Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:19,970
Jedno šampaňské,
prosím..
2
00:01:21,370 --> 00:01:24,360
Číšníku, kávu, prosím.
3
00:01:26,680 --> 00:01:30,200
Máte krásné oči,
mohu vás pozvat na skleničku?
4
00:01:54,470 --> 00:01:56,370
Dobrý den, Gilesi,
jak se máte?
5
00:01:56,640 --> 00:01:58,300
Máš zpoždění.
6
00:01:58,380 --> 00:02:00,430
Mám se dobře, děkuji..
7
00:02:01,810 --> 00:02:04,150
Tak jak se daří mojí holčičce?
8
00:02:04,350 --> 00:02:06,210
Je občerstvená a
připravená do akce.
9
00:02:11,720 --> 00:02:14,350
Papíry jsou v přihrádce.
10
00:02:15,130 --> 00:02:16,420
Něco pro tebe mám.
11
00:02:17,760 --> 00:02:19,190
Jen něco malého pro
šťastnou cestu.
12
00:02:21,400 --> 00:02:23,700
Tak to otevři.
13
00:02:28,410 --> 00:02:30,170
Takže se neztratíš.
14
00:02:31,940 --> 00:02:33,710
To ale možná chci.
15
00:02:35,580 --> 00:02:37,480
Budeš mi chybět, Holly.
16
00:02:44,120 --> 00:02:45,710
Pojď sem.
17
00:02:56,680 --> 00:02:59,970
Dámy, ráda bych Vám
představila Gilese.
18
00:03:00,930 --> 00:03:03,890
Jak můžete vidět,
je to pěkný kousek.
19
00:03:04,180 --> 00:03:06,610
Rychle se učí a
je dychtivý uspokojovat.
20
00:03:06,730 --> 00:03:08,110
Nikdy neuvadá
21
00:03:08,460 --> 00:03:10,810
a exploduje jako gejzír.
22
00:03:25,360 --> 00:03:28,260
Co víc si může
dívka přát?
23
00:04:59,890 --> 00:05:06,280
X
24
00:05:10,200 --> 00:05:16,910
Přeložil backand4th
25
00:08:50,190 --> 00:08:51,980
Hledáš potěšení?
26
00:09:04,900 --> 00:09:06,380
Nakupujete?
27
00:09:06,530 --> 00:09:08,600
Za kolik?
28
00:09:15,380 --> 00:09:17,400
Co bys rád
fešáku?
29
00:09:18,950 --> 00:09:19,940
Vyhonit.
30
00:09:20,160 --> 00:09:21,360
Za kolik?
31
00:09:21,990 --> 00:09:23,240
Za 50?
32
00:09:24,890 --> 00:09:27,720
Bez kondomu
a budeš říkat čuňačiny.
33
00:09:35,800 --> 00:09:38,500
No tak tam
jen tak neseď.
34
00:09:45,810 --> 00:09:47,780
To nemáš žádnej
lubrikant?
35
00:09:48,100 --> 00:09:49,680
- Co?
- Lubrikant.
36
00:09:54,120 --> 00:09:55,910
- Vypadni.
- Co?
37
00:09:56,720 --> 00:10:00,800
Nebudu platit nejlepší cenu za
hodinu s amatérkou.
38
00:10:00,270 --> 00:10:02,620
- Já budu dobrá. Slibuju.
- Seru na to.
39
00:10:03,990 --> 00:10:05,890
Můžete dělat,
co chcete.
40
00:10:08,630 --> 00:10:10,160
Za dvacku.
41
00:10:18,240 --> 00:10:19,970
Ukaž mi kozy.
42
00:10:37,160 --> 00:10:39,360
Budeš hodná holka?
43
00:10:49,440 --> 00:10:50,800
Dělej mi to rukou.
44
00:11:06,120 --> 00:11:08,320
No, to je lepší.
45
00:11:09,430 --> 00:11:13,900
Řekni mi, proč pěkná tvářička,
jako ty, šlape chodník?
46
00:11:14,430 --> 00:11:15,660
Jsem na mizině.
47
00:11:15,700 --> 00:11:17,960
To není to,
za co tě platím.
48
00:11:18,140 --> 00:11:19,400
No tak.
49
00:11:20,900 --> 00:11:24,770
Takže, co dělá roztomilý stvoření,
jako ty, na ulici?
50
00:11:26,140 --> 00:11:27,670
Mám ráda sex.
51
00:11:27,710 --> 00:11:29,180
Ano.
52
00:11:29,370 --> 00:11:30,750
No...
Jsem děvka.
53
00:11:30,830 --> 00:11:32,410
A prostě nemám
nikdy dost.
54
00:11:32,460 --> 00:11:33,540
Jo, ty zasraná štětko.
55
00:11:33,580 --> 00:11:35,380
Jste všechny stejný.
56
00:11:35,420 --> 00:11:37,280
Jo, cítím,
jak tě to rajcuje.
57
00:11:37,320 --> 00:11:38,620
To je lepší.
58
00:11:38,800 --> 00:11:39,820
Kolik ti je?
59
00:11:39,960 --> 00:11:41,290
17.
60
00:11:42,330 --> 00:11:43,590
Jseš na mladý?
61
00:11:43,740 --> 00:11:45,750
Mladý a těsný.
62
00:11:45,910 --> 00:11:47,760
No tak,
přitvrď to.
63
00:11:47,930 --> 00:11:51,630
Moje těsná mladá kundička chce
tvýho velkýho šťavnatýho ptáka.
64
00:11:51,670 --> 00:11:52,860
Vem si ho, ty
čubko.
65
00:11:52,900 --> 00:11:53,890
Přinuť mě prosit.
66
00:11:53,940 --> 00:11:54,870
Já ti ukážu.
67
00:11:55,900 --> 00:11:56,430
Dej mi za vyučenou.
68
00:11:56,580 --> 00:11:58,330
Jo,
ty zasraná děvko.
69
00:11:58,510 --> 00:12:01,310
Přinuť mě křičet,
dělej, dělej.
70
00:12:01,340 --> 00:12:03,700
To je lepší.
To je lepší.
71
00:12:03,110 --> 00:12:04,400
Jo.
72
00:12:04,650 --> 00:12:06,100
Tvrději!
73
00:12:06,500 --> 00:12:07,350
Ne!
74
00:12:20,200 --> 00:12:21,390
Kde jsi to sehnala?
75
00:12:21,510 --> 00:12:23,210
To je svobodný
přístup k informacím.
76
00:12:23,390 --> 00:12:24,790
Svoji mám taky.
77
00:12:28,110 --> 00:12:29,540
Sluší ti to.
78
00:12:29,680 --> 00:12:31,160
Ten zmrd mě
donutil ho vykouřit a
79
00:12:31,290 --> 00:12:32,520
pak mě stejně zatknul.
80
00:12:33,980 --> 00:12:36,470
Mě zatknul Ligurian.
81
00:12:36,650 --> 00:12:39,210
Zrovna se mu
narodilo dítě.
82
00:12:41,380 --> 00:12:43,110
Ví o tom?
83
00:12:43,320 --> 00:12:45,200
Sejdu se s ním na večeři.
84
00:12:45,180 --> 00:12:47,280
Ty jsi mu o tom neřekla,
Holly?
85
00:12:47,460 --> 00:12:49,800
On ti to zatrhne,
jestli na to přijde.
86
00:12:49,130 --> 00:12:51,600
Nemůžu prostě zmizet.
87
00:12:51,310 --> 00:12:53,600
Zapomeň na minulost.
88
00:12:53,830 --> 00:12:57,290
Paříž,
to je budoucnost.
89
00:12:59,670 --> 00:13:01,600
Na konec.
90
00:13:01,240 --> 00:13:02,300
Na začátek.
91
00:13:11,410 --> 00:13:13,180
Ukaž mi to.
92
00:13:22,190 --> 00:13:23,450
První třída.
93
00:13:25,660 --> 00:13:28,130
Jsem na tebe pyšná,
Holly.
94
00:13:30,300 --> 00:13:32,860
Něco malého,
co ti pomůže zůstat ve výslužbě.
95
00:13:34,740 --> 00:13:35,800
Šťastné narozeniny.
96
00:13:50,590 --> 00:13:52,630
Nevím, co mám říct.
97
00:13:52,790 --> 00:13:55,450
Pomodli se za mě v
tom hrbáčově kostele.
98
00:13:57,590 --> 00:13:59,390
Nikdy jsem ti
nepoděkovala.
99
00:13:59,770 --> 00:14:01,120
A za co?
100
00:14:01,700 --> 00:14:04,220
Že jsi mi dala šanci.
101
00:14:09,340 --> 00:14:11,200
Proč jsi vybrala mě?
102
00:14:11,810 --> 00:14:13,470
Potřebovala jsem blondýnu.
103
00:14:16,810 --> 00:14:18,750
Vypadala jsi tvrdě.
104
00:14:19,250 --> 00:14:21,800
Vypadal jsi jako ta,
co přežije.
105
00:14:22,290 --> 00:14:23,910
Nemýlila jsem se.
106
00:14:29,390 --> 00:14:31,490
Buď opatrná, Holly.
107
00:14:31,860 --> 00:14:34,200
Nezapomeň,
co je to zač.
108
00:14:53,820 --> 00:14:55,980
Řekni mi něco francouzsky.
109
00:15:05,860 --> 00:15:08,830
Neříkej mi,
co to znamená.
110
00:15:25,650 --> 00:15:27,260
Co by se vám líbilo?
111
00:15:27,450 --> 00:15:28,420
Šlo by to rukou?
112
00:15:28,620 --> 00:15:29,980
Za 50, předem.
113
00:16:25,110 --> 00:16:27,350
- Ahoj.
- Ahoj.
114
00:16:27,480 --> 00:16:29,100
Nemáš cígo navíc?
115
00:16:29,310 --> 00:16:30,680
Nekouřím.
116
00:16:30,850 --> 00:16:32,340
Nikdo už nekouří.
117
00:16:32,380 --> 00:16:33,510
Je to moc špatný,
co?
118
00:16:33,550 --> 00:16:34,880
Zastaví ti to růst.
119
00:16:34,920 --> 00:16:36,780
Předčasně tě to zabije.
120
00:16:36,820 --> 00:16:37,910
Jak se jmenuješ?
121
00:16:37,950 --> 00:16:39,390
Shay.
122
00:16:39,540 --> 00:16:40,750
Já jsem Cindy.
123
00:16:42,190 --> 00:16:43,640
Koupíš mi točenou zmrzlinu,
Shay?
124
00:16:43,720 --> 00:16:45,000
Oplatím ti to.
125
00:16:45,660 --> 00:16:47,700
Tak jo.
126
00:16:48,160 --> 00:16:51,460
Mohla bych dostat zmrzlinu,
malé hranolky a kolu?
127
00:17:19,710 --> 00:17:21,720
Neukazuj,
že máš peníze.
128
00:17:21,830 --> 00:17:24,700
Je tu spoustu očí,
které se stále dívají.
129
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
Jsi pěkně vyhladovělá, co?
130
00:17:36,450 --> 00:17:37,390
Dáš si?
131
00:17:37,550 --> 00:17:38,880
Tohle mi bude stačit.
132
00:17:39,780 --> 00:17:41,380
Jsem vážně na sladký.
133
00:17:43,550 --> 00:17:45,480
Ještě jsem tě tu
neviděla.
134
00:17:45,620 --> 00:17:46,750
Právě jsem se sem
dostala.
135
00:17:56,700 --> 00:17:58,200
Půjčíš mi dolar?
136
00:17:58,130 --> 00:17:59,100
Oplatím ti to.
137
00:17:59,140 --> 00:18:00,760
Můžu za to
sehnat cigára.
138
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
Jsi opravdová kámoška.
139
00:18:09,450 --> 00:18:11,350
V kapse si peníze
taky nenechávej.
140
00:18:33,640 --> 00:18:35,230
Šťastné narozeniny,
Holly.
141
00:18:43,990 --> 00:18:45,110
Pojď sem.
142
00:18:54,920 --> 00:18:56,830
Nechtěla jsi někdy
utéct pryč?
143
00:18:58,830 --> 00:19:01,150
Nechtěla jsi někdy
změnit svůj život?
144
00:19:05,590 --> 00:19:07,890
Co je tvůj sen,
Holly?
145
00:19:08,510 --> 00:19:10,100
Když bys mohla cokoli udělat,
146
00:19:10,160 --> 00:19:11,740
jít kamkoli,
co by to bylo?
147
00:19:20,950 --> 00:19:23,880
Než moje máma umřela,
tak mě vzala do Paříže.
148
00:19:25,990 --> 00:19:28,420
To je celá moje
vzpomínka na ni.
149
00:19:30,460 --> 00:19:31,980
Byla šťastná.
150
00:19:34,480 --> 00:19:36,380
Vždycky jsem se tam
chtěla vrátit.
151
00:19:36,500 --> 00:19:37,860
Udělejme to.
152
00:19:38,160 --> 00:19:40,130
Pojeďme do Paříže.
153
00:19:40,430 --> 00:19:41,980
Jdu od toho.
154
00:19:42,510 --> 00:19:45,300
Zmizím odsud a
chci abys šla se mnou.
155
00:19:46,100 --> 00:19:47,670
Peníze nebudou problém.
156
00:19:47,880 --> 00:19:49,410
A co tvoje rodina?
157
00:19:49,550 --> 00:19:51,380
Nemám je rád.
158
00:20:00,160 --> 00:20:01,210
Otevři to.
159
00:20:12,000 --> 00:20:13,630
Nasaď si ho.
160
00:20:14,420 --> 00:20:15,800
Ty musíš.
161
00:20:17,100 --> 00:20:18,970
Přinese to jinak smůlu?
162
00:20:24,110 --> 00:20:25,480
Co se děje?
163
00:20:54,840 --> 00:20:56,000
Jdeme.
164
00:23:39,510 --> 00:23:40,790
Omlouvám se.
165
00:23:41,510 --> 00:23:42,910
To je v pořádku.
166
00:23:44,400 --> 00:23:46,270
Podívej se mi do očí a
řekni to.
167
00:23:52,120 --> 00:23:53,850
Je to v pořádku,
Michaele.
168
00:23:55,460 --> 00:23:57,280
Zabal si kufry.
169
00:23:57,860 --> 00:23:59,300
Zítra budu dost
bohatý na to,
170
00:23:59,450 --> 00:24:00,830
abych nás vysvobodil.
171
00:25:05,230 --> 00:25:07,320
Monkey, buď potichu.
172
00:26:09,290 --> 00:26:10,660
Sakra.
173
00:26:16,730 --> 00:26:18,670
Dám vám skupinovou slevu.
174
00:26:18,810 --> 00:26:22,000
Otvor za 100, ruka za 50,
to je celkem 350.
175
00:26:22,810 --> 00:26:24,900
Tak je to správně,
chlapci.
176
00:26:25,600 --> 00:26:26,500
A je to pravý.
177
00:26:35,820 --> 00:26:36,860
Do prdele.
178
00:26:54,000 --> 00:26:54,950
Rocky.
179
00:26:55,140 --> 00:26:56,460
- Rock.
- Mám ji.
180
00:26:56,680 --> 00:26:58,470
Ty se mi, kurva,
snažíš vyhnout?
181
00:26:58,580 --> 00:26:59,520
Ne.
182
00:26:59,680 --> 00:27:00,660
Tak proč kurva utíkáš?
183
00:27:00,740 --> 00:27:02,470
Ty zasraná čůzo.
Kde jsou moje peníze?
184
00:27:02,580 --> 00:27:04,640
Rocku, viděl jsem, jak
sebrala Karlene kšeft.
185
00:27:04,750 --> 00:27:06,680
Tohle je můj rajón,
ty zasraná děvko.
186
00:27:06,750 --> 00:27:08,310
Ne, ne,
to jsem neudělala.
187
00:27:08,460 --> 00:27:10,460
- To jsou podělaný kecy!
- Drž hubu, Karlene.
188
00:27:10,590 --> 00:27:12,110
Myslíš,
že jí to stačí?
189
00:27:12,310 --> 00:27:14,280
Udělej něco.
Udělej něco!
190
00:27:14,430 --> 00:27:16,490
- Dej nám ty peníze.
- Já žádné nemám.
191
00:27:16,530 --> 00:27:17,490
Co to kurva říkáš?
192
00:27:17,890 --> 00:27:19,500
Utratila jsem je.
193
00:27:25,530 --> 00:27:26,590
Vidíš to?
194
00:27:26,730 --> 00:27:28,360
Kurva, vidíš to?
195
00:27:28,840 --> 00:27:30,500
Zasraná prolhaná děvko.
196
00:27:30,640 --> 00:27:32,130
Poslouchej,
ty podělaná štětko.
197
00:27:32,230 --> 00:27:34,680
Příště tě zhasnu.
198
00:27:36,300 --> 00:27:37,390
Vyhni se našim
podělanejm ulicím,
199
00:27:37,470 --> 00:27:39,190
nebo jseš
mrtvá píča.
200
00:27:46,800 --> 00:27:47,910
Ty zasraná děvko.
201
00:27:55,870 --> 00:27:58,800
Bel, ahoj, tady Holly.
202
00:27:58,700 --> 00:28:00,700
Ahoj, jseš v práci?
203
00:28:00,940 --> 00:28:02,600
Jo, zrovna teď.
204
00:28:02,740 --> 00:28:04,570
Ne, ne.
Jen na dvě hodiny.
205
00:28:06,140 --> 00:28:07,340
Dobře.
206
00:28:07,530 --> 00:28:09,480
Ne, to je dobrý.
Ahoj.
207
00:28:09,880 --> 00:28:13,480
No, mohla bych být u tebe
tak za dvě minuty.
208
00:28:13,580 --> 00:28:14,640
Můžu se zastavit.
209
00:28:14,720 --> 00:28:16,800
Jsou za to
dobré peníze.
210
00:28:18,500 --> 00:28:20,540
No, to mi
moc nepomůže, takže...
211
00:28:20,820 --> 00:28:21,790
Ne, to je v pořádku
212
00:28:21,820 --> 00:28:23,600
Dobře, ahoj.
213
00:28:27,860 --> 00:28:29,650
Ahoj, Monique, tady Holly.
214
00:28:31,100 --> 00:28:32,440
Pracuješ teď?
215
00:28:32,770 --> 00:28:34,320
Za dobré peníze.
216
00:28:34,540 --> 00:28:36,590
No tak, Mon,
jsi moje poslední naděje.
217
00:28:39,540 --> 00:28:42,240
Jo, i tak díky.
218
00:28:45,210 --> 00:28:46,610
Drama ?
219
00:28:48,720 --> 00:28:50,810
Dnešní noc je
na to jak stvořená.
220
00:28:51,220 --> 00:28:52,490
Úplněk.
221
00:28:52,920 --> 00:28:54,810
Každý tak trochu šílí.
222
00:28:54,960 --> 00:28:56,370
Super.
223
00:28:57,100 --> 00:28:58,910
Možná bych mohl
pomoct.
224
00:28:59,160 --> 00:29:01,860
Mohl byste mi sehnat brunetu,
která bude šoustat a kouřit?
225
00:29:02,120 --> 00:29:03,490
Pozor!
226
00:29:03,750 --> 00:29:04,830
Zasranej debile!
227
00:29:04,870 --> 00:29:06,130
Proč nekoukáš,
kam jedeš?
228
00:29:06,170 --> 00:29:07,400
Mohl jsi mě,
do prdele, zabít!
229
00:29:07,440 --> 00:29:09,300
Zasranej idiote!
230
00:29:12,730 --> 00:29:14,460
Ta je perfektní.
231
00:29:15,230 --> 00:29:16,730
Počkej!
232
00:29:17,710 --> 00:29:20,900
Hele, mluvím s tebou.
233
00:29:20,350 --> 00:29:21,680
Vyser si!
234
00:29:22,720 --> 00:29:23,970
Chceš práci?
235
00:29:24,900 --> 00:29:25,320
Řekla jsem ať
odtáhneš, dámo.
236
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
Nerozumíš anglicky?
237
00:29:27,560 --> 00:29:30,460
Právě teď potřebuju dívku a
ty jsi perfektní.
238
00:29:30,690 --> 00:29:31,990
Do trojky v Hyatt.
239
00:29:32,160 --> 00:29:33,620
Nanejvýš dvě hodiny.
240
00:29:35,660 --> 00:29:37,360
Jsou to tři stovky.
241
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
Kdy sis naposledy
takhle vydělala?
242
00:29:45,710 --> 00:29:47,150
Žádný úchylárny?
243
00:29:47,340 --> 00:29:48,780
Žádný úchylárny.
244
00:29:49,410 --> 00:29:51,150
Jenom jeden maník?
245
00:29:51,350 --> 00:29:53,310
Jen já a
ten chlápek.
246
00:29:56,190 --> 00:29:57,550
Čtyři stovky.
247
00:30:00,620 --> 00:30:01,810
Počkejte!
248
00:30:02,360 --> 00:30:04,160
Já ty peníze potřebuju.
249
00:30:04,600 --> 00:30:06,230
Jen mi dejte šanci.
250
00:30:20,280 --> 00:30:21,860
Kolik ti je?
251
00:30:22,230 --> 00:30:23,240
19.
252
00:30:24,110 --> 00:30:25,810
Nesnaž se mě ojebat.
253
00:30:27,180 --> 00:30:28,380
17.
254
00:30:29,690 --> 00:30:31,460
Máš ještě něco
jinýho na sebe?
255
00:30:33,120 --> 00:30:34,650
Jen tohle.
256
00:30:35,620 --> 00:30:37,200
Obleč si to.
257
00:30:42,460 --> 00:30:44,300
Jak se jmenuješ?
258
00:30:44,470 --> 00:30:45,580
Shay.
259
00:30:45,900 --> 00:30:47,460
Jsou to tři stovky,
Shay.
260
00:30:48,400 --> 00:30:49,160
Tak jo.
261
00:30:50,270 --> 00:30:51,430
Já jsem Holly.
262
00:30:53,630 --> 00:30:54,770
Pojďme.
263
00:31:06,660 --> 00:31:07,980
Jsi v pohodě?
264
00:31:09,200 --> 00:31:10,000
Jo.
265
00:31:11,100 --> 00:31:12,220
Jsi nervózní?
266
00:31:12,490 --> 00:31:13,460
Ne.
267
00:31:17,830 --> 00:31:19,630
Jenom dělej všechno
podle mě, dobře?
268
00:32:53,430 --> 00:32:55,170
Lepší to pustit ven
než dovnitř.
269
00:32:56,770 --> 00:32:58,700
Tahle společnost se
přijímá.
270
00:33:15,680 --> 00:33:16,910
Líbí se ti to?
271
00:33:36,770 --> 00:33:38,370
Když tě píchám
272
00:33:38,690 --> 00:33:40,840
a když tě udělám,
273
00:33:41,360 --> 00:33:44,200
tak vím,
že to jen hraješ,
274
00:33:44,710 --> 00:33:46,300
je to iluze.
275
00:33:46,910 --> 00:33:48,590
Ale to nevadí.
276
00:33:49,580 --> 00:33:51,210
Já chci tu iluzi.
277
00:33:51,930 --> 00:33:53,780
To je,
za co platím.
278
00:33:55,630 --> 00:33:58,660
Jen za tu hodinu,
kdy mám toho největšího ptáka...
279
00:34:00,390 --> 00:34:02,810
Kouzelný dotek.
280
00:34:03,270 --> 00:34:05,300
Můžu tě udělat
281
00:34:05,310 --> 00:34:07,100
dřív než za
minutu.
282
00:34:14,910 --> 00:34:16,370
Tak to dokaž.
283
00:35:53,730 --> 00:35:55,400
Co je?
284
00:35:56,680 --> 00:35:57,860
Ne, ne.
285
00:35:58,180 --> 00:35:59,340
Jste tu brzy.
286
00:35:59,520 --> 00:36:00,770
To není problém.
287
00:36:01,680 --> 00:36:03,900
Přijďte nahoru.
288
00:36:04,650 --> 00:36:05,610
Do prdele!
289
00:36:05,790 --> 00:36:06,750
Mám nějakou práci.
290
00:36:06,890 --> 00:36:08,920
Padejte do koupelny a
držte huby.
291
00:36:09,410 --> 00:36:10,820
Vemte si to
oblečení.
292
00:36:11,330 --> 00:36:12,620
Tak dělejte!
293
00:36:12,790 --> 00:36:14,000
Mazejte!
294
00:36:38,890 --> 00:36:40,150
Ahoj Willie.
295
00:36:43,480 --> 00:36:44,620
Je na to výborná noc.
296
00:36:44,840 --> 00:36:47,700
Jo, skvělá noc
pane Bennette.
297
00:36:48,240 --> 00:36:50,930
S potěšením můžu říct,
že vše šlo hladce.
298
00:36:51,100 --> 00:36:52,170
Dobrá.
299
00:36:58,390 --> 00:36:59,900
Tak co je.
300
00:37:00,400 --> 00:37:01,350
Udělej mi radost.
301
00:37:15,890 --> 00:37:17,720
Ten herák se jim líbil.
302
00:37:19,130 --> 00:37:21,500
A co tobě?
Tobě se taky líbil?
303
00:37:21,690 --> 00:37:22,660
Jo.
304
00:37:23,180 --> 00:37:25,150
Ochutnal jsem
pane Bennette.
305
00:37:25,450 --> 00:37:27,300
To nepopírám.
306
00:37:27,400 --> 00:37:29,100
Samozřejmě,
že jsi ochutnal, Willie.
307
00:37:29,180 --> 00:37:31,450
Dobrý obchodník
musí znát svoje zboží.
308
00:37:31,620 --> 00:37:32,660
Tu máš.
309
00:37:35,240 --> 00:37:37,100
Raději si to přepočítej.
310
00:38:04,970 --> 00:38:06,970
Máš rád bowling,
Willie?
311
00:38:07,980 --> 00:38:09,340
Já nevím.
Proč?
312
00:38:14,970 --> 00:38:18,110
Protože teď je z tebe
bowlingová koule.
313
00:39:49,710 --> 00:39:51,100
Jeď!
314
00:39:51,850 --> 00:39:53,370
Voláte Holly..
315
00:39:53,580 --> 00:39:55,110
Momentálně jsem zaneprázdněná,
316
00:39:55,150 --> 00:39:56,850
ale když mi tu necháte vaše jméno a
telefonní číslo, tak vám zavolám zpět,
317
00:39:56,890 --> 00:39:58,900
abychom si dohodli schůzku..
318
00:40:01,000 --> 00:40:02,160
Mám tě!
319
00:40:11,300 --> 00:40:13,690
Do prdele.
Do prdele.
320
00:40:13,960 --> 00:40:15,270
Uklidni se.
321
00:40:18,540 --> 00:40:19,790
Je mrtvej, že jo?
322
00:40:19,990 --> 00:40:21,990
- Střelil ho do hlavy!
- Drž hubu!
323
00:40:23,310 --> 00:40:24,780
Viděla jsem to!
Viděla jsem to!
324
00:40:24,900 --> 00:40:27,240
Prostě se uklidni,
dobře?
325
00:40:27,420 --> 00:40:28,540
Dobře?
326
00:40:35,240 --> 00:40:36,380
Sakra.
327
00:40:44,280 --> 00:40:45,640
Na co kurva čumíš?
328
00:40:45,710 --> 00:40:46,600
Kam to bude?
329
00:40:46,700 --> 00:40:47,880
Prostě jeď.
330
00:40:52,450 --> 00:40:54,170
On věděl,
že jsme tam byly.
331
00:40:54,210 --> 00:40:55,540
Neviděl nás.
332
00:40:55,780 --> 00:40:56,940
Jak to víš?
333
00:40:57,700 --> 00:40:58,600
Jsi v bezpečí.
334
00:40:59,910 --> 00:41:01,270
Do prdele.
335
00:41:23,400 --> 00:41:24,180
Zastav.
336
00:41:24,570 --> 00:41:25,800
Zastav!
337
00:41:30,410 --> 00:41:31,880
Ty neznáš mě.
338
00:41:32,450 --> 00:41:33,850
Já neznám tebe.
339
00:41:37,310 --> 00:41:38,350
Hej.
340
00:41:40,100 --> 00:41:41,410
Počkej!
341
00:41:42,900 --> 00:41:43,430
Kam to bude?
342
00:41:45,330 --> 00:41:47,600
Kam vás mohu zavézt?
343
00:41:49,100 --> 00:41:51,530
Hele, buď někam jedeme,
nebo vypadni.
344
00:41:59,810 --> 00:42:01,110
Jsi v pořádku?
345
00:42:04,420 --> 00:42:06,640
Každý se dneska zbláznil.
346
00:42:14,660 --> 00:42:16,700
Co to je?
347
00:42:16,960 --> 00:42:18,720
Neboj se.
348
00:42:23,970 --> 00:42:25,870
Doma ho nemůžu nechat.
349
00:42:26,130 --> 00:42:28,170
Je součástí mého
představení.
350
00:42:29,700 --> 00:42:31,000
Hele, můžu tě
někam dovézt?
351
00:42:32,980 --> 00:42:34,340
Mám hlad.
352
00:42:42,500 --> 00:42:44,400
Co třeba do tvé
oblíbené restaurace?
353
00:43:44,350 --> 00:43:47,710
Vegas je to místo pro
každého opravdového kouzelníka.
354
00:43:48,230 --> 00:43:51,700
Táta říkal,
že když dobudeš Vegas,
355
00:43:51,690 --> 00:43:53,290
tak svět
už zvládneš.
356
00:43:53,760 --> 00:43:55,580
Kdybys mohl pracovat v
kterémkoli kasínu,
357
00:43:55,680 --> 00:43:56,890
které by sis vybral?
358
00:43:57,700 --> 00:43:58,150
Caesar's.
359
00:43:58,230 --> 00:43:59,660
A to proč?
360
00:44:00,000 --> 00:44:01,560
Je nejlepší.
361
00:44:02,000 --> 00:44:03,510
A jednou tam vystupoval
362
00:44:03,610 --> 00:44:05,560
ve stejném programu s
Tomem Jonesem.
363
00:44:05,730 --> 00:44:06,820
Kdo?
364
00:44:07,670 --> 00:44:09,140
Tom Jones?
365
00:44:09,600 --> 00:44:10,940
Ten zpěvák.
366
00:44:14,180 --> 00:44:15,510
Zapomeň na to.
367
00:44:19,550 --> 00:44:21,380
Zdá se,
že tvůj táta je super.
368
00:44:22,880 --> 00:44:24,490
Jo, to byl.
369
00:44:26,270 --> 00:44:29,730
Díval jsem se na
jeho představení stále dokola.
370
00:44:35,500 --> 00:44:37,190
Můj táta byl
taky kouzelnej.
371
00:44:37,310 --> 00:44:39,310
Když jsem se narodila,
tak zmizel.
372
00:44:48,240 --> 00:44:50,170
Co, ty jsi ho
nikdy nepoznala?
373
00:44:52,810 --> 00:44:54,300
Mám nevlastního tátu.
374
00:45:06,510 --> 00:45:08,140
Není ti zima?
375
00:45:09,300 --> 00:45:11,130
Nechala jsem si
bundu v hotelu.
376
00:45:11,930 --> 00:45:13,180
Tu máš.
377
00:45:20,110 --> 00:45:22,660
No a čím jsi chtěla být,
až vyrosteš?
378
00:45:24,750 --> 00:45:26,980
Nikdy jsem
o ničem nesnila.
379
00:45:27,780 --> 00:45:29,440
Ne tak, jako ty.
380
00:45:34,200 --> 00:45:36,320
Možná bych
mohla být tvoje...
381
00:45:39,330 --> 00:45:41,820
Tvoje krásná asistentka.
382
00:45:51,670 --> 00:45:52,780
Ahoj Holly.
383
00:45:52,970 --> 00:45:54,500
Jsem Willieho kamarád.
384
00:45:56,410 --> 00:45:58,210
Někam se chystáš?
385
00:45:58,430 --> 00:45:59,890
Kde je tvoje
kámoška?
386
00:46:00,800 --> 00:46:01,480
Willie byl
hamťáckej šmejd.
387
00:46:01,520 --> 00:46:02,850
Vždycky si
užíval ve trojce.
388
00:46:02,880 --> 00:46:04,250
Nevím,
o čem to mluvíte.
389
00:46:07,660 --> 00:46:09,400
To byla předehra.
390
00:46:09,320 --> 00:46:11,340
Chceš se mnou
vyjebávat?
391
00:46:12,290 --> 00:46:14,650
Ta tvoje kámoška s
růžovou rtěnkou.
392
00:46:14,800 --> 00:46:16,000
Ta je z ulice.
393
00:46:16,300 --> 00:46:17,360
Nevím, jak se jmenuje.
394
00:46:17,960 --> 00:46:19,190
To je špatná odpověď.
395
00:47:15,420 --> 00:47:16,810
Dívej se mi do očí a
396
00:47:16,960 --> 00:47:18,440
poslouchej zvuk
mého hlasu.
397
00:47:20,760 --> 00:47:23,530
Není tu nic,
než zvuk mého hlasu a
398
00:47:23,630 --> 00:47:25,600
mé oči.
399
00:47:27,640 --> 00:47:30,900
Budu
odpočítávat od pěti.
400
00:47:30,440 --> 00:47:31,620
Až řeknu jedna,
401
00:47:31,820 --> 00:47:33,900
tak tě budu mít ve své moci.
402
00:47:35,340 --> 00:47:36,340
Pět.
403
00:47:37,800 --> 00:47:40,490
Chci, abys
uvolnila svoji mysl.
404
00:47:42,420 --> 00:47:43,620
Čtyři.
405
00:47:44,170 --> 00:47:47,230
Veškeré napětí se
ztrácí z tvého těla.
406
00:47:49,720 --> 00:47:50,880
Tři.
407
00:47:51,700 --> 00:47:54,190
Cítíš se
úplně uvolněně.
408
00:47:56,580 --> 00:47:57,840
Dva.
409
00:47:58,780 --> 00:48:00,930
Jsi lehká jako
pírko.
410
00:48:03,940 --> 00:48:05,200
Jedna.
411
00:48:05,810 --> 00:48:08,950
Upadáš do
hlubokého spánku.
412
00:48:21,460 --> 00:48:23,120
Slyšíš mě?
413
00:48:23,860 --> 00:48:24,950
Jo.
414
00:48:25,830 --> 00:48:27,350
Řekni mi,
jak se jmenuješ.
415
00:48:27,940 --> 00:48:29,760
Shay Maree Ryan.
416
00:48:31,390 --> 00:48:33,000
Kolik je ti let,
Shay?
417
00:48:33,470 --> 00:48:34,770
17.
418
00:48:36,770 --> 00:48:39,420
Řekni mi
něco o sobě.
419
00:48:39,870 --> 00:48:41,870
Žádnou tvář nezapomenu.
420
00:48:45,550 --> 00:48:47,220
Odkud jsi?
421
00:48:47,850 --> 00:48:49,490
Ze severu.
422
00:48:50,620 --> 00:48:52,350
Proč jsi tu?
423
00:48:53,190 --> 00:48:55,320
Máma umřela,
tak jsem utekla.
424
00:48:58,500 --> 00:49:00,500
To je mi líto.
425
00:49:02,830 --> 00:49:04,550
Máš přítele?
426
00:49:04,820 --> 00:49:06,300
Ne.
427
00:49:15,610 --> 00:49:17,480
Podívej se na mě.
428
00:49:22,450 --> 00:49:24,540
Jsi krásná.
429
00:49:29,960 --> 00:49:31,450
Nedělej to.
430
00:49:42,740 --> 00:49:44,330
Můžu tě zase
někdy vidět?
431
00:49:46,520 --> 00:49:49,580
Chceš mě vidět,
nebo se vidět se mnou?
432
00:49:51,700 --> 00:49:53,130
Chci se s
tebou vidět.
433
00:49:59,820 --> 00:50:01,950
"Harry mistr úniku."
434
00:50:03,180 --> 00:50:04,650
Zavoláš mi?
435
00:50:07,900 --> 00:50:10,490
Nehypnotizuju
jen tak každého.
436
00:50:12,370 --> 00:50:14,120
Nefungovalo by to.
437
00:50:16,140 --> 00:50:19,100
Jak to můžeš vědět,
když to nezkusíš?
438
00:50:31,990 --> 00:50:34,580
- Co máš v tý tašce, děvko?
- Dej to sem a nic se ti nestane.
439
00:50:34,660 --> 00:50:36,730
- To vám se něco stane.
- Dej jí lekci Rocku.
440
00:50:36,830 --> 00:50:38,520
Dám jí kurevskou lekci,
to jo.
441
00:50:38,780 --> 00:50:40,190
Do hajzlu!
442
00:50:40,360 --> 00:50:41,420
Kurva,
moje oči!
443
00:50:49,270 --> 00:50:51,360
Do prdele, moje hlava,
ty čubko!
444
00:51:12,480 --> 00:51:14,800
Jak já takovýhle,
kurva, nesnáším.
445
00:51:15,430 --> 00:51:16,800
Budeš mluvit!
446
00:51:18,900 --> 00:51:20,770
Tak budeš mluvit!
447
00:51:51,470 --> 00:51:52,990
Chci pokoj.
448
00:51:53,300 --> 00:51:55,630
25 za půl,
30 za hodinu.
449
00:51:56,130 --> 00:51:58,000
Ručník za
pět babek.
450
00:51:59,900 --> 00:52:01,260
Ne,
chci na celou noc.
451
00:52:02,510 --> 00:52:04,570
80 babek za noc.
452
00:52:10,120 --> 00:52:13,510
Pokoj 3, v patře na
konci chodby.
453
00:52:13,650 --> 00:52:15,900
Díky.
454
00:52:42,660 --> 00:52:45,600
Ó můj bože!
455
00:54:45,170 --> 00:54:47,330
Ahoj.
Ahoj.
456
00:54:47,460 --> 00:54:48,540
Ahoj mami.
457
00:54:56,150 --> 00:54:57,880
Cožpak ses nikdy nebála
458
00:54:58,200 --> 00:55:00,580
riskovat Shay, co?
459
00:56:15,000 --> 00:56:16,780
Hledáme tu
tvoji kámošku.
460
00:56:16,970 --> 00:56:18,530
Já se s ní neznám.
461
00:56:18,700 --> 00:56:21,220
Ale víš,
jak vypadá, co?
462
00:56:22,840 --> 00:56:24,430
Je to tak?
463
00:56:24,900 --> 00:56:26,200
Ne.
464
00:56:39,920 --> 00:56:41,580
Tak víš?
465
00:56:43,590 --> 00:56:45,960
Dost,
dost.
466
00:56:49,430 --> 00:56:50,920
Tak dobře.
467
00:56:51,100 --> 00:56:52,720
Dobře!
468
00:56:54,740 --> 00:56:56,700
Ona vás neviděla.
469
00:56:56,920 --> 00:56:58,730
Nemůže vám uškodit.
470
00:57:02,400 --> 00:57:04,100
Ženským se
nedá věřit.
471
00:57:04,250 --> 00:57:07,110
Z huby jim
lezou jen samý sračky,
472
00:57:07,210 --> 00:57:08,620
ať řeknou cokoli.
473
00:57:08,890 --> 00:57:10,350
Jsou tak stavěný.
474
00:57:10,480 --> 00:57:12,800
To je proto,
že mají kundu tak schovanou,
475
00:57:12,120 --> 00:57:14,210
tak je jejich přirozenost
něco schovávat.
476
00:57:14,400 --> 00:57:15,920
U chlapa hned vidíš
na čem jsi, je to tak?
477
00:57:15,960 --> 00:57:17,420
Co vidíš,
to dostaneš.
478
00:57:17,560 --> 00:57:19,310
Ale ženský jsou
zasraný lhářky.
479
00:57:19,430 --> 00:57:21,140
Jak já
nenávidím ženský.
480
00:57:23,830 --> 00:57:25,430
Začni hledat.
481
00:58:18,200 --> 00:58:19,620
Kde je Rose?
482
00:58:19,790 --> 00:58:21,350
Já nevím.
483
00:58:22,190 --> 00:58:23,620
Co jsi zač?
484
00:58:23,890 --> 00:58:25,940
Slyšela jsem tě
od vedle.
485
00:58:27,190 --> 00:58:28,760
Máš pro mě něco?
486
00:58:28,950 --> 00:58:30,240
Ne.
487
00:58:31,100 --> 00:58:32,760
Máš cíga?
488
00:58:32,830 --> 00:58:34,530
Je mi líto.
489
00:58:36,600 --> 00:58:37,250
Do prdele.
490
00:58:39,540 --> 00:58:41,400
Kolik je hodin?
491
00:58:41,870 --> 00:58:43,470
Je pozdě.
492
00:58:44,160 --> 00:58:46,100
Kde kurva je?
493
00:58:47,220 --> 00:58:48,930
Přinesu ti vodu.
494
00:59:25,440 --> 00:59:26,600
Dobrý?
495
00:59:28,590 --> 00:59:29,960
Paráda.
496
00:59:35,360 --> 00:59:37,240
Už jsem tady
lásko.
497
00:59:38,330 --> 00:59:39,660
A ty jseš
kurva kdo?
498
00:59:39,930 --> 00:59:41,680
To je
holka od vedle.
499
00:59:41,830 --> 00:59:44,630
Tak ať vypadne, protože
toho máme kurva hodně .
500
00:59:45,530 --> 00:59:47,710
Jen jsem se dívala,
jestli je tvůj kamarád v pořádku.
501
00:59:47,850 --> 00:59:49,410
To není můj kamarád.
502
00:59:49,480 --> 00:59:50,670
Dělej.
503
00:59:52,280 --> 00:59:53,460
Tak dělej.
504
00:59:57,360 --> 00:59:58,640
Pospěš si.
505
01:00:01,140 --> 01:00:02,540
Dělej.
506
01:00:02,760 --> 01:00:04,280
Dělej.
507
01:00:17,730 --> 01:00:19,800
Půlku.
508
01:00:24,350 --> 01:00:25,730
Půlku.
509
01:00:26,980 --> 01:00:28,500
Půlku!
510
01:00:35,100 --> 01:00:36,190
Kurva.
511
01:00:37,530 --> 01:00:38,520
Kurva, kurva.
512
01:00:38,660 --> 01:00:39,650
Hřbet ruky.
513
01:00:39,770 --> 01:00:41,360
Drž hubu čubko!
514
01:00:43,600 --> 01:00:44,260
Drž hubu.
515
01:00:44,860 --> 01:00:46,400
Kurva!
516
01:01:25,270 --> 01:01:27,500
Máš nějaké peníze?
517
01:01:28,600 --> 01:01:29,120
Ne.
518
01:01:30,900 --> 01:01:31,390
Kecáš.
519
01:01:31,760 --> 01:01:33,520
Taková fešanda.
520
01:01:34,800 --> 01:01:36,280
No tak.
521
01:01:36,650 --> 01:01:38,450
Dej nám nějaký peníze.
522
01:01:39,710 --> 01:01:41,520
Žádný nemám.
523
01:01:42,280 --> 01:01:44,220
Jdi do prdele.
524
01:01:47,860 --> 01:01:50,350
Hej, otevři ty zasraný dveře..
525
01:01:50,450 --> 01:01:51,560
No tak drahoušku..
526
01:01:51,600 --> 01:01:52,860
Otevři ty zasraný dveře.
527
01:01:52,900 --> 01:01:54,330
Tak je běž přivítat.
528
01:01:55,460 --> 01:01:56,800
Debilové.
529
01:01:57,640 --> 01:01:59,300
Tak to
prostě je.
530
01:01:59,490 --> 01:02:02,700
Mě už píchali.
Teď je řada na tobě.
531
01:02:08,500 --> 01:02:10,300
Můžu jim říct,
že jsi tu.
532
01:02:11,900 --> 01:02:12,890
Zaplatili by mi
za to.
533
01:02:31,660 --> 01:02:32,990
Díky.
534
01:02:35,140 --> 01:02:37,160
Jdi se bodnout.
535
01:04:12,480 --> 01:04:13,860
Hej.
536
01:04:14,650 --> 01:04:15,620
Růžová rtěnka.
537
01:04:15,640 --> 01:04:17,470
Utíkej!
538
01:05:04,930 --> 01:05:05,890
Mám tě.
539
01:05:08,300 --> 01:05:09,730
Nastup si!
540
01:05:38,690 --> 01:05:40,220
Jsi v pořádku?
541
01:05:48,370 --> 01:05:49,900
Co ti udělal?
542
01:05:52,610 --> 01:05:54,900
Policejní rádio.
543
01:05:54,270 --> 01:05:55,350
Co?
544
01:05:55,640 --> 01:05:57,130
Je to polda.
545
01:05:59,500 --> 01:06:00,270
Kurva.
546
01:06:01,720 --> 01:06:03,700
Měla bys jet domů.
547
01:06:04,580 --> 01:06:05,570
To nemůžu.
548
01:06:05,750 --> 01:06:07,380
Tak někam jinam.
549
01:06:08,420 --> 01:06:10,340
Nemám kam jinam.
550
01:06:14,700 --> 01:06:15,890
Mohla bych zůstat s tebou.
551
01:06:17,230 --> 01:06:20,900
Jedu na letiště,
abych odsud vypadla.
552
01:06:21,230 --> 01:06:23,150
Ten chlap
po mě půjde.
553
01:06:29,620 --> 01:06:32,140
Nabídla jsem ti práci.
Nikdo tě nenutil.
554
01:06:32,750 --> 01:06:34,260
Ty na mě kašleš.
555
01:06:34,360 --> 01:06:35,910
Právě jsem tě
zachránila.
556
01:06:36,240 --> 01:06:38,110
Nic ti nedlužím.
557
01:06:41,940 --> 01:06:43,490
Vem si to auto.
558
01:06:44,100 --> 01:06:44,830
Neumím řídit.
559
01:06:44,880 --> 01:06:46,530
Vypadni!
Vypadni!
560
01:06:46,600 --> 01:06:48,150
Vypadni!
561
01:08:04,760 --> 01:08:06,000
Co ti je?.
562
01:08:06,960 --> 01:08:08,120
Jdi do hajzlu!
563
01:08:08,840 --> 01:08:10,280
Já jsem Shay.
564
01:08:10,710 --> 01:08:13,140
Vůbec jsem tě
nepoznala.
565
01:08:15,720 --> 01:08:17,160
Kam máš namířeno?
566
01:08:17,450 --> 01:08:18,490
Nikam.
567
01:08:18,610 --> 01:08:19,770
Můžu jít s tebou?
568
01:08:21,290 --> 01:08:22,840
Viděla jsem
zabít chlapa.
569
01:08:22,930 --> 01:08:24,290
Jsi v pohodě?
570
01:08:26,590 --> 01:08:28,220
Myslím, že po mě
někdo jde.
571
01:08:28,320 --> 01:08:29,820
Kdo po tobě jde?
572
01:08:32,730 --> 01:08:34,200
Rocky ti pomůže.
573
01:08:34,190 --> 01:08:35,770
Stará se o mě.
574
01:08:35,940 --> 01:08:37,130
Budeš se mu líbit.
575
01:08:37,400 --> 01:08:38,340
Jo.
576
01:08:38,440 --> 01:08:40,200
Seženu ho.
577
01:08:41,100 --> 01:08:43,210
Půjčíš mi cíga, peníze?
Vrátím ti to.
578
01:08:49,800 --> 01:08:50,710
Jsi opravdová kámoška.
579
01:08:50,950 --> 01:08:52,440
Nikam nechoď.
580
01:09:06,100 --> 01:09:07,370
Nastup si.
581
01:09:07,570 --> 01:09:09,330
Na někoho čekám.
582
01:09:10,400 --> 01:09:11,820
Shay, nastup si.
583
01:09:17,810 --> 01:09:20,160
V týhle ulici jsem měla
prvního zákazníka.
584
01:09:22,180 --> 01:09:24,140
Byla jsem tak
vystrašená.
585
01:09:24,550 --> 01:09:26,380
Byl to starej tlusťoch.
586
01:09:28,620 --> 01:09:31,720
Myslela jsem,
že na mě dostane infarkt.
587
01:09:33,590 --> 01:09:36,900
Slíbila jsem si,
že do třiceti toho nechám.
588
01:09:37,730 --> 01:09:39,560
Odstěhuju se do Paříže.
589
01:09:40,100 --> 01:09:42,230
Začnu nový život.
590
01:09:43,470 --> 01:09:45,470
Dneska mám narozeniny.
591
01:09:48,400 --> 01:09:51,560
Šoustám za peníze
od patnácti.
592
01:09:52,160 --> 01:09:54,800
Chci nový život.
593
01:09:55,910 --> 01:09:57,730
Je tu jeden
chlápek.
594
01:09:58,290 --> 01:09:59,880
Neví o tom,
že odjíždím,
595
01:09:59,980 --> 01:10:01,730
ani nechci,
aby to věděl.
596
01:10:02,390 --> 01:10:04,150
Může nám pomoct.
597
01:10:05,760 --> 01:10:07,400
Kdo to je?
598
01:10:09,700 --> 01:10:10,420
Je to polda.
599
01:12:15,390 --> 01:12:16,550
Bez obav, dámy.
600
01:12:16,750 --> 01:12:18,600
Je tu bezpečno.
601
01:12:18,930 --> 01:12:20,600
Uvolněte se.
602
01:12:20,180 --> 01:12:22,200
Tohle je Bobův byt.
603
01:12:22,160 --> 01:12:23,720
Nemáme mezi sebou
žádná tajemství.
604
01:12:23,860 --> 01:12:25,730
Až na to,
kde jsou zahrabaný těla.
605
01:12:29,760 --> 01:12:31,290
To se povedlo.
606
01:12:40,280 --> 01:12:41,960
- Kdo je to?
- Shay.
607
01:12:42,450 --> 01:12:44,800
Dělaly jsme tu
práci společně.
608
01:12:44,320 --> 01:12:45,810
Viděla jsi,
co se stalo?
609
01:12:46,900 --> 01:12:48,350
- Střelil ho do hlavy.
- Kdo ho střelil?
610
01:12:48,620 --> 01:12:50,200
Polda jménem Bennett.
611
01:12:50,370 --> 01:12:51,890
Pokusil se nás zabít.
612
01:12:52,500 --> 01:12:53,860
Jde po nás,
Michaele.
613
01:12:54,160 --> 01:12:56,250
Kdepak jsi, kočko,
zaparkovala jeho auto?
614
01:12:58,250 --> 01:13:00,420
O autu jsme
nic neříkaly.
615
01:13:06,790 --> 01:13:08,170
Mám vás.
616
01:13:11,140 --> 01:13:14,200
Brácho, máš víc šrámů
než banán z Queenslandu.
617
01:13:17,110 --> 01:13:19,910
Řekl bych, že tvůj nos
vypadá líp z týhle strany.
618
01:13:23,220 --> 01:13:24,670
Správňáka dostali!
619
01:13:55,990 --> 01:13:58,720
Teď se směj,
ty zmrde!
620
01:13:59,130 --> 01:14:01,130
Kde mám auto,
ty píčo?
621
01:14:02,630 --> 01:14:03,720
Uklidni se.
622
01:14:03,760 --> 01:14:04,730
Uhni mi z cesty.
623
01:14:04,760 --> 01:14:06,290
Už jsi dneska
udělal dost chyb.
624
01:14:06,330 --> 01:14:08,120
Tak se kurva sklidni.
625
01:14:08,510 --> 01:14:10,780
Podívej se na
můj oblek.
626
01:14:11,280 --> 01:14:13,370
Ta děvka mi,
kurva, zlomila nos.
627
01:14:13,420 --> 01:14:15,770
- Můžeš mít tu holku.
- To si děláš prdel?
628
01:14:15,820 --> 01:14:17,300
Holly je moje.
629
01:14:22,900 --> 01:14:23,200
Hele, kámo.
630
01:14:23,380 --> 01:14:25,180
Je to zasraná děvka.
631
01:14:29,500 --> 01:14:31,170
Ona se dekuje pryč.
632
01:14:31,460 --> 01:14:32,860
Její byt je
prázdnej.
633
01:14:32,950 --> 01:14:34,210
Ona jede se mnou.
634
01:14:34,330 --> 01:14:36,460
Ne, ne,
koukni jí do tašky.
635
01:14:36,680 --> 01:14:38,360
Viděl jsem
tu letenku.
636
01:14:41,120 --> 01:14:43,440
Děvky jdou jen po
penězích.
637
01:14:43,570 --> 01:14:45,500
To ostatní je
jen přetvářka.
638
01:15:32,950 --> 01:15:34,940
Zpátky do auta..
639
01:16:15,430 --> 01:16:17,180
On lhal, Michaele.
640
01:16:32,930 --> 01:16:35,780
Pamatuju si,
když jsem tě viděl poprvé.
641
01:16:40,590 --> 01:16:43,190
Zatknul jsem tě,
tak jsem slyšet i tvůj hlas.
642
01:16:51,970 --> 01:16:53,890
Budu ti věřit,
Holly.
643
01:16:54,160 --> 01:16:56,630
Máme dost peněz,
abychom zmizeli.
644
01:16:57,300 --> 01:16:58,800
A co Shay?
645
01:16:59,150 --> 01:17:01,220
Teď je to jen
o tobě a o mě.
646
01:17:01,510 --> 01:17:03,300
Je to moje kamarádka.
647
01:17:05,980 --> 01:17:07,880
Teď je to jen
o tobě a o mě.
648
01:17:09,740 --> 01:17:12,530
Podívej se mi do
očí a řekni ano.
649
01:17:20,890 --> 01:17:21,990
Ne.
650
01:17:25,160 --> 01:17:26,830
Já nemůžu.
651
01:17:29,270 --> 01:17:32,000
Řekni, že jsi to
všechno jen nehrála.
652
01:17:33,400 --> 01:17:35,700
Policie!
Policie!
653
01:17:35,740 --> 01:17:36,710
Padejte do auta.
654
01:17:36,740 --> 01:17:38,440
Padejte do auta!
Pohyb!
655
01:17:38,480 --> 01:17:40,380
Odhoď zbraň!
Odhoď zbraň!
656
01:17:40,410 --> 01:17:41,710
Odhoď tu zasranou pistoli!
657
01:17:41,750 --> 01:17:43,720
Jeď, nebo tě,
kurva, zabiju!
658
01:17:43,750 --> 01:17:45,840
Dělej!
Tak na to šlápni!
659
01:17:46,800 --> 01:17:47,440
Dělej!
660
01:17:58,200 --> 01:17:59,260
Rychleji!
661
01:18:04,970 --> 01:18:06,100
Dělej!
662
01:18:08,880 --> 01:18:10,500
Dělej!
663
01:18:14,580 --> 01:18:16,700
Dělej!
Rychleji!
664
01:18:32,700 --> 01:18:33,900
Holly.
665
01:18:34,000 --> 01:18:35,230
Dobrý.
666
01:18:35,830 --> 01:18:37,110
Holly.
667
01:18:49,500 --> 01:18:50,780
Ten kufr.
668
01:19:23,480 --> 01:19:25,420
Je to jen
škrábnutí.
669
01:19:25,690 --> 01:19:27,570
Jsi stále krásná.
670
01:19:30,400 --> 01:19:31,770
V kolik ti to letí?
671
01:19:34,190 --> 01:19:35,920
Už to nestihnu.
672
01:19:36,780 --> 01:19:38,520
Musíš to zkusit.
673
01:19:40,970 --> 01:19:42,260
Zavolám Harrymu.
674
01:19:43,570 --> 01:19:44,800
Komu?
675
01:19:45,740 --> 01:19:47,370
Tomu řidiči taxíku.
676
01:19:47,670 --> 01:19:49,540
Je taky umělecký
mistr úniku.
677
01:20:14,130 --> 01:20:15,530
Zvoní to.
678
01:20:15,960 --> 01:20:17,500
Ó můj bože.
679
01:20:17,170 --> 01:20:18,380
Holly?
680
01:20:20,210 --> 01:20:21,970
Holly, lehni si.
Lehni si.
681
01:20:25,400 --> 01:20:26,140
Jen si lehni.
682
01:20:32,120 --> 01:20:33,550
Drž mě.
683
01:20:38,100 --> 01:20:39,170
Holly?
684
01:20:39,310 --> 01:20:40,450
Holly?
685
01:20:41,390 --> 01:20:43,260
Pomozte mi někdo!
686
01:20:43,730 --> 01:20:45,720
Pomozte mi!
687
01:20:45,950 --> 01:20:47,490
Pomozte mi někdo!
688
01:20:47,950 --> 01:20:49,900
Pomozte mi!
689
01:24:40,680 --> 01:24:43,130
Obvykle ho
tahám z klobouku.
690
01:25:10,700 --> 01:25:12,600
Líbím se ti,
že jo?
691
01:25:15,470 --> 01:25:16,700
Jo.
692
01:25:27,270 --> 01:25:29,790
Potřebuju,
abys mě nechal zmizet.
693
01:25:34,100 --> 01:25:37,930
Přeložil backand4th
694
01:25:37,930 --> 01:25:41,000
www.Titulky.com
40021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.