Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,239
Wire ln The Blood
2
00:00:04,415 --> 00:00:06,883
4x02 - Torment
3
00:00:08,224 --> 00:00:11,385
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:12,210 --> 00:00:15,976
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:25,944 --> 00:00:26,502
Derek?
6
00:00:27,681 --> 00:00:30,019
Recreation time's over.
It's time to go to your room.
7
00:00:57,941 --> 00:01:00,914
And another young woman has been
discovered murdered in Bradfield.
8
00:01:01,071 --> 00:01:04,383
Lianne Sullivan was working
as a prostitute in the notorious ...
9
00:01:04,875 --> 00:01:06,336
Come on, big man,
time for bed.
10
00:01:07,066 --> 00:01:09,680
Her body was found at
her home late this afternoon.
11
00:01:09,801 --> 00:01:12,846
Police are appealing for witnesses
who may have any information
12
00:01:12,926 --> 00:01:16,782
on Lianne Sullivan's last movements.
Lianne was aged 24 ...
13
00:01:17,038 --> 00:01:18,859
Derek, that's enough,
come on, now.
14
00:01:18,989 --> 00:01:21,583
Police are denying any connection
with the murder of a prostitute ...
15
00:01:57,216 --> 00:01:58,830
Oh, damn!
16
00:02:02,548 --> 00:02:03,273
Tony Hill.
17
00:02:03,838 --> 00:02:06,870
You did say to call if there were
ever any developments.
18
00:02:07,365 --> 00:02:09,101
That was four years ago.
19
00:02:10,068 --> 00:02:11,822
You should be pleased
I remembered.
20
00:02:15,867 --> 00:02:16,873
Tyler did this?
21
00:02:18,006 --> 00:02:18,452
Yes.
22
00:02:20,345 --> 00:02:21,792
That's certainly a development.
23
00:02:29,868 --> 00:02:30,882
Hello, Derek.
24
00:02:33,438 --> 00:02:34,840
Remember me?
It's Dr. Hill.
25
00:02:41,576 --> 00:02:43,810
Oh, we've met before, remember?
After your trial.
26
00:02:46,725 --> 00:02:48,162
Something happened
tonight, didn't it?
27
00:02:49,625 --> 00:02:52,440
Something upset you.
I'd like to know what that was.
28
00:02:52,736 --> 00:02:54,403
Maybe you'd like me to know, eh?
29
00:03:00,198 --> 00:03:01,612
Or maybe you wouldn't.
30
00:03:05,648 --> 00:03:07,903
Well, l'll come back tomorrow,
see how you're feeling.
31
00:03:22,497 --> 00:03:25,081
Sorry, we pumped him
pretty full of tranqs.
32
00:03:25,527 --> 00:03:29,301
Well, something triggered this.
Did, uh, someone say something to him or
33
00:03:29,578 --> 00:03:30,721
do something to him?
34
00:03:31,175 --> 00:03:32,672
Our routine's very stable.
35
00:03:32,887 --> 00:03:35,573
He must have walked past
that nurse's station a thousand times.
36
00:03:35,687 --> 00:03:37,863
So what was different
about today, then, hmm?
37
00:04:00,455 --> 00:04:02,372
- Hello?
- Yes. Dr. Hill.
38
00:04:02,608 --> 00:04:06,403
Uh, the TV was smashed.
Did Derek do that?
39
00:04:06,658 --> 00:04:10,052
- Yes, went right for it, apparently.
- Thanks.
40
00:04:25,625 --> 00:04:27,030
Bradfield Police were back
on alert again tonight
41
00:04:27,127 --> 00:04:29,630
when the body of a young woman
was discovered earlier today.
42
00:04:29,757 --> 00:04:32,540
Although the detective in charge
of the investigation refused to comment,
43
00:04:32,658 --> 00:04:35,522
a police spokesman called it
a particularly brutal murder.
44
00:04:35,646 --> 00:04:37,742
While details of the killing
are not being made public,
45
00:04:37,848 --> 00:04:40,932
it is believed that this case
is identical to that of Juliette Gregory,
46
00:04:41,217 --> 00:04:42,371
who was stabbed in her home --
47
00:04:48,767 --> 00:04:50,882
Tony, this isn't a good time
-- I'm at a crime scene.
48
00:04:50,966 --> 00:04:51,760
I know.
49
00:04:52,337 --> 00:04:55,560
The news is saying the girl
was stabbed to death. Is that true?
50
00:04:56,315 --> 00:04:58,391
Tony, you know that
I can't comment on that.
51
00:04:59,097 --> 00:05:02,271
Or was she bled to death?
That more accurate?
52
00:05:03,216 --> 00:05:06,662
Tied down and cut over and over,
slow and deliberate.
53
00:05:07,656 --> 00:05:08,663
How did you know?
54
00:05:09,698 --> 00:05:10,373
We need to talk.
55
00:05:32,725 --> 00:05:34,503
They said on the radio
this was the second girl.
56
00:05:34,697 --> 00:05:36,223
That's right;
the first is five weeks ago.
57
00:05:37,655 --> 00:05:39,673
You've been investigating this
for five weeks? You never mentioned it.
58
00:05:39,795 --> 00:05:41,891
Tony, I've hardly been
on this for five minutes.
59
00:05:42,735 --> 00:05:44,591
Vice have been investigating
up until now.
60
00:05:45,336 --> 00:05:48,381
It looked like a one-off, prostitute
killed by a client, only now --
61
00:05:48,466 --> 00:05:49,213
Now, it's not.
62
00:05:49,818 --> 00:05:50,440
Exactly.
63
00:05:52,086 --> 00:05:53,761
Eden reckoned that
Vice could do with a hand,
64
00:05:53,866 --> 00:05:55,610
so we're assisting
the investigation.
65
00:05:57,777 --> 00:06:00,971
Anyway ...
what have you got?
66
00:06:01,077 --> 00:06:03,592
No, l'll tell you what you've got
-- you got a murdered girl,
67
00:06:03,678 --> 00:06:06,643
a prostitute,
age 16 to 25, blonde hair.
68
00:06:06,787 --> 00:06:08,981
This is her flat, but there's
no sign of forced entry.
69
00:06:09,116 --> 00:06:11,742
She's been tied down,
again, no sign of a struggle,
70
00:06:12,156 --> 00:06:13,542
so it's probably consensual.
71
00:06:13,997 --> 00:06:16,630
She's been gagged and she's been
cut and cut again
72
00:06:16,736 --> 00:06:19,182
until at some point,
she bled to death.
73
00:06:19,606 --> 00:06:21,850
I'll also tell you what you haven't got
-- you've got no prints, no fiber
74
00:06:21,938 --> 00:06:24,902
-- no forensic evidence whatsoever.
That bed is covered in blood,
75
00:06:26,226 --> 00:06:27,161
but it's clean.
76
00:06:29,067 --> 00:06:30,851
I think you better talk
to DI Shields.
77
00:06:34,275 --> 00:06:35,132
You've seen this before?
78
00:06:35,247 --> 00:06:38,363
Restrained at the ankles and wrists,
rope around the throat, gagged --
79
00:06:38,795 --> 00:06:39,671
same as before.
80
00:06:40,387 --> 00:06:41,022
The wounds?
81
00:06:41,315 --> 00:06:45,051
Are all ante-mortem, yes,
she was alive while this was being done.
82
00:06:45,426 --> 00:06:46,182
How long?
83
00:06:47,245 --> 00:06:48,421
Would have taken some time.
84
00:06:49,105 --> 00:06:53,372
There's a variety of degrees of drying
and oxygenation of the spilled blood,
85
00:06:53,487 --> 00:06:55,650
so the incisions were made serially.
86
00:06:56,077 --> 00:06:58,942
There was clotting,
it stopped, he cut her again.
87
00:06:59,185 --> 00:06:59,993
That's what I thought.
88
00:07:01,297 --> 00:07:02,152
And you are?
89
00:07:02,858 --> 00:07:06,472
DI Shields, this is Dr. Tony Hill,
a civilian advisor to the team.
90
00:07:06,598 --> 00:07:09,382
- You're a profiler?
- A clinical psychologist.
91
00:07:09,506 --> 00:07:13,430
Oh, even better --
so you take a look at a crime scene,
92
00:07:13,545 --> 00:07:16,301
apply a little esoteric theory,
and tell us who did it.
93
00:07:16,408 --> 00:07:17,522
That's the idea, yes.
94
00:07:19,226 --> 00:07:20,362
So who did this?
95
00:07:20,776 --> 00:07:22,412
Oh, that's easy
-- Derek Tyler did this.
96
00:07:22,808 --> 00:07:23,770
Who's Derek Tyler?
97
00:07:24,668 --> 00:07:26,862
Well, that's where
we've got a bit of a problem.
98
00:07:29,556 --> 00:07:30,932
Did you profile this Tyler guy?
99
00:07:31,036 --> 00:07:33,682
No, I was asked to consult
in his case after his conviction.
100
00:07:33,895 --> 00:07:35,892
- How come?
- Tyler ...
101
00:07:37,005 --> 00:07:37,843
he doesn't talk.
102
00:07:38,455 --> 00:07:39,571
What, he's retarded?
103
00:07:39,846 --> 00:07:43,432
No, uh, he's below average
intelligence, but he's capable.
104
00:07:43,588 --> 00:07:48,293
Talked before his arrest, but the moment
the cuffs went on, Tyler went silent.
105
00:07:48,518 --> 00:07:50,123
And Tyler's now
in Aldridge Mental Hospital.
106
00:07:50,228 --> 00:07:51,570
He's been there
for the last four years.
107
00:07:52,125 --> 00:07:55,461
And he was there when both
your two victims were killed.
108
00:07:55,935 --> 00:07:58,823
Dr. Lake called me to assess him,
see if he was an elective mute.
109
00:07:58,946 --> 00:07:59,881
And was he?
110
00:08:02,278 --> 00:08:06,603
- No. He's something else.
- Is that a technical term?
111
00:08:09,765 --> 00:08:11,253
I don't know
what's wrong with him,
112
00:08:11,568 --> 00:08:13,662
but he's been entirely withdrawn
until last night,
113
00:08:13,758 --> 00:08:18,810
when, clearly, he saw the news about
the second murder, whereupon had a reaction.
114
00:08:18,978 --> 00:08:20,272
What kind of reaction?
115
00:08:21,688 --> 00:08:22,570
The violent kind.
116
00:08:25,826 --> 00:08:28,003
- What am I supposed to be seeing?
- Nail polish.
117
00:08:28,365 --> 00:08:30,661
- Shoddy job.
- Well, that's what l thought.
118
00:08:30,816 --> 00:08:33,490
So l'm afraid I trespassed
on your domain a little
119
00:08:33,707 --> 00:08:35,843
and called your scene
of crime officer.
120
00:08:36,077 --> 00:08:38,313
There's matching
polish on the bedsheets.
121
00:08:38,776 --> 00:08:40,673
Applied after she was tied up,
you mean?
122
00:08:40,798 --> 00:08:41,882
It would seem that way.
123
00:08:42,055 --> 00:08:43,933
- The first victim?
- Juliette.
124
00:08:44,055 --> 00:08:45,321
Were her nails painted?
125
00:08:45,428 --> 00:08:48,001
She was a prostitute --
of course her nails were painted.
126
00:08:49,066 --> 00:08:50,723
Were they painted in the same way?
127
00:08:51,638 --> 00:08:53,271
Uh -- l'm not sure.
128
00:08:54,127 --> 00:08:55,271
One way to find out.
129
00:09:14,188 --> 00:09:16,900
- They're the same.
- What does that mean?
130
00:09:17,038 --> 00:09:20,480
Transformation.
He's turning them into someone else.
131
00:09:20,575 --> 00:09:22,191
What, just by painting their nails?
132
00:09:22,305 --> 00:09:24,012
It's shorthand,
it's symbolic of something.
133
00:09:24,186 --> 00:09:28,262
Something to focus on.
Something that reminds him of her.
134
00:09:28,896 --> 00:09:29,782
Of who?
135
00:09:30,105 --> 00:09:31,503
Well, that's the question, isn't it?
136
00:09:32,347 --> 00:09:33,911
Of who he really wants to kill.
137
00:09:35,296 --> 00:09:36,340
The gags moved?
138
00:09:36,897 --> 00:09:39,250
- What?
- The gags moved prior to death?
139
00:09:39,365 --> 00:09:41,970
Very good -- Yes, they were.
Removed and replaced.
140
00:09:42,096 --> 00:09:43,302
He wanted to hear them scream.
141
00:09:43,418 --> 00:09:45,402
Were the nails painted
on Tyler's victims?
142
00:09:45,507 --> 00:09:47,190
That's not mentioned
in the case file.
143
00:09:47,296 --> 00:09:50,580
Get the original autopsy reports,
scene photographs.
144
00:09:51,991 --> 00:09:52,966
He's done this before.
145
00:09:53,636 --> 00:09:56,562
Tony, the guy who did this before
is locked up, remember?
146
00:09:56,718 --> 00:09:58,649
Whoever did this
is not Derek Tyler.
147
00:10:03,019 --> 00:10:06,543
Names, dates, amounts, preferences.
148
00:10:06,658 --> 00:10:09,431
Our Lianne was a well-organized girl.
So ...
149
00:10:09,566 --> 00:10:13,062
on the assumption that the killer
may have visited her before last night,
150
00:10:13,205 --> 00:10:17,190
we need to ID all the men in this book,
trace them, and pull them in.
151
00:10:17,336 --> 00:10:18,523
It's not a punter.
152
00:10:19,727 --> 00:10:20,640
I'm sorry?
153
00:10:21,527 --> 00:10:23,201
The pathology, it's inconsistent.
154
00:10:23,458 --> 00:10:26,221
Dr. Hill, you said yourself
she was tied up consensually.
155
00:10:26,318 --> 00:10:28,901
That sounds like a regular to me.
I don't think so.
156
00:10:31,056 --> 00:10:32,603
Would you care to explain that.
157
00:10:34,477 --> 00:10:37,460
All right -- this killing,
it's all about control,
158
00:10:37,576 --> 00:10:41,640
it's all about domination.
It's not about sexual desire.
159
00:10:43,186 --> 00:10:45,990
Everything in the method,
it points to that -- the restraints,
160
00:10:46,107 --> 00:10:50,263
the use of a razor blade,
the gag, the gag the killer removed and replaced
161
00:10:50,398 --> 00:10:53,790
during the act of killing. Why?
- To hear her beg.
162
00:10:55,598 --> 00:10:58,862
To hear her beg, yeah.
To hear her die.
163
00:10:58,987 --> 00:11:00,893
It's very personal,
it's very intimate.
164
00:11:01,178 --> 00:11:02,641
Then they're too weak to scream,
165
00:11:02,888 --> 00:11:07,212
when you know they're near the end,
you allow them to beg.
166
00:11:08,127 --> 00:11:11,341
And you listen.
And you do nothing.
167
00:11:11,708 --> 00:11:13,060
Control and domination.
168
00:11:13,578 --> 00:11:15,910
So you're looking for someone frustrated
with the degree of control
169
00:11:16,038 --> 00:11:19,232
that they can exercise in their own life,
someone seeking that control elsewhere.
170
00:11:19,338 --> 00:11:21,322
That could be any one
of the punters in this diary.
171
00:11:21,505 --> 00:11:23,462
No, he won�t be in the book,
because he hasn't slept with her.
172
00:11:23,587 --> 00:11:26,253
- He's not interested in that.
- Aren't all men interested in that?
173
00:11:27,255 --> 00:11:31,850
What I mean is, this girl was bled
to death. Multiple penetrations.
174
00:11:32,058 --> 00:11:35,280
He cuts her over and over again.
175
00:11:35,628 --> 00:11:38,063
You're a psychologist,
and you're telling me that's not sexual
176
00:11:38,178 --> 00:11:39,531
-- I just want to make
sure we're clear.
177
00:11:39,656 --> 00:11:41,322
If there were six-inch knife
wounds, then, yes,
178
00:11:41,428 --> 00:11:44,291
I would say it is stabbing
as sublimated rape, but ...
179
00:11:44,507 --> 00:11:45,663
the cuts are made with a razor blade
180
00:11:45,778 --> 00:11:47,883
-- they're deliberately shallow
so that death takes time.
181
00:11:47,986 --> 00:11:51,472
Therefore, the primary psychosis
here is authoritarian in structure.
182
00:11:52,586 --> 00:11:54,553
It's the need for control
you should be looking for.
183
00:11:55,355 --> 00:11:57,490
- Clear enough?
- Crystal.
184
00:11:58,515 --> 00:12:01,180
So let's start pulling
in the punters immediately.
185
00:12:06,097 --> 00:12:07,513
Sorry, Tony, she's right.
186
00:12:14,726 --> 00:12:18,083
Don't hurt me, mister.
I'm only fifteen.
187
00:12:18,868 --> 00:12:23,303
No, say it like you mean it.
188
00:12:30,278 --> 00:12:32,900
Look, you'll all get seen.
Just be patient, right?
189
00:12:32,988 --> 00:12:33,722
When are we going to be seen?
190
00:12:33,837 --> 00:12:34,790
Mr. Michaels?
191
00:12:35,788 --> 00:12:36,622
Is this all?
192
00:12:36,866 --> 00:12:40,320
- Just the first batch, apparently.
- You're shitting me.
193
00:12:41,488 --> 00:12:44,012
Great idea for us to bring
in the whole city in one go.
194
00:12:44,128 --> 00:12:46,790
No wonder Vice have been fumbling the case,
if this is how they run things.
195
00:13:42,058 --> 00:13:44,520
- What's he doing?
- I don't know.
196
00:13:45,486 --> 00:13:47,192
Gaining his confidence, maybe.
197
00:13:48,226 --> 00:13:50,001
I think that's mountain gorillas
you're thinking of.
198
00:13:59,256 --> 00:14:01,143
I told you,
I was at my sister's house!
199
00:14:01,328 --> 00:14:03,900
I got there late afternoon
and I stayed the night.
200
00:14:03,995 --> 00:14:06,671
Don't be stupid, Mr. Michaels
-- we know you were with Lianne
201
00:14:06,777 --> 00:14:09,213
because people saw you
-- do you understand me?!
202
00:14:09,336 --> 00:14:10,693
People saw you with her!
203
00:14:10,807 --> 00:14:13,502
They can't have --
it was my sister's 40th birthday.
204
00:14:14,285 --> 00:14:15,680
I went to her house straight from work.
205
00:14:15,775 --> 00:14:16,803
You're lying.
206
00:14:17,178 --> 00:14:19,650
We're going to take your house
apart, your clothes, your car.
207
00:14:19,776 --> 00:14:21,582
We'll find traces
-- you know we will.
208
00:14:21,726 --> 00:14:24,392
Just a pinprick of blood is all
we need, and it's there, isn't it?
209
00:14:24,528 --> 00:14:28,662
Because you sliced her so many times,
it'll be on you somewhere, won't it?
210
00:14:28,738 --> 00:14:29,542
Please stop it.
211
00:14:29,647 --> 00:14:31,222
Is that what she said when you cut her
212
00:14:31,338 --> 00:14:33,110
-- "please stop it"?
Did she beg you?
213
00:14:33,207 --> 00:14:34,613
I didn't kill her!
214
00:14:35,505 --> 00:14:37,390
I swear to God,
I wasn't even there.
215
00:14:43,778 --> 00:14:44,640
I liked her.
216
00:14:46,068 --> 00:14:49,432
She was nice to me.
I wouldn't hurt anyone.
217
00:14:54,016 --> 00:14:57,783
All right, Mr. Michaels. Thank you
for your time. You're free to go.
218
00:14:58,026 --> 00:15:02,162
Check his alibi with his sister
and keep his details on record.
219
00:15:02,646 --> 00:15:03,572
I can go?
220
00:15:04,855 --> 00:15:08,123
Sure -- you didn't kill anyone;
we just needed to make sure of that.
221
00:15:08,855 --> 00:15:10,241
The officer will show you out.
222
00:15:54,097 --> 00:15:54,720
Fielding?
223
00:15:55,488 --> 00:15:58,260
I've got the lab results
for your victim's nail polish.
224
00:15:59,125 --> 00:15:59,660
And?
225
00:16:01,156 --> 00:16:02,762
It's rather odd, actually.
226
00:16:03,336 --> 00:16:07,473
The nail varnish used by Juliette
and Lianne is twenty years out of date.
227
00:16:24,265 --> 00:16:26,501
- Finished?
- For the moment, yeah.
228
00:16:27,146 --> 00:16:27,881
Come on, Derek.
229
00:16:47,005 --> 00:16:47,832
It's all right.
230
00:16:56,578 --> 00:16:58,113
Shhh.
231
00:17:18,027 --> 00:17:21,133
So what was the point
of the past five hours?
232
00:17:21,747 --> 00:17:24,911
Oh, that's nothing -- I once had
a patient who didn't speak for seven years.
233
00:17:25,105 --> 00:17:29,163
- And what, you cured them?
- Well, no, but that's not the point.
234
00:17:29,467 --> 00:17:31,303
- What is the point?
- "Shh."
235
00:17:31,405 --> 00:17:33,023
Don't shush me.
I've given up my afternoon.
236
00:17:33,107 --> 00:17:37,031
Not you, me. Tyler said it
-- weren't you watching?
237
00:17:37,168 --> 00:17:39,593
- Attention may have wandered occasionally.
- Yeah, right at the end.
238
00:17:39,716 --> 00:17:41,771
"Shh" --
What does that mean?
239
00:17:42,037 --> 00:17:44,141
Maybe he got fed up
with your incessant blathering.
240
00:17:44,545 --> 00:17:46,332
Maybe, or maybe he's trying
to tell us something.
241
00:17:46,597 --> 00:17:48,711
"Shh" --
what's that tell you?
242
00:17:51,858 --> 00:17:53,291
I got another mystery for you.
243
00:17:54,588 --> 00:17:55,480
You were right
244
00:17:56,785 --> 00:18:00,173
-- Tyler's autopsy notes mention
there's a similar nail polish,
245
00:18:00,457 --> 00:18:03,913
but nail polish used by Juliette
and Lianne doesn't exist
246
00:18:04,037 --> 00:18:07,252
-- well, not anymore. It's an old brand,
discontinued twenty years ago.
247
00:18:07,475 --> 00:18:08,783
I'll leave that one with you.
248
00:18:10,785 --> 00:18:12,210
Twenty years ago?
249
00:18:20,277 --> 00:18:21,541
Oh, well, that's good.
250
00:18:25,776 --> 00:18:28,850
Seen this?
Have you seen --
251
00:18:33,906 --> 00:18:34,572
-- great!
252
00:18:54,247 --> 00:18:58,291
Good girl.
Good little girl.
253
00:19:11,197 --> 00:19:14,853
Say it. Say it like I told you.
254
00:19:15,127 --> 00:19:18,301
Don't hurt me, mister.
I'm only fifteen.
255
00:19:18,398 --> 00:19:21,762
No, say it like you mean it.
256
00:19:22,176 --> 00:19:24,583
Don't hurt me.
I'm only fifteen.
257
00:19:25,995 --> 00:19:27,741
Say it for real.
258
00:19:36,286 --> 00:19:37,163
Time of death?
259
00:19:37,838 --> 00:19:39,460
Difficult to say, exactly.
260
00:19:40,186 --> 00:19:44,393
Core temperature's down abnormally low
because of the blood loss, but, um
261
00:19:44,745 --> 00:19:46,133
-- early hours of the morning.
262
00:19:50,946 --> 00:19:52,143
The room was booked from when?
263
00:19:52,636 --> 00:19:54,680
10:00 p.m.
Took his time again.
264
00:19:55,046 --> 00:19:56,172
What about the fingernails?
265
00:19:58,225 --> 00:20:01,501
Same as before.
Orange-apple this time.
266
00:20:05,908 --> 00:20:06,820
So what does that mean?
267
00:20:09,136 --> 00:20:12,362
It means l might have made a mistake.
You fancy a coffee?
268
00:20:17,415 --> 00:20:20,791
Tyler was IQ-tested for the trial.
He scored about 80 on the Stanford-Binet,
269
00:20:20,865 --> 00:20:22,363
which is below-average intelligence.
270
00:20:22,488 --> 00:20:25,531
He also displays characteristics
consistent with paranoid schizophrenia
271
00:20:25,626 --> 00:20:27,992
-- so what does that tell you?
- He's a psycho.
272
00:20:29,358 --> 00:20:33,013
No, he's not a forward planner.
So the nail polish --
273
00:20:34,605 --> 00:20:36,350
- What about it?
- It doesn't make sense.
274
00:20:36,477 --> 00:20:38,292
Vernon said it's years
out of date, right?
275
00:20:38,575 --> 00:20:39,532
It's been kept.
276
00:20:40,345 --> 00:20:43,951
Hoarded, if you like.
Stockpiled so he can transform the girls.
277
00:20:44,628 --> 00:20:45,561
So you said.
278
00:20:48,008 --> 00:20:49,000
That's not Tyler.
279
00:20:50,007 --> 00:20:52,070
- Tony, aren't you forgetting something?
- What?
280
00:20:52,315 --> 00:20:55,572
Tyler did all these things.
He killed; he transformed,
281
00:20:55,656 --> 00:20:58,761
if that's what it is; he avoided
leaving evidence at the scene of the crime.
282
00:20:59,586 --> 00:21:01,672
There's no use saying he couldn't
do it -- he did it.
283
00:21:04,288 --> 00:21:05,943
Fielding?
Go ahead.
284
00:21:06,035 --> 00:21:07,563
Well, that leaves two options --
285
00:21:07,796 --> 00:21:08,903
Have you tried checking
the database?
286
00:21:09,026 --> 00:21:11,952
- Either l'm wrong about Tyler or -
� Shh!
287
00:21:12,227 --> 00:21:13,670
Tyler was never the killer.
288
00:21:16,248 --> 00:21:17,631
But the blood �
289
00:21:20,445 --> 00:21:22,523
- What did you say?
- Shh!
290
00:21:26,038 --> 00:21:27,792
- What the hell do you think --
- Shh!
291
00:21:28,587 --> 00:21:29,971
Be quiet, I can't hear.
292
00:21:30,615 --> 00:21:31,293
Tony...
293
00:21:31,637 --> 00:21:34,313
Of course.
Of course.
294
00:21:36,388 --> 00:21:37,290
I'll be at the hospital.
295
00:21:47,875 --> 00:21:48,810
Yeah, sorry about that.
296
00:21:49,725 --> 00:21:50,953
We all know what happened last night
297
00:21:51,325 --> 00:21:54,311
-- Tammy Marsh,
another prostitute, aged 21,
298
00:21:54,617 --> 00:21:58,273
found dead in the Brinley Hotel,
early hours, same MO.
299
00:21:59,065 --> 00:22:01,700
Existing lines of inquiry
-- what do we have?
300
00:22:01,818 --> 00:22:04,760
Tyler's friends and family
-- all disowned him years ago.
301
00:22:05,027 --> 00:22:08,153
Hospital says that Tyler's had
no contact with the outside world.
302
00:22:08,265 --> 00:22:11,183
None of Lianne's friends saw anything
or heard anything we can use.
303
00:22:11,257 --> 00:22:13,860
No new people in her life,
no suspicious punters.
304
00:22:14,006 --> 00:22:16,602
We pulled in the whole of the punter
diary and everyone else we can think of,
305
00:22:16,675 --> 00:22:18,292
and basically we're drawing a blank.
306
00:22:18,408 --> 00:22:19,742
Pimps and dealers?
307
00:22:19,876 --> 00:22:21,491
We pulled in the ones local to Lianne,
308
00:22:21,578 --> 00:22:23,792
but Tammy's a different area,
not much overlap.
309
00:22:23,898 --> 00:22:25,471
We'll need to set up a new sweep.
310
00:22:27,478 --> 00:22:29,211
Does anyone have anything else to add?
311
00:22:31,257 --> 00:22:32,373
All right, let's get on with it.
312
00:22:32,727 --> 00:22:34,411
Boss, can I have a word?
313
00:22:38,197 --> 00:22:40,061
- What is it?
- It's about the case.
314
00:22:40,166 --> 00:22:42,323
There's no bloody case.
Made zero progress.
315
00:22:42,448 --> 00:22:44,410
I know. I think there's a way to change that.
316
00:22:44,725 --> 00:22:46,983
- Go on.
- Proactive, not reactive.
317
00:22:47,115 --> 00:22:48,083
What do you mean, a sting?
318
00:22:48,185 --> 00:22:51,092
Yeah, we put a bait on the streets
and see if he bites.
319
00:22:51,306 --> 00:22:52,240
And the bait?
320
00:22:52,358 --> 00:22:54,700
I've been looking at the girls,
the victims.
321
00:22:55,087 --> 00:22:57,531
They've all got blonde hair,
they're all in their 20s,
322
00:22:57,625 --> 00:22:59,782
and I just found myself thinking --
- Now, wait a minute.
323
00:23:00,187 --> 00:23:00,812
Me.
324
00:27:08,076 --> 00:27:09,803
Shh!
325
00:27:56,175 --> 00:27:56,993
Shh.
326
00:28:10,868 --> 00:28:11,361
Thank you.
327
00:28:12,726 --> 00:28:13,442
Not a good plan.
328
00:28:14,508 --> 00:28:15,113
You got a better one?
329
00:28:15,648 --> 00:28:17,821
- I have plenty of better ones.
- What if it doesn't work?
330
00:28:18,216 --> 00:28:21,032
Armed backup and constant surveillance
-- we can get her out.
331
00:28:21,198 --> 00:28:22,373
Are you sure about that?
332
00:28:22,536 --> 00:28:23,960
I wouldn't put one of my officers
in the street
333
00:28:24,095 --> 00:28:25,640
if l didn't feel like
the risks were covered.
334
00:28:26,818 --> 00:28:29,650
- Tyler -- he's a Russian doll.
- I beg your pardon?
335
00:28:29,756 --> 00:28:32,420
He's got someone else inside him.
Well, specifically, inside his head.
336
00:28:32,628 --> 00:28:33,322
What?
337
00:28:33,458 --> 00:28:35,003
Tyler --
he hears someone talking to him.
338
00:28:35,117 --> 00:28:38,391
You know, "shh," be quiet,
and you can listen as well.
339
00:28:39,306 --> 00:28:42,012
Except, of course, you can't, because
the voice, it's internal and Tyler's aphasic,
340
00:28:42,116 --> 00:28:43,611
so he can't tell us
what he's hearing, but --
341
00:28:43,765 --> 00:28:45,000
What's that got to do with this case?
342
00:28:45,177 --> 00:28:46,063
Hmm?
343
00:28:47,168 --> 00:28:50,700
Well -- well, l don't know,
but it's a major step forward for Tyler.
344
00:28:51,626 --> 00:28:55,560
Great. Tony, we're going
to put Paula out in the street.
345
00:28:57,056 --> 00:28:57,661
What?
346
00:28:58,718 --> 00:29:00,782
A sting operation.
Try and draw him in.
347
00:29:21,878 --> 00:29:23,340
- Can l help you?
- Hmm?
348
00:29:23,608 --> 00:29:25,433
Are you looking
for something in particular?
349
00:29:25,875 --> 00:29:28,963
I need this one color,
but l don't have a name.
350
00:29:29,108 --> 00:29:30,081
Is it for a present?
351
00:29:31,275 --> 00:29:32,543
Yes, it's for a friend.
352
00:29:32,716 --> 00:29:34,022
And what kind of color is it?
353
00:29:35,595 --> 00:29:37,393
Oh!
It's, uh
354
00:29:40,145 --> 00:29:41,991
-- yeah, it looks like this.
355
00:29:53,445 --> 00:29:54,831
All right, guys, knock it off.
356
00:29:57,765 --> 00:29:59,420
Okay, so you all know how this works.
357
00:29:59,726 --> 00:30:02,520
Two armed support teams
in vans either end of the street.
358
00:30:02,695 --> 00:30:05,261
The command team stays
in close proximity to Paula.
359
00:30:05,406 --> 00:30:07,601
They'll be listening in,
and the "go" order comes through them
360
00:30:07,728 --> 00:30:10,420
-- anyone needs to get me,
I'll be on my mobile.
361
00:30:10,888 --> 00:30:11,920
Any questions?
362
00:30:12,445 --> 00:30:14,132
Yeah, what about
a panic button?
363
00:30:14,367 --> 00:30:17,353
Okay, the agreed panic button
is "Let's do it right here."
364
00:30:18,395 --> 00:30:20,341
Everyone got that?
"Let's do it right here."
365
00:30:20,467 --> 00:30:22,651
Sorry. Sorry.
366
00:30:23,738 --> 00:30:26,282
Store security.
It was a misunderstanding.
367
00:30:26,398 --> 00:30:31,040
- I, uh -- can l say something?
- Can we stop you?
368
00:30:32,466 --> 00:30:35,590
The man you're looking for is going
to present as confident, easygoing,
369
00:30:35,708 --> 00:30:37,900
because this is a world where
he feels at ease.
370
00:30:38,026 --> 00:30:39,930
He's not your usual nervous punter.
371
00:30:40,965 --> 00:30:45,280
And if he shows up --
and I stress "if" this guy shows up --
372
00:30:45,426 --> 00:30:48,072
he'll sound you out on bondage
and S&M stuff.
373
00:30:48,195 --> 00:30:51,723
He's not actually interested in that,
but -- getting girls tied up without much of a struggle
374
00:30:52,127 --> 00:30:56,393
is important to what happens next. So
if he can get consensual bondage, he'll use it, okay?
375
00:30:56,485 --> 00:30:56,881
Okay.
376
00:30:56,995 --> 00:30:59,030
And I got you a present.
377
00:31:00,177 --> 00:31:02,890
- A secret weapon.
- Thank you.
378
00:31:21,846 --> 00:31:25,101
Okay, we've got another one.
This is number six.
379
00:31:28,885 --> 00:31:29,901
Nothing to him.
380
00:31:31,115 --> 00:31:33,081
He looks confident.
That's what you said, right?
381
00:31:33,227 --> 00:31:35,132
Plain vanilla john, nothing kinky.
382
00:31:35,345 --> 00:31:36,880
Oh, what, you can tell
just by looking at him?
383
00:31:37,586 --> 00:31:38,381
Generally.
384
00:31:44,308 --> 00:31:44,751
Deal.
385
00:31:46,435 --> 00:31:47,052
Speakers.
386
00:31:50,007 --> 00:31:51,261
All right,
what can l do for you?
387
00:31:51,397 --> 00:31:53,313
Just a blowjob.
Is twenty quid okay?
388
00:31:53,435 --> 00:31:55,130
Sure I can't interest you
in something more exciting?
389
00:31:55,228 --> 00:31:58,430
No, just suck me off.
Is this place all right?
390
00:31:59,357 --> 00:32:00,643
Police officer.
Piss off.
391
00:32:03,167 --> 00:32:04,333
This is going to be a long night.
392
00:32:05,585 --> 00:32:08,071
- I'll let you have it back if you like.
- What?
393
00:32:08,575 --> 00:32:10,072
If you can tell me
which hand it's in.
394
00:32:17,306 --> 00:32:18,352
Oh, bad luck.
395
00:32:19,745 --> 00:32:22,931
See? Popped it right through
your head -- nothing to stop me.
396
00:32:23,595 --> 00:32:25,561
Thought Paula
was the one doing tricks tonight.
397
00:32:26,336 --> 00:32:29,513
Why am l only getting tossers
with halitosis and cold sores?
398
00:32:33,975 --> 00:32:35,302
Not impressed, Dr. Hill?
399
00:32:35,437 --> 00:32:36,183
Hmm?
400
00:32:37,085 --> 00:32:38,331
Sorry, I was just thinking.
401
00:32:39,685 --> 00:32:40,721
I'm sure it was very good.
402
00:32:41,207 --> 00:32:42,953
No, you're right.
It was nothing.
403
00:32:43,695 --> 00:32:46,162
Most magic's just making people
look where you want them to
404
00:32:46,236 --> 00:32:47,832
while you do something else.
405
00:32:47,976 --> 00:32:51,172
Dr. Hill, though, he looks
into people's heads for a living, so
406
00:32:51,425 --> 00:32:52,360
I'm thinking it'll take
407
00:32:52,425 --> 00:32:56,223
more than a conjuring trick
to impress him, maybe something like
408
00:32:56,938 --> 00:32:58,250
... reading someone's mind.
409
00:32:59,266 --> 00:32:59,910
You're kidding.
410
00:33:00,088 --> 00:33:02,081
With the right person,
of course. With you, definitely.
411
00:33:03,055 --> 00:33:05,043
- Really.
- Sure.
412
00:33:06,677 --> 00:33:07,692
Look at me.
413
00:33:12,046 --> 00:33:13,912
Relax.
Let your mind empty.
414
00:33:16,118 --> 00:33:18,341
I want you to think
of a number between 1 and 50,
415
00:33:18,455 --> 00:33:20,533
but make both the digits odd, okay?
416
00:33:20,668 --> 00:33:21,861
Both of them odd numbers.
417
00:33:22,458 --> 00:33:23,143
Got it?
418
00:33:27,727 --> 00:33:30,201
- So?
- 37.
419
00:33:32,208 --> 00:33:32,860
Jesus.
420
00:33:34,966 --> 00:33:37,223
That's bloody amazing.
How the hell did you do that?
421
00:33:37,328 --> 00:33:39,072
Dr. Hill, would you care
to enlighten us?
422
00:33:39,178 --> 00:33:41,002
No, this is not going to work.
423
00:33:42,845 --> 00:33:44,153
What the hell does
he think he's doing?
424
00:33:49,808 --> 00:33:51,952
It'll never work like this.
Evening.
425
00:33:52,928 --> 00:33:54,090
What can l do for you, darling?
426
00:33:54,186 --> 00:33:55,103
Not on the street.
427
00:33:55,435 --> 00:33:57,661
You're not going
with any of the punters.
428
00:33:57,766 --> 00:33:58,450
They're not the guy.
429
00:33:58,556 --> 00:33:59,823
You've kicked them all out.
430
00:33:59,945 --> 00:34:02,010
You're new around here;
he's going to be watching you.
431
00:34:02,295 --> 00:34:06,101
And if he doesn't see you go
with anyone, he'll know you're a fake.
432
00:34:09,138 --> 00:34:10,311
Damn it, he's right.
433
00:34:20,887 --> 00:34:21,792
So what do I do?
434
00:34:21,986 --> 00:34:23,663
We just spend a little quality time.
435
00:34:24,105 --> 00:34:25,943
Seems like a nice spot.
436
00:34:32,747 --> 00:34:36,422
Saying both digits have to be
odd stacks the deck right from the start.
437
00:34:36,788 --> 00:34:39,831
Rules out singles because you
said "both" digits.
438
00:34:39,987 --> 00:34:43,292
Rules out 20s and 40s because
they're even. So that leaves 30.
439
00:34:43,547 --> 00:34:46,261
Because most people forget
number 1 is an odd number.
440
00:34:47,145 --> 00:34:50,380
So 30. Second digit,
everyone's favorite number -- 7.
441
00:34:51,127 --> 00:34:52,862
So it's 37.
442
00:34:53,866 --> 00:34:54,990
It's called misdirection.
443
00:34:56,845 --> 00:34:57,832
Is that really it?
444
00:34:58,075 --> 00:35:00,312
Maybe.
Maybe it's just magic.
445
00:35:02,066 --> 00:35:03,310
Come on, tonight's a bust.
446
00:35:03,425 --> 00:35:05,902
Set up some fake punters for
tomorrow night and let's go home.
447
00:35:21,836 --> 00:35:25,500
Someone's out there killing, and they're
doing it the way you used to do it.
448
00:35:32,476 --> 00:35:33,312
Makes you angry.
449
00:35:35,265 --> 00:35:36,182
Makes you want to --
450
00:35:39,437 --> 00:35:40,753
Shh!
451
00:35:42,917 --> 00:35:45,292
If l could hear the voice in your
head, what would it say to me?
452
00:35:52,627 --> 00:35:54,721
I think Derek Tyler was misdiagnosed.
453
00:35:59,915 --> 00:36:02,411
Why is he painting their nails?
Tyler did it
454
00:36:02,766 --> 00:36:04,590
-- and whatever Tyler did,
this new one's doing as well,
455
00:36:04,676 --> 00:36:06,310
so it has to mean something,
but what?
456
00:36:06,427 --> 00:36:07,730
Transformation, you said.
457
00:36:07,857 --> 00:36:10,302
Symbolically, yes.
Turning the victim into someone else,
458
00:36:10,666 --> 00:36:14,321
someone meaningful.
Someone you really want to do
459
00:36:15,027 --> 00:36:16,823
-- those things to --
460
00:36:17,555 --> 00:36:19,120
but how can Tyler and
the person who's doing this
461
00:36:19,186 --> 00:36:21,132
share the same psychotic focus?
462
00:36:21,908 --> 00:36:24,790
You know, they're fixated
with the same girl, the same archetype
463
00:36:24,877 --> 00:36:26,591
-- the MO, it's identical.
464
00:36:26,706 --> 00:36:28,792
- What's an MO?
- Hmm?
465
00:36:30,065 --> 00:36:32,442
It's, uh, modus operandi.
466
00:36:32,596 --> 00:36:34,923
It's the way a criminal
commits their crimes.
467
00:36:35,756 --> 00:36:38,581
- Their own particular way of behaving.
- Like what?
468
00:36:38,857 --> 00:36:41,783
Like, um, "Batman".
469
00:36:42,205 --> 00:36:46,012
The Riddler, he always warned the police
in advance before he committed his crimes.
470
00:36:46,307 --> 00:36:48,462
Really? That's a bit
self-defeating, isn't it?
471
00:36:49,747 --> 00:36:51,320
Well, it was always a riddle.
472
00:36:51,627 --> 00:36:53,082
So they usually didn't understand.
473
00:36:53,566 --> 00:36:56,031
But the Riddler,
he was obsessive-compulsive,
474
00:36:56,135 --> 00:36:58,411
so his degree of volition
was questionable indeed.
475
00:37:11,677 --> 00:37:12,480
That's cool.
476
00:37:17,087 --> 00:37:17,570
Thank you.
477
00:37:18,787 --> 00:37:21,252
The comic says
there's always a plan.
478
00:37:21,857 --> 00:37:23,383
Tyler didn't plan.
479
00:37:23,715 --> 00:37:25,422
Tyler, he couldn't
think beyond next week.
480
00:37:25,568 --> 00:37:28,041
How did he do what he did,
get away with it for so long?
481
00:37:28,868 --> 00:37:31,010
- Luck?
- No, l'm missing something here.
482
00:37:31,428 --> 00:37:35,553
He's diagnosed paranoid schizophrenic,
he presents as a paranoid schizophrenic.
483
00:37:35,925 --> 00:37:37,003
But you don't think he is.
484
00:37:37,115 --> 00:37:37,962
I don't know --
485
00:37:38,256 --> 00:37:39,720
I've never seen anything like him before.
486
00:37:40,735 --> 00:37:42,271
Somehow, he is the answer.
487
00:37:42,895 --> 00:37:44,882
- The answer to what?
- The case.
488
00:37:45,018 --> 00:37:47,323
We have to understand
what's in Derek Tyler's head.
489
00:37:47,447 --> 00:37:48,631
We haven't a clue what's going on here,
490
00:37:49,036 --> 00:37:52,411
-- but Derek knows, he knows
exactly what's going on and why.
491
00:37:52,516 --> 00:37:54,970
So we understand Tyler,
you understand the killer.
492
00:37:55,156 --> 00:37:58,463
But to unlock Tyler,
I have to first find the key.
493
00:38:02,607 --> 00:38:05,641
When Tyler was first admitted,
how did he respond to
494
00:38:05,778 --> 00:38:07,622
Ioud noises and bright lights?
495
00:38:07,835 --> 00:38:12,263
I'm not sure.
Um -- well, it'll be in the case file.
496
00:38:12,387 --> 00:38:13,621
I'd like to see it.
497
00:38:14,206 --> 00:38:16,223
He did smash a radio once.
498
00:38:17,546 --> 00:38:18,263
What?
499
00:38:18,535 --> 00:38:20,811
Yeah, pretty soon after
he was admitted, l think.
500
00:38:20,917 --> 00:38:24,371
The rooms have radios built
into the wall for pipe music.
501
00:38:24,966 --> 00:38:27,202
Derek clearly didn't like his.
502
00:38:29,766 --> 00:38:30,313
Tony?
503
00:38:33,066 --> 00:38:33,521
Tony?
504
00:38:41,445 --> 00:38:44,262
I'm coming over.
We've got this wrong.
505
00:39:02,406 --> 00:39:03,970
I hope you're all warm in that van.
506
00:39:04,075 --> 00:39:06,161
I am freezing
my tits off out here.
507
00:39:06,957 --> 00:39:08,532
Hang tight, don't fight.
508
00:39:15,417 --> 00:39:17,140
Could be another possible.
509
00:39:18,387 --> 00:39:19,361
All right, luv?
510
00:39:20,415 --> 00:39:21,533
What can l do for you?
511
00:39:26,366 --> 00:39:29,202
All right.
You want to come to my place?
512
00:39:49,526 --> 00:39:52,502
Okay ... what do you fancy?
513
00:39:53,227 --> 00:39:54,182
Everything.
514
00:39:55,335 --> 00:39:57,962
Yeah? Like what?
515
00:40:03,935 --> 00:40:05,563
I want a kiss to start with.
516
00:40:09,107 --> 00:40:09,690
What's happening?
517
00:40:10,886 --> 00:40:13,921
Can't tell.
She's probably still kissing.
518
00:40:14,776 --> 00:40:17,020
Hey, you want
to play, you got to pay.
519
00:40:17,425 --> 00:40:18,382
Link's down again.
520
00:40:22,136 --> 00:40:23,612
Let's go somewhere private.
521
00:40:24,565 --> 00:40:25,323
What for?
522
00:40:28,116 --> 00:40:29,593
So l can tie you up.
523
00:40:30,258 --> 00:40:30,892
Sure.
524
00:40:32,937 --> 00:40:33,871
I'd like that.
525
00:40:39,336 --> 00:40:40,283
Where do you want to go?
526
00:40:42,477 --> 00:40:43,143
This way.
527
00:40:59,528 --> 00:41:01,470
- I've never been down here.
- Shh!
528
00:41:02,485 --> 00:41:05,503
Get that link back up.
Come on, Paula, talk to us.
529
00:41:06,378 --> 00:41:10,421
Listen -- let's do it right here.
What do you say?
530
00:41:12,347 --> 00:41:13,113
What was that?
531
00:41:13,707 --> 00:41:16,593
I said, let's do it right here.
532
00:41:18,817 --> 00:41:20,302
Okay, you're under arrest.
533
00:41:30,626 --> 00:41:31,932
She's been quiet too long.
534
00:41:33,087 --> 00:41:34,661
It's not on,
she's not transmitting.
535
00:41:34,796 --> 00:41:36,170
We've lost signal,
she's in the open.
536
00:41:37,687 --> 00:41:40,983
- Shit, do it.
- All units from Control. Go, go, go.
537
00:41:42,408 --> 00:41:43,870
Under the railway bridge!
Come on!
538
00:41:50,836 --> 00:41:51,711
Paula!
539
00:42:06,766 --> 00:42:08,472
Officer down.
Repeat -- officer down.
540
00:43:08,816 --> 00:43:09,740
Am I right?
541
00:43:24,147 --> 00:43:27,653
What was all that about?
What did you do to him?
542
00:43:28,015 --> 00:43:30,863
Sorry, there isn't time.
They need to know this.
543
00:43:46,226 --> 00:43:46,821
Hello.
544
00:43:47,216 --> 00:43:49,702
Listen, Tyler's not mad
and he's not lying.
545
00:43:49,848 --> 00:43:52,960
The voice inside his head is real.
It's a real person.
546
00:43:54,878 --> 00:43:55,583
Hold a minute.
547
00:43:59,018 --> 00:44:01,042
Listen, l've got to take this,
Tony -- l'll see you tomorrow.
548
00:44:02,677 --> 00:44:04,202
Yep, Fielding?
549
00:44:04,518 --> 00:44:05,102
Hello?
550
00:44:45,357 --> 00:44:46,551
They're not coming.
551
00:44:59,535 --> 00:45:01,300
Yeah, the voice inside Tyler's head
552
00:45:01,645 --> 00:45:03,582
-- it's not a mental construct;
it's a real person.
553
00:45:03,716 --> 00:45:06,060
That's why he doesn't fit into
any of the clinical categories.
554
00:45:06,168 --> 00:45:10,270
He's not a psychotic in the true sense.
Someone told him to kill those girls,
555
00:45:10,357 --> 00:45:14,612
and that same someone is telling
this new person what to do.
556
00:45:18,317 --> 00:45:18,901
What?
557
00:45:45,455 --> 00:45:47,271
He cut straight through her mic.
558
00:45:47,655 --> 00:45:48,792
And Paula didn't notice?
559
00:45:49,578 --> 00:45:51,513
That's neat.
Very neat.
560
00:45:51,918 --> 00:45:54,480
He knew she was wearing it.
He knew where the wires run.
561
00:45:54,586 --> 00:45:56,780
He brought the scissors
or the knife to do the job.
562
00:45:57,175 --> 00:45:59,253
- He knew who she was.
- So what does that mean?
563
00:45:59,396 --> 00:46:01,810
Someone planned it.
Someone's watching you, observing you,
564
00:46:01,906 --> 00:46:04,640
watching the investigation.
Watching you put Paula on the street.
565
00:46:04,747 --> 00:46:06,572
This was thought through
so meticulously,
566
00:46:07,408 --> 00:46:09,560
and executed so smoothly,
you didn't notice.
567
00:46:09,727 --> 00:46:11,803
You said the killer was below
average intelligence.
568
00:46:11,876 --> 00:46:13,111
You said he didn't think ahead.
569
00:46:13,205 --> 00:46:14,922
Yes -- he doesn't have to.
570
00:46:15,016 --> 00:46:17,783
Derek Tyler -- he didn't plan his crimes,
he didn't choose his victims.
571
00:46:18,638 --> 00:46:21,132
Derek's got a voice in his head,
and it's the voice that tells him what to do
572
00:46:21,216 --> 00:46:23,662
and who to kill.
And the voice, it's a real person.
573
00:46:23,748 --> 00:46:25,960
Very intelligent, very angry person.
574
00:46:26,105 --> 00:46:28,520
So find them, and we find Paula.
575
00:46:34,958 --> 00:46:35,853
What do we have?
576
00:46:38,216 --> 00:46:40,780
- Nothing?
- Sorry, guv.
577
00:46:43,286 --> 00:46:45,390
I've got to go and tell her parents.
Want to be there?
578
00:46:46,057 --> 00:46:46,753
Yeah, of course.
579
00:46:49,406 --> 00:46:52,082
Doing everything that we can.
Everything.
580
00:46:53,608 --> 00:46:54,743
How long has it been?
581
00:46:55,857 --> 00:46:56,720
Six hours.
582
00:46:59,716 --> 00:47:00,480
Oh, God.
583
00:47:02,088 --> 00:47:03,532
How could you let this happen?
584
00:47:08,966 --> 00:47:11,351
- Is she dead?
- No.
585
00:47:14,405 --> 00:47:15,493
All the others �
586
00:47:15,857 --> 00:47:17,363
-- were killed, yes, exactly.
587
00:47:17,638 --> 00:47:19,432
Were killed, and found within two hours.
588
00:47:19,508 --> 00:47:21,210
Why? Because
we were supposed to find them.
589
00:47:21,297 --> 00:47:23,000
We haven't found Paula yet.
590
00:47:23,908 --> 00:47:25,392
Which means she's still alive.
591
00:47:25,618 --> 00:47:28,183
See, control
-- he has it, we don't.
592
00:47:28,305 --> 00:47:30,300
And as long as he keeps Paula,
he's in charge.
593
00:47:30,885 --> 00:47:32,261
So he's playing with us, you mean?
594
00:47:32,366 --> 00:47:33,703
Oh, yeah, this is personal.
595
00:47:35,337 --> 00:47:36,553
We're the targets now.
596
00:47:45,415 --> 00:47:47,661
I'll keep you posted.
Shields out.
597
00:47:52,977 --> 00:47:53,821
Got anything?
598
00:47:53,997 --> 00:47:55,573
Nothing, boss.
No one saw anything.
599
00:47:55,688 --> 00:47:57,241
All right.
Spread the net.
600
00:47:57,397 --> 00:47:59,780
East as far as Canal Street,
north to the shopping center.
601
00:47:59,846 --> 00:48:01,041
That's a hell of an area.
Uniform --
602
00:48:01,117 --> 00:48:02,731
Uniform are going to have
to deal with it.
603
00:48:03,018 --> 00:48:03,991
Now get cracking.
604
00:48:09,418 --> 00:48:11,241
Two killers working together?
605
00:48:11,606 --> 00:48:13,173
No, no, this isn't teamwork.
606
00:48:13,526 --> 00:48:16,112
This is master and slave.
You know, control.
607
00:48:16,218 --> 00:48:17,352
Yeah, the tying up, you said.
608
00:48:17,455 --> 00:48:18,520
No, that's secondary
609
00:48:18,597 --> 00:48:20,631
-- I think the real control
happens far earlier than that.
610
00:48:21,767 --> 00:48:25,083
Look.
Well, look at them.
611
00:48:32,367 --> 00:48:34,860
"I'll tell you where to find
them and what to look for.
612
00:48:35,446 --> 00:48:38,632
I'll choose who you take,
and I tell you how you do it.
613
00:48:39,015 --> 00:48:41,992
See, you, you're small and weak and empty,
but that doesn't matter.
614
00:48:42,347 --> 00:48:44,672
Because I fill you, I expand you.
615
00:48:46,115 --> 00:48:49,021
I make you into something
you can only dream of.
616
00:48:50,485 --> 00:48:51,663
You're the hand that holds the blade,
617
00:48:51,716 --> 00:48:54,493
but I am the voice
that tells you where to cut.
618
00:48:54,685 --> 00:48:59,010
And in each moment of death, you're just
as much at my mercy as they are."
619
00:49:05,615 --> 00:49:07,712
That's a hell of a lot
of control to have over someone.
620
00:49:07,787 --> 00:49:09,293
That's my point, absolutely,
621
00:49:09,377 --> 00:49:11,663
I mean, you need training,
a great degree of skill,
622
00:49:11,955 --> 00:49:14,623
and one hell of a dominant
personality to pull it off.
623
00:49:14,827 --> 00:49:17,131
I mean, this goes way beyond
post-hypnotic suggestion.
624
00:49:17,225 --> 00:49:21,171
This is almost total subjugation
of someone else's will onto your own.
625
00:49:21,486 --> 00:49:27,310
Which is why they're weak-minded, belowaverage, like Tyler.
626
00:49:28,507 --> 00:49:30,373
They're perfect candidates for manipulation.
627
00:49:32,778 --> 00:49:35,682
All right.
But I need specifics.
628
00:49:36,075 --> 00:49:38,542
Tell me about the killer.
Tell me something l can use.
629
00:49:38,637 --> 00:49:40,472
Alex, stop thinking about the killer.
630
00:49:41,017 --> 00:49:45,851
Stop looking at the symptom
and look at the disease, the instigator.
631
00:49:46,515 --> 00:49:48,051
Right, we need a name, uh
632
00:49:48,886 --> 00:49:50,213
-- call him "the voice."
633
00:49:50,516 --> 00:49:52,200
- "The voice"?
- The voice.
634
00:49:52,416 --> 00:49:55,282
Because you find the voice,
you find the killer.
635
00:49:55,416 --> 00:49:56,863
All right, who is the voice?
636
00:49:59,875 --> 00:50:01,053
I don't know.
637
00:50:02,168 --> 00:50:03,901
Look, let me get this straight
638
00:50:04,008 --> 00:50:06,522
-- the only person I need
to find right now is Paula.
639
00:50:06,726 --> 00:50:09,912
I don't give a shit about the killer's
motivation or what he hears in his dreams
640
00:50:10,017 --> 00:50:11,731
or who's telling him to do what.
641
00:50:11,836 --> 00:50:15,120
I just want to know who he is
and where he's got her.
642
00:50:16,556 --> 00:50:17,920
Of course you do.
643
00:50:18,877 --> 00:50:20,371
So much, you can't see anything else.
644
00:50:20,736 --> 00:50:21,491
Watch it.
645
00:50:21,588 --> 00:50:22,631
No, no, no, I get it.
646
00:50:22,728 --> 00:50:25,380
This is Paula.
She's one of the team.
647
00:50:25,487 --> 00:50:28,450
This isn't a case
with a victim anymore,
648
00:50:28,647 --> 00:50:32,142
this is Paula, strapped down on some
bed with a lunatic with a razor blade!
649
00:50:32,195 --> 00:50:33,302
- Tony!
- You're all so wound up,
650
00:50:33,368 --> 00:50:38,581
you can't see beyond that image and you can't
listen to what l'm telling you!
651
00:50:41,786 --> 00:50:45,960
Which is what the voice wants
-- panic and fear.
652
00:50:46,108 --> 00:50:48,140
God, that's why
they've taken Paula.
653
00:50:50,466 --> 00:50:51,940
You were getting somewhere.
654
00:50:54,038 --> 00:50:55,332
You were getting close.
655
00:50:57,145 --> 00:50:58,661
And that had to be stopped.
656
00:51:01,158 --> 00:51:02,472
Yep. I know you want to be
looking for Paula,
657
00:51:02,536 --> 00:51:04,060
so l'm not going to waste your time.
So...
658
00:51:05,068 --> 00:51:07,630
make sure you can see the files,
make sure you know who's on that table,
659
00:51:07,718 --> 00:51:09,912
because I'm betting you one
of these is your man.
660
00:51:09,995 --> 00:51:11,493
We've already interviewed
most of these guys.
661
00:51:11,585 --> 00:51:14,912
Yes, interviewed and discarded.
Forget about that
662
00:51:15,008 --> 00:51:16,782
-- look at the files,
look at the faces.
663
00:51:17,275 --> 00:51:18,813
Right, let's start. Uh
664
00:51:19,648 --> 00:51:22,323
-- Discard anyone under twenty
and over forty.
665
00:51:22,796 --> 00:51:25,131
Now, take out anyone
with a full-time job,
666
00:51:25,228 --> 00:51:27,922
anyone professional,
any form of long-term employment.
667
00:51:28,647 --> 00:51:30,012
Well, that's most of the johns.
668
00:51:30,548 --> 00:51:31,961
Yes, of course it is.
He's not a punter.
669
00:51:32,036 --> 00:51:34,000
So why did he go
after Paula, then?
670
00:51:34,266 --> 00:51:36,022
Paula wasn't the target,
we were.
671
00:51:36,906 --> 00:51:39,212
He's confident,
secure with himself.
672
00:51:39,486 --> 00:51:42,460
He knows the territory the girls
work in, so he's close to them.
673
00:51:42,587 --> 00:51:45,031
He knows who flat-shares with who,
he knows their routines,
674
00:51:45,147 --> 00:51:47,912
and he knows when a hotel manager
is going to get suspicious and come looking,
675
00:51:47,997 --> 00:51:51,703
and he knows how long a time
he can have over doing what he's doing.
676
00:51:52,706 --> 00:51:55,721
He's closer to these girls and their
lives than any punter could ever be.
677
00:51:58,345 --> 00:51:59,252
What is this?
678
00:52:00,256 --> 00:52:02,022
Dr. Hill's given us some leads.
679
00:52:02,147 --> 00:52:05,593
You pulled officers off the search
to listen to psychic boy here?
680
00:52:07,405 --> 00:52:10,111
- What you got left?
- Pimps and dealers, mainly.
681
00:52:10,278 --> 00:52:13,240
Pimps � they need business smarts,
otherwise they can't stay in the game
682
00:52:13,318 --> 00:52:15,012
-- take them out.
- What?
683
00:52:17,845 --> 00:52:21,103
So most likely, you're looking
at a small-time drug dealer
684
00:52:21,185 --> 00:52:22,941
who knows these girls socially.
685
00:52:24,146 --> 00:52:26,591
So look in the young offenders
records for antisocial behavior,
686
00:52:26,687 --> 00:52:29,531
especially antiauthoritarian
-- probably not sexual.
687
00:52:29,795 --> 00:52:31,713
And if you did bring him in
with the others,
688
00:52:32,006 --> 00:52:39,442
he wouldn't have been nervous; he would have been
calm and centered and focused. Because he knows he's safe.
689
00:52:39,525 --> 00:52:41,352
-- safe � safe � safe ...
690
00:52:42,038 --> 00:52:42,843
Knows he's protected.
691
00:52:42,905 --> 00:52:44,763
--protected, protected ...
692
00:52:52,686 --> 00:52:54,850
This guy, this one.
693
00:52:57,727 --> 00:52:58,573
Carl Adams?
694
00:52:58,645 --> 00:52:59,713
Yeah, we had him in.
695
00:52:59,815 --> 00:53:01,411
He was calm;
he was just like you said.
696
00:53:01,487 --> 00:53:03,782
Pulled him in with the rest.
Didn't have anything on him.
697
00:53:04,437 --> 00:53:05,660
Alibi checks out, it says here.
698
00:53:06,115 --> 00:53:08,290
He looked at me.
He knew.
699
00:53:09,727 --> 00:53:11,270
We bloody had him!
700
00:53:11,708 --> 00:53:14,160
- Address?
- There's a few. He moves around.
701
00:53:14,278 --> 00:53:16,192
All right, we run with it.
Got it.
702
00:53:18,575 --> 00:53:20,211
You better be right about this,
703
00:53:20,477 --> 00:53:22,870
or Paula's going to die while
we're chasing shadows.
704
00:53:31,496 --> 00:53:34,440
You look like this is already over,
and we've lost -- why?
705
00:53:34,828 --> 00:53:36,890
- That's not true.
- It is true.
706
00:53:37,615 --> 00:53:39,832
If Carl Adams is the killer,
we won't be able to find him.
707
00:53:40,635 --> 00:53:41,840
The voice won't allow it.
708
00:53:42,775 --> 00:53:44,300
And the voice is a real person?
709
00:53:45,667 --> 00:53:46,383
Yes.
710
00:53:46,786 --> 00:53:51,630
- So Tyler knows who they are, right?
- Tyler can tell us who they are.
711
00:53:52,477 --> 00:53:54,063
Tyler can't tell us, Kevin.
Tyler can't talk.
712
00:53:54,145 --> 00:53:56,161
Bollocks!
Make him talk!
713
00:53:56,646 --> 00:53:58,390
- Make him?
- Yeah --
714
00:53:58,648 --> 00:54:02,461
don't cure him, don't help him,
just make him talk.
715
00:54:04,725 --> 00:54:05,790
You could, couldn't you?
716
00:54:07,736 --> 00:54:08,582
Could you?
717
00:54:47,566 --> 00:54:49,061
Don't scream.
718
00:54:51,157 --> 00:54:52,840
Don't make a sound.
719
00:55:00,346 --> 00:55:07,412
Good girl.
Good little police girl.
720
00:55:10,995 --> 00:55:15,330
My name's Paula.
They'll be looking for me.
721
00:55:17,868 --> 00:55:21,750
I can help you.
I promise.
722
00:55:23,416 --> 00:55:27,301
If you let me go.
Let me go.
723
00:55:27,416 --> 00:55:29,121
Shh!
724
00:55:32,545 --> 00:55:33,700
Tell you a secret.
725
00:55:37,488 --> 00:55:42,460
I want to cut you.
I want to cut you up really nice.
726
00:55:44,605 --> 00:55:46,123
But it won't let me.
727
00:55:47,287 --> 00:55:48,910
It says, "no."
728
00:55:51,185 --> 00:55:55,351
It says, "not yet."
729
00:56:07,506 --> 00:56:10,032
We have a possible
current address for Carl Adams.
730
00:56:10,537 --> 00:56:12,682
We have a team on standby,
ready to execute.
731
00:56:12,808 --> 00:56:16,000
I was thinking we'd go in and get the bastard,
but if you've got a better idea --
732
00:56:16,248 --> 00:56:17,660
No. Go for it.
733
00:56:22,305 --> 00:56:23,361
Police!
734
00:56:25,198 --> 00:56:25,753
Clear!
735
00:56:27,167 --> 00:56:29,432
Bedroom one, clear!
736
00:56:30,718 --> 00:56:31,990
Bedroom two, clear!
737
00:56:33,776 --> 00:56:34,551
Damn it.
738
00:56:35,366 --> 00:56:36,091
Look at me, Derek.
739
00:56:41,436 --> 00:56:43,102
You like the quiet, don't you?
740
00:56:44,908 --> 00:56:45,960
Quiet is good.
741
00:56:46,738 --> 00:56:49,670
So we're going to be very quiet now,
very still and very quiet.
742
00:56:50,576 --> 00:56:53,903
Very still and very quiet,
until it's fading away,
743
00:56:53,998 --> 00:56:56,882
just like someone's
turning down the volume.
744
00:56:57,407 --> 00:56:59,751
Until it's all
745
00:57:02,047 --> 00:57:03,093
... gone.
746
00:57:11,747 --> 00:57:13,320
Quiet is good,
isn't it, Derek?
747
00:57:15,858 --> 00:57:17,030
Silence is good.
748
00:57:17,217 --> 00:57:19,681
You like the silence.
I know, because l understand now
749
00:57:20,377 --> 00:57:21,881
-- you're waiting
for the voice to come back.
750
00:57:22,775 --> 00:57:24,283
Yeah, you want it
to come back, don't you?
751
00:57:24,745 --> 00:57:27,413
You want it so much,
it burns a hole in your belly.
752
00:57:28,256 --> 00:57:29,760
You want the things
it made you do.
753
00:57:30,095 --> 00:57:32,573
But the voice isn't here anymore.
It's gone quiet.
754
00:57:34,147 --> 00:57:37,373
So quiet, it's not even a whisper.
755
00:57:40,675 --> 00:57:41,762
I know where it's gone.
756
00:57:43,405 --> 00:57:44,291
Do you want me to show you?
757
00:57:53,038 --> 00:57:54,162
Now, look at them, Derek.
758
00:57:57,446 --> 00:57:58,312
Look what's happened.
759
00:58:03,528 --> 00:58:05,461
Just like you saw
on the news on the television.
760
00:58:06,007 --> 00:58:07,423
Can you see what's happened?
I do.
761
00:58:07,515 --> 00:58:09,332
I look at these photographs,
and I see the voice,
762
00:58:09,415 --> 00:58:11,150
only now, it's working
through someone else.
763
00:58:12,097 --> 00:58:13,813
Yeah, well, no wonder
it's gone quiet in here, Derek,
764
00:58:13,908 --> 00:58:17,880
the voice! It's abandoned you--
it's found someone else, someone better.
765
00:58:20,345 --> 00:58:21,000
Gone, Derek!
766
00:58:21,906 --> 00:58:23,302
It's gone, and it's not coming back!
767
00:58:23,828 --> 00:58:27,760
Found someone else, someone better.
Someone who didn't get caught like an idiot!
768
00:58:28,677 --> 00:58:30,123
Yeah, how does that
make you feel, Derek?
769
00:58:47,448 --> 00:58:50,181
FAITHFUL
770
00:58:51,638 --> 00:58:52,760
I know you're faithful, Derek.
771
00:58:53,815 --> 00:58:54,793
But the voice
doesn't care about that.
772
00:58:55,495 --> 00:58:56,902
It's found someone else to slide the blade.
773
00:58:57,317 --> 00:58:58,623
Someone else
to receive the messages.
774
00:59:00,455 --> 00:59:01,123
You want it to stop?
775
00:59:03,917 --> 00:59:04,702
I can make it stop.
776
00:59:06,406 --> 00:59:10,773
I can find the nobody who's doing
your work and steal the glory away from them.
777
00:59:11,055 --> 00:59:12,180
Yeah, would you like that, Derek?
778
00:59:12,377 --> 00:59:15,852
I can lock them up, put them in a cell,
with no voice to guide them.
779
00:59:16,766 --> 00:59:17,720
Would you like that, Derek?
780
00:59:19,448 --> 00:59:20,450
Oh, please help me.
781
00:59:23,657 --> 00:59:24,900
Tell me who the voice is.
782
00:59:47,785 --> 00:59:49,152
Jesus, Tony.
783
00:59:50,066 --> 00:59:51,630
What the hell did you do?
784
01:00:16,048 --> 01:00:18,520
Derek Tyler's not going to tell us
who's in his head because he can't --
785
01:00:19,586 --> 01:00:23,440
Whoever programmed him has put blocks
in his head specifically to stop us asking.
786
01:00:23,627 --> 01:00:25,460
Programmed him?
What, he's a machine now, is he?
787
01:00:25,568 --> 01:00:28,292
Oh, yes, we're all machines,
all complex mechanisms
788
01:00:28,348 --> 01:00:30,282
ticking and twitching
away under the skin.
789
01:00:30,415 --> 01:00:33,423
KGB used to use this kind
of implanting in the '50s and '60s,
790
01:00:33,578 --> 01:00:35,271
you know, breaking people down.
791
01:00:35,396 --> 01:00:38,840
Make them more malleable.
You know, more suggestible.
792
01:00:40,427 --> 01:00:42,001
I think that's what the voice
is doing with Tyler.
793
01:00:43,777 --> 01:00:46,132
And, uh --
Carl Adams as well.
794
01:00:47,748 --> 01:00:49,751
And now they're just
little killing machines.
795
01:00:50,078 --> 01:00:52,173
Being controlled,
just like you're being controlled.
796
01:00:52,245 --> 01:00:53,541
I'm not being controlled, Tony.
797
01:00:53,615 --> 01:00:56,670
I'm sorry -- Yes, you are.
All this chasing of Carl Adams is pointless.
798
01:00:56,786 --> 01:00:57,352
Why?
799
01:00:57,428 --> 01:00:59,231
Because the voice knows you're doing that.
800
01:01:00,127 --> 01:01:03,332
Chasing Carl Adams is what you're
expected to do. Forget about Carl.
801
01:01:05,038 --> 01:01:07,053
Leave the symptoms,
go for the disease.
802
01:01:07,238 --> 01:01:09,080
Carl Adams is all that we've got.
803
01:01:10,056 --> 01:01:12,870
- Now, we find him, we find Paula.
- Nope.
804
01:01:16,845 --> 01:01:18,013
The voice won't let you do that.
805
01:01:19,628 --> 01:01:20,100
You sure?
806
01:01:20,396 --> 01:01:23,743
Yeah, he went there yesterday.
Saw you bash his place in.
807
01:01:24,536 --> 01:01:25,652
You really think
he did those girls?
808
01:01:26,585 --> 01:01:30,262
Control from Mulligan. I got a new
address for you -- 144 Bretherton Court.
809
01:01:39,696 --> 01:01:43,740
You're playing with us.
Child stirring an anthill.
810
01:01:49,165 --> 01:01:50,443
Now, why make others kill for you?
811
01:01:51,027 --> 01:01:52,611
Why not get your own hands dirty, hmm?
812
01:01:56,005 --> 01:01:57,082
And this is sexual.
813
01:01:58,647 --> 01:02:03,581
So why not a knife, why not a big
shiny knife to penetrate her with?
814
01:02:03,698 --> 01:02:06,312
Because that's sublimated rape
and you're not sublimating at all, are you?
815
01:02:06,395 --> 01:02:09,071
You know exactly what you're doing
and exactly what you want.
816
01:02:11,308 --> 01:02:13,311
And you knew Paula was wearing a wire.
817
01:02:54,477 --> 01:02:55,622
My name's Paula.
818
01:02:59,238 --> 01:03:00,322
They'll be looking for me.
819
01:03:04,588 --> 01:03:06,241
I can help you.
I can help you.
820
01:03:06,878 --> 01:03:08,200
I promise.
I promise.
821
01:03:50,695 --> 01:03:51,610
Armed police!
822
01:03:54,737 --> 01:03:55,020
Show yourselves!
823
01:03:57,045 --> 01:03:57,842
You've got to be kidding.
824
01:03:58,695 --> 01:03:58,930
Clear!
825
01:04:00,695 --> 01:04:01,363
Shit.
826
01:04:05,028 --> 01:04:05,710
Any sign of Paula?
827
01:04:06,715 --> 01:04:08,700
No, there's nothing here.
She could be anywhere.
828
01:04:28,977 --> 01:04:30,102
You were too close to Carl.
829
01:04:31,306 --> 01:04:32,733
Yeah, and the voice had to stop you.
830
01:04:35,106 --> 01:04:37,101
All right, l'm listening.
Well, it wasn't suicide.
831
01:04:37,587 --> 01:04:39,660
No -- made to look like it, though.
832
01:04:40,127 --> 01:04:41,233
There wasn't a pillow on the bed.
833
01:04:42,198 --> 01:04:43,830
Yeah, the killer used
it to muffle the shot?
834
01:04:44,467 --> 01:04:45,953
I think you're right,
I think that Carl's dead
835
01:04:46,036 --> 01:04:47,332
because we were getting too close.
836
01:04:48,525 --> 01:04:50,053
And Paula's still out there.
837
01:04:51,347 --> 01:04:52,373
Who did this, Tony?
838
01:04:53,525 --> 01:04:56,242
Yeah, we should talk.
Back at yours.
839
01:05:00,588 --> 01:05:03,072
Thanks for staying.
You all right?
840
01:05:08,508 --> 01:05:11,261
- Why can't we talk at the station?
- Because we're being watched.
841
01:05:11,616 --> 01:05:13,941
The sting with Paula didn't work because
the voice knew what you were doing
842
01:05:14,015 --> 01:05:15,042
before you were doing it.
843
01:05:15,146 --> 01:05:18,550
They know what you're thinking,
what you're planning, how you're going to act,
844
01:05:19,246 --> 01:05:21,772
and they know exactly what strings
to pull to make you jump.
845
01:05:22,108 --> 01:05:23,130
What are you trying to say?
846
01:05:23,266 --> 01:05:25,390
You know what I'm trying to say.
They understand procedure,
847
01:05:25,488 --> 01:05:29,010
they can anticipate your reaction.
They know how to avoid forensic traces
848
01:05:29,085 --> 01:05:30,591
and that�s --
- All right, all right.
849
01:05:30,737 --> 01:05:32,822
So you're saying this voice
is a police officer?
850
01:05:34,505 --> 01:05:37,881
Or someone very close to
the police, yes � sorry.
851
01:05:39,538 --> 01:05:41,910
Without evidence,
there's nothing l can do.
852
01:05:43,255 --> 01:05:46,062
And as long as you keep thinking like that,
the voice is always in control
853
01:05:46,155 --> 01:05:49,053
-- of the situation,
of Paula, of you.
854
01:05:49,175 --> 01:05:51,882
Unless you bring me something solid,
Tony, that changes things --
855
01:05:51,925 --> 01:05:55,700
If l go looking for evidence
-- that changes things as well.
856
01:05:55,786 --> 01:05:57,100
How? The voice will know.
857
01:05:57,266 --> 01:05:57,991
Meaning?
858
01:05:59,335 --> 01:06:01,783
I don't know, but my first thought
-- it changes what happens to Paula.
859
01:06:03,145 --> 01:06:07,153
Look, it could go either way.
You force their hand, they could lash out.
860
01:06:07,316 --> 01:06:08,023
Kill her.
861
01:06:08,428 --> 01:06:13,641
Or they could step aside and let
Paula go, hoping we'll back off.
862
01:06:15,506 --> 01:06:16,661
That's a hell of a risk.
863
01:06:16,785 --> 01:06:18,692
And doing nothing is a hell
of a risk as well.
864
01:06:18,988 --> 01:06:23,210
If we behave like the voice is in control,
ipso facto, they are in control.
865
01:06:24,576 --> 01:06:26,452
And they can do whatever
they like to Paula.
866
01:07:01,078 --> 01:07:02,302
Occupational therapy.
867
01:07:03,808 --> 01:07:04,922
Yeah, he's here.
868
01:07:06,916 --> 01:07:08,440
Will do.
Anything for Dr. Hill.
869
01:07:08,515 --> 01:07:09,222
Just a moment.
870
01:07:12,565 --> 01:07:16,303
Derek, must be your lucky day
-- there's a phone call for you.
871
01:07:30,598 --> 01:07:33,360
What happened back there?
Nail polish to complete the picture.
872
01:07:33,446 --> 01:07:36,411
You're very clever. You choose them
because they remind you of something.
873
01:07:36,637 --> 01:07:40,243
Twenty years, at least. Yeah,
you're very clever, aren't you?
874
01:07:41,107 --> 01:07:44,372
What happened back there?
Nail polish to complete the picture.
875
01:07:45,405 --> 01:07:48,461
Twenty years, at least.
What are we recreating for you?
876
01:07:48,547 --> 01:07:50,713
You choose them because
they remind you of something, someone.
877
01:07:53,507 --> 01:07:55,523
- Do you want a lift?
- What??
878
01:07:55,618 --> 01:07:56,652
It's raining.
879
01:07:58,566 --> 01:07:59,070
Oh.
880
01:08:00,146 --> 01:08:02,131
Yeah, so it is.
Yes, thank you.
881
01:08:06,307 --> 01:08:07,971
Not very street smart,
are you?
882
01:08:08,596 --> 01:08:09,192
Sorry?
883
01:08:09,756 --> 01:08:12,041
You were almost mugged twice
while I was watching you.
884
01:08:12,287 --> 01:08:13,213
You've been watching me?
885
01:08:13,318 --> 01:08:15,092
I thought I'd see
the great mind at work.
886
01:08:16,505 --> 01:08:17,870
That is what you were doing, right?
887
01:08:17,956 --> 01:08:19,490
You weren't just
visiting the pretty ladies?
888
01:08:19,947 --> 01:08:21,161
I was hoping for inspiration.
889
01:08:21,246 --> 01:08:23,001
- And?
- Still hoping.
890
01:08:23,825 --> 01:08:24,301
Thank you.
891
01:08:26,626 --> 01:08:28,002
Well, you've got a theory, though.
892
01:08:30,065 --> 01:08:31,141
What, and you're sure
about that?
893
01:08:31,248 --> 01:08:33,773
I'm sure.
That's what you do, isn't it?
894
01:08:34,258 --> 01:08:38,162
That's your purpose -- without a theory,
you don't get to play cops and robbers.
895
01:08:38,368 --> 01:08:40,732
- This isn't a game.
- Sorry.
896
01:08:43,765 --> 01:08:45,640
- Tell me, then.
- Hmm?
897
01:08:45,907 --> 01:08:46,721
Your theory.
898
01:08:47,538 --> 01:08:48,713
I thought you didn't work
with psychologists.
899
01:08:48,786 --> 01:08:50,031
I've changed me mind.
900
01:08:50,216 --> 01:08:54,682
Go on -- I hear you think Adams
and Tyler were being controlled by someone.
901
01:08:54,787 --> 01:08:56,433
Yeah. So?
902
01:08:57,485 --> 01:08:58,303
Talk to me.
903
01:09:02,228 --> 01:09:06,060
Why get someone else to kill for you?
Why not do it yourself?
904
01:09:06,998 --> 01:09:10,932
Distancing maneuver -- he can tell
himself he isn't responsible.
905
01:09:11,076 --> 01:09:14,692
That's very good, that is a
... textbook answer.
906
01:09:15,867 --> 01:09:18,041
But l don't think so.
I think it's power.
907
01:09:18,765 --> 01:09:20,341
And where does the need
for all that power come from?
908
01:09:21,917 --> 01:09:24,640
- Anger.
- Yeah. Anger.
909
01:09:25,386 --> 01:09:26,413
Rage.
910
01:09:28,015 --> 01:09:30,983
- And when do we feel rage?
- I don't know -- You tell me.
911
01:09:31,066 --> 01:09:34,490
Well, we feel rage when things
are beyond our control, when we feel ...
912
01:09:35,265 --> 01:09:38,810
powerless and small and weak.
913
01:09:39,265 --> 01:09:41,653
You think whoever's behind
this is small and weak?
914
01:09:41,738 --> 01:09:43,392
Mm, inside, they are, yeah.
915
01:09:43,578 --> 01:09:45,802
So how come they're making
you all look like idiots?
916
01:09:48,285 --> 01:09:49,051
What?
917
01:09:49,637 --> 01:09:51,563
You're no closer
to catching them.
918
01:09:52,245 --> 01:09:55,290
All you've got to show for
this case is a missing cop.
919
01:09:56,228 --> 01:09:59,091
Your weak and powerless victim
has you running around.
920
01:09:59,286 --> 01:10:02,140
I'd say that puts them in charge,
wouldn't you?
921
01:10:03,145 --> 01:10:04,873
Yeah, you're right;
we're running round in circles,
922
01:10:05,265 --> 01:10:06,393
looking in the wrong direction.
923
01:10:06,707 --> 01:10:08,180
I thought we were
looking for Paula.
924
01:10:08,315 --> 01:10:10,330
Looking so hard for Paula,
we can't see the killer.
925
01:10:11,025 --> 01:10:12,142
Sorry, you've lost me.
926
01:10:13,765 --> 01:10:14,471
Misdirection.
927
01:10:16,446 --> 01:10:18,372
Making people see
what you want them to see.
928
01:10:18,645 --> 01:10:20,071
I know what misdirection is.
929
01:10:22,828 --> 01:10:25,682
Someone's been manipulating
this entire case from the start.
930
01:10:26,095 --> 01:10:27,590
Someone very clever indeed.
931
01:10:28,378 --> 01:10:30,510
Clever enough to know that
taking Paula would blind us,
932
01:10:30,575 --> 01:10:32,871
make us panic, make us afraid.
933
01:10:34,115 --> 01:10:35,462
So we wouldn't be able
to see the truth.
934
01:10:35,867 --> 01:10:36,781
What is the truth?
935
01:10:41,498 --> 01:10:43,512
The person we're looking for is ...
936
01:10:44,836 --> 01:10:45,870
... just like us.
937
01:10:49,955 --> 01:10:52,321
Powerful now, in control now,
938
01:10:52,417 --> 01:10:56,080
but all that rage is because
in the past, they were made to feel ...
939
01:10:57,046 --> 01:11:01,020
small and terrified and helpless.
940
01:11:01,775 --> 01:11:03,311
Just like us, just like Paula.
941
01:11:04,086 --> 01:11:05,723
Just like the girls tied on the bed -
942
01:11:06,025 --> 01:11:07,210
- scared and helpless.
943
01:11:08,495 --> 01:11:11,781
And unable to do
anything except beg.
944
01:11:13,276 --> 01:11:15,481
You make it sound like
we should feel sorry for him.
945
01:11:15,956 --> 01:11:16,832
Shouldn't we?
946
01:11:17,617 --> 01:11:20,533
They're still in control
-- they still have Paula.
947
01:11:20,666 --> 01:11:22,322
You still have no evidence,
you're nowhere.
948
01:11:22,407 --> 01:11:23,011
Maybe.
949
01:11:23,116 --> 01:11:26,860
I'm sorry -- this is why I don't
use profilers -- it doesn't get us anywhere.
950
01:11:27,518 --> 01:11:29,673
So you don't think much
of what I do, then?
951
01:11:31,267 --> 01:11:34,683
I like you, Tony. I just don't
think psychology is going to tell me
952
01:11:34,745 --> 01:11:36,241
anything I don't already know.
953
01:11:37,436 --> 01:11:38,191
Really?
954
01:11:40,267 --> 01:11:40,680
Okay.
955
01:11:45,077 --> 01:11:48,482
Think of a number between 1 and 50,
and make both digits odd.
956
01:11:48,586 --> 01:11:49,502
You're kidding.
957
01:11:50,865 --> 01:11:54,060
- If you don't want to play --
- Fifteen.
958
01:11:56,267 --> 01:11:57,133
So what have you got?
959
01:12:00,105 --> 01:12:04,002
Price to CID � Incident at Aldridge
Mental Hospital. Respond immediately, over.
960
01:12:04,276 --> 01:12:05,842
Shields. On my way.
961
01:12:07,506 --> 01:12:10,512
Later, okay?
Sounds like they need me.
962
01:12:11,725 --> 01:12:12,452
Sure.
963
01:12:29,627 --> 01:12:31,560
- What is it?
- You won't believe me.
964
01:12:57,557 --> 01:13:00,181
It happened recently,
within two hours.
965
01:13:00,297 --> 01:13:02,852
He was bed-checked at nine o�clock.
He was fine then.
966
01:13:02,976 --> 01:13:04,540
- The door was locked?
- Yes.
967
01:13:05,498 --> 01:13:07,142
So how would someone get
in to kill him?
968
01:13:07,296 --> 01:13:08,552
No, he wasn't killed.
969
01:13:08,738 --> 01:13:10,373
Not by anyone else, at any rate.
970
01:13:11,007 --> 01:13:14,273
He's choked on his own tongue.
Can't usually happen,
971
01:13:14,345 --> 01:13:17,670
but if he had a cataleptic seizure
of some kind, it's possible.
972
01:13:18,166 --> 01:13:19,730
Was he prone to catalepsy?
973
01:13:20,847 --> 01:13:23,381
This wasn't an accident;
this is Carl all over again.
974
01:13:57,946 --> 01:14:01,092
Are you done? We need to continue
lockdown if you are.
975
01:14:01,186 --> 01:14:04,342
Yeah -- what was he like earlier?
Upset, agitated?
976
01:14:04,447 --> 01:14:07,451
He was quiet, but he was happy.
He was smiling.
977
01:14:07,568 --> 01:14:10,973
I'd never seen him smile before.
I think the phone call meant a lot to him.
978
01:14:11,985 --> 01:14:13,121
What phone call?
979
01:14:14,276 --> 01:14:18,223
Here we are, 7:24. A call from
Dr. Hill's assistant for Derek.
980
01:14:19,108 --> 01:14:21,663
He was thrilled -- I think that's
the first phone call he's had
981
01:14:21,738 --> 01:14:22,550
since he's been with us.
982
01:14:22,636 --> 01:14:24,631
His assistant?
He doesn't have an assistant.
983
01:14:25,036 --> 01:14:26,491
Do we have the call recorded?
984
01:14:30,308 --> 01:14:31,382
Oh, that's odd
985
01:14:32,167 --> 01:14:34,351
-- it didn't come through
switchboard, came straight here.
986
01:14:34,495 --> 01:14:35,590
There's no audio record.
987
01:14:36,388 --> 01:14:38,470
- So what does this mean?
- It means we're getting close.
988
01:14:41,118 --> 01:14:43,430
Whoever made that call was
so deep inside Tyler's head
989
01:14:43,525 --> 01:14:45,520
that the sound of their voice
made him kill himself.
990
01:14:47,805 --> 01:14:49,353
Come on, Tony, pick up.
991
01:15:05,255 --> 01:15:06,182
Paula!
992
01:15:16,428 --> 01:15:17,970
Front desk, Bradfield Police.
993
01:15:20,677 --> 01:15:24,610
...Orderly said, so we start there.
I want personnel files right now.
994
01:15:24,708 --> 01:15:26,271
Ma'am, ma'am!
995
01:15:30,456 --> 01:15:31,631
You need to hear this.
996
01:15:33,737 --> 01:15:37,360
I know where your girl is being held,
the blonde bitch.
997
01:15:37,638 --> 01:15:41,790
If you act now, maybe you can still
save her, before l slice her.
998
01:16:19,118 --> 01:16:22,071
Help me!
Help me!
999
01:16:22,806 --> 01:16:25,543
Let me out!
Let me out of here!
1000
01:16:29,095 --> 01:16:29,862
Paula!
1001
01:16:44,308 --> 01:16:45,263
She's not here.
1002
01:16:46,298 --> 01:16:50,331
They had an anonymous call at the station.
Someplace up near the rail tracks.
1003
01:16:50,528 --> 01:16:52,943
Oh, thank God.
1004
01:16:55,388 --> 01:16:56,973
Well, we'd better be getting back.
1005
01:16:58,345 --> 01:17:02,122
Sorry, Tony.
You know that's not going to happen.
1006
01:17:02,526 --> 01:17:04,510
I know, but it was worth
a try, wasn't it?
1007
01:17:07,298 --> 01:17:10,100
Alex knows.
I told her.
1008
01:17:11,046 --> 01:17:12,330
I don't think so.
1009
01:17:13,835 --> 01:17:18,462
I think she'd want hard evidence.
And l think that's why you're running around
1010
01:17:18,647 --> 01:17:21,520
on your own, going through my stuff.
1011
01:17:24,956 --> 01:17:27,321
The papers are fakes, Tony.
1012
01:17:27,607 --> 01:17:29,851
This place has nothing to do with me.
1013
01:17:30,188 --> 01:17:34,292
No one's going to come looking
for you here, so we can take our time.
1014
01:17:37,996 --> 01:17:41,783
On the bed, please.
Arms and legs out.
1015
01:17:41,875 --> 01:17:43,262
I was right �
1016
01:17:44,647 --> 01:17:45,713
Fifteen.
1017
01:17:45,866 --> 01:17:48,000
Lucky guess.
Your last, l think.
1018
01:17:48,328 --> 01:17:51,520
- Is that when it happened?
- What?
1019
01:17:54,038 --> 01:17:55,871
What was it?
Birthday party?
1020
01:17:58,025 --> 01:17:59,811
Or just a night out with the girls?
1021
01:18:01,955 --> 01:18:05,081
You got dressed up.
You look pretty.
1022
01:18:05,436 --> 01:18:07,490
New haircut, maybe,
highlights?
1023
01:18:09,598 --> 01:18:11,191
And you felt pretty.
1024
01:18:12,135 --> 01:18:14,341
Yeah, that was the name of the nail polish,
wasn't it, Pretty in Pink.
1025
01:18:14,427 --> 01:18:15,423
On the bed.
1026
01:18:15,636 --> 01:18:17,112
And then, it happens.
1027
01:18:19,285 --> 01:18:21,880
Did he say you were asking for it,
the man who raped you?
1028
01:18:21,956 --> 01:18:23,233
Oh, very good.
1029
01:18:23,738 --> 01:18:28,981
Clever Tony -- still trying so hard
to impress, to be right, to get inside
1030
01:18:29,085 --> 01:18:30,211
-- not this time.
1031
01:18:30,386 --> 01:18:32,072
You were asking for it, you know?
1032
01:18:32,435 --> 01:18:35,032
The clothes, the makeup, you looked
like a whore -- so he made you one.
1033
01:18:35,106 --> 01:18:35,872
Be quiet now.
1034
01:18:35,956 --> 01:18:39,140
The nail polish was made to
transform them. I was right about that.
1035
01:18:39,226 --> 01:18:42,522
But not into someone you knew.
It was someone you were
1036
01:18:42,616 --> 01:18:44,723
-- a dirty little whore
who had it coming.
1037
01:18:44,785 --> 01:18:47,291
Shut it. Now you're not
weak or terrified.
1038
01:18:48,215 --> 01:18:51,892
Yeah, you're the one in control.
You're the one pulling all the strings,
1039
01:18:51,997 --> 01:18:56,330
making the men do what you want,
making those women suffer and beg,
1040
01:18:56,417 --> 01:18:58,562
and never letting them off because
you know life isn't like that.
1041
01:18:58,637 --> 01:19:00,422
- Shut the fuck up!
- Must be a hell of a thrill
1042
01:19:00,488 --> 01:19:02,400
being in control of everything.
Eh?!
1043
01:19:03,295 --> 01:19:06,092
Making Paula suffer.
Making us suffer.
1044
01:19:06,435 --> 01:19:09,550
Humiliating Alex, the woman
who was brought in to turn this case around
1045
01:19:09,655 --> 01:19:12,432
so she could look helpless
and stupid and weak.
1046
01:19:12,457 --> 01:19:15,081
She is weak, so are you
--weak and stupid!
1047
01:19:16,247 --> 01:19:17,491
I'm not as stupid as you think.
1048
01:19:17,578 --> 01:19:20,512
Really? Is that why you're
the one who's going to bleed?
1049
01:19:20,606 --> 01:19:22,440
On the bed, now!
1050
01:19:23,248 --> 01:19:26,470
No.
Let's do it right here.
1051
01:19:31,396 --> 01:19:32,530
Armed police!
1052
01:19:33,238 --> 01:19:34,221
Coming through!
1053
01:19:42,057 --> 01:19:44,852
She's clean.
That's it, just a gun.
1054
01:19:52,845 --> 01:19:54,462
- Let's go!
- Move it.
1055
01:19:55,998 --> 01:19:58,273
- All right!
- Get out.
1056
01:20:03,048 --> 01:20:03,792
I'm sorry.
1057
01:20:16,197 --> 01:20:18,543
Let me out!
Let me out of here!
1058
01:20:19,865 --> 01:20:22,153
Armed police!
1059
01:20:24,585 --> 01:20:25,652
Show yourselves!
1060
01:20:25,957 --> 01:20:27,593
I�m here!
1061
01:20:28,117 --> 01:20:29,363
Let me out!
1062
01:20:32,468 --> 01:20:33,383
Nobody else here.
1063
01:20:34,105 --> 01:20:35,770
Paramedics, get these off her!
1064
01:20:38,535 --> 01:20:40,903
It's all right, Paula.
It's over.
1065
01:20:41,068 --> 01:20:42,063
She's alive.
1066
01:20:42,797 --> 01:20:46,733
It's okay.
It's all right.
83955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.