Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,780
Tower of Babel
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,479
Are you pregnant?
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,440
It has nothing to do with Geosan and you.
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,749
This baby is mine.
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,149
If it's Min Woo's, you're the
murderer of the baby's father.
6
00:00:19,150 --> 00:00:22,539
If not, you're a vulgar and dirty whore.
7
00:00:22,540 --> 00:00:25,139
I will make you feel the same pain.
8
00:00:25,140 --> 00:00:28,809
Proseutor Cha. Do you think Jeong Won
has nothing to do with Min Ho's death?
9
00:00:28,810 --> 00:00:32,929
It doesn't matter. Even she used me,
or she conceived someone else's baby,
10
00:00:32,930 --> 00:00:35,819
because I love her.
11
00:00:35,820 --> 00:00:37,875
If by being a family
member of the owner and
12
00:00:37,887 --> 00:00:39,999
try to shake Geosan above
the rights obtained
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,879
I will not sit and watch it.
14
00:00:41,880 --> 00:00:45,969
you must not let the
Madam attend the meeting.
15
00:00:45,970 --> 00:00:49,099
Using the mole, we will leak
the information to our enemy.
16
00:00:49,100 --> 00:00:50,931
Last night we arrested Jo
Seong Hui, the suspect for
17
00:00:50,943 --> 00:00:52,856
the helicopter accident, and
transferred her to Seoul.
18
00:00:52,880 --> 00:00:56,080
It's Jae Il Hospital. I'm
asking you to do it by tonight.
19
00:00:56,820 --> 00:00:58,979
Prosecutor. I just did what I was told.
20
00:00:58,980 --> 00:01:01,999
I only did what Director Sin
Hyeon Cheol asked me to do.
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,909
It was not Jo Seong Hui.
22
00:01:03,910 --> 00:01:06,070
If she wanted to cut the
tail neatly, it would
23
00:01:06,082 --> 00:01:08,070
be Director Sin, rather
than Jo Seong Hui.
24
00:01:09,190 --> 00:01:13,149
Hyeon Cheol, this is because
you were not careful.
25
00:01:13,150 --> 00:01:15,129
Why did you bring your death upon yourself?
26
00:01:15,130 --> 00:01:17,454
Take your hands off from the helicopter
accident case. Chief Prosecutor.
27
00:01:17,478 --> 00:01:18,440
This is external interference!
28
00:01:18,441 --> 00:01:21,830
- This case is over.
- Chief Prosecutor, Chief Prosecutor!
29
00:01:32,280 --> 00:01:34,349
What is this?
30
00:01:34,350 --> 00:01:37,040
Prosecutor, you should see this.
31
00:01:44,660 --> 00:01:47,039
Let's get moving.
32
00:01:47,040 --> 00:01:48,829
Yeong Eun, you order her
overseas travel ban first.
33
00:01:48,830 --> 00:01:51,709
Hapjeong dong?
34
00:01:51,710 --> 00:01:54,339
- Then—
- Everybody, let's move! Move
35
00:01:54,340 --> 00:01:56,733
Tell them to keep
checking her whereabouts!
36
00:01:56,758 --> 00:01:57,554
Yes!
37
00:02:16,130 --> 00:02:18,120
Prosecutor.
38
00:02:20,180 --> 00:02:22,010
Prosecutor!
39
00:03:44,030 --> 00:03:45,530
Woo Hyeok.
40
00:03:46,950 --> 00:03:49,200
How are you here?
41
00:03:59,010 --> 00:04:00,960
Where are you going?
42
00:05:07,970 --> 00:05:09,630
Han Jeong Wan,
43
00:05:11,010 --> 00:05:14,209
you are under arrest for
the murder of Tae Min Ho.
44
00:05:14,210 --> 00:05:19,390
From now on, you have the
right to remain silent.
45
00:05:20,630 --> 00:05:23,619
You have the right to an attorney.
46
00:05:23,620 --> 00:05:27,529
Starting now, everything you say,
47
00:05:27,530 --> 00:05:30,620
may be used against you in court.
48
00:05:31,880 --> 00:05:36,770
If you desire an attorney but
cannot afford an attorney,...
49
00:05:54,130 --> 00:05:56,119
Ramifications.
50
00:05:56,120 --> 00:05:59,090
Tower of Babel
51
00:05:59,730 --> 00:06:01,940
Episode 11
52
00:06:16,530 --> 00:06:20,540
Yes, it's me. It's fine. Talk.
53
00:06:22,150 --> 00:06:25,769
What? Jeong Won?
54
00:06:25,770 --> 00:06:27,520
Really?
55
00:06:28,810 --> 00:06:31,440
Ah, I see.
56
00:06:32,920 --> 00:06:35,340
All right. Good job.
57
00:06:46,380 --> 00:06:48,990
Events have taken a funny turn.
58
00:07:18,920 --> 00:07:22,039
We've caught her but, are we sure?
59
00:07:22,040 --> 00:07:26,999
Looking at her face gave me the willies.
60
00:07:27,000 --> 00:07:28,449
She doesn't fit the profile.
61
00:07:28,450 --> 00:07:33,180
Dude, we have the evidence! It's proof!
62
00:07:36,640 --> 00:07:40,170
- Damn.
- What are you looking for?
63
00:07:40,640 --> 00:07:42,169
The suspect's phone records.
64
00:07:42,170 --> 00:07:44,179
You know I pulled them out
and gave them to you.
65
00:07:44,180 --> 00:07:45,910
Exactly.
66
00:07:47,080 --> 00:07:50,450
As to that document,
the prosecutor....
67
00:07:50,475 --> 00:07:53,104
why don't I see the prosecutor?
68
00:07:53,140 --> 00:07:55,360
He's in the interrogation room.
69
00:07:56,110 --> 00:07:58,629
He's interviewing the suspect by himself?
70
00:07:58,630 --> 00:08:02,919
No, he said he wanted to
look at her for a minute.
71
00:08:02,920 --> 00:08:05,130
That was a short time ago.
72
00:08:41,740 --> 00:08:44,890
Interrogation Room
73
00:09:10,740 --> 00:09:15,559
Are you all right, Jeong Won?
74
00:09:15,560 --> 00:09:17,729
Prosecutor...
75
00:09:17,730 --> 00:09:19,730
You were shocked, weren't you?
76
00:09:27,200 --> 00:09:29,580
It's just the two of us.
77
00:09:30,700 --> 00:09:33,189
I am fine.
78
00:09:33,190 --> 00:09:35,340
I'm sure it will turn out to be nothing.
79
00:09:35,980 --> 00:09:37,540
I
80
00:09:38,860 --> 00:09:44,880
Failed as a reporter, but I've
done all right as a prosecutor.
81
00:09:50,700 --> 00:09:53,000
Is there anything you want to tell me?
82
00:09:54,210 --> 00:09:56,410
Anything you didn't have a
chance to tell me before?
83
00:10:01,810 --> 00:10:06,170
Where were you going by yourself?
84
00:10:12,420 --> 00:10:14,460
On the day of the incident...
85
00:10:15,430 --> 00:10:18,770
we have a video of you holding a knife.
86
00:10:21,860 --> 00:10:24,180
You can't hide it anymore.
87
00:10:25,340 --> 00:10:29,980
Tell me what happened that night.
88
00:10:33,390 --> 00:10:35,240
Jeong Won
89
00:10:37,140 --> 00:10:38,850
I'm sorry.
90
00:10:39,640 --> 00:10:41,939
I have nothing to say.
91
00:10:41,940 --> 00:10:46,519
I don't care if you have used
me during the Tae Min Ho case.
92
00:10:46,520 --> 00:10:49,709
Even if you killed Tae Min
Ho, nothing will change.
93
00:10:49,710 --> 00:10:53,233
Because no matter
what happens,...
94
00:10:53,258 --> 00:10:55,214
I will protect you.
95
00:10:56,300 --> 00:11:01,660
Because you are the person I love.
96
00:11:05,120 --> 00:11:10,010
But for me to do that, I need to know
the truth of what happened that night.
97
00:11:10,610 --> 00:11:12,650
Please tell me...
98
00:11:13,890 --> 00:11:16,520
so that I can protect you.
99
00:11:20,270 --> 00:11:22,020
Thank you.
100
00:11:25,700 --> 00:11:28,429
Please don't put yourself out for me.
101
00:11:28,430 --> 00:11:31,699
You are a prosecutor.
102
00:11:31,700 --> 00:11:37,319
If a prosecutor shields the
suspect, people will criticize him.
103
00:11:37,320 --> 00:11:40,730
Is that the reason you were leaving?
Just that?
104
00:11:42,110 --> 00:11:44,160
Is that why you are silent?
105
00:11:44,900 --> 00:11:47,160
Is that why you were running away?
106
00:11:47,760 --> 00:11:51,700
I'm sorry, you...
107
00:11:58,010 --> 00:12:00,170
I never loved you.
108
00:12:01,450 --> 00:12:03,400
Because I was struggling so much,
109
00:12:04,410 --> 00:12:07,730
I just needed someone
to help me for a while.
110
00:12:08,390 --> 00:12:13,210
Watching you risking your life for me,
111
00:12:15,880 --> 00:12:18,629
I'm sorry but it was just too hard.
112
00:12:18,630 --> 00:12:23,590
If you spoke so cruelly to me like
that, would it make you feel easy?
113
00:12:25,970 --> 00:12:28,780
There must be a reason you can't tell me.
114
00:12:30,090 --> 00:12:32,030
It doesn't matter
115
00:12:33,820 --> 00:12:36,090
because I'll figure it out.
116
00:12:49,340 --> 00:12:54,270
This case will be completed sometime.
117
00:12:55,870 --> 00:12:57,760
At that time...
118
00:12:59,920 --> 00:13:01,820
let's leave together.
119
00:13:03,860 --> 00:13:06,370
I don't care if we don't
have a destination.
120
00:13:07,390 --> 00:13:12,030
Anywhere is fine so long
as we are together.
121
00:13:13,080 --> 00:13:15,590
Wandering here and there,
122
00:13:17,630 --> 00:13:19,970
when we find a place you like,
123
00:13:21,810 --> 00:13:23,440
there
124
00:13:26,960 --> 00:13:29,070
the three of us together
125
00:13:32,980 --> 00:13:34,900
will live for a long time.
126
00:13:54,480 --> 00:13:56,510
Phone call record
127
00:14:01,280 --> 00:14:02,360
Good job.
128
00:14:02,380 --> 00:14:05,359
- Did Han Jeong Wan say anything?
- Nothing significant.
129
00:14:05,360 --> 00:14:07,709
Our detective team hit a home run today.
130
00:14:07,710 --> 00:14:13,019
We persistently dug and found
evidence we never imagined.
131
00:14:13,020 --> 00:14:15,732
What? It's Team Leader
Jang who found it.
132
00:14:15,757 --> 00:14:18,379
Are you trying to
ignore and bury that?
133
00:14:18,380 --> 00:14:20,009
What did I say?
134
00:14:20,010 --> 00:14:24,739
Didn't I say our Team Leader Jang found it?
135
00:14:24,740 --> 00:14:27,999
You worked hard.
136
00:14:28,000 --> 00:14:32,029
Well... thank you.
137
00:14:32,030 --> 00:14:33,797
Once again, we have to
build the case within
138
00:14:33,809 --> 00:14:35,429
the 48 hour time limit
after the arrest.
139
00:14:35,430 --> 00:14:39,719
Gather all the material on the Tae
Min Ho case without any omissions.
140
00:14:39,720 --> 00:14:42,709
Pull up all the past records
of entries to his home
141
00:14:42,710 --> 00:14:46,169
and please organize all the
material in the helicopter case.
142
00:14:46,170 --> 00:14:52,639
And, please control the media and keep
it confidential as long as possible.
143
00:14:52,640 --> 00:14:54,650
Yes.
144
00:14:59,280 --> 00:15:01,300
Don't drink without food.
145
00:15:02,110 --> 00:15:05,170
Eat it. You'll ruin your stomach.
146
00:15:06,990 --> 00:15:09,630
Are you kids, Yi Soo and
Won Yeong, doing okay?
147
00:15:10,180 --> 00:15:12,629
Yeah.
148
00:15:12,630 --> 00:15:14,310
And your wife?
149
00:15:14,880 --> 00:15:16,770
She's fine.
150
00:15:18,370 --> 00:15:22,269
Why am I suddenly being subjected
to a real interrogation?
151
00:15:22,270 --> 00:15:24,369
Do you want me to find
you a very rich widow?
152
00:15:24,370 --> 00:15:26,239
It's weird.
153
00:15:26,240 --> 00:15:28,859
We've caught the culprit and
found crucial evidence.
154
00:15:28,860 --> 00:15:32,326
The only thing left is for the
merit ratings to come out.
155
00:15:32,351 --> 00:15:33,699
Why are you scowling?
156
00:15:33,700 --> 00:15:36,129
What am I doing?
157
00:15:36,130 --> 00:15:38,220
Is that your loosened-up face?
158
00:15:40,270 --> 00:15:44,630
You have ten snakes in your stomach, huh?
159
00:15:45,420 --> 00:15:48,060
How about you? What are you hiding?
160
00:15:48,770 --> 00:15:51,249
You don't have to know.
161
00:15:51,250 --> 00:15:54,789
If you think about it, you'll get confused.
162
00:15:54,790 --> 00:15:58,830
Aren't you afraid that what
you're thinking of might me true?
163
00:16:00,740 --> 00:16:03,648
Are you saying because
you know something?
164
00:16:03,673 --> 00:16:04,969
Or you're guessing?
165
00:16:04,970 --> 00:16:05,780
Never mind.
166
00:16:05,805 --> 00:16:08,209
I'm not falling for that today.
167
00:16:08,210 --> 00:16:09,850
Whatever.
168
00:16:15,170 --> 00:16:18,100
But...
169
00:16:19,340 --> 00:16:23,770
Is Han Jeong Won really the culprit?
170
00:16:25,460 --> 00:16:28,949
Is that your idea or someone else's idea?
171
00:16:28,950 --> 00:16:33,739
It's not mine. But I think someone else
172
00:16:33,740 --> 00:16:38,139
wishes the murderer is not Han Jeong Won.
173
00:16:38,140 --> 00:16:39,379
Why?
174
00:16:39,380 --> 00:16:41,749
Because of his personal attachment.
175
00:16:41,750 --> 00:16:47,239
Hey. You stop it. I'll
pretend I didn't hear that.
176
00:16:47,240 --> 00:16:50,899
What's going to happen if
he tries to cover it up?
177
00:16:50,900 --> 00:16:53,699
Your talking is getting tiresome.
You, quit flapping your lips.
178
00:16:53,700 --> 00:16:57,149
If you keep opening it, useless
nonsense is going to spout and spread.
179
00:16:57,150 --> 00:17:00,680
You were the one asking
all the questions of me.
180
00:17:01,310 --> 00:17:03,290
Seriously...
181
00:17:28,950 --> 00:17:31,870
Prosecutor
182
00:19:05,580 --> 00:19:07,749
Hey, Cha Woo Hyeok.
183
00:19:07,750 --> 00:19:09,470
Department Chief.
184
00:19:10,650 --> 00:19:12,339
You slept here?
185
00:19:12,340 --> 00:19:13,899
When did you arrive?
186
00:19:13,900 --> 00:19:16,979
You punk, I knew you would do it.
187
00:19:16,980 --> 00:19:19,469
You're just like me in your persistence.
188
00:19:19,470 --> 00:19:20,452
- I'm still investigating.
189
00:19:20,477 --> 00:19:23,359
- Take your time on that. Let's go.
It's time to start with the pictures.
190
00:19:23,360 --> 00:19:27,009
- Pictures?
- I've been calling all the reporters.
191
00:19:27,010 --> 00:19:28,380
What?
192
00:19:29,110 --> 00:19:32,579
Department Chief! How come you
already called the press?
193
00:19:32,580 --> 00:19:34,419
Did you wake up?
194
00:19:34,420 --> 00:19:35,980
Why are you being an amateur?
195
00:19:36,005 --> 00:19:39,904
You need to get your bowl of rice
before others stick their spoons in it.
196
00:19:43,540 --> 00:19:45,969
According to a reliable
prosecution official,
197
00:19:45,970 --> 00:19:50,679
they have secured evidence that Han Jeong
Won killed her husband Tae Min Ho.
198
00:19:50,680 --> 00:19:54,799
They have still not revealed
the nature of the evidence
199
00:19:54,800 --> 00:19:58,830
but an official announcement
is expected soon.
200
00:20:01,580 --> 00:20:04,169
- Yes, it's me.
- Where are you now?
201
00:20:04,170 --> 00:20:06,509
Where? At the Western
District Prosecutor's Office.
202
00:20:06,510 --> 00:20:08,166
It isn't that you drank
and fell asleep? Why
203
00:20:08,178 --> 00:20:09,809
aren't you sending a
Han Jeong Won article?
204
00:20:09,810 --> 00:20:13,569
But it's not just once or twice those
prosecutors have called us in vain
205
00:20:13,570 --> 00:20:15,629
It's not even an official briefing.
206
00:20:15,630 --> 00:20:17,256
Should we make a fuss
if they are deciding
207
00:20:17,268 --> 00:20:19,059
whether to apply for an
arrest warrant or not?
208
00:20:19,060 --> 00:20:22,739
What are you talking about? Who are you
to judge? Scrape something together now.
209
00:20:22,740 --> 00:20:25,909
Hyung, has sitting at a
desk dulled your senses?
210
00:20:25,910 --> 00:20:27,251
What are you saying, brat?
The competition
211
00:20:27,263 --> 00:20:28,679
is already deciding on
their second release.
212
00:20:28,680 --> 00:20:29,999
Have they all lost their senses?
213
00:20:30,000 --> 00:20:31,899
Whatever. Wait a little while.
214
00:20:31,900 --> 00:20:33,690
Hey, Reporter Go!
215
00:21:00,160 --> 00:21:03,439
- You came?
- What about breakfast?
216
00:21:03,440 --> 00:21:07,189
You heard, right? What
are you going to do now?
217
00:21:07,190 --> 00:21:14,049
Ah, our position... no, Geosan's
position should be this.
218
00:21:14,050 --> 00:21:16,835
We are taken aback that
Jeong Won killed Min
219
00:21:16,847 --> 00:21:19,769
Ho, but from the prosecutor's
investigation...
220
00:21:19,770 --> 00:21:22,249
Call the planning office and
issue a counter-statement.
221
00:21:22,250 --> 00:21:25,159
Tell the press their coverage
must mirror out position.
222
00:21:25,160 --> 00:21:27,412
If they are lukewarm
about it, they won't get
223
00:21:27,424 --> 00:21:29,589
any advertising business
starting tomorrow.
224
00:21:29,590 --> 00:21:30,455
Shouldn't we wait?
225
00:21:30,480 --> 00:21:33,049
Don't talk nonsense and just
form the defense lawyers team.
226
00:21:33,050 --> 00:21:37,479
Are you sure that Jeong
Won isn't the culprit?
227
00:21:37,480 --> 00:21:39,030
What?
228
00:21:43,570 --> 00:21:45,374
No matter how we think,
this is the official
229
00:21:45,386 --> 00:21:46,959
Geosan perspective
to look at it from.
230
00:21:46,960 --> 00:21:48,959
Han Jeong Won did not kill Tae Min Ho.
231
00:21:48,960 --> 00:21:51,469
There's no way the Prosecutor
arrested her without a reason.
232
00:21:51,470 --> 00:21:54,900
It's not too late to figure out the reason.
233
00:21:56,170 --> 00:21:58,960
Are you saying you won't do as I say?
234
00:21:59,740 --> 00:22:01,999
Why are you looking at it from one side?
235
00:22:02,000 --> 00:22:03,799
Shouldn't we be catching the true culprit?
236
00:22:03,800 --> 00:22:05,570
Why are you like this?
237
00:22:06,360 --> 00:22:10,710
Do as your brother says. He is now Geosan.
238
00:22:16,520 --> 00:22:18,100
Is that so?
239
00:22:20,210 --> 00:22:23,209
Okay. Do as you want.
240
00:22:23,210 --> 00:22:24,527
I'm staying out of this.
241
00:22:24,552 --> 00:22:28,174
The great Geosan's people will
take care of it among themselves.
242
00:22:37,130 --> 00:22:40,189
Yes. I am in front of the Western
District Prosecution Office now.
243
00:22:40,190 --> 00:22:43,449
As I said earlier, the prosecution
office at 9 pm last night
244
00:22:43,450 --> 00:22:46,199
arrested the prime suspect
of Tae Min Ho's murder
245
00:22:46,200 --> 00:22:48,399
case Han Jeong Won.
246
00:22:48,400 --> 00:22:51,122
A top actress Han Jeong
Won who was an issue for
247
00:22:51,134 --> 00:22:53,979
getting married to Tae Min
Ho of Geosan Group, but
248
00:22:53,980 --> 00:22:57,599
she is a suspect of her
husband's murder now
249
00:22:57,600 --> 00:23:00,600
which is the talk of the town.
250
00:23:03,030 --> 00:23:05,300
This can't be.
251
00:23:05,900 --> 00:23:07,720
Jeong Won...
252
00:23:08,740 --> 00:23:10,830
Jeong Won...
253
00:23:11,610 --> 00:23:13,590
Gosh.
254
00:23:15,230 --> 00:23:17,140
What is this?
255
00:23:18,300 --> 00:23:21,220
Mi Seon. Mi Seon!
256
00:23:23,550 --> 00:23:25,840
Open the windows!
257
00:23:31,240 --> 00:23:33,590
Is it okay to call right now?
258
00:23:34,700 --> 00:23:37,530
I'm sorry. You must be busy.
259
00:23:38,470 --> 00:23:40,130
Yes.
260
00:23:41,540 --> 00:23:44,010
Yes, thank you.
261
00:23:46,030 --> 00:23:49,686
I am able to bear it because
of the comfort I receive
262
00:23:49,698 --> 00:23:53,230
from kindhearted people
like you, Attorney General.
263
00:23:53,790 --> 00:23:55,340
Yes.
264
00:23:56,640 --> 00:24:00,390
I didn't call to ask you of that.
265
00:24:01,120 --> 00:24:06,310
If there a sin was committed,
someone should receive punishment.
266
00:24:07,500 --> 00:24:14,570
If chaebols could evade the rule of
law, would social justice be served?
267
00:24:15,390 --> 00:24:17,200
Attorney General.
268
00:24:18,570 --> 00:24:20,650
Right now, I
269
00:24:24,350 --> 00:24:28,450
am calling with a mother's heart.
270
00:24:31,090 --> 00:24:33,640
For having killed my Min Ho,
271
00:24:36,500 --> 00:24:38,760
As the law allows
272
00:24:39,730 --> 00:24:43,440
please let her receive the
most severe punishment.
273
00:24:45,250 --> 00:24:46,810
Yes.
274
00:24:50,090 --> 00:24:52,320
Yes, thank you.
275
00:25:01,270 --> 00:25:06,920
Butler Yang. Butler Yang.
276
00:25:12,310 --> 00:25:15,829
- Yes, Madam.
- The tea is cold. Get me another one.
277
00:25:15,830 --> 00:25:17,480
Okay.
278
00:25:29,290 --> 00:25:33,779
There is a bird called the love bird.
In Korean, it's the Ingko. (Parakeet)
279
00:25:33,780 --> 00:25:37,259
As the name implies, they
promote eternal love.
280
00:25:37,260 --> 00:25:41,500
Even in the west, they are
known as "love birds."
281
00:25:42,170 --> 00:25:45,369
We have shocking news today.
282
00:25:45,370 --> 00:25:46,722
We are talking about the
tragic incident to the couple
283
00:25:46,734 --> 00:25:47,999
previously known as the
nations's Lovebird couple,
284
00:25:48,000 --> 00:25:54,940
in which movie actress Han Jeong Won
murdered her husband President Tae Min Ho.
285
00:26:10,140 --> 00:26:12,180
Can I have one glass of water?
286
00:26:16,880 --> 00:26:20,880
Tae Min Ho's Phone Record
287
00:26:40,080 --> 00:26:41,543
- Hello?
288
00:26:41,568 --> 00:26:45,954
- Yes. It's the Trustworthy, Credible,
Confidential Pro Detective Agency.
289
00:26:46,670 --> 00:26:48,750
Where did you say?
290
00:26:49,810 --> 00:26:53,810
Han Jeong Won's Communication History
291
00:27:00,880 --> 00:27:04,180
010-678-8590
292
00:27:06,460 --> 00:27:09,840
010-678-8590
293
00:27:22,480 --> 00:27:26,730
010-678-8590 Cha Woo Hyeok
294
00:27:53,130 --> 00:27:57,670
You were at the place where
the crime took place, right?
295
00:28:03,790 --> 00:28:06,750
- Investigator.
- Yes.
296
00:28:16,460 --> 00:28:20,240
This. You know what it is, right?
297
00:28:25,820 --> 00:28:30,169
This is the paper knife that
was used as a murder weapon.
298
00:28:30,170 --> 00:28:34,670
Did you kill Tae Min Ho with this?
299
00:28:36,600 --> 00:28:38,730
Please answer.
300
00:28:40,240 --> 00:28:43,172
If you exercise the right
to remain silent, do you
301
00:28:43,184 --> 00:28:45,839
know it can be used
against you at the trial?
302
00:28:45,840 --> 00:28:50,090
(T.N. I believe this is a
misstatement of the law)
303
00:28:53,540 --> 00:28:58,450
Prosecutor? The Department
Chief is looking for you.
304
00:29:02,600 --> 00:29:04,710
Lets take a break.
305
00:29:33,670 --> 00:29:35,690
Sunbae.
306
00:29:52,170 --> 00:29:54,120
What is this?
307
00:30:12,130 --> 00:30:14,339
Stop working on that case.
308
00:30:14,340 --> 00:30:19,829
Before Min Ho died, he had asked a private
detective agency to take these pictures.
309
00:30:19,830 --> 00:30:22,414
Min Ho knew the relationship
between you two.
310
00:30:22,439 --> 00:30:25,134
What do you think will
happen if this gets out?
311
00:30:29,450 --> 00:30:31,879
Cha Woo Hyeok!
312
00:30:31,880 --> 00:30:34,068
Do you not see anything because
of personal feelings?.
313
00:30:34,093 --> 00:30:35,619
How can you be a
prosecutor like this?
314
00:30:35,620 --> 00:30:37,909
You don't have any right
to take on this case.
315
00:30:37,910 --> 00:30:39,899
What right do you have to act like this?
316
00:30:39,900 --> 00:30:41,869
- Are you doing it for justice?
- What?
317
00:30:41,870 --> 00:30:45,340
You are the one who is mired
in personal emotions.
318
00:30:50,630 --> 00:30:53,965
I've lived forgetting
what kind of person I am.
319
00:30:53,990 --> 00:30:55,909
Thank you for reminding me.
320
00:30:55,910 --> 00:30:59,472
If you try to meddle in
Han Jeong Won's case
321
00:30:59,484 --> 00:31:02,900
once more, I'll show
you how low I can go.
322
00:31:13,080 --> 00:31:16,000
You two... what?
323
00:31:20,270 --> 00:31:21,600
Lawyer Tae.
324
00:31:23,050 --> 00:31:24,710
Lawyer Tae.
325
00:31:50,310 --> 00:31:54,720
From the beginning, I thought
this person is something else.
326
00:31:56,970 --> 00:31:58,660
Pardon?
327
00:32:00,370 --> 00:32:02,949
I mean Prosecutor Cha.
328
00:32:02,950 --> 00:32:05,985
Because he has a fair
complexion like white flour.
329
00:32:06,010 --> 00:32:08,924
I wanted to ask, "Can you
do the job properly?"
330
00:32:09,770 --> 00:32:13,859
But then, I found out I
was worried for nothing.
331
00:32:13,860 --> 00:32:16,104
Within a few hours,
ordering me what to do and
332
00:32:16,116 --> 00:32:18,469
not do in a mixture of
casual and formal speech,
333
00:32:18,470 --> 00:32:21,599
even though I wanted to tell
him he was a rude bastard,
334
00:32:21,600 --> 00:32:25,180
he handled the work so effectively.
335
00:32:26,430 --> 00:32:28,945
In this world there are
a lot of people with
336
00:32:28,957 --> 00:32:31,709
empty heads who will fly
the way the wind blows,
337
00:32:31,710 --> 00:32:33,509
and it's the same way here.
338
00:32:33,510 --> 00:32:36,160
Not all people titled
prosecutors are prosecutors.
339
00:32:37,110 --> 00:32:41,110
There are very few like Prosecutor Cha.
340
00:32:42,060 --> 00:32:45,060
But recently, he's changed a lot.
341
00:32:45,850 --> 00:32:51,470
As he says it, perhaps it's
a delayed adolescence.
342
00:32:54,940 --> 00:32:59,710
Why are you speaking to me like this?
343
00:33:03,310 --> 00:33:05,609
I am worried.
344
00:33:05,610 --> 00:33:07,764
The Prosecutor Cha Woo
Hyeok whom I have
345
00:33:07,776 --> 00:33:10,259
observed finds a solution
in any kind of case.
346
00:33:10,260 --> 00:33:13,010
I'm sure he will again in this case.
347
00:33:13,080 --> 00:33:15,380
Because he is naturally gifted.
348
00:33:21,220 --> 00:33:26,269
But then that's when the prosecutor
does his work as a prosecutor.
349
00:33:26,270 --> 00:33:29,489
If he uses his ability
to defend the suspect,
350
00:33:29,490 --> 00:33:32,659
I'm sure it's going to be his downfall.
351
00:33:32,660 --> 00:33:37,410
If love is the reason,
352
00:33:38,290 --> 00:33:40,560
it's going to be even more lethal.
353
00:33:42,890 --> 00:33:45,300
That's not going to happen.
354
00:33:48,590 --> 00:33:51,360
I won't allow that to happen.
355
00:34:02,210 --> 00:34:04,569
It's a mess with articles
full of speculation.
356
00:34:04,570 --> 00:34:09,299
Even though the press is a problem
the public has made up it's mind.
357
00:34:09,300 --> 00:34:11,886
It looks like Han Jeong
won is going to sit on
358
00:34:11,898 --> 00:34:14,330
a shit that someone
else took at this rate.
359
00:34:16,920 --> 00:34:19,629
What kind of relationship
do you have with Jeong Won?
360
00:34:19,630 --> 00:34:21,330
What?
361
00:34:23,010 --> 00:34:25,459
Sunbae, relationship?
362
00:34:25,460 --> 00:34:28,139
On what basis do you says she's not liable?
363
00:34:28,140 --> 00:34:31,107
There's a lot of evidence
supporting her culpability.
364
00:34:31,132 --> 00:34:32,834
Why are others defending her?
365
00:34:49,410 --> 00:34:54,420
Chairman, I am Geosan Group Executive
Director Go. Do you recognize me?
366
00:34:57,070 --> 00:35:01,579
Do you know I have been serving you
close at your side for twenty years?
367
00:35:01,580 --> 00:35:05,530
I can tell what you are thinking
just by looking into your eyes.
368
00:35:07,600 --> 00:35:11,349
Who did this? Who made you like this?
369
00:35:11,350 --> 00:35:16,420
I know you're acting because of them.
370
00:35:17,010 --> 00:35:20,699
Don't trust anyone in this world
but me, Executive Director Go.
371
00:35:20,700 --> 00:35:24,119
I am your hands and feet forever.
372
00:35:24,120 --> 00:35:28,269
You can tell me who did it.
373
00:35:28,270 --> 00:35:30,880
And after I catch them...
374
00:35:32,170 --> 00:35:33,870
What?
375
00:35:38,980 --> 00:35:40,730
Yes.
376
00:35:47,840 --> 00:35:52,140
Please tell me. Yes.
377
00:35:53,130 --> 00:35:54,930
Yes, yes.
378
00:36:00,950 --> 00:36:03,230
Oh my ear.
379
00:36:05,470 --> 00:36:08,580
Blood!
380
00:36:13,190 --> 00:36:14,749
Director Park? Soo Ho did?
381
00:36:14,750 --> 00:36:17,719
Yes, he ordered his background check.
382
00:36:17,720 --> 00:36:19,430
Really?
383
00:36:20,230 --> 00:36:22,719
Director Park acts critically somehow.
384
00:36:22,720 --> 00:36:24,700
What shall I do?
385
00:36:25,780 --> 00:36:30,860
Let him do it, whatever he wants.
386
00:36:30,880 --> 00:36:35,839
Humor him so he will be steady
until he officially inherits.
387
00:36:35,840 --> 00:36:41,749
Don't even imply or give him a
hint that you are serving me.
388
00:36:41,750 --> 00:36:44,960
- Yes, Ma'am.
- Leave.
389
00:36:50,230 --> 00:36:52,420
How admirable.
390
00:37:03,430 --> 00:37:05,509
It's me, Madam.
391
00:37:05,510 --> 00:37:06,939
Are you ready?
392
00:37:06,940 --> 00:37:10,150
Ready? For what?
393
00:37:11,780 --> 00:37:15,589
You still have that habit of answering
a question by asking a question.
394
00:37:15,590 --> 00:37:17,740
I mean the money.
395
00:37:18,600 --> 00:37:22,829
It's not a small sum to have in cash.
396
00:37:22,830 --> 00:37:27,850
Driver Kim, have you forgotten
to whom you are speaking?
397
00:37:29,090 --> 00:37:32,099
As I expected, you're cool.
398
00:37:32,100 --> 00:37:34,499
Cut the crap. Just tell
me the place and time.
399
00:37:34,500 --> 00:37:38,710
Yes, I'll contact you again.
400
00:37:53,580 --> 00:37:56,880
Petition for Approval of
Divorce Settlement Agreement
401
00:38:15,230 --> 00:38:17,980
What you did to Min Ho...
402
00:38:18,005 --> 00:38:20,534
was it because of me?
403
00:38:23,800 --> 00:38:27,180
At the rate things are going, am
I going to be implicated too?
404
00:38:40,340 --> 00:38:43,390
I don't get a day's rest.
405
00:38:44,230 --> 00:38:46,320
Right?
406
00:38:48,260 --> 00:38:52,949
Well, if things proceed and you assume
the burden of Geosan in the future,
407
00:38:52,950 --> 00:38:57,059
It's like an unavoidable destiny, isn't it?
408
00:38:57,060 --> 00:38:59,649
What do you want to say?
409
00:38:59,650 --> 00:39:01,729
I'm just curious.
410
00:39:01,730 --> 00:39:06,579
Why are you defending Jeong Won?
411
00:39:06,580 --> 00:39:08,639
Are you worried?
412
00:39:08,640 --> 00:39:14,299
Am I not a part of Geosan?
It's family matter.
413
00:39:14,300 --> 00:39:18,980
Isn't it that you are afraid your
relationship with Min Ho will be exposed?
414
00:39:26,310 --> 00:39:31,770
That noise again. It's all past.
415
00:39:33,050 --> 00:39:35,035
You're going to inherit
and I'm afraid you're
416
00:39:35,047 --> 00:39:36,739
going to be chained
to the business...
417
00:39:36,764 --> 00:39:37,969
I'm just worried.
418
00:39:37,970 --> 00:39:42,169
Anyway I'm supposed to be supporting you.
419
00:39:42,170 --> 00:39:44,379
You support me?
420
00:39:44,380 --> 00:39:48,820
Aren't we still a couple?
421
00:39:52,340 --> 00:39:55,480
Speaking of that,
422
00:39:57,150 --> 00:40:02,130
shouldn't we be sharing information?
423
00:40:03,710 --> 00:40:05,980
What do you know?
424
00:40:06,780 --> 00:40:09,599
I'm talking about Uncle.
425
00:40:09,600 --> 00:40:14,640
The police and the prosecution are
searching for him but there's no trace.
426
00:40:15,500 --> 00:40:18,440
I wonder if he is simply hiding?
427
00:40:20,280 --> 00:40:26,060
I heard something interesting In the early
morning of the day that he disappeared.
428
00:40:27,880 --> 00:40:29,560
By accident.
429
00:40:30,250 --> 00:40:32,240
Hyeon Cheol.
430
00:40:33,350 --> 00:40:37,210
This is because you were not careful.
431
00:40:39,590 --> 00:40:42,549
Why did you bring your death upon yourself?
432
00:40:42,550 --> 00:40:45,650
Why did you dig your own grave?
433
00:40:48,330 --> 00:40:51,640
Was that the end?
434
00:40:53,940 --> 00:40:58,970
Those two, although they were cousins,
had a brother and sister relationship.
435
00:40:59,940 --> 00:41:01,680
So?
436
00:41:02,490 --> 00:41:05,560
You also have speculated
437
00:41:08,600 --> 00:41:14,470
If your mother really
killed uncle, if she did,
438
00:41:16,550 --> 00:41:20,490
without a drop of blood shared
with the Young Master ( Min Ho.)
439
00:41:21,630 --> 00:41:24,230
wouldn't it have been easier?
440
00:41:41,390 --> 00:41:46,389
Can Jeong Won really be released?
441
00:41:46,390 --> 00:41:50,259
Don't worry too much.
It will turn out fine.
442
00:41:50,260 --> 00:41:54,489
Right. You will make it so, right?
443
00:41:54,490 --> 00:41:56,110
Yes.
444
00:41:59,080 --> 00:42:02,540
I'm sorry. You must be busy.
445
00:42:10,840 --> 00:42:12,630
Woo Hyeok.
446
00:42:13,970 --> 00:42:15,980
Please speak.
447
00:42:17,170 --> 00:42:23,540
Even if she did as people say,
she must've had a reason.
448
00:42:25,150 --> 00:42:27,672
That sweetheart of a woman...
449
00:42:27,697 --> 00:42:33,174
I knew clearly she was beaten
but she never told me about it.
450
00:42:33,260 --> 00:42:36,349
It wasn't just once or twice.
451
00:42:36,350 --> 00:42:42,150
If I could have, I wanted to
kill that bastard Tae Min Ho.
452
00:42:47,320 --> 00:42:48,850
If, just if,
453
00:42:50,710 --> 00:42:53,920
truly if, just if, even
if she did as they say
454
00:42:56,020 --> 00:43:00,770
you won't give up on Jeong Won, right?
455
00:43:04,910 --> 00:43:11,310
Even if Jeong Won lets go of my
hand, I will never let go of hers.
456
00:43:13,380 --> 00:43:15,799
Thank you, Woo Hyeok.
457
00:43:15,800 --> 00:43:18,120
Woo Hyeok, thank you.
458
00:43:59,850 --> 00:44:02,910
Han Jeong Won's Phone Record
459
00:44:20,420 --> 00:44:22,029
I need to go somewhere for a while.
460
00:44:22,030 --> 00:44:24,710
What? Right now?
461
00:44:33,610 --> 00:44:35,410
Prosecutor.
462
00:44:36,580 --> 00:44:38,309
What about the interrogation
of the suspect?
463
00:44:38,310 --> 00:44:42,580
I'll be right back. Please
delay it until I return.
464
00:44:56,280 --> 00:45:01,380
Oh Yeong Law Office
465
00:45:07,080 --> 00:45:08,479
Is something the matter?
466
00:45:08,480 --> 00:45:11,980
- I called. I'm Prosecutor Cha Woo Hyeok.
- Oh, yes.
467
00:45:19,090 --> 00:45:21,319
Deokyang Hospital
468
00:45:21,320 --> 00:45:23,300
Hello.
469
00:45:24,650 --> 00:45:26,439
Let me ask you a few questions.
470
00:45:26,440 --> 00:45:29,450
Medical record: 2017/12/14 Patient: Han
Jeong Won; Doctor's Note: Contusion
471
00:45:31,680 --> 00:45:33,432
Medical record: 2017/11/29
Patient: Han Jeong
472
00:45:33,456 --> 00:45:35,054
Won; Doctor's Note:
Abrasion, Contusion
473
00:45:37,540 --> 00:45:40,700
Medical record: 2017/______ Patient: Han
Jeong Won; Doctor's Note: Fractured Leg
474
00:45:49,540 --> 00:45:52,110
May I ask you few questions?
475
00:46:15,850 --> 00:46:18,620
Police
476
00:47:30,730 --> 00:47:33,050
Madame
477
00:47:35,860 --> 00:47:39,200
The person you have called
can't be reached...
478
00:47:41,170 --> 00:47:45,580
I knew it was too easy.
479
00:47:46,370 --> 00:47:49,660
Easy is no fun.
480
00:47:57,180 --> 00:47:58,979
Don't be disappointed.
481
00:47:58,980 --> 00:48:03,780
I will make it enjoyable for you.
482
00:48:22,460 --> 00:48:26,010
See, it's slowly becoming enjoyable.
483
00:48:58,290 --> 00:49:00,269
- Hello?
- Prosecutor, where are you?
484
00:49:00,270 --> 00:49:01,677
They're fussing and
telling me to wrap it up
485
00:49:01,689 --> 00:49:03,139
and submit a petition
for the arrest warrant.
486
00:49:03,140 --> 00:49:06,450
I'm almost there so wait a little while.
487
00:49:17,560 --> 00:49:18,629
Prosecutor. Get in.
488
00:49:18,630 --> 00:49:20,570
Okay.
489
00:49:25,890 --> 00:49:32,890
Interrogation Room
490
00:49:52,470 --> 00:49:55,039
Hello.
491
00:49:55,040 --> 00:49:58,439
Prosecutor Cha. It's me Ricky.
492
00:49:58,440 --> 00:49:59,769
Ricky?
493
00:49:59,770 --> 00:50:04,439
Your voice doesn't sound like you're glad.
Weren't you looking hard for me?
494
00:50:04,440 --> 00:50:05,739
Where are you now?
495
00:50:05,740 --> 00:50:10,369
Yes, that's how it is supposed to be.
496
00:50:10,370 --> 00:50:12,229
Shall we meet?
497
00:50:12,230 --> 00:50:15,310
I'll tell you everything
you've wondered about.
498
00:50:16,010 --> 00:50:18,379
What kind of card I have,
499
00:50:18,380 --> 00:50:22,309
No, what happened to your father.
500
00:50:22,310 --> 00:50:26,680
Who was the cause of it. Everything.
501
00:50:28,610 --> 00:50:30,779
I'm tied up right now.
502
00:50:30,780 --> 00:50:35,779
After a short time. We'll
meet in a little while.
503
00:50:35,780 --> 00:50:38,779
Where is it? I'll go to you.
504
00:50:38,780 --> 00:50:40,400
Is that it?
505
00:50:42,630 --> 00:50:45,260
Do you think you'll have another chance?
506
00:50:48,110 --> 00:50:51,800
Ricky! Ricky!
507
00:51:41,640 --> 00:51:43,830
The next chance?
508
00:51:46,030 --> 00:51:48,950
There's no such thing in the world.
509
00:51:50,740 --> 00:51:53,240
You know it when it's already passed by.
510
00:51:54,590 --> 00:52:00,039
It's not the next chance which is important
511
00:52:00,040 --> 00:52:03,380
but the one you have right
in front of you now.
512
00:52:27,510 --> 00:52:31,929
This is the last interrogation before
the arrest warrant will be issued.
513
00:52:31,930 --> 00:52:35,109
Your answers will determine
whether you will be detained.
514
00:52:35,110 --> 00:52:37,910
Please answer carefully.
515
00:52:39,070 --> 00:52:43,409
Last January 27th, your
husband President Tae Min Ho
516
00:52:43,410 --> 00:52:46,810
died in the chairman's office
of Geosan headquarters.
517
00:52:47,600 --> 00:52:54,680
Do you remember your alibi interview
right after the incident?
518
00:52:55,440 --> 00:52:58,739
Yes, I do remember.
519
00:52:58,740 --> 00:53:04,300
Did you tell us you got home around
2 am on the day of the incident?
520
00:53:08,390 --> 00:53:10,089
Yes.
521
00:53:10,090 --> 00:53:16,210
According to evidence we obtained, it
turns out that statement was untrue.
522
00:53:19,680 --> 00:53:22,980
Why did you fabricate the alibi?
523
00:53:31,130 --> 00:53:32,890
Th-that...
524
00:53:34,970 --> 00:53:37,149
It seems you can't answer.
525
00:53:37,150 --> 00:53:41,660
Because at that time you
were with Tae Min Ho.
526
00:54:00,540 --> 00:54:03,404
At approximately 1 a.m. of
the day of the incident,
527
00:54:03,416 --> 00:54:05,850
you received a call
from Tae Min Ho, right?
528
00:54:09,200 --> 00:54:12,359
Min Ho
529
00:54:12,360 --> 00:54:14,279
Come immediately.
530
00:54:14,280 --> 00:54:17,109
I'm saying I'll give you
the divorce you want.
531
00:54:17,110 --> 00:54:20,630
If you don't come quickly right
now, I might change my mind.
532
00:54:29,710 --> 00:54:34,670
You received the phone call
and went to see him, right?
533
00:54:37,800 --> 00:54:39,310
Yes.
534
00:54:40,050 --> 00:54:42,900
You had been preparing to get a divorce.
535
00:54:51,970 --> 00:54:55,066
These are the details of
your deposit of money
536
00:54:55,078 --> 00:54:57,790
to a law office
specializing in divorce.
537
00:54:58,780 --> 00:55:01,659
Detailed Statement of
Deposits and Withdrawals
538
00:55:01,660 --> 00:55:04,670
10,000,000 won Paid to Oh Yeong Law Firm
539
00:55:06,810 --> 00:55:09,439
You asked Tae Min Ho for a divorce, right?
540
00:55:09,440 --> 00:55:11,440
Divorce?
541
00:55:14,840 --> 00:55:17,970
For whose benefit?
542
00:55:29,640 --> 00:55:32,499
Break up with that bastard immediately.
543
00:55:32,500 --> 00:55:35,640
If not, I will reveal everything.
544
00:55:36,890 --> 00:55:39,639
Imagine it.
545
00:55:39,640 --> 00:55:44,640
What will happen to you and that bastard?
546
00:55:57,110 --> 00:56:00,099
It's all over now.
547
00:56:00,100 --> 00:56:02,540
Take a look here.
548
00:56:05,290 --> 00:56:08,700
Now it's all going to be mine.
549
00:56:14,800 --> 00:56:17,170
It's the same for you too.
550
00:56:22,330 --> 00:56:24,220
I'm going.
551
00:56:30,720 --> 00:56:33,009
I said it's all mine.
552
00:56:33,010 --> 00:56:34,979
Including you.
553
00:56:34,980 --> 00:56:37,220
Enough!
554
00:56:37,940 --> 00:56:42,420
Naturally, he would not have
easily accepted a divorce.
555
00:56:43,140 --> 00:56:46,690
So the two of you scuffled.
556
00:57:23,210 --> 00:57:26,850
Say it. "I love you."
557
00:57:27,780 --> 00:57:30,899
Hurry and say you love only me.
558
00:57:30,900 --> 00:57:33,100
Oppa.
559
00:57:35,570 --> 00:57:37,689
Aren't you saying it?
560
00:57:37,690 --> 00:57:39,980
Stay put.
561
00:57:49,860 --> 00:57:52,569
Say you love me.
562
00:57:52,570 --> 00:57:54,660
Aren't you going to say it?
563
00:57:54,680 --> 00:57:59,380
Fine. You are being punished for that too.
564
00:58:30,310 --> 00:58:32,600
Who is it?
565
00:58:39,280 --> 00:58:41,789
Will you stab me with that?
566
00:58:41,790 --> 00:58:43,940
Move out of my way.
567
00:58:47,140 --> 00:58:50,099
Again violence ensued.
568
00:58:50,100 --> 00:58:53,399
There, you couldn't bear it,
569
00:58:53,400 --> 00:58:58,669
and you stabbed your husband
Tae Min Ho with a knife.
570
00:58:58,670 --> 00:59:01,420
And that's how his death happened.
571
00:59:02,850 --> 00:59:05,200
Do you acknowledge that?
572
00:59:05,940 --> 00:59:08,659
I'll ask you again.
573
00:59:08,660 --> 00:59:13,470
Do you admit that you killed
your husband Tae Min Ho?
574
00:59:21,710 --> 00:59:24,610
This is a video of the murder scene.
575
00:59:46,700 --> 00:59:51,540
These are your medical records
from Deokyang Hospital.
576
00:59:55,890 --> 00:59:58,539
Contusion.
577
00:59:58,540 --> 01:00:01,219
Contusion.
578
01:00:01,220 --> 01:00:03,420
Abrasion.
579
01:00:04,360 --> 01:00:06,280
Fracture.
580
01:00:07,280 --> 01:00:13,089
According to the medical records, you
were regularly beaten. Is that right?
581
01:00:13,090 --> 01:00:18,139
Hospital Director Kim Seon Tae's testimony
confirmed you have sustained bone fractures
582
01:00:18,140 --> 01:00:21,730
and flesh wounds from repeated assaults.
583
01:00:22,780 --> 01:00:26,112
The person who subjected
you to such cruel
584
01:00:26,124 --> 01:00:29,780
violence was your husband
Tae Min Ho, correct?
585
01:00:34,610 --> 01:00:38,940
The mouse was cornered and bit the cat.
586
01:00:44,280 --> 01:00:48,480
It must have been so unbearable
that you wanted to die.
587
01:00:49,630 --> 01:00:53,609
To others you two appeared
to be happily married.
588
01:00:53,610 --> 01:00:56,729
That's what even the families believed.
589
01:00:56,730 --> 01:00:59,566
You couldn't tell anyone because
you are a famous actress
590
01:00:59,578 --> 01:01:02,279
with the title of daughter-in-law
of a chaebol family.
591
01:01:02,280 --> 01:01:07,079
And then you couldn't stand it anymore.
592
01:01:07,080 --> 01:01:10,107
If Tae Min Ho became the
Geosan Group successor,
593
01:01:10,119 --> 01:01:12,600
you wouldn't be able
to escape forever.
594
01:01:14,300 --> 01:01:17,285
Unable to tolerate it any
longer, you asked Tae
595
01:01:17,297 --> 01:01:20,169
Min Ho for a divorce the
day of the incident.
596
01:01:20,170 --> 01:01:22,200
Wasn't that it?
597
01:01:23,780 --> 01:01:28,339
The request for a divorce
must have enraged Tae Min Ho.
598
01:01:28,340 --> 01:01:33,740
Losing his mind, Tae Min
Ho assaulted you again.
599
01:01:37,280 --> 01:01:39,988
This is a record that there
was a remaining mark of being
600
01:01:40,000 --> 01:01:42,580
strangled on your neck
Immediately after the incident.
601
01:01:48,340 --> 01:01:51,380
Why are you silent? Why?
602
01:01:53,500 --> 01:01:58,399
Isn't it that you had no other
choice to save your life?
603
01:01:58,400 --> 01:02:00,769
Please answer.
604
01:02:00,770 --> 01:02:05,980
Do you admit you killed him
in order to defend yourself?
605
01:02:07,890 --> 01:02:11,250
I don't want to answer any more.
606
01:02:50,140 --> 01:02:53,749
You were curious about how
your father had died, right?
607
01:02:53,750 --> 01:02:55,439
What is the reason for killing my father?
608
01:02:55,440 --> 01:02:57,469
- Father?
- Tell me!
609
01:02:57,470 --> 01:03:00,069
What I need is the information
on Prosecutor Cha.
610
01:03:00,070 --> 01:03:02,579
Cha Woo Hyeok. You brought
all this to yourself.
611
01:03:02,580 --> 01:03:03,969
You can't even tell me that?
612
01:03:03,970 --> 01:03:06,779
If you commit a crime, you must pay.
613
01:03:06,780 --> 01:03:09,849
That's what you, Cha Woo Hyeok always said.
614
01:03:09,850 --> 01:03:11,599
I will find a way to
reinvestigate this again.
615
01:03:11,600 --> 01:03:13,179
I refuse to be interrogated again.
616
01:03:13,180 --> 01:03:17,219
Geosan Group will defend me now.
617
01:03:17,220 --> 01:03:20,039
How did you come to have this?
618
01:03:20,040 --> 01:03:23,709
Don't you think the fact I have it
is important? Get me out of here.
619
01:03:23,710 --> 01:03:26,759
You are trying to make a deal
with that mere piece of paper?
620
01:03:26,760 --> 01:03:29,269
Even if I am carrying Min Ho's child?
621
01:03:29,270 --> 01:03:33,420
I may not have any rights but
the child is a different story.
47533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.