08,260
I don't know why Indonesians love
ghost stories.
582
01:06:08,260 --> 01:06:13,260
So if Indonesian filmmakers
want to make a commercial film,
583
01:06:13,260 --> 01:06:16,260
they are limited to horror genre, then?
584
01:06:16,260 --> 01:06:17,260
Well, it's not always like that.
585
01:06:17,260 --> 01:06:19,260
I think if you make a comedy genre it
can be successful.
586
01:06:19,260 --> 01:06:23,260
So, why don't you make a comedy? /
I plan to.
587
01:06:23,260 --> 01:06:28,260
About what? /Well, it's about a guy
who's obsessed with birds.
588
01:06:28,260 --> 01:06:30,260
What's the title?
589
01:06:30,260 --> 01:06:34,940
Let me kiss you today, tomorrow,
and the day after tomorrow.
590
01:06:34,940 --> 01:06:40,253
When will you make a film again? /
Mei, we're here.
591
01:06:48,780 --> 01:06:50,259
Thank you,Ti.
592
01:06:55,260 --> 01:06:58,252
Will I see you again? /Of course.
593
01:07:05,260 --> 01:07:08,260
They're all your close friends?
594
01:07:08,260 --> 01:07:15,260
Except Yunita. I just knew her from
the arisan.
595
01:07:15,260 --> 01:07:20,260
So you joined the ladies arisan/
Not really, I just accompany Meimei.
596
01:07:20,260 --> 01:07:23,780
Even if you do, it's okay.
597
01:07:23,780 --> 01:07:27,260
But is so OGT/What's that?
598
01:07:27,260 --> 01:07:35,213
Obvious Gay Traits. Loves to make
close friends with women.
599
01:07:35,260 --> 01:07:38,260
Straight men also like to be
around women.
600
01:07:38,260 --> 01:07:41,580
But it's not the same, is it?
601
01:07:41,580 --> 01:07:44,260
Do they know about you?
602
01:07:44,260 --> 01:07:46,330
They don't need to know/Why not?
603
01:07:46,380 --> 01:07:50,612
Because I don't want them to
leave me.
604
01:07:50,660 --> 01:07:54,260
If they're really your friends they won't
leave you just because you're gay.
605
01:07:54,260 --> 01:07:59,260
Look. Maybe I'm gay, may be
I'm straight, I haven't decided yet.
606
01:07:59,260 --> 01:08:06,257
I remember when I was at the same
stage as you are now. It must be hard.
607
01:08:08,260 --> 01:08:14,260
You mean at your stage now, where
many people know about you, isn't hard?
608
01:08:14,260 --> 01:08:18,260
Well, new problems appear.
609
01:08:18,260 --> 01:08:22,260
But at least, you won't have to deal
with the same old ones forever.
610
01:08:22,260 --> 01:08:25,260
That guilt, the fear that someone
might find out.
611
01:08:25,260 --> 01:08:30,050
After you're free from those feelings,
612
01:08:30,100 --> 01:08:33,260
feels like a heavy stone have
been carrying...
613
01:08:33,260 --> 01:08:36,260
...has finally been lifted from
your back.
614
01:08:36,260 --> 01:08:38,260
And I think you don't have to worry.
615
01:08:38,260 --> 01:08:41,540
People will not leave you just because
they know about you.
616
01:08:41,540 --> 01:08:48,252
You have a lot to be proud of.
617
01:08:52,180 --> 01:08:55,260
You know what?
618
01:08:55,260 --> 01:09:00,254
Every time you called me but you trurn
it off, I already felt happy.
619
01:09:13,260 --> 01:09:15,251
What it is Nino?
620
01:09:16,260 --> 01:09:23,260
Sakti, you are the most complete man
I've ever known.
621
01:09:23,260 --> 01:09:28,254
And I feel so lucky to be able to
know you.
622
01:09:58,260 --> 01:10:04,256
Is there anything I can help? /
Put the flowers on this table, please.
623
01:10:09,260 --> 01:10:13,300
What time are they gonna be here?
I can't wait to meet Yunita.
624
01:10:13,300 --> 01:10:18,260
How do you know I have a friend
name Yunita?
625
01:10:18,260 --> 01:10:23,260
I know everything, don't
you know? /Mom, I'm serious.
626
01:10:23,260 --> 01:10:29,260
Andien called me. How long has
Yunita been divorced?
627
01:10:29,260 --> 01:10:34,380
How do I know? I just met her
twice/Do you like her?
628
01:10:34,380 --> 01:10:40,260
Mom, please quit doing that.
I can find my own wife.
629
01:10:40,260 --> 01:10:45,015
Yeah right. I think you repel women.
630
01:10:45,060 --> 01:10:54,260
Is Yunita pretty? /No. You're prettier.
631
01:10:54,260 --> 01:10:56,260
Are you serious?
632
01:10:56,260 --> 01:11:01,254
Yeah, if you wear nice clothes
and stop wearing my T-shirts.
633
01:11:16,260 --> 01:11:20,856
What a nice house...
634
01:11:24,740 --> 01:11:27,260
Gee... Didn't I write on the invitation
not to wear high heels?
635
01:11:27,260 --> 01:11:29,260
High heels are our
confidence-boosting device.
636
01:11:29,260 --> 01:11:34,180
Besides, there is a journalist here to
cover our arisan.
637
01:11:34,180 --> 01:11:37,820
What for? /He's writing an article on
our lifestyle.
638
01:11:37,820 --> 01:11:39,776
This is Yung-Yung, contributor
WI Magazine.
639
01:11:39,820 --> 01:11:46,260
You don't mind if I take photos,
do you? This is such a cozy house.
640
01:11:46,260 --> 01:11:48,820
This is my parents' house/Auntie...
641
01:11:48,860 --> 01:11:58,260
But it is Sakti who takes care
of all the bills.
642
01:11:58,260 --> 01:12:00,251
You are so clever.
643
01:12:02,260 --> 01:12:04,251
Hello, I'm Yunita/So this is Yunita.
644
01:12:04,300 --> 01:12:08,737
Did Sakti tell you about me? /
Yes, Sakti did/No, Andien did.
645
01:12:08,780 --> 01:12:13,260
Hi, I'm Lita from Padang Sidempuan.
646
01:12:13,260 --> 01:12:16,260
So which one is Yunita?
647
01:12:16,260 --> 01:12:19,260
The prettiest one here.
648
01:12:19,260 --> 01:12:27,260
I'm Sakti's second cousin. Do you
know what that means to the Bataknese?
649
01:12:27,260 --> 01:12:33,210
That means we're supposed to marry
each other.
650
01:12:33,260 --> 01:12:35,251
Let's get the barbecue done.
I bet they're all hungry.
651
01:12:39,260 --> 01:12:43,260
But I'm wearing a nice dress.
It will smell.
652
01:12:43,260 --> 01:12:46,740
I'll take it to the dry cleaner later.
Don't worry.
653
01:12:46,740 --> 01:12:50,255
The food are delicious...
654
01:13:02,260 --> 01:13:06,260
Hi Sak...congratulation. Nice party,
plus the coverage from a magazine.
655
01:13:06,260 --> 01:13:10,260
I don't understand what will they write
out of thing like this.
656
01:13:10,260 --> 01:13:14,260
I brought someone with me/Ical?
That's great.
657
01:13:14,260 --> 01:13:17,260
I haven't seen him for sometime.
Where's he?
658
01:13:17,260 --> 01:13:21,260
Hello/Meimei literally dragged me
to come.
659
01:13:21,260 --> 01:13:24,260
You don't mind, do you? /
Of course not.
660
01:13:24,260 --> 01:13:27,377
This must be Lita.
661
01:13:28,260 --> 01:13:33,260
Hey, and this must be sister Meimei,
right? Sakti told me a lot about you.
662
01:13:33,260 --> 01:13:35,899
And he also told me a lot about you.
663
01:13:35,940 --> 01:13:41,260
What did he say? What did he say?
Nice things, right/Sort of.
664
01:13:41,260 --> 01:13:44,260
Mei, I'll show Nino around/Alright.
665
01:13:44,260 --> 01:13:47,260
Did he tell I graduated from law school
in North Sumatra? /He did.
666
01:13:47,260 --> 01:13:51,260
You know that I'm his second cousin,
right? /I know.
667
01:13:51,260 --> 01:13:56,260
Are you deliberately trying to give me
a heart attack? Trying to stress me out?
668
01:13:56,260 --> 01:14:00,060
Honey, relax. You seem
so girly when you're angry.
669
01:14:00,060 --> 01:14:03,260
I am serious/Nobody will
suspect anything.
670
01:14:03,260 --> 01:14:05,260
I don't like this at all.
671
01:14:05,260 --> 01:14:09,260
We've just been going out for a while
and you're making trouble already.
672
01:14:09,260 --> 01:14:15,256
What trouble?
673
01:14:18,260 --> 01:14:26,260
Nino, we promised to be discreet and
careful/But we are being careful.
674
01:14:26,260 --> 01:14:33,260
You've came to my house, met
my mom, is that being careful?
675
01:14:33,260 --> 01:14:39,260
Sakti, is the word ''gay'' written on my
forehead?
676
01:14:39,260 --> 01:14:42,260
If you want me to leave, I'll leave.
677
01:14:42,260 --> 01:14:49,420
Nino wait. I'm sorry, I'm too paranoid
that people will know.
678
01:14:49,420 --> 01:14:56,258
Baby, relax. Nobody will know.
679
01:14:59,260 --> 01:15:05,859
Where's your smile? Show me
your smile. Okay, that's good.
680
01:15:05,900 --> 01:15:12,260
Mei, why are you doing the barbecue?
Where's that maid from Padang Sidempuan?
681
01:15:12,260 --> 01:15:19,260
Where's Andien? /She's still at her kids'
school/What is she doing there?
682
01:15:19,260 --> 01:15:22,260
Her kid is going to be transferred from
the talented class to the regular one.
683
01:15:22,260 --> 01:15:26,260
I heard her kids are doing poorly
at school.
684
01:15:26,260 --> 01:15:28,260
That's because their mother is too
busy scamming on younger guys/What?
685
01:15:28,260 --> 01:15:31,260
She's got a new boy toy now.
An art curator.
686
01:15:31,260 --> 01:15:37,260
I thought she was with Ruben/
Ruben who?
687
01:15:37,260 --> 01:15:44,291
Not anymore. That curator is quite famous.
But I can't recall his name.
688
01:15:45,260 --> 01:15:50,260
Stop the gossip. She's here.
689
01:15:50,260 --> 01:15:54,660
Hi, Andien. You look dashing.
690
01:15:54,660 --> 01:15:59,260
Been here long, Mei? /Not really.
691
01:15:59,260 --> 01:16:03,260
Lita come here, honey!
692
01:16:03,260 --> 01:16:11,260
Ah, this is Lita. Sakti's second cousin
from Padang Sidempuan.
693
01:16:11,260 --> 01:16:18,260
Mei, come with me. I want to meet
Sakti's mom.
694
01:16:18,260 --> 01:16:20,260
Auntie Graaaace... How are you?
695
01:16:20,260 --> 01:16:23,260
I'm great. And you two look nice.
When did you two arrive?
696
01:16:23,260 --> 01:16:25,260
I just got here and Meimei has already
some barbecue.
697
01:16:25,260 --> 01:16:28,260
Yun, how are you? /I'm great.
698
01:16:28,260 --> 01:16:31,457
Good to see you, Nino/Meimei
brought me here.
699
01:16:31,500 --> 01:16:38,260
Hello Ma'am, I'm Nino. A friend of
Sakti's and Meimei's
700
01:16:38,260 --> 01:16:41,260
We'll catch up with the girls,
Auntie, see you.
701
01:16:41,260 --> 01:16:45,260
I heard that you like plants/
Yes I do. Very much.
702
01:16:45,260 --> 01:16:49,260
Me, too. What do you like? /
I like hibiscus.
703
01:16:49,260 --> 01:16:53,260
Really? Me, too. I've got the
Lemon Chiffon.
704
01:16:53,260 --> 01:16:59,260
Seriously? /I've been looking for that
one/I'll give one to you/Thanks a lot!
705
01:16:59,260 --> 01:17:05,260
How much does each person have
to pay? /One hundred US dollars.
706
01:17:05,260 --> 01:17:09,260
My God! That's too much.
We also go to an arisan...
707
01:17:09,260 --> 01:17:11,380
...in my home village but we
only have to pay one US dollar.
708
01:17:11,380 --> 01:17:14,338
One hundred US dollars can feed the
whole village.
709
01:17:14,380 --> 01:17:22,260
When I was a teenager, I joined this
arisan held by my big family.
710
01:17:22,260 --> 01:17:31,700
Everybody was there,
grandparents, parents, children.
711
01:17:31,700 --> 01:17:39,260
Then I saw this handsome man.
712
01:17:39,260 --> 01:17:43,260
I fell in love with him at first sight.
713
01:17:43,260 --> 01:17:49,900
He was Sakti's father, if I hadn't had
met him then...
714
01:17:49,900 --> 01:17:51,891
Sakti would never have been
conceived!
715
01:17:54,260 --> 01:17:57,252
Wait a minute...we'll draw the
arisan now.
716
01:17:59,260 --> 01:18:02,332
Meimei! You got it, honey!
717
01:18:02,380 --> 01:18:09,411
What? Me? /Here's the
money. Congratulations.
718
01:18:09,460 --> 01:18:13,260
Alright winner, let's take a look at my
diamonds/Maybe later.
719
01:18:13,260 --> 01:18:15,260
Well, at least, I've tried.
720
01:18:15,260 --> 01:18:19,260
Come on guys, lets take pictures!
721
01:18:19,260 --> 01:18:22,260
No way, that is for ladies.
722
01:18:22,260 --> 01:18:27,260
That's alright. It's a bonus to have a
handsome guy in the middle of ladies.
723
01:18:27,260 --> 01:18:29,251
No. You go, Mei/I don't think so.
My outfit is so out of place.
724
01:18:30,260 --> 01:18:32,251
They might think I'm their maid.
725
01:18:35,260 --> 01:18:37,260
That's lovely honey...
uhm yes I like that...
726
01:18:37,260 --> 01:18:39,251
Madame Ganny, you're so funky,
especially with with your one earring.
727
01:18:39,300 --> 01:18:46,260
What? I didn't wear one earring My God!
I lost my diamond earring! I'm dead!
728
01:18:46,260 --> 01:18:48,649
Ladies, come help Ganny find
her diamond!
729
01:18:48,700 --> 01:18:51,260
If we find it, let's not return it, We'll
reshape it into two pair of earrings.
730
01:18:51,260 --> 01:18:54,491
One for you, one for me.
731
01:18:54,540 --> 01:19:01,260
Thank you for taking me. I had fun.
732
01:19:01,260 --> 01:19:08,260
You must be a Taurus.
You can't conceal your sadness.
733
01:19:08,260 --> 01:19:17,260
How did you guess? You must be a
Sagittarius/No I'm a Piscean.
734
01:19:17,260 --> 01:19:21,970
Pisces aren't supposed to be
talkactive like you.
735
01:19:22,020 --> 01:19:26,620
It depends. If they feel comfortable,
they can be relaxed and talkactive.
736
01:19:26,620 --> 01:19:31,260
My husband is also Piscean. But he
doesn't like to talk to me.
737
01:19:31,260 --> 01:19:33,694
Does that mean he is not comfortable
around me?
738
01:19:33,740 --> 01:19:38,260
It's only my silly theory. Maybe he's
having some problems at work.
739
01:19:38,260 --> 01:19:42,260
That's the point. I'm his wife.
He should talk to me about that.
740
01:19:42,260 --> 01:19:47,260
It makes me feel stupid when
I'm around him.
741
01:19:47,260 --> 01:19:51,260
Pisces are moody. You just have to
wait until he is in a good mood.
742
01:19:51,260 --> 01:19:54,260
And you're certainly not stupid.
743
01:19:54,260 --> 01:19:59,260
In fact, of all the arisan ladies,
you're the most intelligent.
744
01:19:59,260 --> 01:20:04,254
It's unfair comparing me with the
arisan ladies. That's not funny.
745
01:20:18,260 --> 01:20:22,260
Wait, wait. I almost forgot.
Take our family photo.
746
01:20:22,260 --> 01:20:24,260
I'll only be gone for several
days, mother.
747
01:20:24,260 --> 01:20:29,260
Yeah, but London is far. If you
miss me, you can look at this photo.
748
01:20:29,260 --> 01:20:34,020
Or may be you think you won't miss
me at all? I will miss you, Mom.
749
01:20:34,020 --> 01:20:36,250
Do you need my picture too, brother?
750
01:20:36,300 --> 01:20:42,260
Bye Mom. You're gonna be alright? /
I will. Lita will accompany me.
751
01:20:42,260 --> 01:20:47,260
She'll never leave, won't she? /C'mon.
I need someone to entertain me.
752
01:20:47,260 --> 01:20:52,260
Mom's still sending his baby boy off?
753
01:20:52,260 --> 01:20:56,173
How come you're here early?
754
01:20:56,220 --> 01:20:58,260
Well, we want to take pictures
of your house, right?
755
01:20:58,260 --> 01:21:02,333
Let me take a shower/
You look gorgeous already.
756
01:21:02,380 --> 01:21:07,659
I'll take a shower too, okay? /
Oh MY GOD, Lita your such a follower.
757
01:21:07,700 --> 01:21:24,254
Actually, I prefer if you accompany me,
while I take photos/Sorry, I have to go.
758
01:21:26,300 --> 01:21:33,260
Well, don't forget to call, if you see
great stuff there, please remember me.
759
01:21:33,260 --> 01:21:37,260
Sorry, but I'm in a relationship
760
01:21:37,260 --> 01:21:42,254
Mmm...is it with a woman or a man?
761
01:21:49,380 --> 01:21:52,260
Thank you, Mei. Your interior design is
so impressive.
762
01:21:52,260 --> 01:21:56,299
You make maximum use of
every space.
763
01:21:56,340 --> 01:21:59,260
You're very welcome.
Oh, Sakti sends his regards.
764
01:21:59,260 --> 01:22:02,260
He has to see a fabric supplier
in London.
765
01:22:02,260 --> 01:22:06,260
Really? My wife is in London, too.
Hunting some paintings.
766
01:22:06,260 --> 01:22:15,260
By the way, this is Yayuk, she is a
writer on arts/Yayuk Asmara.
767
01:22:15,260 --> 01:22:18,540
So what will you write
about tonight's exhibition?
768
01:22:18,540 --> 01:22:20,496
I think the paintings are great.
769
01:22:20,540 --> 01:22:27,260
Our curator has an eye for paintings/
I just wrote about his profile in my magazine.
770
01:22:27,260 --> 01:22:34,260
But, unfortunately, he doesn't have
an eye for good women.
771
01:22:34,260 --> 01:22:37,260
Really? He hasn't introduced her to
me yet.
772
01:22:37,260 --> 01:22:42,260
You won't be impressed.
She is a typical airhead.
773
01:22:42,260 --> 01:22:47,380
Sometimes the intellectuals
need entertainment.
774
01:22:47,420 --> 01:22:51,260
And don't forget, those women are
our best potential buyers, right Mei?
775
01:22:51,260 --> 01:22:57,340
Only because they've got the money.
But they know nothing about art whatsoever.
776
01:22:57,340 --> 01:23:02,260
I know, but don't let them know
what we think about them.
777
01:23:02,260 --> 01:23:12,260
There they are. See her? A stereotypical
socialite woman...such an airhead
778
01:23:12,260 --> 01:23:22,260
She is my good friend. And she is certainly
not an airhead woman. Excuse me.
779
01:23:22,260 --> 01:23:25,297
Ooops, someone said
the wrong thing...
780
01:23:25,340 --> 01:23:28,700
I just don't understand why
a sophisticated woman like Meimei...
781
01:23:28,700 --> 01:23:31,260
...wants to mix with the hedonistic
nuveau riche.
782
01:23:31,260 --> 01:23:36,653
You see now why younger generations
do not have values? Just look at their mothers.
783
01:23:44,260 --> 01:23:45,260
Where's Bob?
784
01:23:45,260 --> 01:23:54,260
Oh, you're here, too. I'm with Rama.
Darling, this is my best friend, Meimei.
785
01:23:54,260 --> 01:23:59,095
Rama/Meimei/Can we talk?
786
01:24:00,260 --> 01:24:02,251
Don't go anywhere.
787
01:24:12,260 --> 01:24:15,730
What were you doing?
People were talking about you.
788
01:24:15,780 --> 01:24:19,260
What are you talking about?
You're just making things up.
789
01:24:19,260 --> 01:24:23,380
Listen, you're not just the topic of
gossip among the arisan women.
790
01:24:23,380 --> 01:24:27,260
Now, the whole city seem to know
you're having an affair.
791
01:24:27,260 --> 01:24:35,260
So what? I'm having fun.
I feel young again.
792
01:24:35,260 --> 01:24:37,260
Andien, are you having problems?
793
01:24:37,260 --> 01:24:41,253
Everybody has problems. Don't you
see? Except you/What do you mean?
794
01:24:41,860 --> 01:24:46,260
When did you ever fight for something?
You always get what you want.
795
01:24:46,260 --> 01:24:50,580
You lead an easy life. You're pretty,
your parents are rich. Everything is perfect!
796
01:24:50,580 --> 01:24:53,538
What, you have no idea...
797
01:24:53,580 --> 01:24:57,260
I had to marry my boss who is 20
years older than me,
798
01:24:57,260 --> 01:25:01,060
just to get the life that
you take for granted!
799
01:25:01,060 --> 01:25:04,260
How could you say that?
Bob loves you!
800
01:25:04,260 --> 01:25:09,460
He slept with someone else!
You don't know that, do you?
801
01:25:09,460 --> 01:25:15,260
When? /Last year, yesterday,
who cares. He has betrayed me.
802
01:25:15,260 --> 01:25:18,260
And what is it you think you're
doing now?
803
01:25:18,260 --> 01:25:21,260
It's the same thing. If he can do it,
I can do it.
804
01:25:21,260 --> 01:25:25,260
Why you seem like a wild horse.
You used to have principles.
805
01:25:25,260 --> 01:25:31,260
My principles were wrong.
I'm looking for new ones.
806
01:25:31,260 --> 01:25:36,260
And how about the kids? /What do you
know about kids? You can't even get pregnant.
807
01:25:36,260 --> 01:25:42,260
I was wrong, you're not
that perfect after all.
808
01:25:42,260 --> 01:25:47,260
Where's my best friend Andien?
I don't know you anymore.
809
01:25:47,260 --> 01:25:57,249
That's okay. I don't want to know
you, either. You're a tight ass bitch!
810
01:26:02,260 --> 01:26:04,260
You think they're gone?
811
01:26:04,260 --> 01:26:06,251
I guess so.
812
01:26:23,980 --> 01:26:26,255
Hey, Mei.
813
01:26:31,980 --> 01:26:40,649
Mr. Ical was here then left again.
814
01:26:42,260 --> 01:26:46,260
Did he say where he was going? /
No, Ma'am.
815
01:26:46,260 --> 01:26:50,260
He must still have work to do
at the office.
816
01:26:50,260 --> 01:26:58,258
But he took so much luggage.
817
01:28:11,260 --> 01:28:22,250
Sakti...when will you come home?
Ical left me.
818
01:28:42,260 --> 01:28:48,256
Hi, Mei/ Hi, No.
819
01:29:07,260 --> 01:29:10,260
So, you're so moved by those photos,
heh?
820
01:29:10,260 --> 01:29:18,180
I just miss the old days. We seemed
to have no burden whatsoever.
821
01:29:18,180 --> 01:29:25,260
Do you remember when we have our
puberty? Pimples were everywhere.
822
01:29:25,260 --> 01:29:30,334
Here's your budget/That's okay.
You can give me later.
823
01:29:33,260 --> 01:29:37,253
You two look good together.
824
01:29:38,500 --> 01:29:48,250
I heard that you two were high school
sweethearts. You really a cute couple.
825
01:29:50,540 --> 01:29:57,260
Did I say something wrong?
826
01:29:57,260 --> 01:30:04,260
Mei? I'm sorry. I didn't mean
to make you cry.
827
01:30:04,260 --> 01:30:09,700
He left me just like that.
828
01:30:09,700 --> 01:30:14,260
Who? Your husband?
829
01:30:14,260 --> 01:30:20,260
When did this happen? /
Last night...
830
01:30:20,260 --> 01:30:28,258
I went home and everything that
belongs to him was gone.
831
01:30:39,260 --> 01:30:42,252
But it's my fault, too. I'm to busy
thinking about myself.
832
01:30:43,780 --> 01:30:48,260
I'm so self centered.
833
01:30:48,260 --> 01:30:52,260
Who said that? /Everybody.
834
01:30:52,260 --> 01:30:55,260
Don't ever talk like that again.
835
01:30:55,260 --> 01:30:58,260
If there is anyone telling you that,
I'll be the first to object.
836
01:30:58,260 --> 01:31:00,410
That is the most absurd statement
I've ever heard.
837
01:31:00,460 --> 01:31:06,260
You were trying so hard to make your husband
happy, was that being self centered?
838
01:31:06,260 --> 01:31:14,260
And he left you just like that, without
even a word?
839
01:31:14,260 --> 01:31:17,260
Maybe he doesn't want to hurt me.
840
01:31:17,260 --> 01:31:21,378
And you're not hurt now?
He can't do that. He is a coward.
841
01:31:22,140 --> 01:31:25,257
He doesn't deserve you.
842
01:31:26,260 --> 01:31:34,258
But I love him. I can never forget him.
843
01:31:37,260 --> 01:31:45,260
Everybody who is in your position right
now will say so.
844
01:31:45,260 --> 01:31:49,260
But believe me, time heals.
845
01:31:49,260 --> 01:31:53,253
I told you many times,
846
01:31:55,260 --> 01:32:05,249
and don't tell me that I am the only
one that ever told you this.
847
01:32:09,260 --> 01:32:20,260
Mei...
848
01:32:20,260 --> 01:32:30,249
If someone like you doesn't deserve happiness,
then nobody else does.
849
01:32:31,500 --> 01:32:34,173
Come here.
850
01:33:58,260 --> 01:34:03,900
Good morning everybody! I bring you
guys some brownies. Pass it around, OK?
851
01:34:03,900 --> 01:34:09,260
You want some coffee? /That's okay,
I'll make some myself later. Is Sakti here?
852
01:34:09,260 --> 01:34:15,260
He's on the way. He called earlier asking
for you. You want me to put him through?
853
01:34:15,260 --> 01:34:21,256
No that's okay.
854
01:34:22,260 --> 01:34:24,780
What's wrong with your boss?
Is today her birthday?
855
01:34:24,780 --> 01:34:27,248
Deep down she's a very
sweet person, that's all.
856
01:35:14,260 --> 01:35:20,369
This is for the sofa, and here's
the carpet...
857
01:35:20,420 --> 01:35:23,253
You can pick the colour yourself.
858
01:35:24,260 --> 01:35:29,778
Sakti! I miss you so much.
859
01:35:29,820 --> 01:35:37,260
Are you okay? /I'm great. Don't worry
I'm not crazy. I'm truly happy.
860
01:35:37,260 --> 01:35:45,260
I thought...I was such a wreck several
days ago. But something came up.
861
01:35:45,260 --> 01:35:49,260
Something that make me realized that
Ical is not worth my tears.
862
01:35:49,260 --> 01:35:53,260
What is it? /I'll tell all about it later.
I have to take care of my work first.
863
01:35:53,260 --> 01:35:56,252
Bye, Sakti.
864
01:36:04,260 --> 01:36:09,254
Hi, honey!/Hi.
865
01:36:17,260 --> 01:36:18,898
I miss you
866
01:36:18,940 --> 01:36:25,260
I was only gone for a couple days/
Ouch, you are so unromantic/Kidding.
867
01:36:25,260 --> 01:36:31,260
If I don't, I would have gone straight
home first.
868
01:36:31,260 --> 01:36:37,256
Have you eat? /Not yet/
I bring you some snack's to eat.
869
01:36:40,260 --> 01:36:48,260
How was Meimei when you last
saw her? /She was in such a mess.
870
01:36:48,260 --> 01:36:51,260
Did you meet her? /I did/
How was she?
871
01:36:51,260 --> 01:36:59,213
That's what puzzles me.
She looks so cheerful.
872
01:36:59,260 --> 01:37:02,260
May be that's because of you/
No, I've asked the people at work.
873
01:37:02,260 --> 01:37:07,780
She was happy before I got there,
she brought cookies.
874
01:37:07,780 --> 01:37:10,260
She even said hi to
all of the people at work.
875
01:37:10,260 --> 01:37:16,256
Oh my God. May be she becomes crazy/
She also convinces me that she is not.
876
01:37:19,020 --> 01:37:21,853
Wait...
877
01:37:27,260 --> 01:37:34,260
Hello, Meimei? /You're coming over?
When?
878
01:37:34,260 --> 01:37:41,257
I can't meet you now. I'm working on
the budget for my next project.
879
01:37:47,260 --> 01:37:50,260
My God she's here/Oh shit.
What should we do.
880
01:37:50,260 --> 01:37:52,899
That's alright. You can say you're just
dropping by.
881
01:37:52,940 --> 01:37:56,260
With the bags and everything.
She'll be suspicious.
882
01:37:56,260 --> 01:38:01,254
Why don't you just hide behind
the curtain.
883
01:38:16,260 --> 01:38:19,252
Come in.
884
01:38:31,260 --> 01:38:35,260
I won't be long. I just want to say...
885
01:38:35,260 --> 01:38:40,260
...when Ical left me,
I thought I won't make it.
886
01:38:40,260 --> 01:38:46,260
You knew you could/Just listen.
But I can.
887
01:38:46,260 --> 01:38:49,855
Even the guilty feeling, the lack of self
worth which used...
888
01:38:50,260 --> 01:38:55,260
...to torture me, they just disappeared.
889
01:38:55,260 --> 01:38:57,694
And I now I know the answer.
890
01:38:57,740 --> 01:39:02,260
What? /You should know.
891
01:39:02,260 --> 01:39:07,254
Ok then...I'll leave.
892
01:39:20,580 --> 01:39:27,260
What have you done to her? /
Nothing.
893
01:39:27,260 --> 01:39:32,260
I have never seen her that happy...
894
01:39:32,260 --> 01:39:36,260
...since we were in high school when
she's crazy about Ical.
895
01:39:36,260 --> 01:39:38,535
You must have been too nice to her.
896
01:39:38,580 --> 01:39:44,257
She's your best friend,
I was only trying to help.
897
01:39:45,140 --> 01:39:50,260
Yeah, but how? /I just talked to
her/You're sure you didn't touch her?
898
01:39:50,260 --> 01:39:56,260
Did you touch her while you guys were
talking? She could get the wrong idea...
899
01:39:56,260 --> 01:40:02,140
Well, I hugged her as a friend. But
that's all/You should have known better.
900
01:40:02,140 --> 01:40:08,260
So what did you expect me to do? /
You want me to tell her the truth?
901
01:40:08,260 --> 01:40:13,740
About what? /Everything.
About you and me.
902
01:40:13,740 --> 01:40:17,260
No don't.
903
01:40:17,260 --> 01:40:22,260
You're still worried people know
about you?
904
01:40:22,260 --> 01:40:24,260
We're talking about your best friend.
905
01:40:24,260 --> 01:40:31,260
She can forget about her problem
because she likes you.
906
01:40:31,260 --> 01:40:37,260
If you tell her the truth, then she'll lose
the only thing she has going for her.
907
01:40:37,260 --> 01:40:43,140
So you want me to pretend to like her,
too?
908
01:40:43,140 --> 01:40:48,260
She's just taking you as a rebound.
909
01:40:48,260 --> 01:40:54,260
If she finds somebody else, she'll
forget about you.
910
01:40:54,260 --> 01:40:56,774
What if she won't?
911
01:41:24,260 --> 01:41:29,254
What are you
thinking about? /Nothing.
912
01:41:30,260 --> 01:41:39,540
Come on. I'm like your own sister. You
can tell me.
913
01:41:39,540 --> 01:41:49,260
Who are you again? /I'm Lita/I mean
how are we related?
914
01:41:49,260 --> 01:41:58,931
Your mom and my mom have the
same grandparents/I see.
915
01:41:58,980 --> 01:42:04,260
So why do you look so pre-occupied.
Are you having a fight with Nino?
916
01:42:04,260 --> 01:42:08,697
Why would I have a fight with Nino?
917
01:42:08,740 --> 01:42:13,260
Come on, brother. I may look stupid
but I am actually smart.
918
01:42:13,260 --> 01:42:18,020
I've got 3.7 Grade Point Average,
you know. I know.
919
01:42:18,020 --> 01:42:19,260
I don't get what you're trying to say.
920
01:42:19,260 --> 01:42:25,260
One of my closest friends in college is
also like that.
921
01:42:25,260 --> 01:42:27,260
I even had a crush on him once.
922
01:42:27,260 --> 01:42:28,260
How did you find out?
923
01:42:28,260 --> 01:42:34,260
I accidentally overheard when you were
having a fight with Nino during the arisan.
924
01:42:34,260 --> 01:42:39,260
And browsed thru your magazine
collection a couple days ago.
925
01:42:39,260 --> 01:42:43,260
What magazine? /Those ones that
don't have any picture of woman in it.
926
01:42:43,260 --> 01:42:49,260
How could you?!/I'm sorry/Even my
mother wouldn't dare!
927
01:42:49,260 --> 01:43:01,252
I admit I have violated your privacy.
But I had to do it to get a...confirmation.
928
01:43:02,260 --> 01:43:05,260
That gay friend of mine told me...
929
01:43:05,260 --> 01:43:11,260
...that once someone found out
about him, he feel liberated.
930
01:43:11,260 --> 01:43:16,860
Do you feel the same, too? /
Don't let my mom know. She'll die.
931
01:43:16,860 --> 01:43:26,258
I am very good at keeping secrets.
932
01:43:28,260 --> 01:43:38,260
Nadia, I'll be home soon.
You already finish your homework?
933
01:43:38,260 --> 01:43:43,260
I'll see you in the morning. OK
934
01:43:43,260 --> 01:43:48,260
I love you. OK. Nice sweet heart.
935
01:43:48,260 --> 01:43:50,260
Bye...
936
01:43:50,260 --> 01:43:56,260
Your kids not sleep yet? /
'cause their mother not home yet.
937
01:43:56,260 --> 01:44:00,260
Why do you have to use those? /
Use what?
938
01:44:00,260 --> 01:44:04,260
I'm not stupid/All people
in Jakarta are in to it as well.
939
01:44:04,260 --> 01:44:07,252
What a big deal, Honey?
940
01:44:08,260 --> 01:44:12,220
Which people? My friends don't use it.
941
01:44:12,220 --> 01:44:15,260
Because they're all tight ass.
942
01:44:15,260 --> 01:44:20,260
What are you talking about? They can
have fun without using those.
943
01:44:20,260 --> 01:44:25,260
So what about alcohol? /Alcohol?
Alcohol is legal.
944
01:44:25,260 --> 01:44:31,260
That's because the authority legalize it.
But it's still intoxicating, right?
945
01:44:31,260 --> 01:44:34,260
Yeah, but alcohol doesn't make people
depend on them. What do you mean?
946
01:44:34,260 --> 01:44:45,260
I know many alcoholics. But then so
what? Look at me, I'm an GDA/What?
947
01:44:45,260 --> 01:44:48,260
Gunctioning Drug Addict
948
01:44:48,260 --> 01:44:53,260
So even though I'm on it,
I'm still functional.
949
01:44:53,260 --> 01:44:59,256
It even makes my eyes become more
sensitive in choosing paintings. Wanna try?
950
01:44:59,300 --> 01:45:01,260
No, Thanks.
951
01:45:01,260 --> 01:45:04,260
You know, there is a lot things that I
didn't know about Andien.
952
01:45:04,260 --> 01:45:06,216
I'm so disappointed. She
has changed. It seems that I don't
know her anymore.
953
01:45:06,260 --> 01:45:13,260
Not because we're close to her then
we know everything about her, right?
954
01:45:13,260 --> 01:45:16,260
Maybe she's having a problem.
955
01:45:16,260 --> 01:45:21,100
Everubody has problem. We're
getting older. We have to be wise.
956
01:45:21,100 --> 01:45:25,260
I had a problem but did I immediately
run into younger men?
957
01:45:25,260 --> 01:45:29,458
Yeah right. And I thought you and Ical
were so perfect.
958
01:45:29,500 --> 01:45:37,976
There's no such thing. Beside,
I don't care about him anymore.
959
01:45:38,260 --> 01:45:42,253
So it's for sure you're not getting
back together?
960
01:45:43,260 --> 01:45:49,260
My marriage is over. I just have to
finish the paperwork.
961
01:45:49,260 --> 01:45:56,260
But you know? I'm not sad.
I feel like a brand new person.
962
01:45:56,260 --> 01:46:02,260
It's good that you feel that way,
but/When you will see Nino again?
963
01:46:02,260 --> 01:46:06,260
Tomorrow is his birhtday, you know? /I
don't know!
964
01:46:06,260 --> 01:46:12,260
How well do you know Nino? /Well,
he's a client. He is a nice guy.
965
01:46:12,260 --> 01:46:20,260
I think he's very nice,
perceptive, funny, and romantic.
966
01:46:20,260 --> 01:46:25,260
Well I don't know about romantic.
967
01:46:25,260 --> 01:46:29,253
Of course, you're not a woman. You
don't see him the way I do.
968
01:46:36,260 --> 01:46:41,254
That's what you'll get if you wear a
stupid T-shirt.
969
01:47:06,260 --> 01:47:10,253
Happy birthday, Sir/Thank you.
970
01:47:12,260 --> 01:47:17,260
Thank you for the dinner. Now I have
to do some work.
971
01:47:17,260 --> 01:47:25,258
No, you're not allowed to work tonight.
972
01:47:33,260 --> 01:47:37,094
Mei...
973
01:47:39,940 --> 01:47:48,260
Mei...Mei/Sakti...
974
01:47:48,260 --> 01:47:52,260
Mei listen to me/ Sakti...
975
01:47:52,260 --> 01:47:57,254
Mei please listen to me first/ Sakti..
976
01:47:59,260 --> 01:48:04,260
Relax Ti, let her cool down first.
977
01:48:04,260 --> 01:48:13,259
Sakti/Enough.
978
01:48:16,260 --> 01:48:20,253
Come on..pick up Mei...
979
01:48:52,260 --> 01:48:58,415
Please stop at the parking lot. I need
to get off
980
01:49:27,260 --> 01:49:30,457
Hallo/You're an enemy in disguise...
981
01:49:31,260 --> 01:49:34,696
I don't want to know you any more.
982
01:49:50,260 --> 01:49:59,259
Hello!... Grom Nino.
983
01:50:01,820 --> 01:50:08,259
He doesn't want to speak to
you. Alright. Bye.
984
01:50:11,260 --> 01:50:13,649
Are you okay?
985
01:50:17,260 --> 01:50:24,257
Brother. What's wrong?
986
01:50:26,100 --> 01:50:30,260
Hi, auntie/Hi, Nino. Good evening.
987
01:50:30,260 --> 01:50:36,260
Is Sakti at home? /He's out.
But I don't know where to.
988
01:50:36,260 --> 01:50:39,889
Lita, why don't you make a cup of tea
for Nino.
989
01:50:39,940 --> 01:50:47,260
I'll ask the maid to do it/No,
she's busy. I want you to do it.
990
01:50:47,260 --> 01:50:50,252
Go on.
991
01:50:54,260 --> 01:50:58,260
Have a sit Nino/Thank you auntie.
992
01:50:58,260 --> 01:51:02,253
How are you? /I'm fine.
Just need to see Sakti.
993
01:51:02,860 --> 01:51:05,499
His mobile phone is not active.
994
01:51:05,820 --> 01:51:12,060
He is always like that if he sulks.
Are you having a fight with him?
995
01:51:12,060 --> 01:51:18,260
Excuse me? /You don't have
to pretend. I may be old but not blind.
996
01:51:18,260 --> 01:51:23,260
What do you mean? /
Remember at arisan?
997
01:51:23,260 --> 01:51:31,260
Sakti, is the word ''gay'' written on my
forehead? Is there?
998
01:51:31,260 --> 01:51:35,253
If you want me to leave, I'll leave.
999
01:51:40,260 --> 01:51:45,254
I'm sorry I'm too paranoid.
1000
01:51:45,500 --> 01:51:49,260
Just relax honey. No one will know.
1001
01:51:49,260 --> 01:51:59,249
Sakti is my only child. I love him.
I just want him to be happy.
1002
01:52:06,940 --> 01:52:12,253
Where are you going? /
To a gallery opening.
1003
01:52:18,260 --> 01:52:24,260
You never read the kids
bed time story anymore.
1004
01:52:24,260 --> 01:52:27,260
You can do it.
1005
01:52:27,260 --> 01:52:31,260
Nisa told me she missed you.
1006
01:52:31,260 --> 01:52:36,260
Maybe that's why she's not doing
very well at school.
1007
01:52:36,260 --> 01:52:43,260
You know what? Kids aren't supposed
to do well all the time.
1008
01:52:43,260 --> 01:52:45,979
There are times when they're not and
that's okay.
1009
01:52:46,020 --> 01:52:52,380
I just want to tell you. If you want to
punish me. Don't punish the kids too.
1010
01:52:52,380 --> 01:53:01,254
O C'mon...the kids can understad me,
why can't you?
1011
01:53:08,260 --> 01:53:10,260
Just relax...
1012
01:53:10,260 --> 01:53:14,740
Auntie is known to be the most liberal
person in the family.
1013
01:53:14,740 --> 01:53:16,260
That's good.
1014
01:53:16,260 --> 01:53:23,420
I wouldn't come here if she's evil...I
want to see the National Monument.
1015
01:53:23,420 --> 01:53:31,260
What are you doing here?! I
told you/Sakti, she knows.
1016
01:53:31,260 --> 01:53:35,139
Your mother knows... It's OK.
1017
01:53:41,700 --> 01:53:45,420
Did you tell her? You're always
looking for trouble.
1018
01:53:45,420 --> 01:53:48,620
No, it wasn't her/So it must be
you, then.
1019
01:53:48,620 --> 01:53:51,817
If no one told her how could she
know?
1020
01:53:53,260 --> 01:53:59,256
She overheard us when we were
having a fight during the arisan.
1021
01:54:01,260 --> 01:54:06,254
Please don't cry, brother.
1022
01:54:09,260 --> 01:54:13,253
Move. Let me make dinner.
1023
01:54:17,260 --> 01:54:22,254
You'll stay for dinner, won't
you Nino? /Yes, I will.
1024
01:54:56,260 --> 01:55:01,254
Stop it Rama.
1025
01:55:02,060 --> 01:55:04,255
What now?
1026
01:55:05,940 --> 01:55:08,773
Relax, they will only want to check
driving license.
1027
01:55:23,460 --> 01:55:27,260
Good evening, mam.
Please open the window.
1028
01:55:27,260 --> 01:55:28,249
Good evening, sir.
1029
01:55:28,300 --> 01:55:33,260
We're doing some checking for illegal
weapons please step out from the car.
1030
01:55:33,260 --> 01:55:38,260
We're not bringing any weapons officer/
Could you step out of the car, please?
1031
01:55:38,260 --> 01:55:41,660
Look, we told you we did not bring
anything illegal!
1032
01:55:41,660 --> 01:55:44,254
Please step out, both of you. Please!
1033
01:55:55,820 --> 01:55:58,254
What are you looking for, sir?
1034
01:56:07,260 --> 01:56:12,254
We don't have anything illegal/
What's this? /Rama!
1035
01:56:30,100 --> 01:56:33,251
Sit, please.
1036
01:56:44,140 --> 01:56:46,260
And you're the owner of Jaguar,
with plate number B 9 XY?
1037
01:56:46,260 --> 01:56:51,288
Yes it's mine but I don't know if my
friend is bringing illegal drug, officer.
1038
01:56:54,260 --> 01:56:55,249
We haven't got to that yet.
1039
01:57:00,020 --> 01:57:01,260
Where were you going?
1040
01:57:01,260 --> 01:57:06,260
I was from an art gallery, picking
him up. I just wanted to take him home.
1041
01:57:06,260 --> 01:57:08,260
And what's the nature of your
relationship with him?
1042
01:57:08,260 --> 01:57:10,260
I told you he is my friend.
1043
01:57:10,260 --> 01:57:13,252
Look, I want to go home. My
father-in-law is a former minister.
1044
01:57:13,580 --> 01:57:16,253
One call from him can get me
out anytime.
1045
01:57:21,260 --> 01:57:26,260
There is no such things today, ma'am.
Things changed.
1046
01:57:26,260 --> 01:57:35,260
I can see that you are a
decent citizen.
1047
01:57:35,260 --> 01:57:39,260
But why are you hanging out with
a drug druggie?
1048
01:57:39,260 --> 01:57:46,814
I didn't know that. Can I call a friend
of mine? He's a lawyer.
1049
01:57:46,860 --> 01:57:55,860
Why don't you call your father-in-law.
I thought he is a former minister.
1050
01:57:55,860 --> 01:57:59,933
No. I will call my friend.
1051
01:58:07,260 --> 01:58:12,254
Hello? /This is the police station.
Your friend would like to speak to you.
1052
01:58:15,260 --> 01:58:20,260
Mei, this is me/What happened?
1053
01:58:20,260 --> 01:58:23,260
We got arrested. Rama brought
cocaine in my car but I didn't
know that.
1054
01:58:23,260 --> 01:58:27,260
What did I told you, huh? /Please,
get mad at me later.
1055
01:58:27,260 --> 01:58:31,260
I don't know who else to ask help
from/What can I do?
1056
01:58:31,260 --> 01:58:37,176
Meimei, your husband is a lawyer.
1057
01:58:38,780 --> 01:58:42,409
Please...Mei, no matter what,
you're still my friend.
1058
01:58:43,260 --> 01:58:48,254
OK/Thanks, Mei.
1059
01:58:51,820 --> 01:58:56,257
She's nut's. It's late and still talking
in english.
1060
01:58:59,260 --> 01:59:04,900
So, when we'll your mother meet
mine?
1061
01:59:04,900 --> 01:59:10,577
What for? /To choose the date/
Man...
1062
01:59:22,260 --> 01:59:25,260
It's Meimei
1063
01:59:25,260 --> 01:59:29,260
Yes/I'm calling because of Andien.
1064
01:59:29,260 --> 01:59:33,260
So it doesn't mean that the problem
between us is solved.
1065
01:59:33,260 --> 01:59:37,253
She got busted. A friend of hers has
drugs on him.
1066
01:59:39,260 --> 01:59:43,260
But she didn't have anything to do
with it/What do you want me to do?
1067
01:59:43,260 --> 01:59:47,492
You used to be a lawyer, right? Will
you come down to the police station?
1068
01:59:48,260 --> 01:59:52,260
Talk to them or something.
1069
01:59:52,260 --> 01:59:55,855
Alright/And don't bring Sakti.
1070
02:00:00,260 --> 02:00:03,252
How long have you been doing
this prostitution.
1071
02:00:07,260 --> 02:00:10,260
Excuse me, Sir. My friend was just
brought in here.
1072
02:00:10,260 --> 02:00:16,256
Gor what case, Mam? /Uh..Drug. But
she didn't know/Try to look over there.
1073
02:00:17,260 --> 02:00:19,535
You're the one who got me into this.
You forced me to sell drugs.
1074
02:00:20,100 --> 02:00:23,260
You're lying cow! It was you who got
me into this.
1075
02:00:23,260 --> 02:00:26,935
You told me that your husband was in
the army so we wouldn't get caught.
1076
02:00:27,260 --> 02:00:30,138
Your husband was only a security
personnel at a warehouse.
1077
02:00:30,260 --> 02:00:31,249
Yeah, but you slept with him, too.
Didn't you?
1078
02:00:31,740 --> 02:00:34,049
You piece of shit. It was your filthy
husband who seduced me.
1079
02:00:34,260 --> 02:00:37,260
Guck you, you low-life scum bag!/
Stop it!
1080
02:00:37,260 --> 02:00:41,260
I'm in control here/Can I help you?
1081
02:00:41,260 --> 02:00:43,251
Sorry, wrong room, Sir.
1082
02:00:48,780 --> 02:00:52,250
Mei...
1083
02:00:54,260 --> 02:00:59,254
I can't find her/She must be
inside there.
1084
02:01:17,380 --> 02:01:20,260
Alright. See you. I'll grab a cab.
1085
02:01:20,260 --> 02:01:26,256
Where are you going? Meimei can
take you home, too. Right, Mei?
1086
02:01:27,260 --> 02:01:29,251
Alright. You can come with me.
1087
02:01:34,260 --> 02:01:40,260
Poor Andien. I want to apologize
to you.
1088
02:01:40,260 --> 02:01:46,260
I didn't mean to hurt you/How could
you do that to me?
1089
02:01:46,260 --> 02:01:50,260
How could you. You make me think
there's something going on between us.
1090
02:01:50,260 --> 02:01:52,260
I don't know what to say.
1091
02:01:52,260 --> 02:01:55,260
When I was so fragile, you gave me
hope then you crushed it.
1092
02:01:55,260 --> 02:01:59,936
You told me nothing but
crap/Which part.
1093
02:01:59,980 --> 02:02:05,771
Everything. The part you told me that
I was special...
1094
02:02:06,260 --> 02:02:13,260
...that my husband didn't deserve me.
1095
02:02:13,260 --> 02:02:15,260
They're bullshit.
1096
02:02:15,260 --> 02:02:21,940
Listen. Everything that I told you
is true.
1097
02:02:21,940 --> 02:02:25,260
I have no reason to give you bullshit.
1098
02:02:25,260 --> 02:02:30,260
But you know me now. I wouldn't do
something like that.
1099
02:02:30,260 --> 02:02:35,254
So why don't you tell me the truth
about you and Sakti?
1100
02:02:38,260 --> 02:02:42,253
That was our fault.
1101
02:02:43,260 --> 02:02:49,256
But you should know that Sakti cares
a lot about you. I do, too.
1102
02:02:51,260 --> 02:02:54,260
Are you going serious with Sakti?
1103
02:02:54,260 --> 02:02:58,253
Very much.
1104
02:03:06,940 --> 02:03:11,411
Ndien. We're here/Becareful Mei.
1105
02:03:12,260 --> 02:03:13,375
Thanks, Mei.
1106
02:04:46,260 --> 02:04:50,260
Excuse me, ma'am. But we have
some flower arrangement,
1107
02:04:50,260 --> 02:04:52,260
where do you want us to put them?
1108
02:04:52,260 --> 02:04:53,260
I don't want them.
1109
02:04:53,260 --> 02:04:56,260
Or perhaps you bring your own
decoration which we can help assemble?
1110
02:04:56,260 --> 02:04:58,251
No. I'm fine.
1111
02:04:59,260 --> 02:05:02,260
Mrs. Andien and the ladies have been
having arisan here for years.
1112
02:05:02,260 --> 02:05:05,260
I don't want them to be disappointed.
1113
02:05:05,260 --> 02:05:08,260
Listen, if they're disappointed, they're
gonna be mad at me.
1114
02:05:08,260 --> 02:05:11,616
Not at you, so piss off. Please.
1115
02:05:20,300 --> 02:05:26,260
What's the dress code this time? /
Be your self
1116
02:05:26,260 --> 02:05:35,260
I want to apologize about Nino/
That's not the problem.
1117
02:05:35,260 --> 02:05:41,140
The problem is why didn't you tell me
the truth that you're a gay.
1118
02:05:41,140 --> 02:05:45,260
I thought we were best friends.
1119
02:05:45,260 --> 02:05:49,260
Exactly, we're best friends and
I was afraid that you would leave me.
1120
02:05:49,260 --> 02:05:55,260
You really think I'm that shallow? Just
because you're gay and I leave you?
1121
02:05:55,260 --> 02:06:06,250
I was wrong. Sorry. But we're still
best friend, right?
1122
02:06:10,260 --> 02:06:13,616
I'm sorry you, guys.
1123
02:06:19,260 --> 02:06:22,252
I know that you won't consider me as
your best friend anymore.
1124
02:06:24,820 --> 02:06:34,260
But I want you to know that you two
are the best friends I've ever known.
1125
02:06:34,260 --> 02:06:38,260
You made me come to the
police station.
1126
02:06:38,260 --> 02:06:47,260
Sorry, I thought you'd come with
Ical/That's alright. He left me.
1127
02:06:47,260 --> 02:06:52,260
So next time you're gonna do some
boys hunting, count me in.
1128
02:06:52,260 --> 02:06:59,260
I'm not going boys hunting anymore.
1129
02:06:59,260 --> 02:07:04,260
Ginally...
1130
02:07:04,260 --> 02:07:10,260
By the way, where's Nino? /
He...doing some work at his studio.
1131
02:07:10,260 --> 02:07:18,260
By the way, Sakti's gay/I know. I heard
when you and Nino talking in the car.
1132
02:07:18,260 --> 02:07:20,774
Why didn't you tell us/
Well, you know now.
1133
02:07:20,820 --> 02:07:24,260
Now I believe, diamond is not gilr
best friend.
1134
02:07:24,260 --> 02:07:27,260
But gay and guy was.
1135
02:07:27,260 --> 02:07:29,260
You know, I used to have a crush on
you in high school.
1136
02:07:29,260 --> 02:07:33,260
Me too/I pity you both.
1137
02:07:33,260 --> 02:07:39,260
Mei, Is it ready yet? /Oh, it is ready.
1138
02:07:39,260 --> 02:07:45,260
The theme this time is be yourself/
Is this all?
1139
02:07:45,260 --> 02:07:48,980
Just sit down. So we got a new member.
Why don't you introduce yourself.
1140
02:07:48,980 --> 02:07:52,260
Who are your parents?
Who are your husband?
1141
02:07:52,260 --> 02:07:55,696
I'm Sakti, I'm gay.
1142
02:08:12,260 --> 02:08:15,260
Ladies, please undestand.
Andien is still traumatized.
1143
02:08:15,260 --> 02:08:17,251
She was arrested by police
several days ago.
1144
02:08:18,260 --> 02:08:21,252
And Meimei's husband took off.
So she is now a widow...
1145
02:08:22,260 --> 02:08:27,260
...and black widow too, you know...
1146
02:08:27,260 --> 02:08:33,256
They're crazy, let's leave/Let's go...
1147
02:08:34,380 --> 02:08:38,259
Bye, ladies, good luck with
your arisan.
1148
02:08:39,260 --> 02:08:41,980
You do realize that many people will
dislike you?
1149
02:08:41,980 --> 02:08:44,448
Only by the arisan ladies.
1150
02:08:44,500 --> 02:08:50,260
Do you think Nino can make a film
out of our real life story?
1151
02:08:50,260 --> 02:08:55,260
Sure he can. And I want Dian Sastro
to play my character.
1152
02:08:55,260 --> 02:08:58,260
She's too young for you.
1153
02:08:58,260 --> 02:09:01,260
How about Christine Hakim?
1154
02:09:01,260 --> 02:09:07,260
Too old/But she is a great actress.
She can play anything.
1155
02:09:07,260 --> 02:09:14,450
I want Nicholas Saputra to play me.
1156
02:09:18,260 --> 02:09:22,811
You wish. Anjasmara will suit you.
1157
02:09:22,860 --> 02:09:27,058
Or Christine Hakim. You said she can
play anything.
1158
02:09:27,100 --> 02:09:32,260
Why she you nuts! How about you,
who suits your character?
1159
02:09:32,260 --> 02:09:36,253
Sarah Sechan.
1160
02:09:36,300 --> 02:09:40,260
Can she act? /She can...
99964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.