Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,757 --> 00:00:19,932
NARRATOR:
Previously onNow Apocalypse:
2
00:00:20,063 --> 00:00:21,369
FORD: I get it.
3
00:00:21,499 --> 00:00:23,327
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:23,458 --> 00:00:24,589
This is Mitchell Kent.
5
00:00:24,720 --> 00:00:25,982
He's one of the leading experts
6
00:00:26,113 --> 00:00:27,810
of extraterrestrial
life forms in the country.
7
00:00:27,940 --> 00:00:29,986
OTTO: Barnabas!Otto!
8
00:00:30,117 --> 00:00:33,076
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:33,207 --> 00:00:34,947
I'd love to read it.
10
00:00:35,078 --> 00:00:36,558
This sort of feels like fate.Fate.
11
00:00:37,254 --> 00:00:38,386
What should I do
about Gabriel?
12
00:00:38,516 --> 00:00:39,778
CARLY:
He's ghosting you.
13
00:00:41,302 --> 00:00:42,564
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:42,694 --> 00:00:43,956
a try?
15
00:00:44,087 --> 00:00:45,088
I've been caming online
for money.
16
00:00:46,089 --> 00:00:47,047
Get on your knees!
17
00:00:53,966 --> 00:00:55,142
[ soft groaning ]
18
00:00:57,535 --> 00:00:58,841
[ sighs ]
19
00:01:08,590 --> 00:01:09,852
Aw.
20
00:01:12,333 --> 00:01:15,075
[ yawning ]
21
00:01:24,954 --> 00:01:28,697
[ sensual music ]
22
00:01:30,133 --> 00:01:31,047
Touch her.
23
00:01:31,178 --> 00:01:32,266
I want you to.
24
00:01:37,140 --> 00:01:39,403
Tonight, I just
want to watch you.
25
00:01:40,230 --> 00:01:42,928
[ soft panting ]
26
00:01:55,245 --> 00:01:56,377
Oh, I love you.
27
00:01:56,507 --> 00:01:58,640
[ moaning ]
28
00:01:59,684 --> 00:02:01,686
[ soft panting ]
29
00:02:01,817 --> 00:02:04,167
[ moaning ]
30
00:02:04,298 --> 00:02:05,647
[ breathing heavily ]
31
00:02:06,561 --> 00:02:10,130
[ pleasurable screaming ]
32
00:02:12,523 --> 00:02:15,135
[ phone ringing ]
33
00:02:16,266 --> 00:02:17,441
Aw, man.
34
00:02:22,664 --> 00:02:24,405
Ah, hello?
35
00:02:24,535 --> 00:02:25,841
OTTO: Ford.
36
00:02:25,971 --> 00:02:27,059
Yeah?
37
00:02:27,190 --> 00:02:28,409
OTTO: It's Otto.
38
00:02:28,539 --> 00:02:31,977
Otto?
Otto!
39
00:02:32,108 --> 00:02:33,196
Uh...
40
00:02:33,327 --> 00:02:36,634
Hey, man!
Uh, how are you?
41
00:02:36,765 --> 00:02:38,027
What- what's going on?
42
00:02:38,158 --> 00:02:39,942
I just wanted to
call and let you know
43
00:02:40,072 --> 00:02:42,205
how fantastic it was
meeting you last night.
44
00:02:42,336 --> 00:02:43,598
Thanks, dude!
45
00:02:43,728 --> 00:02:45,077
Yeah, you too.
46
00:02:46,122 --> 00:02:47,558
Gracias,Miguel.
47
00:02:48,994 --> 00:02:50,996
So, I was thinking,
if you wanted me
48
00:02:51,127 --> 00:02:53,129
to read that script
of yours that, uh...
49
00:02:53,260 --> 00:02:54,435
you should bring it
by the house.
50
00:02:55,523 --> 00:02:56,480
Are you kidding me?
51
00:02:56,611 --> 00:02:58,613
That, that would be amazing.
52
00:02:58,743 --> 00:03:00,397
What are you doing later today?
53
00:03:00,528 --> 00:03:02,660
Uh, nothing.
I'm free all day.
54
00:03:03,487 --> 00:03:04,880
I'll have my assistant
text you the address,
55
00:03:05,010 --> 00:03:07,535
and uh, shall we say, 1:30ish?
56
00:03:07,665 --> 00:03:09,624
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
57
00:03:12,192 --> 00:03:13,541
Sure.
58
00:03:13,671 --> 00:03:14,977
See you then.
59
00:03:15,107 --> 00:03:18,589
Oh, and, uh, don't forget
your swimsuit.
60
00:03:21,418 --> 00:03:25,205
-[ exciting electronic music ]-[ sighs ]
61
00:03:29,818 --> 00:03:32,081
I didn't wanna lie,
but I knew the idea
62
00:03:32,212 --> 00:03:34,301
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
63
00:03:34,431 --> 00:03:35,824
would totally freak him out.
64
00:03:35,954 --> 00:03:38,130
Jethro is such a prude.
65
00:03:38,261 --> 00:03:41,221
Honestly though,
the whole like, S&M thing
66
00:03:41,351 --> 00:03:42,961
kind of started as
an accident,
67
00:03:43,092 --> 00:03:45,094
but then it tapped
into something real,
68
00:03:45,225 --> 00:03:47,575
like, like with Jethro and me.
69
00:03:47,705 --> 00:03:50,969
It was like finally
I got to cut him open
70
00:03:51,100 --> 00:03:52,275
and get to the mess
of his insides.
71
00:03:52,406 --> 00:03:53,407
Ew.
72
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
But, cool?
73
00:03:56,323 --> 00:04:00,022
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
74
00:04:00,805 --> 00:04:03,808
It makes me feel like
an emotional puppet master.
75
00:04:03,939 --> 00:04:05,201
So you're a top?
76
00:04:06,550 --> 00:04:08,248
If you insist on reductive
homo-terminology.
77
00:04:09,814 --> 00:04:11,729
Anyway, how's the new job?
78
00:04:12,643 --> 00:04:14,471
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
79
00:04:14,993 --> 00:04:16,386
On the minus side...
80
00:04:16,908 --> 00:04:19,041
-[ grunting ]-Somebody there?
81
00:04:22,131 --> 00:04:23,393
[ girl moaning ]
82
00:04:27,310 --> 00:04:28,790
[ screaming ]
83
00:04:30,835 --> 00:04:33,534
Did you see like, full
penetration, everything?
84
00:04:33,664 --> 00:04:35,187
Yuck, God, no.
85
00:04:35,318 --> 00:04:36,841
Maybe a little.
86
00:04:36,972 --> 00:04:38,016
Honestly, though,
if you think about it,
87
00:04:39,279 --> 00:04:40,976
it's kinda nice
that as horrible
88
00:04:41,106 --> 00:04:42,499
as their day-to-day lives are,
89
00:04:42,630 --> 00:04:44,980
at least they're
still getting some.
90
00:04:45,110 --> 00:04:46,851
Only you would think
of it that way.
91
00:04:47,809 --> 00:04:50,028
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
92
00:04:51,247 --> 00:04:54,946
Yeah, by area you mean America?
93
00:04:55,077 --> 00:04:55,991
[ car door slamming ]
94
00:04:57,384 --> 00:04:59,342
[ flies buzzing ]
95
00:04:59,473 --> 00:05:01,301
[ phone ringing ]
96
00:05:04,042 --> 00:05:05,522
Hello, stranger.
97
00:05:05,653 --> 00:05:07,742
[ man speaking French ]
98
00:05:07,872 --> 00:05:11,528
-Overextended as usual.-[ speaks French ]
99
00:05:14,618 --> 00:05:16,533
Well, ma cherie,there is.
100
00:05:16,664 --> 00:05:19,928
Much to my chagrin, I'm in
your idyllic, sunny little
town.
101
00:05:20,058 --> 00:05:21,364
Really, for how long?
102
00:05:21,495 --> 00:05:22,757
Just for tonight.
103
00:05:23,975 --> 00:05:25,063
I'm on my way to Tokyo.
104
00:05:26,326 --> 00:05:27,370
Tokyo?
105
00:05:27,501 --> 00:05:30,634
[ man speaks French ]
106
00:05:30,765 --> 00:05:33,028
Listen, I'm in the middle
of something at work.
107
00:05:33,158 --> 00:05:34,072
Can I call you back.
108
00:05:34,203 --> 00:05:35,378
Of course.
109
00:05:35,509 --> 00:05:36,423
[ speaks French ]
110
00:05:36,553 --> 00:05:37,554
Au revoir.
111
00:05:41,123 --> 00:05:43,081
So, what do we have here?
112
00:05:43,212 --> 00:05:45,606
Very similar to the others
in the report.
113
00:05:46,302 --> 00:05:48,652
[ "Life's What You Make It"
song ]
114
00:05:50,654 --> 00:05:52,308
Have you secured the perimeter?
115
00:05:52,439 --> 00:05:53,483
Yes, Severine.
116
00:05:53,614 --> 00:05:55,050
And contained the situation?
117
00:05:59,010 --> 00:06:00,534
CARLY:
There's no mystery here.
118
00:06:00,664 --> 00:06:03,406
This all just seems like your
119
00:06:03,537 --> 00:06:07,062
falling-for-unavailable
-angst-boy norm.
120
00:06:08,237 --> 00:06:09,760
Yeah, but there's,
there's something else
121
00:06:09,891 --> 00:06:12,284
about Gabriel that I- I
forgot to tell you?
122
00:06:12,415 --> 00:06:13,938
He's uncut?
123
00:06:14,069 --> 00:06:15,940
-Okay.-[ chuckles ]
124
00:06:16,071 --> 00:06:18,378
Do you remember the dream
that I was telling you about?
125
00:06:18,508 --> 00:06:21,163
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
126
00:06:21,293 --> 00:06:22,773
With the big green alien?
127
00:06:22,904 --> 00:06:25,689
So right in the exact spot
where I saw--
128
00:06:25,820 --> 00:06:27,299
With the big green alien?
129
00:06:27,430 --> 00:06:29,824
There was this
spray-painted hieroglyph.
130
00:06:29,954 --> 00:06:33,523
Bolts of lightning forming
a W around the world.
131
00:06:33,654 --> 00:06:35,438
Yeah?
132
00:06:35,569 --> 00:06:38,354
Well, when Gabriel and I
were on our date, I noticed--
133
00:06:38,485 --> 00:06:39,573
What is... what is that?
134
00:06:42,271 --> 00:06:43,968
So?
135
00:06:44,099 --> 00:06:46,580
So when I asked him
what it was, he said--
136
00:06:47,319 --> 00:06:48,146
I don't know.
137
00:06:49,713 --> 00:06:51,759
It's just something that
came to me in a dream.
138
00:06:51,889 --> 00:06:53,761
You think that's
a coincidence?
139
00:06:53,891 --> 00:06:55,589
No, dude..
[ sighs]
140
00:06:55,719 --> 00:06:59,157
The universe
is bizarre and random.
141
00:06:59,288 --> 00:07:00,811
Shit like that happens
all the time.
142
00:07:00,942 --> 00:07:02,987
It doesn't always have
to mean something.
143
00:07:03,118 --> 00:07:07,862
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
144
00:07:09,167 --> 00:07:13,215
you have an extremely
active imagination.
145
00:07:16,000 --> 00:07:18,176
OTTO: You don't know what
you're missing out on.
146
00:07:18,307 --> 00:07:20,091
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
147
00:07:20,222 --> 00:07:21,702
till 30 minutes after eating.
148
00:07:21,832 --> 00:07:24,139
[ chuckles ] Okay.
149
00:07:24,269 --> 00:07:25,880
I'm totally down
for later though.
150
00:07:26,707 --> 00:07:27,621
No pressure.
151
00:07:28,970 --> 00:07:32,147
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
152
00:07:32,277 --> 00:07:33,757
Kansas, originally.
153
00:07:33,888 --> 00:07:35,803
Yeah, we moved around a lot
when I was a kid.
154
00:07:35,933 --> 00:07:38,458
My family's in
Denver now, though.
155
00:07:38,588 --> 00:07:40,111
How about you?
156
00:07:40,242 --> 00:07:43,114
I was born in Vienna,
school in London.
157
00:07:43,245 --> 00:07:48,076
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
158
00:07:48,206 --> 00:07:51,993
Whoa, you must really rack up
the frequent flyer miles.
159
00:07:52,123 --> 00:07:53,516
Hmm.
160
00:07:53,995 --> 00:07:55,649
What, do I have
something in my teeth?
161
00:07:55,779 --> 00:07:56,693
[ chuckles ]
162
00:07:56,824 --> 00:07:58,434
No.
163
00:07:58,565 --> 00:08:00,567
I'm sure you must hear
this all the time, but
164
00:08:01,524 --> 00:08:04,396
you are an extraordinarily
beautiful man.
165
00:08:05,049 --> 00:08:07,356
What? [ laughing ]
166
00:08:07,487 --> 00:08:10,141
Not really, actually,
thank you.
167
00:08:10,272 --> 00:08:12,883
Uh, you are not so bad
looking yourself.
168
00:08:13,014 --> 00:08:14,581
[ laughing ]
169
00:08:14,711 --> 00:08:17,148
Flattery will get
you far in this town.
170
00:08:17,845 --> 00:08:20,674
But seriously, though,
171
00:08:20,804 --> 00:08:24,808
you are a living piece of art,
172
00:08:24,939 --> 00:08:25,983
and I must shoot you.
173
00:08:26,723 --> 00:08:28,072
What do you mean?
174
00:08:29,117 --> 00:08:30,074
Oh, like pictures?
175
00:08:30,205 --> 00:08:31,554
[ Otto laughing ]
176
00:08:31,685 --> 00:08:33,425
Yes, like pictures.
177
00:08:33,556 --> 00:08:35,863
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
178
00:08:35,993 --> 00:08:38,866
and... you must model for me.
179
00:08:38,996 --> 00:08:41,042
Oh, no, I'm not much
of a model.
180
00:08:41,172 --> 00:08:42,086
Mm-mmm.
181
00:08:42,217 --> 00:08:43,523
I insist.
182
00:08:43,653 --> 00:08:45,873
I'm not taking
no for an answer.
183
00:08:46,003 --> 00:08:50,181
Meanwhile...
will you do my back?
184
00:08:51,008 --> 00:08:53,576
Uh, sure.
185
00:08:58,059 --> 00:09:00,104
[ lotion squirting ]
186
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
Ooh, smells nice.
187
00:09:02,367 --> 00:09:04,326
Mmm.
188
00:09:04,456 --> 00:09:07,111
Okay, now, I want you to look
in your partner's eyes,
189
00:09:07,242 --> 00:09:10,201
directly into their eyes,
and tell them
190
00:09:10,332 --> 00:09:11,855
you want to fuck them.
191
00:09:14,292 --> 00:09:15,685
Um...
192
00:09:15,816 --> 00:09:17,121
[ inhales deeply ]
193
00:09:17,252 --> 00:09:18,645
I want to fuck you.
194
00:09:18,775 --> 00:09:20,385
Carly, no.
195
00:09:20,516 --> 00:09:22,910
You need to tell him
using your eyes.
196
00:09:23,040 --> 00:09:24,607
A good actor
can express anything,
197
00:09:24,738 --> 00:09:26,827
even complicated
mathematical equations,
198
00:09:26,957 --> 00:09:29,307
by simply
moving their eyeballs.
199
00:09:31,919 --> 00:09:33,311
Yes.
200
00:09:34,095 --> 00:09:35,313
There ya go.
201
00:09:35,444 --> 00:09:37,751
Okay.
202
00:09:37,881 --> 00:09:40,710
Persona numero dos,
I want you to look at your
partner
203
00:09:40,841 --> 00:09:43,844
and tell them you wanna
fuck their brains out.
204
00:09:43,974 --> 00:09:46,455
Frank?Yes, Kai?
205
00:09:46,586 --> 00:09:49,197
As a cis-gender,
heterosexual male,
206
00:09:49,327 --> 00:09:52,853
I feel uncomfortable
expressing thatlevel
207
00:09:52,983 --> 00:09:55,769
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
208
00:09:58,336 --> 00:10:00,556
Consent is for pussies, Kai.
209
00:10:00,687 --> 00:10:04,995
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
210
00:10:07,215 --> 00:10:09,565
Remember, it's not real.
211
00:10:09,696 --> 00:10:11,567
That's why it's called acting.
212
00:10:16,877 --> 00:10:18,661
Dude, I-I'm supposed
to be your lover,
213
00:10:18,792 --> 00:10:20,402
not a solar eclipse.
214
00:10:23,144 --> 00:10:25,581
Is Carly right?
Am- am I losing it?
215
00:10:25,712 --> 00:10:28,932
Is my life so fucking
boring and unremarkable
216
00:10:29,063 --> 00:10:31,892
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
217
00:10:32,022 --> 00:10:35,417
On one hand, I can't
shake this gnawing dread,
218
00:10:35,547 --> 00:10:38,899
this feeling that there's
something going on
219
00:10:39,029 --> 00:10:40,596
just below the surface
of everyday life,
220
00:10:40,727 --> 00:10:43,730
something twisted
and horrifying,
221
00:10:44,687 --> 00:10:46,384
and that somehow,
everything is linked:
222
00:10:46,515 --> 00:10:48,430
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
223
00:10:48,560 --> 00:10:49,866
like it's an important message
224
00:10:49,997 --> 00:10:51,781
that I'm supposed
to be receiving,
225
00:10:51,912 --> 00:10:54,958
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
226
00:10:55,089 --> 00:10:56,873
that I keep a record of it.
227
00:10:58,266 --> 00:11:00,224
[ inhales ]
228
00:11:02,139 --> 00:11:03,619
[ exhales ]
229
00:11:03,750 --> 00:11:06,491
But on the other hand,
I do smoke a lot of weed.
230
00:11:07,884 --> 00:11:08,885
FRANK: Hey, Carly.
231
00:11:09,538 --> 00:11:10,931
Oh, hey Frank.
232
00:11:11,061 --> 00:11:13,847
-You want some?
-I'm good.
233
00:11:13,977 --> 00:11:17,154
-How's the grind?
-It's not bad.
234
00:11:17,285 --> 00:11:19,200
My agent actually just
got me an audition
235
00:11:19,330 --> 00:11:21,376
that I'm pretty excited about.
236
00:11:21,506 --> 00:11:23,813
It's for Fast and Furious 12.
237
00:11:24,335 --> 00:11:25,685
That's fantastic.
238
00:11:26,207 --> 00:11:27,382
Would you like to
work on your
239
00:11:27,512 --> 00:11:29,123
scenes with me
outside of class?
240
00:11:29,253 --> 00:11:31,212
I do private coaching,
you know.
241
00:11:31,342 --> 00:11:34,258
Maybe, how much do you charge?
242
00:11:34,389 --> 00:11:37,697
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
243
00:11:37,827 --> 00:11:40,612
Just make it easy for me.
Come to my place
in Laurel Canyon,
244
00:11:40,743 --> 00:11:41,962
say around 8:00?
245
00:11:43,093 --> 00:11:44,747
Uh, okay.
246
00:11:45,879 --> 00:11:48,969
Cool, well, thanks.
247
00:11:51,101 --> 00:11:53,582
[ dance music ]
248
00:12:09,772 --> 00:12:10,730
[ exhales ]
249
00:12:17,780 --> 00:12:19,739
[ stroking ]
250
00:12:23,177 --> 00:12:24,613
[ pleasurable groaning ]
251
00:12:24,744 --> 00:12:26,963
OTTO: Yes, beautiful.
252
00:12:27,094 --> 00:12:28,225
Yes, that's it. [ camera shutter clicks ]
253
00:12:28,356 --> 00:12:29,792
You're hot, Ford.
254
00:12:29,923 --> 00:12:31,533
Be hot.
255
00:12:31,663 --> 00:12:33,361
Make love to my camera,
make love to it.
256
00:12:33,491 --> 00:12:35,058
Okay, now slow down.
257
00:12:35,189 --> 00:12:37,191
Make sweet love to it, yes.
258
00:12:37,321 --> 00:12:38,714
Okay, now fuck it!
259
00:12:38,845 --> 00:12:39,933
Fuck it harder!
260
00:12:40,063 --> 00:12:41,021
Ram it in there!
261
00:12:41,151 --> 00:12:42,152
Ram it in there!
262
00:12:42,283 --> 00:12:44,328
Yeah! Yeah!
263
00:12:44,459 --> 00:12:45,721
Ooh, look at you.
264
00:12:45,852 --> 00:12:47,418
You're a saber-tooth tiger.
265
00:12:47,549 --> 00:12:50,117
[ growling ]Yeah! Yeah!
266
00:12:50,247 --> 00:12:51,683
You're a greasy dolphin.
267
00:12:51,814 --> 00:12:54,077
[ making dolphin
screeching noises ]
268
00:12:54,208 --> 00:12:55,905
Spurt it out your blowhole!
269
00:12:56,036 --> 00:12:57,689
Spurt it out your blowhole!
270
00:12:57,820 --> 00:12:59,822
Yeah, you're the
king of the mountain!
271
00:12:59,953 --> 00:13:02,129
Put the cake in your mouth,
taste it!
272
00:13:02,259 --> 00:13:03,913
-Yeah, oh, look at you!
-Mmm!
273
00:13:04,044 --> 00:13:05,349
It's so delicious!
274
00:13:05,480 --> 00:13:08,483
-[ growling ]
-Cake lad, yeah!
275
00:13:08,613 --> 00:13:10,093
Find your pose,
you're on fire!
276
00:13:10,224 --> 00:13:13,357
So much sugar,
so hot, so hot!
277
00:13:13,488 --> 00:13:16,447
[ soft rock music ]
278
00:13:17,492 --> 00:13:19,407
[ phone dinging ]
279
00:13:26,457 --> 00:13:28,372
[ phone dinging ]
280
00:13:38,818 --> 00:13:40,297
[ contents clattering ]
281
00:13:42,647 --> 00:13:45,781
[ vibrator buzzing ]
282
00:13:53,745 --> 00:13:54,659
[ exhales softly]
283
00:13:55,269 --> 00:13:56,836
[ thudding ]
284
00:14:02,493 --> 00:14:03,886
[ clanking in distance ]
285
00:14:07,847 --> 00:14:09,022
Amber?
286
00:14:09,152 --> 00:14:10,327
[ stutters]
What's, what's going on?
287
00:14:10,458 --> 00:14:12,808
Oh, uh, hey, Carly.
288
00:14:12,939 --> 00:14:15,855
Sorry for the short notice,
but I'm moving.
289
00:14:16,551 --> 00:14:17,987
Wait, what?
290
00:14:18,118 --> 00:14:19,293
I'm moving out.
291
00:14:19,423 --> 00:14:20,816
[ stuttering ]
Yo-you're, you're moving?
292
00:14:20,947 --> 00:14:21,861
When?
293
00:14:21,991 --> 00:14:23,036
Today.
294
00:14:23,166 --> 00:14:24,211
Uh, t-today?
295
00:14:24,341 --> 00:14:25,995
[ sighs ]
296
00:14:26,126 --> 00:14:29,303
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
297
00:14:29,433 --> 00:14:30,782
Who the fuck is Moonshadow?
298
00:14:32,045 --> 00:14:33,785
Amber, it doesn't
really sound like
299
00:14:33,916 --> 00:14:35,396
you've thought any
of this through.
300
00:14:35,526 --> 00:14:38,268
I haven't, but I'm
learning how to
301
00:14:38,399 --> 00:14:42,359
dive into the energy
flow of my own destiny.
302
00:14:42,490 --> 00:14:45,580
Maybe you should just
sleep on it for like,
a night or two?
303
00:14:45,710 --> 00:14:48,496
Like this is a pretty
major decision.
304
00:14:48,626 --> 00:14:51,586
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
305
00:14:51,716 --> 00:14:53,588
Like, I am a brand new me.
306
00:14:53,718 --> 00:14:55,242
Amber, I'm, I'm sorry,
but you realize
307
00:14:55,372 --> 00:14:57,592
how badly this is all like,
fucking me over, right?
308
00:14:57,722 --> 00:14:59,637
Rent is due in like, a week.
309
00:14:59,768 --> 00:15:01,248
I acknowledge that,
Carly, I do,
310
00:15:01,378 --> 00:15:04,425
and I am truly sorry,
but this is
311
00:15:04,555 --> 00:15:06,644
a golden door of
opportunity for me,
312
00:15:06,775 --> 00:15:09,473
and I just can't pass it up.
313
00:15:18,047 --> 00:15:21,050
[ melancholy
instrumental music ]
314
00:15:45,509 --> 00:15:47,381
[ man laughing ]
315
00:15:47,511 --> 00:15:49,470
[ indistinct conversation ]
316
00:15:55,258 --> 00:15:58,000
[ snarling ]
317
00:16:15,757 --> 00:16:16,758
[ clutters ]
318
00:16:19,369 --> 00:16:20,327
[ women speaking indistinctly ]
319
00:16:29,640 --> 00:16:32,992
[ dramatic guitar music ]
320
00:16:41,174 --> 00:16:42,392
MAN: That's a good one.
321
00:16:43,654 --> 00:16:45,178
That guy, Mitchell Kent,
322
00:16:45,308 --> 00:16:47,615
really knows
what he's talking about.
323
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
[ book thudding ]
324
00:16:54,274 --> 00:16:57,277
So I'm supposed to be
putting out a fire
325
00:16:57,407 --> 00:17:00,802
in a car engine while
also putting on lingerie.
326
00:17:00,932 --> 00:17:04,632
It's not fucking Strindberg,
is it? [ laughing ]
327
00:17:06,503 --> 00:17:07,852
Thank you.
328
00:17:07,983 --> 00:17:09,376
You alright?
You seem tense.
329
00:17:10,246 --> 00:17:13,684
Oh, really?
No, I'm... I'm sorry,
I'm- I'm all good.
330
00:17:13,815 --> 00:17:15,425
Okay, good.
Cheers.
331
00:17:15,556 --> 00:17:16,861
[ clinking ]
332
00:17:16,992 --> 00:17:18,037
It's funny because you
don't seem like someone
333
00:17:18,167 --> 00:17:20,213
who would wanna even do this?
334
00:17:20,343 --> 00:17:22,519
What do you mean, do what?
335
00:17:22,650 --> 00:17:24,521
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
336
00:17:24,652 --> 00:17:27,089
why the hell would you
choose to be an actor?
337
00:17:27,220 --> 00:17:28,786
Huh.
338
00:17:29,744 --> 00:17:32,921
Yeah, uh, I guess
339
00:17:33,052 --> 00:17:35,010
I have always felt that there's
340
00:17:35,141 --> 00:17:37,273
something sort of
pathetic about acting.
341
00:17:37,404 --> 00:17:39,884
If you're a, a writer
or a painter,
342
00:17:40,015 --> 00:17:42,148
you can constantly be
creating stuff on your own,
343
00:17:42,278 --> 00:17:45,238
but as an actor,
you're relegated to waiting
344
00:17:45,368 --> 00:17:48,806
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
345
00:17:48,937 --> 00:17:51,548
It is an inherently
masochistic profession.
346
00:17:51,679 --> 00:17:53,550
Yeah, kind of.
347
00:17:54,247 --> 00:17:55,639
[ Carly slurping ]
348
00:17:55,770 --> 00:17:57,424
So what do you say
we warm up a little.
349
00:17:57,554 --> 00:17:59,426
Like a,
like vocal exercises?
350
00:17:59,556 --> 00:18:00,775
No.
351
00:18:00,905 --> 00:18:03,125
Like, let's get in the hot tub!
352
00:18:03,256 --> 00:18:05,127
[ chuckles ]
Oh, uh, what about the-
353
00:18:05,258 --> 00:18:07,956
You'll read better if
you loosen up, trust me.
354
00:18:08,913 --> 00:18:10,785
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
355
00:18:10,915 --> 00:18:11,873
[ footsteps receding ]
356
00:18:13,527 --> 00:18:14,963
[ door shutting ]
357
00:18:20,229 --> 00:18:24,712
So, is this Ford another
one of your little boy toys?
358
00:18:24,842 --> 00:18:27,062
No, it's more than that.
359
00:18:28,194 --> 00:18:29,195
You know who you're like?
360
00:18:29,891 --> 00:18:31,675
Brigitte Bardot.
361
00:18:31,806 --> 00:18:34,113
She was one of the first
women to be truly modern
362
00:18:34,243 --> 00:18:35,897
and treat men like love object.
363
00:18:36,027 --> 00:18:39,030
She used them
and discards them.
364
00:18:39,988 --> 00:18:42,730
I told you, it's not
like that this time.
365
00:18:42,860 --> 00:18:45,689
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
366
00:18:45,820 --> 00:18:47,387
He's sincere.
367
00:18:47,517 --> 00:18:51,217
[ laughing ]
368
00:18:51,347 --> 00:18:54,045
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
369
00:18:55,177 --> 00:18:57,614
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
370
00:18:57,745 --> 00:19:00,965
And what about you?
Are you seeing anyone?
371
00:19:01,357 --> 00:19:02,793
Dominique.
372
00:19:02,924 --> 00:19:04,317
She's a heart surgeon.
373
00:19:05,361 --> 00:19:07,146
I've always loved
brilliant women.
374
00:19:11,324 --> 00:19:13,935
You have such a gorgeous house.
375
00:19:14,065 --> 00:19:17,808
Thank you. I had to fight
tooth and nail
to keep it in the divorce.
376
00:19:17,939 --> 00:19:19,506
Oh, you were,
you were married?
377
00:19:19,636 --> 00:19:21,943
Yes, twice.
Never again.
378
00:19:22,073 --> 00:19:24,467
Men are fucking parasites.
379
00:19:24,598 --> 00:19:28,384
Oh, I always assumed
that you were--
380
00:19:28,515 --> 00:19:29,864
A faggot?
381
00:19:29,994 --> 00:19:31,822
I- I wouldn't say that.
382
00:19:31,953 --> 00:19:33,389
You'd be half right.
383
00:19:33,520 --> 00:19:37,176
I was on men in the '90s,
but I also did
384
00:19:37,306 --> 00:19:39,395
a lot of that powder...
cocaine.
385
00:19:39,526 --> 00:19:41,702
Hmm.
386
00:19:41,832 --> 00:19:44,922
What about you? You seem
straight, but you never know
these days.
387
00:19:45,053 --> 00:19:47,316
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
388
00:19:47,447 --> 00:19:49,710
is kind of a requirement.
389
00:19:49,840 --> 00:19:51,102
Do you have a boyfriend?
390
00:19:51,233 --> 00:19:52,495
[ clicks lips ]
391
00:19:52,626 --> 00:19:53,931
I do.
392
00:19:54,802 --> 00:19:56,673
Don't sound too excited.
393
00:19:56,804 --> 00:19:59,415
Yeah. Sorry, that, uh,
came out weird.
394
00:20:01,156 --> 00:20:03,506
You're a beautiful,
intelligent young woman.
395
00:20:03,637 --> 00:20:05,682
You don't need a man.
396
00:20:05,813 --> 00:20:07,510
ULYSSES: I don't get it.
397
00:20:07,641 --> 00:20:10,165
From the moment me
and Gabriel met,
there was this...
398
00:20:10,296 --> 00:20:13,342
insane, almost supernatural
connection between us,
399
00:20:13,473 --> 00:20:16,824
and then he disappears
without a trace.
400
00:20:16,954 --> 00:20:18,086
Love is strange, dude.
401
00:20:18,217 --> 00:20:19,305
Yeah.
402
00:20:19,435 --> 00:20:21,220
And super confusing.
403
00:20:22,743 --> 00:20:25,224
Like you know how crazy
I am about Severine,
404
00:20:25,354 --> 00:20:27,008
and how much I
totally worship her.
405
00:20:27,138 --> 00:20:28,749
I mean, as far as girls go,
she's pretty much
406
00:20:28,879 --> 00:20:29,837
perfect in every possible way.
407
00:20:29,967 --> 00:20:31,969
No argument here.
408
00:20:32,100 --> 00:20:33,797
But fucking another girl while
she was watching, you know?
409
00:20:33,928 --> 00:20:35,582
[ splashing ]
410
00:20:35,712 --> 00:20:37,845
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
411
00:20:37,975 --> 00:20:39,499
I almost turned inside out.
412
00:20:39,629 --> 00:20:41,283
-Nice.
-I know.
413
00:20:42,589 --> 00:20:45,548
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
414
00:20:45,679 --> 00:20:48,856
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
415
00:20:48,986 --> 00:20:51,380
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
416
00:20:51,511 --> 00:20:55,079
Like I, I never know,
like, where to sit?
417
00:20:55,210 --> 00:20:57,125
I know, right?
418
00:20:57,256 --> 00:21:00,259
But I love Severine so much,
I'm willing to do
419
00:21:00,389 --> 00:21:02,043
whatever I can to
make her happy.
420
00:21:02,173 --> 00:21:05,351
-Hmm.-[ phone ringing ]
421
00:21:07,178 --> 00:21:09,137
Oh, speaking of the devil.
422
00:21:09,268 --> 00:21:11,139
Hey, babe.
[ laughing ]
423
00:21:11,270 --> 00:21:12,619
We were just talking about you.
424
00:21:12,749 --> 00:21:15,665
Oh, favorably I hope.
425
00:21:15,796 --> 00:21:19,495
Of course. I was just telling
Uly about our night last night,
426
00:21:19,626 --> 00:21:21,584
and how amazing it was.
427
00:21:21,715 --> 00:21:24,500
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
428
00:21:24,631 --> 00:21:27,547
It's just so much healthier
and more sensible.
429
00:21:27,677 --> 00:21:29,679
Yeah, for sure.
430
00:21:29,810 --> 00:21:30,985
I just checked my phone
and noticed
431
00:21:31,115 --> 00:21:32,943
you called several times?
432
00:21:33,074 --> 00:21:34,597
Is there something you need?
433
00:21:34,728 --> 00:21:36,773
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
434
00:21:36,904 --> 00:21:38,384
So am I gonna see you later?
435
00:21:38,514 --> 00:21:41,212
I don't think I can tonight.
436
00:21:41,343 --> 00:21:44,085
My ex, Mustafa,
is in town from Paris
437
00:21:44,215 --> 00:21:45,652
and we're catching up.
438
00:21:45,782 --> 00:21:47,697
Oh?
439
00:21:47,828 --> 00:21:49,786
It appears I'll be busy
for the rest of the evening,
440
00:21:49,917 --> 00:21:52,049
but tomorrow night perhaps?
441
00:21:52,180 --> 00:21:53,747
Yeah, su-sure.
442
00:21:55,009 --> 00:21:56,576
Uh, Sev?
443
00:21:56,706 --> 00:21:58,273
Yes, Ford?
444
00:21:59,274 --> 00:22:03,104
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
445
00:22:03,234 --> 00:22:04,714
What do you mean?
446
00:22:04,845 --> 00:22:07,326
You know, like,
have sex or something?
447
00:22:08,457 --> 00:22:09,937
With Mustafa?
448
00:22:10,067 --> 00:22:11,155
Yeah.
449
00:22:11,286 --> 00:22:12,940
I already have.
450
00:22:13,070 --> 00:22:14,855
Twice, as a matter of fact.
451
00:22:16,160 --> 00:22:18,380
I'm so relieved
I'm no longer burdened
452
00:22:18,511 --> 00:22:21,122
with fear and possessiveness,
aren't you?
453
00:22:24,299 --> 00:22:25,648
Yeah.
454
00:22:26,257 --> 00:22:27,868
I'll talk to you tomorrow then.
455
00:22:27,998 --> 00:22:32,133
Okay, night.
I love you.
456
00:22:32,263 --> 00:22:33,221
SEVERINE: Me too.
457
00:22:33,352 --> 00:22:34,875
Goodnight, Ford.
458
00:22:35,528 --> 00:22:36,703
[ phone beeps ]
459
00:22:39,053 --> 00:22:40,663
Oh, man.
460
00:22:40,794 --> 00:22:42,143
You okay?
461
00:22:42,273 --> 00:22:43,536
[ voice shaking] Uh, yes.
462
00:22:46,756 --> 00:22:48,584
[ Ford sobbing ]
463
00:22:50,325 --> 00:22:52,806
That's okay, that's okay.
464
00:22:55,591 --> 00:22:57,854
You have your cake
and you eat it, too, huh?
465
00:22:57,985 --> 00:22:59,726
How very progressive of you.
466
00:22:59,856 --> 00:23:03,904
I find it so much more
practical separating biology
from emotion.
467
00:23:04,034 --> 00:23:08,430
Why, are you
and Dominique not open?
468
00:23:08,561 --> 00:23:10,171
She's quite old-fashioned
in that way,
469
00:23:10,301 --> 00:23:11,781
if you can believe it.
470
00:23:11,912 --> 00:23:15,219
So she doesn't know,
for instance, about--
471
00:23:15,350 --> 00:23:16,612
Oh, no, no.
472
00:23:16,743 --> 00:23:18,614
[ speaking French ]
473
00:23:18,745 --> 00:23:20,616
It's best if everyone
just pretends
474
00:23:20,747 --> 00:23:22,618
to be happy and monogamous,
and then
475
00:23:22,749 --> 00:23:24,707
secretly does
whatever they want.
476
00:23:25,621 --> 00:23:27,928
It's a classical way
to have a relationship.
477
00:23:28,624 --> 00:23:30,626
You're so French.
478
00:23:30,757 --> 00:23:33,237
So are you, you bitch.
479
00:23:33,368 --> 00:23:35,805
This is why
I could never be with you.
480
00:23:35,936 --> 00:23:37,372
Why is that?
481
00:23:37,503 --> 00:23:39,330
Because you hate yourself,
482
00:23:39,461 --> 00:23:41,724
so you will never let
yourself be who you are
483
00:23:41,855 --> 00:23:43,291
or have what you want.
484
00:23:43,422 --> 00:23:45,815
I'm quite happy, darling.
Ah!
485
00:23:45,946 --> 00:23:47,904
Don't worry about me.
486
00:23:48,035 --> 00:23:50,733
[ speaking French ]
487
00:23:58,437 --> 00:24:00,743
FRANK: Women are all-powerful
due to the fact
488
00:24:00,874 --> 00:24:02,528
that we have a vagina.
489
00:24:02,658 --> 00:24:04,399
We are the source
of life itself.
490
00:24:04,530 --> 00:24:07,184
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
491
00:24:08,795 --> 00:24:11,798
Uh, I don't know
if that's 100% right.
492
00:24:11,928 --> 00:24:13,930
Can your boyfriend
make you cum?
493
00:24:14,061 --> 00:24:16,324
Sort of, with my help.
494
00:24:16,455 --> 00:24:19,327
If a man wants to
make a woman orgasm,
495
00:24:19,458 --> 00:24:21,982
the best he can do is try
not to get in the way.
496
00:24:28,858 --> 00:24:30,033
Only a woman...
497
00:24:33,689 --> 00:24:37,040
can truly know how to
satisfy another woman.
498
00:24:37,171 --> 00:24:39,216
Um, lo-look,
I-I'm sorry, I can't.
499
00:24:39,347 --> 00:24:40,783
I, I did not mean for this--
500
00:24:40,914 --> 00:24:42,176
Typical.
501
00:24:43,307 --> 00:24:45,701
-What?-I said typical.
502
00:24:45,832 --> 00:24:47,660
You're nothing
but a typical pussy tease.
503
00:24:47,790 --> 00:24:48,965
Excuse me?
504
00:24:49,096 --> 00:24:50,619
You pretend to be all naive.
505
00:24:50,750 --> 00:24:52,752
You come in here acting
coy and innocent.
506
00:24:52,882 --> 00:24:55,102
Put on your slutty
bathing suit.
507
00:24:55,232 --> 00:24:57,713
What...
I- I came here to
work on my audition.
508
00:24:57,844 --> 00:24:59,323
Oh, yeah right,
keep telling yourself that,
509
00:24:59,454 --> 00:25:00,586
maybe you'll start believing it.
510
00:25:00,716 --> 00:25:02,065
Wow. Okay.
511
00:25:03,893 --> 00:25:07,723
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
512
00:25:07,854 --> 00:25:10,117
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
513
00:25:10,247 --> 00:25:12,467
you're all just a bunch
of entitled infants
514
00:25:12,598 --> 00:25:14,948
who grew up without any
fucking structure or rules.
515
00:25:15,078 --> 00:25:16,776
P.S. Don't bother coming
to class next week.
516
00:25:16,906 --> 00:25:17,994
OK.
517
00:25:19,648 --> 00:25:20,693
Cunt.
518
00:25:22,477 --> 00:25:25,436
[ grunting ]
519
00:25:25,567 --> 00:25:27,308
Are they still watching us?
520
00:25:28,483 --> 00:25:30,529
What...
what do you mean, who?
521
00:25:30,659 --> 00:25:31,878
[ both breathing heavily ]
522
00:25:32,008 --> 00:25:34,271
Them, out there.
523
00:25:34,402 --> 00:25:36,535
They've been watching
our every move.
524
00:25:36,665 --> 00:25:38,667
Just keep looking into my eyes.
525
00:25:38,798 --> 00:25:40,408
Don't let them
know that we know.
526
00:25:40,539 --> 00:25:42,410
What uh,
what are you talking about?
527
00:25:42,541 --> 00:25:44,455
Everyone out there
is watching us,
528
00:25:44,586 --> 00:25:46,675
and we have to pretend that
we don't know what's going on.
529
00:25:46,806 --> 00:25:47,763
[ soft moans ]
530
00:25:47,894 --> 00:25:49,417
I don't understand.
531
00:25:49,548 --> 00:25:51,332
Stop pretending you don't know.
532
00:25:51,462 --> 00:25:54,509
-Know what?
-That it's our destiny
to be together.
533
00:25:54,640 --> 00:25:56,511
And that it's up to the
two of us...
534
00:25:56,642 --> 00:25:57,904
[ Gabriel moaning ]
535
00:25:58,034 --> 00:25:59,122
...to save the world.
536
00:25:59,253 --> 00:26:01,995
[ both moaning ]
537
00:26:06,303 --> 00:26:09,524
[ crickets chirping ]
538
00:26:20,666 --> 00:26:22,102
[ phone dinging ]
539
00:26:55,222 --> 00:26:56,397
[ message whooshes ]
540
00:26:59,661 --> 00:27:01,184
[ phone dinging ]
541
00:27:05,493 --> 00:27:06,929
[ phone dinging ]
542
00:27:58,024 --> 00:27:59,155
[ phone dinging ]
543
00:28:15,128 --> 00:28:16,085
[ message whooshes ]
544
00:28:18,653 --> 00:28:22,918
[ "Life's What You Make It"
song ]
545
00:28:25,965 --> 00:28:29,795
♪ You don't hold
546
00:28:29,925 --> 00:28:32,232
♪ A candle
547
00:28:34,538 --> 00:28:38,412
♪ You don't hold
548
00:28:38,542 --> 00:28:40,806
♪ A candle
549
00:28:42,895 --> 00:28:47,073
♪ You don't hold
550
00:28:47,203 --> 00:28:49,684
♪ A candle
37846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.