Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:03,706
Who the hell are you calling?
2
00:00:03,707 --> 00:00:04,707
- Home.
- Not on my phone.
3
00:00:04,708 --> 00:00:05,708
You'll get us killed.
4
00:00:05,709 --> 00:00:07,443
- _
- Hello?
5
00:00:07,444 --> 00:00:08,711
_
6
00:00:08,712 --> 00:00:10,246
I can get you into SOC's mainframe,
7
00:00:10,247 --> 00:00:11,914
but you're not going to
find anything good there.
8
00:00:11,915 --> 00:00:13,549
They use data centers now.
9
00:00:13,550 --> 00:00:14,950
You know where SOC's data center is?
10
00:00:14,951 --> 00:00:16,886
For the right price, I do.
11
00:00:16,887 --> 00:00:20,055
Somebody there?
12
00:00:20,056 --> 00:00:22,658
You wanted me to find out
about that cleric Yusuf Qasim.
13
00:00:22,659 --> 00:00:23,926
That's him.
14
00:00:23,927 --> 00:00:25,061
What do you say to a terrorist?
15
00:00:25,062 --> 00:00:26,462
- Where'd he go?
- Hey.
16
00:00:26,463 --> 00:00:28,696
Who are you? What do you want?
17
00:00:31,206 --> 00:00:35,894
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
18
00:00:37,274 --> 00:00:38,773
She's dead?
19
00:00:40,643 --> 00:00:42,311
Four men, American military,
20
00:00:42,312 --> 00:00:43,779
looking for you, trying to kill you.
21
00:00:43,780 --> 00:00:45,181
Why? Why?
22
00:00:45,182 --> 00:00:46,348
I'm sorry. I don't...
23
00:00:46,349 --> 00:00:47,516
Give it to me. Give it to me.
24
00:00:47,517 --> 00:00:49,151
- I'll find out myself.
- What?
25
00:00:49,152 --> 00:00:50,853
The jump drive... give it to me!
26
00:00:50,854 --> 00:00:53,422
- Give it to me now.
- That's not going to happen!
27
00:00:55,358 --> 00:00:57,026
What are you doing?
28
00:00:57,027 --> 00:00:59,195
I'm calling home just like you did.
29
00:00:59,196 --> 00:01:01,457
Who knows? Maybe this
time someone will answer.
30
00:01:01,458 --> 00:01:03,265
Your husband maybe.
31
00:01:03,266 --> 00:01:05,846
No, you don't want to do this.
32
00:01:09,306 --> 00:01:11,507
Guess not.
33
00:01:11,508 --> 00:01:14,008
Time to die.
34
00:01:17,513 --> 00:01:19,448
My name is Harrison Walters.
35
00:01:19,449 --> 00:01:21,217
You're following me. Why?
36
00:01:21,218 --> 00:01:22,885
We're not... following you.
37
00:01:22,886 --> 00:01:24,487
We just have some questions.
38
00:01:24,488 --> 00:01:25,788
Questions?
39
00:01:25,789 --> 00:01:27,189
For me? Why?
40
00:01:27,190 --> 00:01:28,691
Because you are Yusuf Qasim,
41
00:01:28,692 --> 00:01:31,327
and you're supposed to be dead.
42
00:01:31,328 --> 00:01:33,863
You are mistaken.
43
00:01:33,864 --> 00:01:35,397
My name is Sunil Chhetri.
44
00:01:35,398 --> 00:01:36,832
I am an auto mechanic.
45
00:01:36,833 --> 00:01:40,002
Must be a dangerous job.
46
00:01:40,003 --> 00:01:42,437
You have the wrong man.
47
00:01:43,706 --> 00:01:46,409
Listen, you knew my dad.
48
00:01:46,410 --> 00:01:48,144
He was writing a story about Black Sands.
49
00:01:48,145 --> 00:01:50,178
You were his source.
50
00:01:52,415 --> 00:01:54,583
- Tell me your name again.
- I'm Harrison Walters.
51
00:01:54,584 --> 00:01:58,554
My dad was Randall Walters.
52
00:01:58,555 --> 00:02:01,141
I read about him in the
paper. I'm sorry for your loss.
53
00:02:01,142 --> 00:02:02,641
The papers got it wrong.
It wasn't an affair.
54
00:02:02,642 --> 00:02:03,692
It was about Odelle Ballard.
55
00:02:03,693 --> 00:02:06,262
My dad and I were working
on a story about her,
56
00:02:06,263 --> 00:02:10,733
and we got too close, so they killed him.
57
00:02:10,734 --> 00:02:13,067
I need to know why.
58
00:02:14,270 --> 00:02:16,672
I don't like it.
59
00:02:16,673 --> 00:02:19,575
He's nervous, jumpy.
60
00:02:19,576 --> 00:02:21,911
You sure you don't want to
give Rhys your access code
61
00:02:21,912 --> 00:02:24,513
so he can stop being nervous
about you being nervous...
62
00:02:24,514 --> 00:02:28,584
and stay out of the building, keep clean?
63
00:02:28,585 --> 00:02:29,952
I can't trust him with that.
64
00:02:29,953 --> 00:02:32,188
- No offense.
- None taken.
65
00:02:32,189 --> 00:02:33,522
Damn.
66
00:02:33,523 --> 00:02:35,391
Yeah, wait till you see
it from the inside...
67
00:02:35,392 --> 00:02:38,394
wall-to-wall servers,
literally hundreds of them.
68
00:02:38,395 --> 00:02:40,196
How do we find the right one?
69
00:02:40,197 --> 00:02:41,964
Ours will be center-punched,
in the middle...
70
00:02:41,965 --> 00:02:45,401
clear, clean, and off line.
71
00:02:45,402 --> 00:02:46,869
What the hell?
72
00:02:46,870 --> 00:02:49,138
Yes, they have security.
73
00:02:49,139 --> 00:02:52,241
A patrol pattern... makes
a loop every 18 minutes.
74
00:02:52,242 --> 00:02:55,578
Gives us 17 minutes to freeze
the video, get in and out.
75
00:02:55,579 --> 00:02:56,879
Freeze time...
76
00:02:56,880 --> 00:02:59,648
piece of cake.
77
00:02:59,649 --> 00:03:01,817
I don't remember you telling me
78
00:03:01,818 --> 00:03:05,788
about security guards, as in actual people.
79
00:03:05,789 --> 00:03:07,990
They'll never even know we were here.
80
00:03:07,991 --> 00:03:09,757
Come on.
81
00:03:30,412 --> 00:03:33,115
Ah...
82
00:03:33,116 --> 00:03:35,383
there she is.
83
00:03:46,430 --> 00:03:48,563
Okay, you're up, big shot.
84
00:04:02,478 --> 00:04:06,482
I thought you said you froze them.
85
00:04:06,483 --> 00:04:09,652
Must be on a separate system.
86
00:04:09,653 --> 00:04:13,322
They weren't supposed
to have separate systems.
87
00:04:13,323 --> 00:04:15,057
What do we do?
88
00:04:15,058 --> 00:04:18,126
I'll take care of it.
89
00:04:24,500 --> 00:04:25,968
We... we need to leave.
90
00:04:25,969 --> 00:04:28,371
Too late. Already on
tape, my nervous friend.
91
00:04:28,372 --> 00:04:30,740
Relax. They'll only check the tape
92
00:04:30,741 --> 00:04:32,241
if they think someone's been here,
93
00:04:32,242 --> 00:04:33,876
and they'll only think someone's been here
94
00:04:33,877 --> 00:04:35,711
if they find out someone
screwed with the system,
95
00:04:35,712 --> 00:04:38,581
but they're not gonna find
that out, because I'm good.
96
00:04:38,582 --> 00:04:40,883
Now stop screwing around
97
00:04:40,884 --> 00:04:44,920
and finish with the damn access code.
98
00:04:58,234 --> 00:05:00,902
They've already seen you... Ugh. Moron.
99
00:05:10,446 --> 00:05:12,915
- What the hell did you just do?
- I took care of it.
100
00:05:12,916 --> 00:05:15,084
What happened to "they'll
never know we were here"?
101
00:05:15,085 --> 00:05:17,459
Our faces are on that camera.
Hey, hey, can you erase...
102
00:05:17,460 --> 00:05:18,786
Can you get Al Capone out of here?
103
00:05:18,787 --> 00:05:20,423
- I can't concentrate.
- Go to the woods.
104
00:05:20,424 --> 00:05:22,024
We'll meet you there in five.
105
00:05:22,025 --> 00:05:23,693
You said this was gonna
be clean... in and out.
106
00:05:23,694 --> 00:05:26,494
- No problems.
- Go.
107
00:05:28,097 --> 00:05:29,931
Go.
108
00:05:43,946 --> 00:05:47,283
Hello, Mr. Decker.
109
00:05:52,955 --> 00:05:55,124
Yes, he is.
110
00:05:55,125 --> 00:05:58,394
They're inside.
111
00:05:58,395 --> 00:06:01,129
After that, you want me to kill them?
112
00:06:05,935 --> 00:06:08,804
Why are you labeled the Jack of Spades?
113
00:06:08,805 --> 00:06:11,307
And what does it all have
to do with Odelle Ballard?
114
00:06:11,308 --> 00:06:12,908
Look, I know you're interested in her.
115
00:06:12,909 --> 00:06:14,243
You were at her funeral.
116
00:06:14,244 --> 00:06:15,778
So, if you can tell me,
117
00:06:15,779 --> 00:06:19,080
maybe I can find out why
they killed my father.
118
00:06:20,783 --> 00:06:23,018
He's a soccer player, isn't he?
119
00:06:23,019 --> 00:06:26,455
Sunil Chhetri... he plays for Nepal, right?
120
00:06:26,456 --> 00:06:28,991
- How'd you know that?
- I love soccer.
121
00:06:28,992 --> 00:06:30,825
Come on, you know that.
122
00:06:37,633 --> 00:06:40,636
Your father was a good man.
123
00:06:40,637 --> 00:06:42,972
He was trying to do the right thing.
124
00:06:42,973 --> 00:06:44,707
But, no...
125
00:06:44,708 --> 00:06:47,209
I will not help you.
126
00:06:47,210 --> 00:06:49,011
I have my life now.
127
00:06:49,012 --> 00:06:51,346
It is a simple one.
128
00:06:52,715 --> 00:06:57,352
My friends gave me this
job, a simple place to live.
129
00:06:59,855 --> 00:07:01,823
How did you find me?
130
00:07:02,858 --> 00:07:05,027
A picture from Odelle's funeral.
131
00:07:05,028 --> 00:07:07,730
So stupid...
132
00:07:07,731 --> 00:07:09,331
I should have never gone.
133
00:07:09,332 --> 00:07:11,701
Why did you?
134
00:07:11,702 --> 00:07:13,969
Yeah, I used some
facial-recognition software
135
00:07:13,970 --> 00:07:15,805
I got off Amazon.
136
00:07:15,806 --> 00:07:17,306
You weren't that hard to find.
137
00:07:17,307 --> 00:07:19,342
I mean, that is, if
somebody's looking for you.
138
00:07:19,343 --> 00:07:21,677
So you were the one who found me?
139
00:07:21,678 --> 00:07:25,213
Yep. And it wasn't that hard.
140
00:07:26,649 --> 00:07:30,586
Of course, I could make
you disappear too...
141
00:07:30,587 --> 00:07:32,888
wipe out that photo, any trace of it,
142
00:07:32,889 --> 00:07:34,256
just like that, boom, gone.
143
00:07:34,257 --> 00:07:37,625
That is, if you help us.
144
00:07:40,329 --> 00:07:42,865
Okay...
145
00:07:42,866 --> 00:07:45,768
one name.
146
00:07:45,769 --> 00:07:48,270
I will give you one name. That is all.
147
00:07:48,271 --> 00:07:50,106
But then I will never see you again.
148
00:07:50,107 --> 00:07:52,041
Is that understood?
149
00:07:52,042 --> 00:07:54,642
- Depends on the name.
- Absolutely.
150
00:07:57,713 --> 00:07:59,949
Thomas Darnell.
151
00:07:59,950 --> 00:08:01,750
Who's Thomas Darnell?
152
00:08:04,520 --> 00:08:07,790
Diallo, my sweet? Are
my messages not clear?
153
00:08:07,791 --> 00:08:09,358
I'm in danger. I'm afraid.
154
00:08:09,359 --> 00:08:12,561
I need to hear from you, please.
155
00:08:12,562 --> 00:08:15,063
Are you still mad at me?
156
00:08:23,739 --> 00:08:25,374
What is this?
157
00:08:25,375 --> 00:08:28,110
We've waited long enough. It's not safe.
158
00:08:28,111 --> 00:08:29,912
You should come with us.
159
00:08:29,913 --> 00:08:31,814
But your reporter from the
New York Times is coming.
160
00:08:31,815 --> 00:08:33,549
The reporter will come.
She'll see that we're not here.
161
00:08:33,550 --> 00:08:36,118
- She'll meet us in Paris.
- Or...
162
00:08:36,119 --> 00:08:39,955
I can tell the reporter
myself, tell her all about you.
163
00:08:39,956 --> 00:08:41,757
And we can make a tape.
164
00:08:41,758 --> 00:08:44,794
You can tell her directly...
a tape she can take with her.
165
00:08:44,795 --> 00:08:46,996
No one will be able to doubt that.
166
00:08:46,997 --> 00:08:48,497
We'll make it like the terrorists...
167
00:08:48,498 --> 00:08:49,899
with today's newspaper.
168
00:08:49,900 --> 00:08:52,268
Okay, I really think
you should come with us.
169
00:08:52,269 --> 00:08:54,970
I'm not afraid. I'm a celebrity.
170
00:08:54,971 --> 00:08:58,774
And my lover is my
general. He will protect me.
171
00:08:58,775 --> 00:09:01,476
Now, if you'll excuse moi...
172
00:09:10,252 --> 00:09:13,456
Where's your friend?
173
00:09:13,457 --> 00:09:15,858
- What friend?
- Don't screw with me.
174
00:09:15,859 --> 00:09:18,294
Give me the jump drive now...
175
00:09:18,295 --> 00:09:20,128
right now.
176
00:09:27,003 --> 00:09:28,771
Once more...
177
00:09:28,772 --> 00:09:31,506
where's your friend?
178
00:10:03,407 --> 00:10:05,241
Stop.
179
00:10:05,242 --> 00:10:06,509
Stop.
180
00:10:06,510 --> 00:10:09,377
Jenji, stop it! Stop it!
181
00:10:26,095 --> 00:10:28,664
You will never...
182
00:10:28,665 --> 00:10:32,101
ever see me again.
183
00:10:32,102 --> 00:10:35,303
Have a nice life.
184
00:10:50,064 --> 00:10:51,966
My name's Sergeant Odelle Ballard,
185
00:10:51,967 --> 00:10:56,370
serial number 913840090.
186
00:10:56,371 --> 00:11:00,241
As you can see by the date, this is...
187
00:11:00,242 --> 00:11:02,143
Well, it's now.
188
00:11:02,144 --> 00:11:04,745
And contrary to what you may have heard,
189
00:11:04,746 --> 00:11:07,148
I am very much alive.
190
00:11:07,149 --> 00:11:11,085
Unfortunately, the rest of my unit is not,
191
00:11:11,086 --> 00:11:14,155
having been killed by a drone.
192
00:11:14,156 --> 00:11:17,992
Since then, I have been pursued by Osela,
193
00:11:17,993 --> 00:11:22,428
killing many in their path as
they hunt and try to kill me.
194
00:11:24,265 --> 00:11:27,601
And it's all because of what's on this.
195
00:11:27,602 --> 00:11:31,105
See, this is proof of millions of dollars
196
00:11:31,106 --> 00:11:34,675
of payments from a company called SOC
197
00:11:34,676 --> 00:11:39,033
to various terrorist
groups, including Al-Qaeda.
198
00:11:39,034 --> 00:11:41,720
For what purpose, I don't know.
199
00:11:41,721 --> 00:11:43,751
But I'm going to get this to you
200
00:11:43,752 --> 00:11:47,455
in your office in Paris somehow.
201
00:11:47,456 --> 00:11:50,758
Now, if you could...
202
00:11:50,759 --> 00:11:53,461
show this to my family...
203
00:11:53,462 --> 00:11:55,763
um...
204
00:11:55,764 --> 00:11:57,965
Ron...
205
00:11:57,966 --> 00:12:00,534
Suzanne...
206
00:12:00,535 --> 00:12:02,902
I know you...
207
00:12:06,173 --> 00:12:07,775
Come on.
208
00:12:07,776 --> 00:12:09,777
I know that you thought I was dead.
209
00:12:09,778 --> 00:12:12,680
Um, you even went to my funeral,
210
00:12:12,681 --> 00:12:16,684
and that must have been
so horrible for you.
211
00:12:16,685 --> 00:12:21,055
I'm sorry. I'm so sorry for that pain.
212
00:12:21,056 --> 00:12:22,556
But I am alive,
213
00:12:22,557 --> 00:12:24,992
and I will continue to stay alive,
214
00:12:24,993 --> 00:12:27,294
and I will get home to you somehow.
215
00:12:27,295 --> 00:12:29,329
I promise.
216
00:12:31,699 --> 00:12:34,134
And I love you very much.
217
00:12:56,490 --> 00:12:58,492
He's in the hospital, Mom, the hospital.
218
00:12:58,493 --> 00:12:59,827
School can wait.
219
00:12:59,828 --> 00:13:01,095
I know. It's horrible.
220
00:13:01,096 --> 00:13:03,229
Maya, you can't just leave... Peter!
221
00:13:09,437 --> 00:13:11,778
I'm not a child anymore.
You can't tell me what to do!
222
00:13:11,779 --> 00:13:12,907
Excuse me! You come back here!
223
00:13:12,908 --> 00:13:14,375
He's in the hospital!
224
00:13:14,376 --> 00:13:16,110
I'm sorry he's in the hospital...
225
00:13:16,111 --> 00:13:18,045
Dad, Cameron was attacked last
night in his own apartment.
226
00:13:18,046 --> 00:13:20,714
- He's in the hospital.
- She's out of control.
227
00:13:22,083 --> 00:13:24,552
Sorry, kiddo. I'm with your mom on this.
228
00:13:24,553 --> 00:13:26,854
School comes first.
229
00:13:26,855 --> 00:13:29,435
You don't even care that he was attacked?
230
00:13:32,059 --> 00:13:34,194
I hate you both.
231
00:13:36,397 --> 00:13:38,431
Thank you.
232
00:13:45,640 --> 00:13:47,540
You okay?
233
00:13:49,777 --> 00:13:52,779
Suzanne, breakfast.
234
00:14:31,686 --> 00:14:33,154
What are you doing?
235
00:14:33,155 --> 00:14:35,289
Nothing. Made you cinnamon rolls.
236
00:14:35,290 --> 00:14:36,690
What's wrong?
237
00:14:36,691 --> 00:14:38,326
Oh, it's just Lucy.
238
00:14:38,327 --> 00:14:40,027
You know, her fiancé was in Mom's unit?
239
00:14:40,028 --> 00:14:41,662
She's coming over for lunch today.
240
00:14:41,663 --> 00:14:43,431
Do I have to come?
241
00:14:43,432 --> 00:14:45,433
Of course not. Only if you want to.
242
00:14:45,434 --> 00:14:48,334
Good. I don't.
243
00:15:01,148 --> 00:15:02,482
Flight's on time.
244
00:15:06,554 --> 00:15:08,356
You sure she's coming?
245
00:15:08,357 --> 00:15:10,558
It's the New York Times.
246
00:15:10,559 --> 00:15:12,727
They won't miss an opportunity like this.
247
00:15:17,698 --> 00:15:19,500
It's Ballard. She made another call home.
248
00:15:19,501 --> 00:15:22,302
We got her coordinates. What do you think?
249
00:15:24,705 --> 00:15:26,607
No.
250
00:15:26,608 --> 00:15:29,977
This time we wait.
251
00:15:29,978 --> 00:15:32,645
She'll lead us to her.
252
00:15:38,552 --> 00:15:41,122
Perhaps I'm not being
clear. This is Shakir Khan.
253
00:15:41,123 --> 00:15:43,371
In case you don't know who I am...
254
00:15:43,372 --> 00:15:45,284
_
255
00:15:45,285 --> 00:15:46,945
_
256
00:15:46,946 --> 00:15:49,563
But this is a
life-and-death emergency.
257
00:15:49,564 --> 00:15:52,999
Can I at least speak to his
lieutenant, Karim, please?
258
00:15:53,314 --> 00:15:54,720
_
259
00:15:55,403 --> 00:15:58,196
Karim? Well, then why...
260
00:15:58,197 --> 00:15:59,529
_
261
00:15:59,530 --> 00:16:01,061
_
262
00:16:01,062 --> 00:16:02,643
Yes, I know, but...
263
00:16:02,644 --> 00:16:04,677
I will ask.
264
00:16:19,593 --> 00:16:21,562
He will not speak to you directly.
265
00:16:26,451 --> 00:16:27,672
_
266
00:16:29,170 --> 00:16:30,838
Did you speak to the general?
267
00:16:30,839 --> 00:16:32,106
Yes, of course. He'll protect me.
268
00:16:32,107 --> 00:16:33,908
I told you not to worry.
269
00:16:33,909 --> 00:16:35,943
There, you see? You're
gonna stay here with Shakir.
270
00:16:35,944 --> 00:16:38,012
- It's safe.
- But what will you do?
271
00:16:38,013 --> 00:16:39,513
How will you get out of Bamako?
272
00:16:39,514 --> 00:16:41,015
How will you get out of Africa?
273
00:16:41,016 --> 00:16:43,718
Aslam is right. The desert
is no place to be alone.
274
00:16:43,719 --> 00:16:44,952
Where will you take her?
275
00:16:44,953 --> 00:16:47,854
Tienfala.
276
00:16:48,923 --> 00:16:50,591
Clever boy.
277
00:16:50,592 --> 00:16:51,959
My clever, clever boy.
278
00:16:51,960 --> 00:16:53,361
What? What's going on?
279
00:16:53,362 --> 00:16:55,079
You will find your way
to Europe from Tienfala.
280
00:16:55,080 --> 00:16:57,031
Aslam will take you there. You must go.
281
00:16:57,032 --> 00:16:59,433
I have your tape.
282
00:16:59,434 --> 00:17:01,764
I will get it to this
New York Times reporter.
283
00:17:01,765 --> 00:17:03,738
We'll get your story out. I promise.
284
00:17:03,739 --> 00:17:08,409
And you my sweet, sweet boy...
285
00:17:10,479 --> 00:17:13,381
Promise me you won't disappear
from me this time, hmm?
286
00:17:13,382 --> 00:17:15,416
You are my only family.
287
00:17:15,417 --> 00:17:18,385
You will protect yourself, hmm?
288
00:17:22,456 --> 00:17:25,259
All right big boy...
289
00:17:25,260 --> 00:17:28,228
now, last question...
how will you get there?
290
00:17:31,232 --> 00:17:34,968
When it's over, you will
come back to see me, yes?
291
00:17:37,671 --> 00:17:38,688
_
292
00:18:11,491 --> 00:18:12,958
I'm back.
293
00:18:12,959 --> 00:18:14,426
Can I help you?
294
00:18:14,427 --> 00:18:16,762
I need to see Mr. Tenant still.
295
00:18:16,763 --> 00:18:19,264
- Do you have an appointment?
- Uh, no.
296
00:18:19,265 --> 00:18:22,000
That would still be a no.
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,769
Please...
298
00:18:23,770 --> 00:18:26,305
tell him it's about Yusuf, Darnell,
299
00:18:26,306 --> 00:18:27,840
and the Jack of Spades.
300
00:18:27,841 --> 00:18:30,709
Can you repeat that for me?
301
00:18:30,710 --> 00:18:32,010
Please...
302
00:18:32,011 --> 00:18:33,545
it's important.
303
00:18:33,546 --> 00:18:35,547
Yusuf, Darnell, and the Jack of Spades.
304
00:18:35,548 --> 00:18:38,916
- Your name?
- Harrison Walters still.
305
00:18:42,454 --> 00:18:44,623
A Harrison Walters to see Mr. Tenant.
306
00:18:44,624 --> 00:18:48,693
He says it's about Yusuf,
Darnell, and the Jack of Spades.
307
00:18:50,696 --> 00:18:52,364
Oh, okay.
308
00:18:52,365 --> 00:18:55,367
I'll send him up.
309
00:18:55,368 --> 00:18:57,469
- 30th floor.
- Yeah, I know.
310
00:18:57,470 --> 00:18:59,937
Thanks for your help.
311
00:19:01,206 --> 00:19:02,641
This better be good.
312
00:19:02,642 --> 00:19:05,711
Senator Thomas Darnell, your former boss...
313
00:19:05,712 --> 00:19:08,080
What did he have to do with Black Sands?
314
00:19:08,081 --> 00:19:10,382
Black Sands was a GBR project.
315
00:19:10,383 --> 00:19:12,184
Tom Darnell was CEO at the time...
316
00:19:12,185 --> 00:19:14,765
And what's he got to do with Yusuf Qasim?
317
00:19:17,156 --> 00:19:20,491
What makes you think he has
anything to do with a dead terrorist?
318
00:19:25,430 --> 00:19:27,833
Yusuf...
319
00:19:27,834 --> 00:19:30,936
you found him.
320
00:19:30,937 --> 00:19:33,038
He's alive, isn't he?
321
00:19:33,039 --> 00:19:36,675
He needs to know... you need to tell him
322
00:19:36,676 --> 00:19:39,111
that we did not double-cross him.
323
00:19:39,112 --> 00:19:41,580
It was Amir Alamara.
324
00:19:41,581 --> 00:19:42,948
You tell him that.
325
00:19:42,949 --> 00:19:45,751
Who's Amir Alamara?
326
00:19:45,752 --> 00:19:47,519
He'll know.
327
00:19:47,520 --> 00:19:49,621
What about Senator Darnell?
328
00:19:49,622 --> 00:19:52,202
How's he mixed up in all this?
329
00:19:53,859 --> 00:19:56,295
Is it true?
330
00:19:56,296 --> 00:19:57,862
Is Yusuf alive?
331
00:19:58,931 --> 00:20:00,632
Tell me about Darnell.
332
00:20:00,633 --> 00:20:03,635
You tell me about Yusuf,
333
00:20:03,636 --> 00:20:05,971
and I'll tell you about Darnell.
334
00:20:05,972 --> 00:20:08,205
Otherwise, this meeting is over.
335
00:20:17,116 --> 00:20:20,786
What... what are you doing
here? You look like crap.
336
00:20:20,787 --> 00:20:23,020
- Can I come in?
- No, not now.
337
00:20:25,591 --> 00:20:27,759
Michele, I'll be right back.
338
00:20:27,760 --> 00:20:30,896
- What happened?
- What do you mean?
339
00:20:30,897 --> 00:20:32,498
Oh, I don't know, Peter.
340
00:20:32,499 --> 00:20:34,466
Last time I saw you, you
asked me for Jenji's number.
341
00:20:34,467 --> 00:20:35,901
Now you show up on my doorstep
342
00:20:35,902 --> 00:20:37,636
looking like you've seen a ghost.
343
00:20:37,637 --> 00:20:39,838
What happened, Joe, is
that we got evidence,
344
00:20:39,839 --> 00:20:41,407
evidence that can bury SOC.
345
00:20:41,408 --> 00:20:42,908
Good. So use it.
346
00:20:42,909 --> 00:20:45,444
I can't, which is why I need your help.
347
00:20:45,445 --> 00:20:47,112
- I need you...
- Why can't you use it?
348
00:20:47,113 --> 00:20:49,581
I just need you to come forward
with what you know, testify,
349
00:20:49,582 --> 00:20:51,650
and then they can subpoena SOC,
350
00:20:51,651 --> 00:20:53,919
find out what I've got and use it in court.
351
00:20:53,920 --> 00:20:57,689
Why? Why can't you use
what you've got in court?
352
00:20:57,690 --> 00:20:59,625
What happened?
353
00:20:59,626 --> 00:21:02,593
It didn't exactly go as planned...
354
00:21:05,497 --> 00:21:08,434
How bad?
355
00:21:10,336 --> 00:21:12,004
Jenji? Holy crap.
356
00:21:12,005 --> 00:21:13,839
We're this close...
357
00:21:13,840 --> 00:21:16,141
No, no, no, no. No, Peter. No, Peter.
358
00:21:16,142 --> 00:21:18,310
If this is anything close
to what I think it is,
359
00:21:18,311 --> 00:21:20,712
you need to just go home
and wait for the cops.
360
00:21:20,713 --> 00:21:22,881
You're screwed.
361
00:21:22,882 --> 00:21:24,516
Joe, Joe, Joe.
362
00:21:24,517 --> 00:21:27,186
Stay away from me. See
you in prison, Peter.
363
00:21:27,187 --> 00:21:30,154
- Joe.
- Stay away.
364
00:21:54,880 --> 00:21:56,982
Why haven't you called me back?
365
00:21:56,983 --> 00:21:59,351
I'm scared, my general, so scared.
366
00:21:59,352 --> 00:22:00,818
Please come.
367
00:22:12,664 --> 00:22:15,667
Please tell me you work
for the New York Times.
368
00:22:15,668 --> 00:22:17,202
And who are you?
369
00:22:17,203 --> 00:22:19,037
I'm a reporter just like you.
370
00:22:19,038 --> 00:22:20,572
Well, maybe not the
New York Times like you,
371
00:22:20,573 --> 00:22:22,407
but I do have a show here in Bamako.
372
00:22:22,408 --> 00:22:24,143
Shakir Khan.
373
00:22:24,144 --> 00:22:25,644
Where is Odelle Ballard?
374
00:22:25,645 --> 00:22:27,312
She had to leave.
375
00:22:27,313 --> 00:22:28,981
Some soldiers, American,
have been chasing her.
376
00:22:28,982 --> 00:22:30,482
What soldiers?
377
00:22:30,483 --> 00:22:33,018
Oselas, here in Bamako,
and they are killing people
378
00:22:33,019 --> 00:22:35,154
and are trying to track
down Odelle to kill her.
379
00:22:35,155 --> 00:22:37,790
You've seen them... the Oselas?
380
00:22:37,791 --> 00:22:39,358
Well, no, not personally.
381
00:22:39,359 --> 00:22:42,494
But it is the reason she had to leave.
382
00:22:42,495 --> 00:22:44,296
I'm not lying.
383
00:22:44,297 --> 00:22:47,199
She made a tape for you,
for you to take with you.
384
00:22:47,200 --> 00:22:48,967
Please, come to my apartment.
385
00:22:48,968 --> 00:22:50,769
It's just upstairs,
and I'll give it to you.
386
00:22:50,770 --> 00:22:54,506
No, I think the better idea is
for you to bring it to me, here.
387
00:22:54,507 --> 00:22:56,508
Oh, of course.
388
00:22:56,509 --> 00:22:58,710
You think that maybe I'm...
389
00:22:58,711 --> 00:23:01,612
I'll bring it right away.
390
00:23:50,273 --> 00:23:53,008
Peter?
391
00:23:58,248 --> 00:23:59,882
Peter?
392
00:24:02,052 --> 00:24:04,254
I-I wasn't feeling well,
393
00:24:04,255 --> 00:24:07,090
so I decided to work from home for a bit.
394
00:24:07,091 --> 00:24:09,391
- Where are you going?
- Be right back.
395
00:24:33,717 --> 00:24:35,418
Amir Alamra... a storekeeper
396
00:24:35,419 --> 00:24:37,287
at Nabisco Manufacturing in Malaysia.
397
00:24:37,288 --> 00:24:38,288
It's got to be him.
398
00:24:43,593 --> 00:24:45,128
Anna, what's up?
399
00:24:45,129 --> 00:24:47,163
Harrison, you were
supposed to meet us here.
400
00:24:47,164 --> 00:24:49,399
Uh, where? "Us"? What do you mean?
401
00:24:49,400 --> 00:24:53,169
My friends from work...
I wanted you to meet them.
402
00:24:53,170 --> 00:24:55,004
You don't remember...
403
00:24:55,005 --> 00:24:56,506
All right, what if it's not a name?
404
00:24:56,507 --> 00:24:58,308
What if it means something, the word?
405
00:24:58,309 --> 00:24:59,676
I think you're pronouncing it wrong.
406
00:24:59,677 --> 00:25:01,144
Wait, who are you talking to?
407
00:25:01,145 --> 00:25:02,779
I just don't think he said Alamra.
408
00:25:02,780 --> 00:25:04,414
Let me guess, it's Bob.
409
00:25:04,415 --> 00:25:06,449
Harrison, this is getting pathetic...
410
00:25:06,450 --> 00:25:08,985
- It's Amir UL-Umara.
- Listen, I got to go, okay?
411
00:25:08,986 --> 00:25:10,854
It means "leader of leaders" in Arabic.
412
00:25:12,456 --> 00:25:15,325
Try leaders in Punjab
Province, Pakistan, 2010.
413
00:25:15,326 --> 00:25:17,794
Already doing it. Done.
414
00:25:17,795 --> 00:25:20,375
Hello.
415
00:25:22,332 --> 00:25:23,712
Is that...
416
00:25:27,537 --> 00:25:30,105
Yusuf was betrayed by Abdul Abbas?
417
00:25:31,341 --> 00:25:34,144
Why would a terrorist betray a terrorist?
418
00:25:34,145 --> 00:25:37,180
We've got to talk to him.
419
00:25:37,181 --> 00:25:39,949
You mean the guy who said he
never wanted to see us again,
420
00:25:39,950 --> 00:25:41,217
the guy with the gun?
421
00:25:41,218 --> 00:25:43,318
I'm gonna go.
422
00:25:44,821 --> 00:25:47,401
You can stay here if you want to.
423
00:25:47,991 --> 00:25:49,993
No, I'll go.
424
00:25:49,994 --> 00:25:52,562
Maybe if he knows I wiped every
trace of him from the Internet,
425
00:25:52,563 --> 00:25:53,829
he won't shoot us.
426
00:25:55,565 --> 00:25:58,001
It must be so much harder for you,
427
00:25:58,002 --> 00:26:01,404
with everyone saying
she might still be alive.
428
00:26:01,405 --> 00:26:04,007
It must be good to have that over.
429
00:26:04,008 --> 00:26:05,508
Well...
430
00:26:05,509 --> 00:26:08,411
I don't know that it is...
431
00:26:08,412 --> 00:26:10,512
certainly not for Suzanne.
432
00:26:13,016 --> 00:26:14,616
What?
433
00:26:15,819 --> 00:26:18,388
I-I'm sure it's nothing.
434
00:26:18,389 --> 00:26:20,423
It has to do with Odelle's wedding ring...
435
00:26:20,424 --> 00:26:23,492
What about it?
436
00:26:25,895 --> 00:26:27,897
Okay, I'll tell you,
437
00:26:27,898 --> 00:26:30,567
but you have to promise not
to make too big a deal of it.
438
00:26:30,568 --> 00:26:33,235
I'm sure there's an explanation.
439
00:26:34,771 --> 00:26:37,040
Odelle and I had our wedding date
440
00:26:37,041 --> 00:26:39,442
engraved on our rings when we got married.
441
00:26:39,443 --> 00:26:41,244
But on our honeymoon Odelle discovered
442
00:26:41,245 --> 00:26:44,514
that the jeweler got
the date wrong on hers...
443
00:26:44,515 --> 00:26:45,385
One day off.
444
00:26:45,386 --> 00:26:47,951
We always used to joke that
we weren't really married
445
00:26:47,952 --> 00:26:50,019
because of the wrong date.
446
00:26:50,020 --> 00:26:53,389
But this morning I looked at
Odelle's wedding ring and...
447
00:27:00,263 --> 00:27:01,798
The date is right.
448
00:27:01,799 --> 00:27:03,400
It's not her ring! They got it wrong!
449
00:27:03,401 --> 00:27:05,568
I'm not sure it means anything.
450
00:27:05,569 --> 00:27:07,103
Maybe she changed it.
451
00:27:07,104 --> 00:27:09,239
- Just didn't tell you.
- Maybe.
452
00:27:09,240 --> 00:27:11,541
Mom would never do that, and you know it.
453
00:27:11,542 --> 00:27:13,675
Dolly.
454
00:27:27,891 --> 00:27:30,460
All right, come on, what's in Tienfala?
455
00:27:30,461 --> 00:27:33,796
Why was Shakir smiling
when you told him about it?
456
00:27:37,100 --> 00:27:40,369
Because it's so far, on
the edge of the desert.
457
00:27:41,605 --> 00:27:42,771
And?
458
00:27:44,407 --> 00:27:45,787
Luc is there.
459
00:27:47,176 --> 00:27:48,448
_
460
00:27:48,912 --> 00:27:50,980
He just tried to kill us!
461
00:27:50,981 --> 00:27:54,750
Yes, but he's a drug smuggler.
He knows all the routes.
462
00:27:55,442 --> 00:27:56,635
_
463
00:27:56,846 --> 00:27:57,778
_
464
00:27:58,284 --> 00:27:59,976
_
465
00:28:01,658 --> 00:28:04,236
Then you can give your flash
drive to the New York Times.
466
00:28:04,237 --> 00:28:07,030
No, don't his "routes" take us all
the way back to where I just came from?
467
00:28:07,031 --> 00:28:08,331
I don't want to do that.
468
00:28:08,332 --> 00:28:10,166
I'm an American soldier, a white woman.
469
00:28:10,167 --> 00:28:11,768
He's not going to protect
me from the Ansar Dine.
470
00:28:11,769 --> 00:28:14,337
He'll probably try to sell me to them.
471
00:28:14,338 --> 00:28:16,806
So what's your idea, huh...
to buy a plane ticket?
472
00:28:16,807 --> 00:28:18,708
Great. Where is your passport?
473
00:28:18,709 --> 00:28:20,543
We just want to just
keep making phone calls
474
00:28:20,544 --> 00:28:22,379
until they catch you and kill you?
475
00:28:22,380 --> 00:28:24,014
No.
476
00:28:24,015 --> 00:28:25,482
Luc is our only hope.
477
00:28:25,483 --> 00:28:27,150
But the man wants me dead.
478
00:28:27,151 --> 00:28:30,185
How am I gonna convince
him to try and help us?
479
00:28:34,157 --> 00:28:36,692
It is up to you.
480
00:29:02,753 --> 00:29:04,821
The next thing I'm going to do to you
481
00:29:04,822 --> 00:29:06,389
is take this
482
00:29:06,390 --> 00:29:10,393
and press it against your
windpipe until it breaks.
483
00:29:10,394 --> 00:29:13,430
And you will suffocate...
484
00:29:13,431 --> 00:29:17,567
a very, very painful,
485
00:29:17,568 --> 00:29:20,537
terrifying way to die.
486
00:29:20,538 --> 00:29:23,472
This is your last chance.
487
00:29:24,507 --> 00:29:26,509
Where did she go?
488
00:29:26,510 --> 00:29:29,145
Tienfa... Tienfala.
489
00:29:29,146 --> 00:29:30,513
Tienfa...
490
00:29:30,514 --> 00:29:32,349
Yeah.
491
00:29:35,886 --> 00:29:38,521
If you're lying to me...
492
00:29:38,522 --> 00:29:41,358
if she's not there...
493
00:29:41,359 --> 00:29:44,160
I will be back,
494
00:29:44,161 --> 00:29:46,862
and I will kill you.
495
00:30:24,334 --> 00:30:26,335
Mr. Khan?
496
00:30:30,740 --> 00:30:32,908
My God...
497
00:30:38,549 --> 00:30:41,150
I'll get help.
498
00:30:55,633 --> 00:30:58,968
What are you doing home from school?
499
00:30:58,969 --> 00:31:00,369
Maya?
500
00:31:01,805 --> 00:31:03,273
I'm going to ask you something,
501
00:31:03,274 --> 00:31:06,409
and I need you to be
completely honest with me.
502
00:31:06,410 --> 00:31:09,245
I saw Cameron at the hospital,
503
00:31:09,246 --> 00:31:11,047
and when I asked him what happened,
504
00:31:11,048 --> 00:31:14,484
who beat him up, he told me to ask you.
505
00:31:14,485 --> 00:31:16,752
Why would he do that?
506
00:31:28,320 --> 00:31:30,988
Maya, I have no idea.
507
00:31:30,989 --> 00:31:32,590
Do you honestly think your father
508
00:31:32,591 --> 00:31:34,925
would be involved in something like that?
509
00:31:34,926 --> 00:31:38,662
Having your boyfriend beat up, seriously?
510
00:31:38,663 --> 00:31:41,799
So you don't know what he's talking about?
511
00:31:41,800 --> 00:31:43,866
No idea.
512
00:31:44,969 --> 00:31:47,136
You're lying.
513
00:32:03,354 --> 00:32:06,090
Get down! Get down!
514
00:32:06,091 --> 00:32:08,057
Stop the car!
515
00:32:09,815 --> 00:32:11,096
_
516
00:32:11,865 --> 00:32:12,610
_
517
00:32:14,765 --> 00:32:17,468
Everywhere you go people die.
518
00:32:17,469 --> 00:32:19,802
But you don't! Why is that, huh?
519
00:32:21,172 --> 00:32:24,308
Why do they always miss you, huh?
520
00:32:24,309 --> 00:32:26,309
- Get down.
- I will not miss.
521
00:32:33,117 --> 00:32:35,452
Why did you come here?
522
00:32:35,453 --> 00:32:37,855
Because you're all we've got.
523
00:32:37,856 --> 00:32:39,689
We need your help.
524
00:32:46,564 --> 00:32:48,332
Yes.
525
00:32:48,333 --> 00:32:50,301
Ms. Decker, Detective Watkins. How are you?
526
00:32:50,302 --> 00:32:51,802
Is your husband home?
527
00:32:51,803 --> 00:32:54,538
Yes. He'll be finished
soon. What is this about?
528
00:32:54,539 --> 00:32:56,841
I'm sorry. I need to speak
with him directly, ma'am.
529
00:32:56,842 --> 00:33:01,245
Um...
530
00:33:01,246 --> 00:33:02,479
Peter...
531
00:33:02,480 --> 00:33:05,049
the police are here to see you.
532
00:33:05,050 --> 00:33:07,518
We were hoping to catch you home.
533
00:33:07,519 --> 00:33:09,153
Sorry to intrude.
534
00:33:09,154 --> 00:33:10,588
Not at all.
535
00:33:10,589 --> 00:33:11,922
How have you been?
536
00:33:11,923 --> 00:33:15,593
Okay. Working hard.
537
00:33:15,594 --> 00:33:19,597
But, uh, today I'm home,
trying to relax a bit.
538
00:33:19,598 --> 00:33:23,333
We're here on a homicide investigation.
539
00:33:24,335 --> 00:33:25,668
Know him?
540
00:33:30,274 --> 00:33:32,209
- No.
- You sure?
541
00:33:32,210 --> 00:33:33,944
Yes. I'm sure. Why would you think I...
542
00:33:33,945 --> 00:33:36,413
His prints match the ones found in the van
543
00:33:36,414 --> 00:33:37,948
that killed Danny Gentry.
544
00:33:37,949 --> 00:33:39,950
He was the driver.
545
00:33:39,951 --> 00:33:42,920
And since your ID was
used to rent the van...
546
00:33:42,921 --> 00:33:44,622
We've been through this.
547
00:33:44,623 --> 00:33:47,792
My ID was stolen. I had
nothing to do with it.
548
00:33:47,793 --> 00:33:49,425
I know.
549
00:33:53,097 --> 00:33:56,166
Where was he found?
550
00:33:56,167 --> 00:33:59,069
In a vacant lot off Wythe Ave.
551
00:33:59,070 --> 00:34:01,672
Why?
552
00:34:01,673 --> 00:34:03,808
Just curious.
553
00:34:03,809 --> 00:34:05,976
And you're certain you don't know this man,
554
00:34:05,977 --> 00:34:07,845
never seen him before?
555
00:34:07,846 --> 00:34:10,747
Sorry I can't be more helpful.
556
00:34:17,822 --> 00:34:20,424
Why are you wasting my time?
557
00:34:20,425 --> 00:34:22,499
Well, you're the one who wanted
to know what was on it so badly,
558
00:34:22,500 --> 00:34:23,527
you stole it from Aslam.
559
00:34:23,528 --> 00:34:25,830
Well, that was before. Now I don't care...
560
00:34:25,831 --> 00:34:27,364
Well, the fact that an
American company pays
561
00:34:27,365 --> 00:34:28,999
terrorists millions of dollars,
562
00:34:29,000 --> 00:34:30,434
that's got to count for something...
563
00:34:30,435 --> 00:34:32,136
surely, a lot of something.
564
00:34:32,137 --> 00:34:35,673
And I know you care about that.
565
00:34:35,674 --> 00:34:37,041
All right, Yusuf Qasim...
566
00:34:37,042 --> 00:34:39,009
I found his name in the decrypted material.
567
00:34:39,010 --> 00:34:42,213
What do you know about Yusuf Qasim?
568
00:34:42,214 --> 00:34:45,148
Rumor is that Qasim was
set up by his pal Abbas.
569
00:34:46,951 --> 00:34:51,154
But I thought that he was
killed by Special Forces.
570
00:34:52,456 --> 00:34:54,392
You see?
571
00:34:54,393 --> 00:34:56,227
Do you see why the drive is so valuable?
572
00:34:56,228 --> 00:34:57,795
Yes.
573
00:34:57,796 --> 00:35:00,231
And I can also see why they
want to kill you for it,
574
00:35:00,232 --> 00:35:02,666
why they kill everyone
you come in contact with.
575
00:35:02,667 --> 00:35:05,035
Look, I know exactly what
you're trying to do here,
576
00:35:05,036 --> 00:35:07,138
but the money's not worth it.
577
00:35:07,139 --> 00:35:10,407
You're in a war, a war I don't care about.
578
00:35:10,408 --> 00:35:12,810
This is between you and them.
579
00:35:12,811 --> 00:35:15,246
So tomorrow morning you
and that little thief
580
00:35:15,247 --> 00:35:16,881
are going to leave my house
581
00:35:16,882 --> 00:35:20,251
and get as far away from me as possible.
582
00:35:20,252 --> 00:35:21,718
Got it?
583
00:35:28,993 --> 00:35:30,327
It went bad.
584
00:35:30,328 --> 00:35:32,496
How bad?
585
00:35:32,497 --> 00:35:34,832
About as bad as it could go.
586
00:35:34,833 --> 00:35:36,400
It was self-defense.
587
00:35:39,838 --> 00:35:40,838
Peter...
588
00:35:40,839 --> 00:35:42,106
It wasn't me.
589
00:35:42,107 --> 00:35:45,075
I was there.
590
00:35:45,076 --> 00:35:49,513
They had cameras. Fingerprints.
591
00:35:49,514 --> 00:35:51,515
They have me.
592
00:35:51,516 --> 00:35:53,650
Felony murder.
593
00:35:55,920 --> 00:35:57,855
Why haven't I been arrested?
594
00:35:57,856 --> 00:36:01,625
And why would SOC hide the body
in some vacant lot in Brooklyn?
595
00:36:01,626 --> 00:36:03,694
It must be what you found.
596
00:36:03,695 --> 00:36:05,296
What did you get?
597
00:36:05,297 --> 00:36:07,331
I-I don't know, I didn't look.
598
00:36:07,332 --> 00:36:08,632
Why not?
599
00:36:08,633 --> 00:36:10,334
Because I saw someone get killed
600
00:36:10,335 --> 00:36:12,169
right in front of my eyes.
601
00:36:12,170 --> 00:36:15,806
I had to get rid of the
evidence, protect myself.
602
00:36:15,807 --> 00:36:18,209
But that information is your protection.
603
00:36:18,210 --> 00:36:20,144
The fact that you have that evidence
604
00:36:20,145 --> 00:36:23,314
is the only reason you're
not in jail right now.
605
00:36:23,315 --> 00:36:25,049
They're afraid.
606
00:36:25,050 --> 00:36:27,184
You need to hang on to it.
607
00:36:27,185 --> 00:36:29,252
Protect it with your life.
608
00:36:32,723 --> 00:36:34,858
I have to go.
609
00:37:04,349 --> 00:37:06,685
He's not going to help us, is he?
610
00:37:06,686 --> 00:37:08,787
No, honey, he's not.
611
00:37:08,788 --> 00:37:12,223
And he wants us to leave by the morning,
612
00:37:12,224 --> 00:37:16,895
and I don't know where we're gonna go.
613
00:37:16,896 --> 00:37:19,497
Maybe back to Bamako.
614
00:37:19,498 --> 00:37:22,867
I could try and get a passport
even though it's a risk.
615
00:37:22,868 --> 00:37:25,603
Get on a plane and fly
away from all of this.
616
00:37:28,269 --> 00:37:29,305
_
617
00:37:29,541 --> 00:37:30,709
Your picture is everywhere,
618
00:37:30,710 --> 00:37:33,044
from the Al Jazeera photo.
619
00:37:33,045 --> 00:37:34,913
And the people who make fake passports
620
00:37:34,914 --> 00:37:38,049
work with the Ansar Dine,
who are still looking for you.
621
00:37:38,050 --> 00:37:42,988
And even if you were able to do that,
622
00:37:42,989 --> 00:37:45,789
what would happen to me?
623
00:37:52,168 --> 00:37:53,315
_
624
00:37:54,640 --> 00:37:55,635
_
625
00:37:56,877 --> 00:37:57,476
_
626
00:37:57,993 --> 00:38:01,387
_
627
00:38:01,388 --> 00:38:04,374
And then we will talk about
what you should do with me.
628
00:38:25,597 --> 00:38:27,766
Hey, you.
629
00:38:27,767 --> 00:38:30,268
Take it easy with this, okay?
630
00:38:30,269 --> 00:38:32,704
It doesn't mean anything yet.
631
00:38:32,705 --> 00:38:35,285
But you're not sure she's
dead anymore, are you?
632
00:38:37,943 --> 00:38:40,043
I'll make some calls tomorrow, okay?
633
00:38:42,414 --> 00:38:44,515
Now get some sleep.
634
00:38:52,724 --> 00:38:54,358
Yes!
635
00:38:59,664 --> 00:39:01,975
Hey, you've reached
Sergeant Odelle Ballard.
636
00:39:01,976 --> 00:39:03,435
I'll be out of touch
for the next few weeks.
637
00:39:03,436 --> 00:39:05,904
So leave me a message and I'll
call you back as soon as I can.
638
00:39:05,905 --> 00:39:07,806
And if this is you, Suzy Q,
639
00:39:07,807 --> 00:39:10,175
I miss you and I'll be
home before you know it.
640
00:39:13,179 --> 00:39:14,946
Whoever's listening to this,
641
00:39:14,947 --> 00:39:18,450
whoever you are, guess what?
642
00:39:18,451 --> 00:39:20,085
You screwed up.
643
00:39:20,086 --> 00:39:23,253
You got the ring wrong.
We know she's alive.
644
00:39:28,660 --> 00:39:31,161
What are you doing?
645
00:39:35,000 --> 00:39:37,334
What's that in your hand?
646
00:39:41,539 --> 00:39:44,042
Work.
647
00:39:44,043 --> 00:39:46,511
What kind of work are you doing down here
648
00:39:46,512 --> 00:39:49,381
in the middle of the night,
and why does it involve
649
00:39:49,382 --> 00:39:51,962
washing a jump drive in the kitchen sink?
650
00:39:54,352 --> 00:39:56,454
I can't tell you everything right now.
651
00:39:56,455 --> 00:39:58,189
But I've got it under control.
652
00:39:58,190 --> 00:40:00,190
Peter.
653
00:40:01,660 --> 00:40:04,195
When Maya asked you earlier
654
00:40:04,196 --> 00:40:06,364
if you had anything to do
with Cameron getting attacked,
655
00:40:06,365 --> 00:40:09,401
and you said "no..."
656
00:40:09,402 --> 00:40:12,203
Were you telling the truth?
657
00:40:12,204 --> 00:40:14,873
Yes.
658
00:40:14,874 --> 00:40:16,641
I'm not sure I believe you.
659
00:40:16,642 --> 00:40:18,042
Believe what you want.
660
00:40:29,355 --> 00:40:30,721
This is not good.
661
00:40:39,698 --> 00:40:41,866
- Hey, what's going on?
- Nothing.
662
00:40:41,867 --> 00:40:43,868
Doesn't look like nothing.
663
00:40:43,869 --> 00:40:46,171
Nothing to worry about. False tip.
664
00:40:46,172 --> 00:40:48,840
Anyone arrested?
665
00:40:48,841 --> 00:40:50,240
Not yet.
666
00:40:56,414 --> 00:40:59,884
Someone must've tipped 'em off about Yusuf.
667
00:40:59,885 --> 00:41:01,652
And I know who.
668
00:41:16,768 --> 00:41:18,236
Harrison, what's going on?
669
00:41:18,237 --> 00:41:19,604
I trusted you about Yusuf.
670
00:41:19,605 --> 00:41:20,805
How could you!
671
00:41:20,806 --> 00:41:22,107
What...?
672
00:41:22,108 --> 00:41:23,261
Call the police.
673
00:41:23,262 --> 00:41:25,544
I was this close to finding
out who killed my father,
674
00:41:25,545 --> 00:41:26,811
and you blew it.
675
00:41:26,812 --> 00:41:30,315
You had no right to do that.
676
00:41:30,316 --> 00:41:31,715
Hello?
677
00:41:33,118 --> 00:41:34,152
Hello?
678
00:41:34,153 --> 00:41:36,721
Yeah, I'm here.
679
00:41:36,722 --> 00:41:39,457
Harrison, he's a terrorist.
680
00:41:39,458 --> 00:41:41,293
See, you don't know that.
681
00:41:41,294 --> 00:41:44,996
It doesn't matter what
I know or don't know.
682
00:41:44,997 --> 00:41:47,799
According to the US
government, he's a terrorist.
683
00:41:47,800 --> 00:41:50,502
- And until they determine otherwise...
- Harrison?
684
00:41:50,503 --> 00:41:53,738
You're putting... Harrison?
685
00:41:53,739 --> 00:41:56,675
Harrison, what's happening?
686
00:41:56,676 --> 00:41:58,109
- Harrison Walters?
- What's happening?
687
00:41:58,110 --> 00:41:59,644
- Yes.
- Homeland Security.
688
00:41:59,645 --> 00:42:01,346
- Wait, why? What's going on?
- Harrison?
689
00:42:01,347 --> 00:42:03,321
We found your prints at the
home of a known terror suspect.
690
00:42:03,322 --> 00:42:04,415
- What?
- You're under arrest.
691
00:42:04,417 --> 00:42:06,106
- Where are you taking my son?
- Keep her back.
692
00:42:06,107 --> 00:42:07,152
- Keep her back.
- You can't!
693
00:42:07,153 --> 00:42:08,920
- What?
- Where... they're taking my son!
694
00:42:08,921 --> 00:42:10,334
You have the right to remain silent.
695
00:42:10,335 --> 00:42:12,457
Harrison! Let me go!
696
00:42:12,458 --> 00:42:15,459
Harrison? Harrison?
697
00:42:16,928 --> 00:42:18,529
Harrison?
698
00:42:18,955 --> 00:42:25,664
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
48077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.