All language subtitles for The.Middle.Distance.2015.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,130 --> 00:01:12,948 Pleasure to see you sir, may I take your coat? 2 00:01:12,949 --> 00:01:14,282 Please. 3 00:01:16,675 --> 00:01:17,874 Cheers. 4 00:01:17,875 --> 00:01:22,694 ♪ All is forgiven ♪ 5 00:01:22,695 --> 00:01:27,737 ♪ All is forgiven ♪ 6 00:01:27,761 --> 00:01:31,426 ♪ All is forgiven ♪ 7 00:01:31,427 --> 00:01:36,045 ♪ Sometimes I think about things before they happen ♪ 8 00:01:36,046 --> 00:01:41,037 ♪ Floatin' around in my head for a while ♪ 9 00:01:41,038 --> 00:01:45,787 ♪ All of a sudden it's grown too big to handle ♪ 10 00:01:45,788 --> 00:01:50,788 ♪ Changed its clothes and grown a mind of its own ♪ 11 00:01:50,988 --> 00:01:55,449 ♪ Too loud to listen, too proud to put paper to the pen ♪ 12 00:01:55,450 --> 00:01:56,283 Buy me a drink? 13 00:01:56,284 --> 00:01:58,347 No, I saved you a seat. 14 00:01:58,348 --> 00:01:59,479 When are we up? 15 00:01:59,480 --> 00:02:02,109 Same, next week. Next week. 16 00:02:02,110 --> 00:02:02,943 As far as I know, 17 00:02:02,944 --> 00:02:04,749 it's down to McKinsey, Bain, and us. 18 00:02:04,750 --> 00:02:05,660 That bake-off is next week, 19 00:02:05,661 --> 00:02:07,089 why can't we get a date? 20 00:02:07,090 --> 00:02:07,923 I need consultants 21 00:02:07,924 --> 00:02:09,202 to help them hide their consultants. 22 00:02:11,150 --> 00:02:12,549 Sounds to me like you're doin' PowerPoint. 23 00:02:12,550 --> 00:02:13,729 You still good? 24 00:02:13,730 --> 00:02:15,229 Kid was still workin' on it when I left. 25 00:02:15,230 --> 00:02:17,230 Said he'd turn it over as soon as he was done. 26 00:02:18,660 --> 00:02:20,009 We did a logarithmic progression, 27 00:02:20,010 --> 00:02:22,149 placing different weights in different customer groups, 28 00:02:22,150 --> 00:02:23,349 in order to remove any biases 29 00:02:23,350 --> 00:02:24,779 that existed in previous analysis... 30 00:02:24,780 --> 00:02:26,189 Yeah, Appendix. 31 00:02:26,190 --> 00:02:27,639 Well if you just look at the r-square... 32 00:02:27,640 --> 00:02:28,473 Appendix. 33 00:02:28,474 --> 00:02:29,590 Point eight-three. Yeah. 34 00:02:30,490 --> 00:02:32,249 That's Appendix. 35 00:02:32,250 --> 00:02:33,083 That's good. 36 00:02:33,084 --> 00:02:34,514 I actually ran 10 different... 37 00:02:34,515 --> 00:02:35,945 Appendix. 38 00:02:35,946 --> 00:02:37,319 You're pullin' the fuckin' ocean, kid. 39 00:02:37,320 --> 00:02:39,619 B answer first, okay? 40 00:02:39,620 --> 00:02:40,949 Objective slide, then solution. 41 00:02:40,950 --> 00:02:43,169 The client doesn't really care how you get the answer 42 00:02:43,170 --> 00:02:45,069 as long as you have the answer that you know. 43 00:02:45,070 --> 00:02:46,989 Yeah, but what if I don't? 44 00:02:46,990 --> 00:02:49,840 Say something to yourself enough times it becomes true. 45 00:02:53,772 --> 00:02:54,859 You know, Nadia keeps asking, 46 00:02:54,860 --> 00:02:56,598 when are you gonna make partner? 47 00:02:56,599 --> 00:02:58,229 When are you gonna make partner? 48 00:02:58,230 --> 00:02:59,769 I think she thinks some switch will flip 49 00:02:59,770 --> 00:03:02,429 and all of a sudden I'll be home by 5:45 every night. 50 00:03:02,430 --> 00:03:05,950 God, take-out food, DVDs, be in bed by 10:30. 51 00:03:06,830 --> 00:03:08,600 Some people don't know what they're missing. 52 00:03:11,640 --> 00:03:14,420 Thanks for the study break. 53 00:03:15,366 --> 00:03:16,366 Hey. 54 00:03:22,848 --> 00:03:26,599 So like, um, how much do directors make, anyway? 55 00:03:26,600 --> 00:03:27,839 I mean, if you make director. 56 00:03:27,840 --> 00:03:28,673 When you make director. 57 00:03:28,674 --> 00:03:29,709 Stop thinkin' about money. 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,569 Eyes on the prize. 59 00:03:31,570 --> 00:03:32,733 I thought that was the prize. 60 00:03:32,734 --> 00:03:34,249 No, the prize is winning. 61 00:03:34,250 --> 00:03:36,109 Money's just a way of keeping score. 62 00:03:36,110 --> 00:03:37,699 I think we're lookin' really good. 63 00:03:37,700 --> 00:03:40,600 Team is good, deck is solid, we just need a date 64 00:03:40,601 --> 00:03:42,404 and a little bit of luck. 65 00:03:42,405 --> 00:03:44,161 You got me, Sean. 66 00:03:44,162 --> 00:03:45,745 We don't need luck. 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,229 Neil, it's James. 68 00:04:05,230 --> 00:04:07,470 Will you please call me back? 69 00:04:07,471 --> 00:04:09,259 Look, man, I don't, I don't know 70 00:04:09,260 --> 00:04:10,869 how to get a hold of you. 71 00:04:10,870 --> 00:04:12,259 I've been trying to call you at work. 72 00:04:13,710 --> 00:04:15,160 I don't know how to say this. 73 00:04:16,550 --> 00:04:19,419 Dad, uh. 74 00:04:19,420 --> 00:04:20,253 Dad died. 75 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 You gotta come home. 76 00:04:44,630 --> 00:04:45,463 Neil. 77 00:04:53,114 --> 00:04:54,259 You have a brother? 78 00:04:54,260 --> 00:04:55,509 We're not that close. 79 00:04:55,510 --> 00:04:56,709 Well look, man, 80 00:04:56,710 --> 00:04:58,499 I don't mean to be insensitive or anything, 81 00:04:58,500 --> 00:05:01,249 but the timing here isn't exactly great. 82 00:05:01,250 --> 00:05:02,489 Relax, Sean. 83 00:05:02,490 --> 00:05:04,289 Apparently he's already found a buyer. 84 00:05:04,290 --> 00:05:06,359 We just need to pack up our shit and sign a few papers, 85 00:05:06,360 --> 00:05:09,310 make sure the real estate agent isn't some sort of nut job. 86 00:05:10,600 --> 00:05:13,479 Well, that sounds like a lot of fun. 87 00:05:13,480 --> 00:05:14,900 Um, sorry to miss it. 88 00:05:16,440 --> 00:05:19,300 So, when was the last time you went back there, anyway? 89 00:05:20,600 --> 00:05:21,450 A while. 90 00:07:02,734 --> 00:07:04,084 Hi, this is James Mercer, 91 00:07:04,085 --> 00:07:05,842 please leave me a message after the beep. 92 00:07:05,843 --> 00:07:07,599 Hey man, I'm here. 93 00:07:07,600 --> 00:07:08,433 You're not. 94 00:07:10,320 --> 00:07:11,153 Call me. 95 00:07:42,060 --> 00:07:44,069 James. Hey. 96 00:07:44,070 --> 00:07:46,769 Neil, how you doin'? Good, man. 97 00:07:46,770 --> 00:07:47,940 Good to see ya. 98 00:07:49,510 --> 00:07:52,699 Neil, I want you to meet my fiancee, Rebecca. 99 00:07:52,700 --> 00:07:54,199 Rebecca, this is my brother Neil. 100 00:07:54,200 --> 00:07:55,280 Fiancee. 101 00:07:56,200 --> 00:07:57,569 Hi. Hi. 102 00:07:57,570 --> 00:07:58,979 Nice to meet you. Nice to meet you. 103 00:07:58,980 --> 00:08:03,479 Um, I'm sorry about your dad. 104 00:08:03,480 --> 00:08:04,954 Thank you. 105 00:08:07,280 --> 00:08:08,609 Who's hungry? 106 00:08:08,610 --> 00:08:09,443 Pamela made it sound like 107 00:08:09,444 --> 00:08:10,759 these buyers are pretty motivated. 108 00:08:10,760 --> 00:08:13,519 Yeah, of course she did, she's a real estate agent. 109 00:08:13,520 --> 00:08:15,539 Yeah, I, I mean, I think she's pretty involved. 110 00:08:15,540 --> 00:08:17,149 Is she the same one who actually told him 111 00:08:17,150 --> 00:08:19,139 to move out of the house before she had a potential buyer? 112 00:08:19,140 --> 00:08:21,019 Yeah, well, I mean, I think that was his call, 113 00:08:21,020 --> 00:08:22,259 but... 114 00:08:22,260 --> 00:08:23,459 How about the color in the front room, 115 00:08:23,460 --> 00:08:24,719 was that his choice? 116 00:08:24,720 --> 00:08:26,066 Oh, the puce? Ugh, God. 117 00:08:26,067 --> 00:08:27,030 You didn't like that? 118 00:08:27,031 --> 00:08:28,329 I kinda like white better. 119 00:08:28,330 --> 00:08:29,260 Drinks? 120 00:08:29,261 --> 00:08:30,759 Yeah, uh, I'm gonna have whiskey. 121 00:08:30,760 --> 00:08:31,683 You want a whiskey? 122 00:08:31,684 --> 00:08:33,029 Um. 123 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 Oh, nice, they have that local wine 124 00:08:34,031 --> 00:08:35,199 I was telling you about. 125 00:08:35,200 --> 00:08:37,979 Can we get two of the St. Julian Rieslings? 126 00:08:37,980 --> 00:08:39,233 Whiskey and wine, coming right up. 127 00:08:39,234 --> 00:08:40,489 Thanks. Thanks. 128 00:08:40,490 --> 00:08:41,742 What are you, on the wagon? 129 00:08:42,577 --> 00:08:44,409 No, it's supposed to be pretty good. 130 00:08:44,410 --> 00:08:45,909 Isn't this the place you were telling me 131 00:08:45,910 --> 00:08:47,139 has the good milkshakes? 132 00:08:47,140 --> 00:08:48,369 No, that's Oink's, remember? 133 00:08:48,370 --> 00:08:49,820 This is the place with the really good burgers. 134 00:08:49,821 --> 00:08:51,533 Ah, Oink's, that's right. 135 00:08:51,534 --> 00:08:52,473 Oink's. Yeah. 136 00:08:52,474 --> 00:08:53,576 It's a great name. Yeah. 137 00:08:53,577 --> 00:08:55,529 It was, oh God, we used to drive our bikes there 138 00:08:55,530 --> 00:08:57,099 like three times a day. 139 00:08:57,100 --> 00:08:58,149 Neil would convince 'em to, like, 140 00:08:58,150 --> 00:09:00,358 shoot the Reddi-wip directly down our mouths. 141 00:09:01,690 --> 00:09:02,523 Remember? 142 00:09:03,820 --> 00:09:06,039 Anyway, um, so what are you gonna be doin' 143 00:09:06,040 --> 00:09:08,069 while we're out dealing with the house? 144 00:09:08,070 --> 00:09:09,569 Rebecca is a photographer. 145 00:09:09,570 --> 00:09:10,679 I take pictures. 146 00:09:10,680 --> 00:09:14,040 Well, you make photographs, you're a photographer. 147 00:09:16,460 --> 00:09:19,089 You mean like, uh, industrials, or fashion, like? 148 00:09:19,090 --> 00:09:21,269 Um, landscape. 149 00:09:21,270 --> 00:09:23,191 Ah, there's a good buck in that. 150 00:09:24,450 --> 00:09:25,719 Well, she's actually here on commission. 151 00:09:25,720 --> 00:09:27,617 I don't know if I would say that. 152 00:09:27,618 --> 00:09:28,750 I would, it's true. 153 00:09:29,620 --> 00:09:31,310 You should never sell yourself short. 154 00:09:33,260 --> 00:09:35,369 That's like one of your consultancy slogans, right? 155 00:09:35,370 --> 00:09:38,069 I could tell ya, but I'd have to bill ya. 156 00:09:38,070 --> 00:09:38,903 Ah. 157 00:09:40,398 --> 00:09:44,037 What do you think? That's a good one. 158 00:09:44,038 --> 00:09:45,739 Mm. 159 00:09:45,740 --> 00:09:46,573 Fruity? 160 00:09:46,574 --> 00:09:48,579 Is it, more savory? 161 00:09:48,580 --> 00:09:49,789 What did you say this was? 162 00:09:49,790 --> 00:09:51,119 This is St. Julian Riesling. 163 00:09:51,120 --> 00:09:53,080 Okay. It's from, you know, 164 00:09:53,081 --> 00:09:55,179 just down the road. 165 00:09:55,180 --> 00:09:56,080 What do you think? 166 00:09:57,260 --> 00:09:58,489 You guys want another round? 167 00:09:58,490 --> 00:09:59,674 Another? 168 00:09:59,675 --> 00:10:00,528 Thanks. No, it's all right, 169 00:10:00,529 --> 00:10:03,278 that's for you. Thank you, sir. 170 00:10:06,353 --> 00:10:07,749 Your girl seems all right. 171 00:10:07,750 --> 00:10:09,429 Yeah, we're doin' okay. 172 00:10:09,430 --> 00:10:10,970 Yeah, she keeps me in line. 173 00:10:13,856 --> 00:10:15,556 So how was he in the end? 174 00:10:16,440 --> 00:10:18,759 Hard-ass, you know, same as always. 175 00:10:18,760 --> 00:10:21,329 Yeah, some things never change, right? 176 00:10:21,330 --> 00:10:22,163 Yeah. 177 00:10:23,334 --> 00:10:25,399 Well, he asked about you, how you were. 178 00:10:25,400 --> 00:10:27,109 Yeah, what'd you say? 179 00:10:27,110 --> 00:10:28,260 Eh, you were workin'. 180 00:10:32,360 --> 00:10:34,589 Is there gonna be, like, a memorial or somethin'? 181 00:10:34,590 --> 00:10:35,423 In the spring. 182 00:10:36,820 --> 00:10:39,010 Figured more people would be able to come that way. 183 00:10:39,973 --> 00:10:41,700 Guess I should make an appearance. 184 00:10:42,750 --> 00:10:43,583 How about you, how you doin'? 185 00:10:43,584 --> 00:10:44,749 How's the jazz goin'? 186 00:10:44,750 --> 00:10:47,100 Yeah, slowly but surely. 187 00:10:48,530 --> 00:10:49,400 Good. 188 00:10:49,400 --> 00:10:50,233 What about you, man? 189 00:10:50,234 --> 00:10:52,269 What's it like bein' a big-time consultant? 190 00:10:52,270 --> 00:10:53,970 Ah, same old shit. 191 00:10:55,790 --> 00:10:56,623 She all right? 192 00:10:58,068 --> 00:11:01,527 Yeah, she's just, usin' the bathroom. 193 00:11:03,570 --> 00:11:04,403 How did you do that? 194 00:11:04,403 --> 00:11:05,236 We were standing right there. 195 00:11:05,237 --> 00:11:06,328 Magic. 196 00:11:08,687 --> 00:11:09,800 Are you smokin'? 197 00:11:11,450 --> 00:11:13,165 Honey, I don't want you smokin'. 198 00:11:13,166 --> 00:11:16,217 I know, you'd be lost without me. 199 00:11:16,218 --> 00:11:17,802 Ah, Jesus, man. 200 00:11:17,803 --> 00:11:19,719 I know, you'd be lost without me. 201 00:11:19,720 --> 00:11:21,757 Hey, is that place Oink's still open? 202 00:11:21,758 --> 00:11:23,388 No, I don't think so. 203 00:11:23,389 --> 00:11:24,222 You wanna go check it out? 204 00:11:24,223 --> 00:11:25,599 I gotta make some calls. 205 00:11:25,600 --> 00:11:27,694 No, man, let's go check out Oink's. 206 00:11:27,695 --> 00:11:29,279 Hey, what time's our meeting tomorrow? 207 00:11:29,280 --> 00:11:30,753 9 a.m., bright and early. 208 00:11:30,754 --> 00:11:31,587 All right, I'm gonna get goin', 209 00:11:31,588 --> 00:11:33,209 it's too cold out here for me. 210 00:11:33,210 --> 00:11:34,253 You'll get used to it. 211 00:11:35,190 --> 00:11:36,023 It's two days, James. 212 00:11:36,024 --> 00:11:37,149 I won't have to. 213 00:11:37,150 --> 00:11:38,919 Well, we brought Monopoly. 214 00:11:38,920 --> 00:11:41,180 First one back gets the battleship. 215 00:11:56,735 --> 00:11:58,075 Mashed potatoes, 216 00:11:58,076 --> 00:11:59,975 so I'll give you a few minutes 217 00:11:59,976 --> 00:12:01,463 to look that over and I'll get your drinks. 218 00:12:01,464 --> 00:12:03,381 Okay, thanks. 219 00:12:04,350 --> 00:12:06,870 What's a guy gotta do to get some service around here? 220 00:12:09,230 --> 00:12:13,060 Oh my God, Neil Mercer, what are you doing here? 221 00:12:13,983 --> 00:12:15,689 I don't believe it. 222 00:12:19,359 --> 00:12:21,779 It's good to see you. Good to see you. 223 00:12:21,780 --> 00:12:23,863 Um, let me just put this in and uh, 224 00:12:23,864 --> 00:12:25,947 I'll, I'll be right back. 225 00:12:28,621 --> 00:12:29,709 It's weird having you here. 226 00:12:29,710 --> 00:12:31,629 Yeah, you're one to talk, how'd they manage 227 00:12:31,630 --> 00:12:33,429 to keep you here this whole time? 228 00:12:33,430 --> 00:12:35,590 Well, when you marry one of 'em. 229 00:12:36,770 --> 00:12:38,719 Yeah, it's five years this September. 230 00:12:38,720 --> 00:12:42,049 Doesn't seem so long when you say it out loud, but. 231 00:12:42,050 --> 00:12:44,559 Little Beth Wilson, all grown up. 232 00:12:44,560 --> 00:12:45,710 It was then or never. 233 00:12:47,530 --> 00:12:48,450 I'm surprised it took that long. 234 00:12:48,451 --> 00:12:50,999 Well, you know me, 235 00:12:51,000 --> 00:12:52,446 breakin' hearts from the day I was born. 236 00:12:52,447 --> 00:12:53,280 You were always breakin' hearts, 237 00:12:53,281 --> 00:12:55,379 you just never realized it. 238 00:12:55,380 --> 00:12:56,780 Thanks for tellin' me now. 239 00:12:57,850 --> 00:12:59,459 Better late than never. 240 00:12:59,460 --> 00:13:02,619 What about you? 241 00:13:02,620 --> 00:13:03,999 You're not gettin' any younger. 242 00:13:04,000 --> 00:13:04,833 Hmm. One of those 243 00:13:04,834 --> 00:13:06,721 California blondes snatch you up? 244 00:13:06,722 --> 00:13:08,227 They're not as dumb as you think. 245 00:13:08,228 --> 00:13:11,739 Man, we were all 246 00:13:11,740 --> 00:13:14,255 so in love with you in high school. 247 00:13:14,256 --> 00:13:18,009 We would spend all year with those thuggy jock assholes 248 00:13:18,010 --> 00:13:19,829 and then you'd come around in the summers 249 00:13:19,830 --> 00:13:21,949 wearin' your polos and your khakis, 250 00:13:21,950 --> 00:13:24,390 talkin' about Shakespeare and Mozart. 251 00:13:25,560 --> 00:13:26,759 Now, that kid was a charmer. 252 00:13:26,760 --> 00:13:27,650 No, that kid was an idiot. 253 00:13:27,651 --> 00:13:30,739 Aw, come on, you were a catch and you know it. 254 00:13:30,740 --> 00:13:32,540 We were all so jealous of Charlotte. 255 00:13:34,630 --> 00:13:36,229 How is that old girl, anyway? 256 00:13:36,230 --> 00:13:37,063 Why? 257 00:13:37,064 --> 00:13:39,840 You wanna look her up and see if the flame's still burning? 258 00:13:40,980 --> 00:13:43,612 No, I just wanna make sure she's gotten over me. 259 00:13:43,613 --> 00:13:45,888 Well, it was a long time ago. 260 00:13:45,889 --> 00:13:47,360 I bet she's moved on. 261 00:13:49,418 --> 00:13:50,579 Maybe I should come back here more often, 262 00:13:50,580 --> 00:13:53,469 try to, uh, you know, recapture some of my former glory. 263 00:13:53,470 --> 00:13:54,959 Yeah, definitely. 264 00:13:54,960 --> 00:13:57,570 Could use somebody around here who remembers how to drink. 265 00:13:58,905 --> 00:14:00,774 I'm not as fun as I used to be. 266 00:14:00,775 --> 00:14:03,275 I find that hard to believe. 267 00:14:07,334 --> 00:14:09,339 Sorry, I can't. 268 00:14:09,340 --> 00:14:10,890 You don't sound so convinced. 269 00:14:15,771 --> 00:14:16,604 Neil. 270 00:14:18,129 --> 00:14:19,129 I'm married. 271 00:14:20,855 --> 00:14:22,855 What does that matter? 272 00:14:26,230 --> 00:14:28,290 You're different from how I remember you. 273 00:14:29,565 --> 00:14:31,565 Yeah, well, I grew up. 274 00:14:36,452 --> 00:14:38,035 I gotta get back. 275 00:15:10,299 --> 00:15:13,139 Hello! 276 00:15:13,140 --> 00:15:14,799 Welcome to the New Buffalo Motel. 277 00:15:14,800 --> 00:15:16,289 Uh, do you have a reservation with us? 278 00:15:16,290 --> 00:15:17,123 Do I need one? 279 00:15:17,124 --> 00:15:19,729 Uh, busy place. 280 00:15:19,730 --> 00:15:21,249 What was that name, sir? 281 00:15:21,250 --> 00:15:22,999 Uh, it's Neil Mercer. 282 00:15:23,000 --> 00:15:25,399 Neil Mercer, what brings you to New Buffalo, sir? 283 00:15:25,400 --> 00:15:26,629 Uh, a little vacation. 284 00:15:26,630 --> 00:15:28,159 Good time of year for it. 285 00:15:28,160 --> 00:15:29,379 Snow's always beautiful, isn't it? 286 00:15:29,380 --> 00:15:30,213 It's cold. 287 00:15:30,214 --> 00:15:31,620 You guys have a bar here? 288 00:15:55,530 --> 00:15:57,159 Having fun out there, Boss? 289 00:15:57,160 --> 00:15:58,409 A blast. 290 00:15:58,410 --> 00:15:59,243 How we lookin'? 291 00:15:59,243 --> 00:16:00,170 Still waiting. 292 00:16:00,171 --> 00:16:01,569 Shouldn't be long now. 293 00:16:01,570 --> 00:16:02,729 The kid seem ready? 294 00:16:02,730 --> 00:16:04,759 I don't think he's been home since you left. 295 00:16:04,760 --> 00:16:06,049 He'll be ready. 296 00:16:06,050 --> 00:16:07,719 Good man. 297 00:16:07,720 --> 00:16:09,569 Listen, I know you know this. 298 00:16:09,570 --> 00:16:11,270 But this pitch is important, Neil. 299 00:16:12,400 --> 00:16:13,909 We need you here. 300 00:16:23,494 --> 00:16:25,109 Mm. 301 00:16:25,110 --> 00:16:25,990 There he is. 302 00:16:25,991 --> 00:16:27,480 We were startin' to get worried about you. 303 00:16:27,481 --> 00:16:28,743 How was Oink's? 304 00:16:28,744 --> 00:16:30,259 Eh, they were closed for the winter. 305 00:16:30,260 --> 00:16:32,660 But you did miss a really good game of Monopoly. 306 00:16:33,780 --> 00:16:35,599 Yeah, I ran into an old friend. 307 00:16:35,600 --> 00:16:37,039 Oh yeah? 308 00:16:37,040 --> 00:16:39,169 She everything you remember? 309 00:16:39,170 --> 00:16:40,003 Better. 310 00:16:40,004 --> 00:16:41,060 Hm. Um-hm. 311 00:16:43,620 --> 00:16:44,869 Sorry I missed the meeting. 312 00:16:44,870 --> 00:16:46,240 How was it? 313 00:16:46,241 --> 00:16:47,074 It was good. 314 00:16:47,075 --> 00:16:49,639 Pamela has a couple ideas about the house. 315 00:16:49,640 --> 00:16:52,063 Nothin' big, list is in the other room 316 00:16:52,064 --> 00:16:54,147 if you wanna take a look. 317 00:16:57,730 --> 00:16:59,079 So what did James have to do to convince you 318 00:16:59,080 --> 00:17:00,679 to come up here in the middle of February? 319 00:17:00,680 --> 00:17:04,510 Mm, promise me eternal happiness and undying love? 320 00:17:06,720 --> 00:17:08,347 Sounds like you got the short end of the stick. 321 00:17:10,952 --> 00:17:14,119 Mm, this is pretty good, when'd you learn how to cook? 322 00:17:14,120 --> 00:17:15,339 You didn't teach him? 323 00:17:15,340 --> 00:17:16,789 Must've learned on his own. 324 00:17:16,790 --> 00:17:20,819 Mm-hm, he's very good at cooking. 325 00:17:20,820 --> 00:17:22,555 Yeah, and a couple other things. 326 00:17:22,556 --> 00:17:23,778 Oh, yeah? 327 00:17:23,779 --> 00:17:25,709 Mm-hmm. Like what else? 328 00:17:25,710 --> 00:17:28,049 A couple more things. Like what? 329 00:17:28,050 --> 00:17:30,048 Stop, stop. Like what? 330 00:17:30,049 --> 00:17:31,279 Come on. What? 331 00:17:31,280 --> 00:17:33,310 Gimme some space. Excuse me. 332 00:17:34,510 --> 00:17:36,749 You don't think I'm good at things? 333 00:17:36,750 --> 00:17:38,299 What, of course I think you're good at things. 334 00:17:38,300 --> 00:17:40,420 Christ, you guys read this list? 335 00:17:40,421 --> 00:17:41,278 Hm? 336 00:17:41,279 --> 00:17:43,569 The list, all the shit on here. 337 00:17:43,570 --> 00:17:45,409 "Debris removal, including all leaves 338 00:17:45,410 --> 00:17:47,209 "and other tree-related items. 339 00:17:47,210 --> 00:17:48,949 "Busted pipe in bathroom. 340 00:17:48,950 --> 00:17:50,089 "Gutter cleaning. 341 00:17:50,090 --> 00:17:52,569 "Fence repair, laundry washer/dryer hookup repair. 342 00:17:52,570 --> 00:17:54,240 "Garage door opener repair." 343 00:17:55,570 --> 00:17:57,349 I thought you said the buyers were motivated. 344 00:17:57,350 --> 00:17:58,539 They are. 345 00:17:58,540 --> 00:18:00,609 Pamela just thinks it'll help. 346 00:18:00,610 --> 00:18:02,699 Probably shouldn't take more than a week. 347 00:18:02,700 --> 00:18:03,533 A week? 348 00:18:04,470 --> 00:18:07,049 Thought we could all do it together, be fun. 349 00:18:07,050 --> 00:18:09,629 You said two days, James, a week is seven days. 350 00:18:09,630 --> 00:18:12,009 Uh, well we might be able to finish earlier, 351 00:18:12,010 --> 00:18:13,029 between the three of us. 352 00:18:13,030 --> 00:18:15,209 I got an idea, why don't we just call Mom. 353 00:18:15,210 --> 00:18:16,349 Maybe Dad'll rally, you know? 354 00:18:16,350 --> 00:18:17,297 We could have a family reunion. 355 00:18:18,370 --> 00:18:20,063 Don't encourage him. 356 00:18:20,064 --> 00:18:20,897 It's not funny. 357 00:18:22,760 --> 00:18:23,593 Sorry. 358 00:18:24,570 --> 00:18:26,470 It's called a sense of humor, James. 359 00:18:30,430 --> 00:18:32,010 You got two days, okay? 360 00:18:34,430 --> 00:18:36,135 You wanna eat, Neil? 361 00:18:38,470 --> 00:18:39,303 Guess not. 362 00:19:08,020 --> 00:19:10,240 Get you another? Yeah, sure, please. 363 00:19:15,120 --> 00:19:16,450 You grow up around here? 364 00:19:16,451 --> 00:19:18,799 Born and raised, New Buffalo High. 365 00:19:18,800 --> 00:19:21,570 Class of 95, go Cougars. 366 00:19:23,340 --> 00:19:24,173 You wouldn't happen to know 367 00:19:24,174 --> 00:19:27,159 a girl named Charlotte Spier, she used to work here? 368 00:19:27,160 --> 00:19:30,919 Tall, brunette, kind of willowy, kinda pretty? 369 00:19:30,920 --> 00:19:32,370 Um, it doesn't ring a bell. 370 00:19:33,603 --> 00:19:34,436 Sorry. 371 00:19:50,280 --> 00:19:52,480 Hey. Creeper. 372 00:20:41,430 --> 00:20:42,680 No, I get it. 373 00:20:43,760 --> 00:20:44,610 It's just, you know, I wish... 374 00:20:44,611 --> 00:20:46,279 It'll only be a few days, 375 00:20:46,280 --> 00:20:48,189 I promise we'll... Okay. 376 00:20:48,190 --> 00:20:49,709 Hey, Dad coulda left the bed in my room. 377 00:20:49,710 --> 00:20:52,639 That air mattress is killin' my back. 378 00:20:52,640 --> 00:20:54,540 Sorry, I wasn't consulted. 379 00:20:56,119 --> 00:20:58,522 Look man, I got some bad news. 380 00:20:59,770 --> 00:21:00,603 I got a gig. 381 00:21:00,604 --> 00:21:01,959 A gig? 382 00:21:01,960 --> 00:21:03,529 And it starts tonight. 383 00:21:03,530 --> 00:21:04,363 Tonight? 384 00:21:05,540 --> 00:21:06,849 The band they had scheduled canceled, 385 00:21:06,850 --> 00:21:07,730 and we were next on the list, 386 00:21:07,731 --> 00:21:09,479 and it's something I have to take. 387 00:21:09,480 --> 00:21:10,910 We got work to do. 388 00:21:13,305 --> 00:21:16,260 I gotta take it, man, I'm sorry. 389 00:21:17,410 --> 00:21:19,199 My flight leaves tomorrow, James. 390 00:21:19,200 --> 00:21:21,219 I know, I'm sorry, it's shitty. 391 00:21:21,220 --> 00:21:22,786 But I have no option, okay? 392 00:21:22,787 --> 00:21:24,049 This is something I gotta take, 393 00:21:24,050 --> 00:21:26,719 these guys depend on me, it's a great opportunity. 394 00:21:26,720 --> 00:21:28,019 Well, how long is it for? 395 00:21:28,020 --> 00:21:30,189 Five days. Five days? 396 00:21:30,190 --> 00:21:31,090 I don't know what to say, like, 397 00:21:31,091 --> 00:21:32,469 what am I supposed to say, I can't do it 398 00:21:32,470 --> 00:21:34,409 'cause my brother would be disappointed in me? 399 00:21:34,410 --> 00:21:36,379 It's just something I gotta do, I'm sorry. 400 00:21:36,380 --> 00:21:37,759 All you gotta say, that you got a responsibility, 401 00:21:37,760 --> 00:21:38,939 that's what you do when you're an adult. 402 00:21:38,940 --> 00:21:40,709 Look, man, you don't actually have to do anything, 403 00:21:40,710 --> 00:21:43,449 just call Pamela, arrange to get a good handyman over here, 404 00:21:43,450 --> 00:21:44,509 and they'll take it from there. 405 00:21:44,510 --> 00:21:45,519 Okay, so, I'm just gonna, you know, 406 00:21:45,520 --> 00:21:47,666 clean up everything myself? 407 00:21:47,667 --> 00:21:49,319 Just do me a favor, all right? 408 00:21:49,320 --> 00:21:50,160 I'll owe you one? 409 00:21:50,161 --> 00:21:51,909 You already owe me one, I came here to be with you 410 00:21:51,910 --> 00:21:54,339 and to take care of the house and now you're leaving? 411 00:21:54,340 --> 00:21:55,499 Man, like I've never done anything for you. 412 00:21:55,500 --> 00:21:56,589 I gotta make a call. 413 00:21:56,590 --> 00:21:57,500 What have you done for me? 414 00:21:57,501 --> 00:21:58,569 Well, I am the one who's 415 00:21:58,570 --> 00:22:00,279 been around for the past 15 years. 416 00:22:00,280 --> 00:22:01,113 That was your choice, man, 417 00:22:01,114 --> 00:22:02,350 don't pin that shit on me. 418 00:22:04,373 --> 00:22:06,619 If you need to leave, leave. 419 00:22:06,620 --> 00:22:07,453 All right? 420 00:22:08,840 --> 00:22:10,090 Wouldn't be anything new. 421 00:22:11,950 --> 00:22:13,018 You know, it's your mess, James, 422 00:22:13,019 --> 00:22:14,430 then you clean it up, okay? 423 00:22:44,720 --> 00:22:47,379 This is Pamela Ross, sorry I missed your call. 424 00:22:47,380 --> 00:22:48,949 Leave me a message and I'll call you back 425 00:22:48,950 --> 00:22:50,575 just as soon as I can. 426 00:22:50,576 --> 00:22:52,539 Have a wonderful day. 427 00:22:52,540 --> 00:22:54,179 Pam, hi, this is Neil Mercer. 428 00:22:54,180 --> 00:22:55,569 I'm James' brother. 429 00:22:55,570 --> 00:22:58,119 Listen, I'm here to help him out for a few days, 430 00:22:58,120 --> 00:23:00,019 and uh, get a handyman. 431 00:23:00,020 --> 00:23:01,920 Um, call me back, please. 432 00:23:05,627 --> 00:23:07,190 Got a Yellow Pages? 433 00:23:08,100 --> 00:23:09,479 This is Joe. 434 00:23:09,480 --> 00:23:12,199 Hey Joe, uh, listen, um, I got this situation. 435 00:23:12,200 --> 00:23:13,936 Uh, I got this house, it needs a little bit of fixin'... 436 00:23:13,937 --> 00:23:16,029 Buddy, it's February, I'm in Fort Lauderdale. 437 00:23:16,030 --> 00:23:17,239 I just have calls forwarded down here 438 00:23:17,240 --> 00:23:18,073 in case of emergencies... 439 00:23:18,073 --> 00:23:18,906 Well look, uh, I would say 440 00:23:18,907 --> 00:23:20,489 that this is an emergency. 441 00:23:20,490 --> 00:23:22,209 Call me in March, you'll be first on the list. 442 00:23:22,210 --> 00:23:23,239 All right, well, you know anybody 443 00:23:23,240 --> 00:23:24,679 that might be open, that, you know, look, 444 00:23:24,680 --> 00:23:25,513 I'll make it worth your while. 445 00:23:28,179 --> 00:23:30,509 Fuck. 446 00:24:07,116 --> 00:24:09,460 Sorry, I was all out. 447 00:24:12,730 --> 00:24:14,289 What are you doin' here? 448 00:24:14,290 --> 00:24:15,799 Smoking all your cigarettes. 449 00:24:15,800 --> 00:24:17,047 Uh huh. 450 00:24:17,048 --> 00:24:18,689 I have shit to do. 451 00:24:18,690 --> 00:24:19,819 You have shit to do? 452 00:24:19,820 --> 00:24:20,760 I have work to do. 453 00:24:20,761 --> 00:24:22,689 That requires that I be here. 454 00:24:22,690 --> 00:24:26,519 So, I'm here working, like a real adult. 455 00:24:26,520 --> 00:24:28,819 I understand that you disapprove of James' priorities, 456 00:24:28,820 --> 00:24:31,179 but you know what, he's no longer here, so. 457 00:24:31,180 --> 00:24:32,013 His what? 458 00:24:32,014 --> 00:24:33,219 What are you talking about? 459 00:24:33,220 --> 00:24:34,990 He left, didn't he? 460 00:24:36,979 --> 00:24:39,391 Asshole. 461 00:25:01,640 --> 00:25:02,990 You havin' fun out there? 462 00:25:04,151 --> 00:25:05,050 You know, I hear there's some 463 00:25:05,051 --> 00:25:07,101 really nice hotels in the area. 464 00:25:07,102 --> 00:25:08,406 Oh yeah? 465 00:25:08,407 --> 00:25:10,759 I'll call you a cab. 466 00:25:10,760 --> 00:25:11,860 Coffee's on the house. 467 00:25:23,777 --> 00:25:28,777 Aah! 468 00:25:29,090 --> 00:25:30,090 Nice job. 469 00:25:39,290 --> 00:25:40,270 Your phone buzzed. 470 00:25:44,119 --> 00:25:46,149 Call me and we'll get this ball rolling ASAP. 471 00:25:46,150 --> 00:25:48,019 "Call me and we'll get this ball rolling ASAP." 472 00:25:48,020 --> 00:25:49,279 How we gonna do anything ASAP 473 00:25:49,280 --> 00:25:51,369 if she doesn't pick up her goddamn phone? 474 00:25:51,370 --> 00:25:52,449 I mean, we are paying her, right? 475 00:25:52,450 --> 00:25:54,289 The least she could do is pretend to give a shit. 476 00:25:54,290 --> 00:25:56,359 Do you find that's usually how it works? 477 00:25:56,360 --> 00:25:58,310 Actually, that's always how it works. 478 00:26:00,680 --> 00:26:01,779 Is it hard? 479 00:26:01,780 --> 00:26:04,180 Finding out the world cares as little as you do? 480 00:26:15,312 --> 00:26:16,312 All right. 481 00:26:21,656 --> 00:26:26,656 ♪ In the mornin' light ♪ 482 00:26:27,497 --> 00:26:31,330 ♪ She trades it for the claim ♪ 483 00:26:32,693 --> 00:26:36,559 Is, uh, Beth, uh, Beth working tonight? 484 00:26:36,560 --> 00:26:37,889 Can I help you with somethin'? 485 00:26:37,890 --> 00:26:39,235 Yeah, you could start by telling me 486 00:26:39,236 --> 00:26:43,079 where all the women are in this fucking town. 487 00:26:43,080 --> 00:26:44,499 No, I'm kidding. 488 00:26:44,500 --> 00:26:46,059 Uh, you got whiskey, right? 489 00:26:46,060 --> 00:26:46,893 Just a double. 490 00:26:47,804 --> 00:26:49,189 I think we should start a little slower... 491 00:26:49,190 --> 00:26:50,349 Oh, really, I think you should 492 00:26:50,350 --> 00:26:53,008 start by doing your fucking job. 493 00:26:53,009 --> 00:26:55,819 One for me, one for my pops 494 00:26:55,820 --> 00:26:57,346 for old times' sake. 495 00:26:57,347 --> 00:26:59,803 Think you oughta just keep movin', friend. 496 00:26:59,804 --> 00:27:01,689 Do I look like a guy 497 00:27:01,690 --> 00:27:02,919 who has friends around here? 498 00:27:02,920 --> 00:27:04,709 Look at this fucking place. 499 00:27:04,710 --> 00:27:06,680 Why don't you just keep drinking your beer? 500 00:27:08,120 --> 00:27:11,849 Oh, hello, I was just asking Tom Cruise here about you. 501 00:27:11,850 --> 00:27:13,299 What's goin' on? 502 00:27:13,300 --> 00:27:14,449 I'm tryin' to get you a drink, 503 00:27:14,450 --> 00:27:15,659 but he won't pour the fucking drinks, 504 00:27:15,660 --> 00:27:16,719 just pour the fucking drink. 505 00:27:16,720 --> 00:27:18,289 Okay, buddy, time to go. 506 00:27:18,290 --> 00:27:20,029 I am not talking to you. 507 00:27:20,030 --> 00:27:22,519 We're not talkin', I'm talkin' to my friend, not you. 508 00:27:22,520 --> 00:27:23,889 So stay out of it, you asshole. 509 00:27:23,890 --> 00:27:25,969 Just stay the fuck out of it. 510 00:27:25,970 --> 00:27:27,279 Gimme my drink, please. 511 00:27:27,280 --> 00:27:28,260 I think we're done here. 512 00:27:28,260 --> 00:27:29,093 Really? 513 00:27:30,870 --> 00:27:32,130 Neil, you gotta go. 514 00:27:33,046 --> 00:27:35,463 There's nothin' here for you. 515 00:27:40,611 --> 00:27:42,208 You know what, Beth, take a look around. 516 00:27:42,209 --> 00:27:43,830 There's nothin' here for anybody. 517 00:27:46,820 --> 00:27:47,653 Enjoy your life. 518 00:28:05,417 --> 00:28:06,250 Oh, shit. 519 00:28:15,345 --> 00:28:16,930 Fuck. 520 00:28:22,820 --> 00:28:23,653 Fuck it. 521 00:28:25,127 --> 00:28:28,677 Where is that number. 522 00:28:28,678 --> 00:28:29,511 Charlotte. 523 00:28:33,711 --> 00:28:34,544 Come on. 524 00:28:40,667 --> 00:28:41,684 The number you have reached 525 00:28:41,685 --> 00:28:45,368 is not in service at this time, and there is no new number. 526 00:28:59,480 --> 00:29:00,730 I think they heard you. 527 00:29:05,190 --> 00:29:06,890 How long was the horn going off? 528 00:29:08,090 --> 00:29:09,340 Five minutes. 529 00:29:14,550 --> 00:29:15,900 I thought you were leaving. 530 00:29:16,970 --> 00:29:19,790 Yeah well, I thought James was gonna be here to help, so. 531 00:29:24,376 --> 00:29:26,039 I have a proposition for you. 532 00:29:26,040 --> 00:29:27,399 Pass. 533 00:29:27,400 --> 00:29:30,139 I know you're never gonna finish this stuff on your own. 534 00:29:30,140 --> 00:29:31,479 I'm leaving, remember? 535 00:29:31,480 --> 00:29:32,909 I don't need to finish. 536 00:29:32,910 --> 00:29:35,600 If you were gonna leave, you would have already left. 537 00:29:41,180 --> 00:29:43,669 I'll help you with your little list 538 00:29:43,670 --> 00:29:45,844 if you help me with my commission. 539 00:29:45,845 --> 00:29:47,519 I don't really speak artist. 540 00:29:47,520 --> 00:29:49,239 I just need to know what around here 541 00:29:49,240 --> 00:29:51,476 is worth taking pictures of. 542 00:29:51,477 --> 00:29:54,740 And how are you gonna help me? 543 00:30:17,643 --> 00:30:18,669 You should've brought something warmer. 544 00:30:18,670 --> 00:30:20,739 I don't have anything warmer. 545 00:30:20,740 --> 00:30:23,409 You don't ski in Lake Tahoe, 546 00:30:23,410 --> 00:30:26,445 or whatever you fancy LA people do? 547 00:30:26,446 --> 00:30:28,939 I work, no time for skiing. 548 00:30:28,940 --> 00:30:30,501 Sounds familiar. 549 00:30:30,502 --> 00:30:31,335 Hold this. 550 00:30:31,336 --> 00:30:35,859 ♪ You say that you never wanted ♪ 551 00:30:35,860 --> 00:30:40,777 ♪ To hit me in the face ♪ 552 00:30:40,778 --> 00:30:43,769 ♪ More than right now ♪ 553 00:30:43,770 --> 00:30:45,442 Great, let's go. 554 00:30:45,443 --> 00:30:50,443 ♪ But can't you see that I'm only alone ♪ 555 00:30:51,001 --> 00:30:56,001 ♪ Casting lines out to catches who can swallow my buzzes ♪ 556 00:30:56,626 --> 00:30:58,399 ♪ And pretend that they ♪ 557 00:30:58,400 --> 00:30:59,260 Hey. 558 00:30:59,261 --> 00:31:01,079 James says there is a playground 559 00:31:01,080 --> 00:31:03,040 that you guys used to go to when you were kids. 560 00:31:04,040 --> 00:31:05,859 I think he meant during the summer. 561 00:31:05,860 --> 00:31:07,907 I'd like to see it so I can take some pictures. 562 00:31:07,908 --> 00:31:09,139 All right, how about we see it tomorrow? 563 00:31:09,140 --> 00:31:11,329 I need to find a way to call my office. 564 00:31:11,330 --> 00:31:13,439 Today's better for me, because you owe me, 565 00:31:13,440 --> 00:31:15,531 and I wanna go now. 566 00:31:15,532 --> 00:31:17,490 How 'bout I drop you off in town? 567 00:31:18,800 --> 00:31:21,289 How are you planning on doing that? 568 00:31:21,290 --> 00:31:22,299 What do you mean? 569 00:31:22,300 --> 00:31:23,389 Your car. 570 00:31:23,390 --> 00:31:24,223 What about it? 571 00:31:24,224 --> 00:31:25,775 You fucked it. 572 00:31:25,776 --> 00:31:27,326 What do you mean, I fucked it? 573 00:31:27,327 --> 00:31:29,807 I think you know. 574 00:31:39,041 --> 00:31:42,740 ♪ Hurry hurry you say ♪ 575 00:31:42,741 --> 00:31:47,741 ♪ As I'm tying my shoes ♪ 576 00:31:53,140 --> 00:31:54,640 Any other bright ideas? 577 00:31:55,702 --> 00:31:58,975 ♪ Tying your shoes ♪ 578 00:31:58,976 --> 00:32:03,976 ♪ And you slipped up and have to start anew ♪ 579 00:32:03,992 --> 00:32:08,659 ♪ But I would never say hurry up to you ♪ 580 00:32:14,460 --> 00:32:15,293 Seriously? 581 00:32:16,450 --> 00:32:18,340 It's better out here when there's no snow. 582 00:32:21,990 --> 00:32:25,320 Nice. 583 00:32:26,380 --> 00:32:28,439 Tell me about this commission of yours. 584 00:32:28,440 --> 00:32:30,679 Why, so you can make fun of me? 585 00:32:30,680 --> 00:32:31,630 No, I wanna know. 586 00:32:33,100 --> 00:32:34,450 Really? Yeah. 587 00:32:39,310 --> 00:32:40,679 Your Dad hired me. 588 00:32:40,680 --> 00:32:42,059 My Dad? 589 00:32:42,060 --> 00:32:45,129 Yeah, yeah, he hired me to take pictures of what he said 590 00:32:45,130 --> 00:32:48,159 was the most beautiful place on God's green earth. 591 00:32:48,160 --> 00:32:49,050 If this is the most beautiful place 592 00:32:49,051 --> 00:32:51,869 on God's green earth, then why'd he wanna sell? 593 00:32:51,870 --> 00:32:52,870 Makes sense to me. 594 00:32:54,220 --> 00:32:56,579 James is always traveling, and you're in LA, 595 00:32:56,580 --> 00:32:57,729 he probably just thought there 596 00:32:57,730 --> 00:32:59,800 wasn't anyone there to use it. 597 00:33:01,307 --> 00:33:03,157 Huh, guess he was right about that. 598 00:33:05,140 --> 00:33:08,517 So, your dad died, and the office hired me 599 00:33:08,518 --> 00:33:09,789 to take the pictures anyway, 600 00:33:09,790 --> 00:33:12,189 and use it as kind of a memorial. 601 00:33:12,190 --> 00:33:13,519 Pretty impressive, huh? 602 00:33:13,520 --> 00:33:16,020 He's dead and he still has people working for him. 603 00:33:18,210 --> 00:33:19,560 What's your deal, anyway? 604 00:33:20,780 --> 00:33:23,150 It sounds like you haven't been home in forever. 605 00:33:24,640 --> 00:33:25,580 You know, your dad dies 606 00:33:25,581 --> 00:33:27,329 and you get on a plane, right? 607 00:33:27,330 --> 00:33:30,899 Yeah, you just don't seem all that excited to be here. 608 00:33:30,900 --> 00:33:32,729 I got a lot of stuff on my plate. 609 00:33:32,730 --> 00:33:34,709 Like big-shot consultancy stuff? 610 00:33:34,710 --> 00:33:35,810 Somethin' like that. 611 00:33:38,810 --> 00:33:41,619 James said you moved out here after college for a while? 612 00:33:41,620 --> 00:33:43,709 You need to get a hobby. 613 00:33:43,710 --> 00:33:45,519 Come on, tell me the story, I love stories. 614 00:33:45,520 --> 00:33:47,129 Story, there is no story. 615 00:33:47,130 --> 00:33:49,030 I'm sure James left some things out. 616 00:33:51,170 --> 00:33:52,140 I'll make you a deal, the next time 617 00:33:52,141 --> 00:33:54,399 we're up here I'll tell you everything. 618 00:33:54,400 --> 00:33:56,710 Great, I'll put it in my calendar. 619 00:34:46,420 --> 00:34:47,253 I think I used to play 620 00:34:47,254 --> 00:34:48,620 tennis with that guy's daughter. 621 00:34:49,980 --> 00:34:53,020 I think you mean that little girl's mom. 622 00:34:55,090 --> 00:34:56,740 Guess I'm older than I thought. 623 00:34:58,150 --> 00:35:00,750 Life happens, man, you gotta get with the program. 624 00:35:01,720 --> 00:35:04,720 Yeah, live alone, die alone, what's the difference? 625 00:35:05,690 --> 00:35:07,450 Lifetime of happiness in between? 626 00:35:10,420 --> 00:35:11,620 Pretty thought. 627 00:35:13,900 --> 00:35:15,420 Sounded better in my head. 628 00:35:18,655 --> 00:35:21,720 I'm starving. 629 00:35:25,310 --> 00:35:26,709 Wanna get outta here? 630 00:35:48,324 --> 00:35:50,641 So how long you been taking pictures? 631 00:35:50,642 --> 00:35:51,799 I don't know, a while. 632 00:35:51,800 --> 00:35:53,149 Yeah, you like it? 633 00:35:53,150 --> 00:35:54,170 Keeps me busy. 634 00:36:01,690 --> 00:36:03,621 So what's the draw? 635 00:36:03,622 --> 00:36:05,902 Everything ends, and a picture remains? 636 00:36:05,903 --> 00:36:08,795 That's not bad for a consultant. 637 00:36:08,796 --> 00:36:10,463 I have my moments. 638 00:36:13,750 --> 00:36:15,400 I guess for me, 639 00:36:16,570 --> 00:36:19,980 it's like a thing doesn't exist until you photograph it. 640 00:36:21,100 --> 00:36:23,809 It's just floating around in the ether, 641 00:36:23,810 --> 00:36:27,349 but the photograph makes it mean something. 642 00:36:27,350 --> 00:36:28,650 One picture makes it real. 643 00:36:37,200 --> 00:36:39,299 So this is what you and James normally do on Friday night? 644 00:36:39,300 --> 00:36:40,133 Mm-mm. 645 00:36:43,930 --> 00:36:44,980 We usually just fuck. 646 00:36:46,690 --> 00:36:47,523 Mm. 647 00:36:48,900 --> 00:36:49,850 Sorry to be so boring. 648 00:36:49,851 --> 00:36:51,379 Hm. 649 00:36:51,380 --> 00:36:52,680 At least the pizza's good. 650 00:36:54,820 --> 00:36:55,653 I'm gonna get a whiskey, you want one? 651 00:36:55,654 --> 00:36:56,890 Mm, sure. 652 00:37:11,440 --> 00:37:13,470 Hey, is everything okay? 653 00:37:15,810 --> 00:37:18,729 Oh yeah, fine, I'm just taking pictures. 654 00:37:18,730 --> 00:37:20,135 Better offer? 655 00:37:20,136 --> 00:37:21,136 Raincheck. 656 00:37:23,144 --> 00:37:24,344 How are things with you? 657 00:37:26,492 --> 00:37:27,325 I wonder where he could be, 658 00:37:27,326 --> 00:37:28,336 I'm getting worried. 659 00:37:28,337 --> 00:37:31,064 Are you, darling, what about? 660 00:37:31,065 --> 00:37:34,398 Charles, you've changed. 661 00:37:35,908 --> 00:37:38,959 Don't you think you'd better? 662 00:37:38,960 --> 00:37:42,300 After all, aren't we supposed to be going on a honeymoon? 663 00:37:45,518 --> 00:37:48,250 ♪ Through a phone line buzz ♪ 664 00:37:48,251 --> 00:37:52,167 ♪ A little voice that cuts ♪ 665 00:37:52,168 --> 00:37:57,168 ♪ 'Cause they want to know your name ♪ 666 00:37:58,234 --> 00:38:03,234 ♪ 'Cause they want to know your name ♪ 667 00:38:05,438 --> 00:38:10,438 ♪ 'Cause they want to know your name ♪ 668 00:38:12,074 --> 00:38:15,315 ♪ And our lady girl ♪ 669 00:38:15,316 --> 00:38:18,554 ♪ Who loved the world ♪ 670 00:38:18,555 --> 00:38:23,555 ♪ Bit a jackrabbit in half ♪ 671 00:38:24,663 --> 00:38:28,838 ♪ And on her dying day ♪ 672 00:38:28,839 --> 00:38:31,683 ♪ I heard her say ♪ 673 00:38:31,684 --> 00:38:33,330 ♪ If only they ♪ 674 00:38:33,331 --> 00:38:38,331 ♪ Were not so fast ♪ 675 00:38:38,745 --> 00:38:43,745 ♪ So just remember that ♪ 676 00:38:45,464 --> 00:38:48,797 ♪ So just remember that ♪ 677 00:38:55,647 --> 00:38:57,359 So how's the work goin'? 678 00:38:57,360 --> 00:39:00,199 Uh, you know, coming along. 679 00:39:00,200 --> 00:39:01,359 I thought you didn't cook. 680 00:39:01,360 --> 00:39:03,659 Eh, scrambled eggs, really. 681 00:39:03,660 --> 00:39:06,210 But only under extraordinary circumstances. 682 00:39:11,010 --> 00:39:11,843 Claw hammer? 683 00:39:17,767 --> 00:39:19,890 This is a claw hammer. 684 00:39:26,240 --> 00:39:28,310 Man up, LA, it's not that cold. 685 00:39:36,382 --> 00:39:39,853 ♪ You're my brother's hands ♪ 686 00:39:39,854 --> 00:39:43,844 ♪ And I'm your mother's face ♪ 687 00:39:43,845 --> 00:39:47,928 ♪ But you're only yours to claim ♪ 688 00:39:50,735 --> 00:39:55,080 ♪ You're only yours to claim ♪ 689 00:40:00,650 --> 00:40:02,059 Guess who called? 690 00:40:02,060 --> 00:40:03,199 Heath Ledger. 691 00:40:03,200 --> 00:40:04,469 He wants his coat back. 692 00:40:04,470 --> 00:40:06,169 My real estate agent. 693 00:40:06,170 --> 00:40:08,399 Apparently she's workin' for us after all. 694 00:40:08,400 --> 00:40:11,069 This is Pamela Ross, sorry I missed your call. 695 00:40:11,070 --> 00:40:12,609 Leave me a message and I'll call you back 696 00:40:12,610 --> 00:40:13,590 just as soon as I can. 697 00:40:13,591 --> 00:40:16,529 Have a wonderful day. 698 00:40:16,530 --> 00:40:18,399 Pamela, Neil Mercer trying to reach you again. 699 00:40:18,400 --> 00:40:20,549 Can you please call me back? 700 00:40:20,550 --> 00:40:21,870 Thank you. 701 00:40:48,700 --> 00:40:49,769 You want a refill or something? 702 00:40:49,770 --> 00:40:52,360 I'm just gonna throw it out otherwise. 703 00:40:52,361 --> 00:40:54,234 At this point, I don't think coffee's gonna cut it. 704 00:40:54,235 --> 00:40:55,818 Tell me about it. 705 00:40:57,250 --> 00:40:58,379 Doesn't seem like a very good business model, 706 00:40:58,380 --> 00:41:00,560 throwing away coffee at a coffee shop. 707 00:41:01,566 --> 00:41:04,509 Last chance. 708 00:41:04,510 --> 00:41:06,449 Nah, I'm good, thanks. 709 00:41:06,450 --> 00:41:07,410 You live around here? 710 00:41:07,411 --> 00:41:08,899 Not for long. 711 00:41:08,900 --> 00:41:12,139 My boyfriend and I moved here after school. 712 00:41:12,140 --> 00:41:14,149 He figured working construction for the summer 713 00:41:14,150 --> 00:41:16,689 would be a quick way of paying off some loans. 714 00:41:16,690 --> 00:41:17,670 That was six years ago. 715 00:41:17,671 --> 00:41:20,620 Hm, you know there's a train station right down the road. 716 00:41:21,500 --> 00:41:22,879 There's a actually a road right next to the train station. 717 00:41:22,880 --> 00:41:23,713 You could just. 718 00:41:25,440 --> 00:41:27,779 Maybe it just seemed easier, you know? 719 00:41:27,780 --> 00:41:29,879 Why not try and make the most of it? 720 00:41:29,880 --> 00:41:33,379 Gets exhausting always hoping to find something better. 721 00:41:33,380 --> 00:41:35,470 Yeah, but there always is something better. 722 00:41:37,580 --> 00:41:39,519 Sean. I have some good news, Neil. 723 00:41:39,520 --> 00:41:40,729 We have a date. 724 00:41:40,730 --> 00:41:42,460 This Friday, 11 a.m. 725 00:41:43,590 --> 00:41:45,149 About time, huh? 726 00:41:45,150 --> 00:41:47,699 Honestly, this deck is as crisp as I've ever seen. 727 00:41:47,700 --> 00:41:49,830 Amir's turning into our own little rockstar. 728 00:41:50,720 --> 00:41:52,549 You will be here, right? 729 00:41:52,550 --> 00:41:53,800 We need you in that room. 730 00:41:54,840 --> 00:41:55,673 I'll be there. 731 00:41:56,560 --> 00:41:57,810 I'll send a car. 732 00:42:01,886 --> 00:42:04,740 Gotta be kidding me. 733 00:42:06,000 --> 00:42:08,539 Hello Neil, tag, you're it. 734 00:42:08,540 --> 00:42:09,460 Little joke there. 735 00:42:09,461 --> 00:42:10,599 Listen, if you have a second, 736 00:42:10,600 --> 00:42:12,669 I've got one small job for you. 737 00:42:12,670 --> 00:42:15,419 Find us some plants, evergreens. 738 00:42:15,420 --> 00:42:16,979 I know it's not exactly the season, 739 00:42:16,980 --> 00:42:19,610 but I think it will really spruce up that garage. 740 00:42:28,150 --> 00:42:29,909 Okay, great. 741 00:42:29,910 --> 00:42:31,329 And let me know if you have any more trouble 742 00:42:31,330 --> 00:42:32,719 finding a handyman. 743 00:42:32,720 --> 00:42:34,710 I look forward to seeing you very soon. 744 00:43:21,593 --> 00:43:23,969 I think you were actually out. 745 00:43:23,970 --> 00:43:24,803 You don't say. 746 00:43:26,220 --> 00:43:27,540 Thanks for the sandwich. 747 00:43:28,690 --> 00:43:30,060 It's on the house. 748 00:43:33,125 --> 00:43:34,609 Chop-chop, LA. 749 00:43:34,610 --> 00:43:36,219 Time to get to work. 750 00:43:36,220 --> 00:43:38,100 See, it's better out here in the summer, but. 751 00:43:38,101 --> 00:43:40,151 Yep, you do keep saying that. 752 00:43:41,967 --> 00:43:43,690 I learned to play golf right over there. 753 00:43:44,800 --> 00:43:46,155 We used to plow through dinner 754 00:43:46,156 --> 00:43:47,956 to get in as many holes as we could. 755 00:43:48,814 --> 00:43:50,729 I didn't know James played golf. 756 00:43:50,730 --> 00:43:52,769 He didn't really play all that much. 757 00:43:52,770 --> 00:43:54,359 I think it was a little too slow for him. 758 00:43:54,360 --> 00:43:56,049 Mostly only Dad and I. 759 00:43:56,050 --> 00:43:59,193 Well, golf is the most boring sport of all time. 760 00:43:59,194 --> 00:44:00,948 How do you know, you ever play? 761 00:44:00,949 --> 00:44:02,219 No. 762 00:44:02,220 --> 00:44:04,819 Well don't knock it 'til you try it. 763 00:44:04,820 --> 00:44:07,988 James and I did have a good time out here, though. 764 00:44:07,989 --> 00:44:10,263 I used to come home from college and buy him beers. 765 00:44:10,264 --> 00:44:12,979 Wasn't he, like, 13 years old? 766 00:44:12,980 --> 00:44:13,910 Yeah. You must have been 767 00:44:13,911 --> 00:44:16,069 pretty popular. 768 00:44:16,070 --> 00:44:16,920 It didn't hurt. 769 00:44:19,680 --> 00:44:21,242 And then what? 770 00:44:21,243 --> 00:44:22,580 You moved out west? 771 00:44:23,500 --> 00:44:25,950 Yeah, I moved to LA and James moved to Chicago. 772 00:44:27,232 --> 00:44:30,020 You know, as you said, life just happens. 773 00:44:31,540 --> 00:44:33,630 I meant, you grow up and get old, 774 00:44:34,770 --> 00:44:36,420 not lose touch with your brother. 775 00:44:40,790 --> 00:44:42,750 Just couldn't take care of him anymore. 776 00:44:44,260 --> 00:44:45,339 I always had to take care of him. 777 00:44:45,340 --> 00:44:47,450 My dad was always working or drinking. 778 00:44:52,234 --> 00:44:54,534 At some point, it was just easier not to talk. 779 00:44:57,410 --> 00:44:58,440 Not to come back. 780 00:45:02,460 --> 00:45:04,610 James doesn't want you to take care of him. 781 00:45:06,144 --> 00:45:07,940 He just wants you to be his brother. 782 00:45:11,830 --> 00:45:13,230 It's not too late, you know. 783 00:45:22,610 --> 00:45:23,710 So you still play? 784 00:45:30,640 --> 00:45:31,779 Jesus. 785 00:45:33,926 --> 00:45:35,820 Okay, try again. Okay. 786 00:45:39,100 --> 00:45:39,933 All right. 787 00:45:41,854 --> 00:45:45,089 All right, now you're gonna hinge right there, 788 00:45:45,090 --> 00:45:47,710 more hinge right there, follow through. 789 00:45:48,700 --> 00:45:53,099 All right, come on LA, now's your chance. 790 00:45:53,100 --> 00:45:54,809 Let me see what you got. 791 00:45:54,810 --> 00:45:56,899 No, I can't, I play leftie. 792 00:45:56,900 --> 00:45:58,109 So, where are your clubs? 793 00:45:58,110 --> 00:45:59,599 I couldn't find 'em. So play rightie. 794 00:45:59,600 --> 00:46:02,529 I can't play rightie, it's a whole different, 795 00:46:02,530 --> 00:46:03,959 I don't wanna break anything. 796 00:46:03,960 --> 00:46:05,389 You mean like, your vagina? 797 00:46:05,390 --> 00:46:07,366 Like my vagina, just go ahead. 798 00:46:07,367 --> 00:46:09,067 On three, ready? 799 00:46:10,050 --> 00:46:12,340 One, two, 800 00:46:13,229 --> 00:46:14,229 Three. 801 00:46:17,831 --> 00:46:19,217 Not bad. 802 00:46:46,440 --> 00:46:47,273 You ready to go? 803 00:46:49,197 --> 00:46:50,030 Yeah. 804 00:47:03,380 --> 00:47:05,449 Well, if the handyman stuff doesn't work out, 805 00:47:05,450 --> 00:47:07,370 you could always go into landscaping. 806 00:47:13,110 --> 00:47:14,230 Come on, I'm starving. 807 00:47:26,466 --> 00:47:28,096 You sure you never played pool before? 808 00:47:28,097 --> 00:47:30,645 This isn't exactly my forte. 809 00:47:30,646 --> 00:47:32,119 Yeah, your forte, should we go home 810 00:47:32,120 --> 00:47:33,392 and get your camera back? 811 00:47:33,393 --> 00:47:35,348 That's not my forte, either. 812 00:47:35,349 --> 00:47:37,439 Oh yeah? It's what I do now. 813 00:47:37,440 --> 00:47:40,037 But... What was it? 814 00:47:42,110 --> 00:47:43,300 I danced. 815 00:47:46,000 --> 00:47:48,109 I know, I let myself go or whatever. 816 00:47:48,110 --> 00:47:49,939 No, I, I didn't mean that, I just, 817 00:47:49,940 --> 00:47:51,269 what kind of dance? 818 00:47:51,270 --> 00:47:52,452 Ballet. 819 00:47:52,453 --> 00:47:53,390 How long? 820 00:47:53,391 --> 00:47:54,829 16 years. 821 00:47:54,830 --> 00:47:56,401 That's a long time. 822 00:47:56,402 --> 00:47:57,852 Yeah, it is. 823 00:47:59,830 --> 00:48:00,730 Another round? 824 00:48:00,731 --> 00:48:04,559 Uh, yes, actually no, I'm gonna switch to whiskey. 825 00:48:04,560 --> 00:48:05,759 Want a whiskey? Yeah, I will. 826 00:48:05,760 --> 00:48:06,960 Two, thanks. 827 00:48:08,364 --> 00:48:10,379 All right, so then what happened? 828 00:48:10,380 --> 00:48:13,109 Uh, I made it as far as Paris, 829 00:48:13,110 --> 00:48:15,879 and I danced there for about eight months, 830 00:48:15,880 --> 00:48:18,969 and then my mom got sick, so I went home 831 00:48:18,970 --> 00:48:22,360 to take care of her, and then I met a boy. 832 00:48:23,792 --> 00:48:26,155 And then I met another boy. 833 00:48:26,156 --> 00:48:28,440 Well, love conquers all. 834 00:48:29,340 --> 00:48:30,173 Yeah. 835 00:48:31,154 --> 00:48:33,089 I think I just 836 00:48:33,090 --> 00:48:35,090 pick guys I know will get bored with me. 837 00:48:37,945 --> 00:48:39,695 Yeah, I don't think James is that type. 838 00:48:45,230 --> 00:48:47,302 So, did you ever think about going back to dance? 839 00:48:47,303 --> 00:48:50,929 Yep, but at that level, 840 00:48:50,930 --> 00:48:52,410 a year away is a long time, 841 00:48:54,815 --> 00:48:57,870 and I don't know, once you, 842 00:49:00,090 --> 00:49:03,219 once you can't even do the thing you were built to do, 843 00:49:03,220 --> 00:49:04,259 it's sort of like... 844 00:49:04,260 --> 00:49:08,490 Yeah, what good are you? 845 00:49:11,340 --> 00:49:13,532 Well, past is past, right? 846 00:49:13,533 --> 00:49:14,433 You can't go back. 847 00:49:18,510 --> 00:49:19,343 Thank you. 848 00:49:34,727 --> 00:49:36,377 You know, I left Rome for a girl. 849 00:49:38,110 --> 00:49:40,479 I knew it, I knew you had a story. 850 00:49:40,480 --> 00:49:42,050 Eh, it's not much of a story. 851 00:49:42,051 --> 00:49:44,970 What were you doing in Rome? 852 00:49:46,408 --> 00:49:48,358 I was studying to be an opera singer. 853 00:49:52,100 --> 00:49:53,550 You fuckin' with me? No. 854 00:49:55,524 --> 00:49:56,774 You wanna hear my high G? 855 00:49:58,454 --> 00:49:59,354 Are you serious? 856 00:50:00,530 --> 00:50:02,580 The upper end of the baritone register. 857 00:50:05,760 --> 00:50:07,514 My top was always better than my bottom. 858 00:50:12,630 --> 00:50:14,079 That was a long time ago. 859 00:50:14,080 --> 00:50:15,540 Yes, it was. 860 00:50:18,820 --> 00:50:20,327 My shot? Your shot? 861 00:50:20,328 --> 00:50:23,360 Um, I think it's me. 862 00:50:24,253 --> 00:50:29,086 ♪ I lost myself in the jackknife daylight ♪ 863 00:50:40,443 --> 00:50:42,446 ♪ Well I got a woman ♪ 864 00:50:42,447 --> 00:50:46,601 ♪ We're a heaven-made match you see ♪ 865 00:50:46,602 --> 00:50:48,379 Oh Neil, 866 00:50:48,380 --> 00:50:50,229 I am so glad you're back. 867 00:50:50,230 --> 00:50:52,419 I am just meeting these guys, they're from here, too. 868 00:50:52,420 --> 00:50:55,589 You also grew up around here, can you believe it? 869 00:50:55,590 --> 00:50:56,934 I can't believe it. Did you know them? 870 00:50:56,935 --> 00:50:58,603 No, I do not know them. Before today? 871 00:50:58,604 --> 00:50:59,699 I think we should go, let's go. 872 00:50:59,700 --> 00:51:00,710 Be cool, man. 873 00:51:00,711 --> 00:51:01,809 I got shots comin'. 874 00:51:01,810 --> 00:51:03,209 You like shots? 875 00:51:03,210 --> 00:51:04,043 We're gonna have a good time. 876 00:51:04,043 --> 00:51:04,876 He loves them. 877 00:51:04,877 --> 00:51:06,129 I'm... Yeah. 878 00:51:06,130 --> 00:51:07,909 Ooh, yummy. 879 00:51:07,910 --> 00:51:09,929 Okay, here we go. 880 00:51:09,930 --> 00:51:10,763 Anything for you? 881 00:51:10,764 --> 00:51:12,441 No, I'm good. Okay. 882 00:51:12,442 --> 00:51:14,350 Cheers. 883 00:51:14,351 --> 00:51:15,351 Thank you. 884 00:51:18,630 --> 00:51:19,649 Ehh. 885 00:51:19,650 --> 00:51:20,483 All right, let's go. 886 00:51:20,484 --> 00:51:21,928 Want another? Want another one? 887 00:51:21,929 --> 00:51:23,199 I do want another one. 888 00:51:23,200 --> 00:51:24,339 Nah, I think we should get going. 889 00:51:24,340 --> 00:51:25,539 What about our game? 890 00:51:25,540 --> 00:51:26,373 Yeah, because I was thinking that 891 00:51:26,374 --> 00:51:29,519 you and me can play together on a team of our own, 892 00:51:29,520 --> 00:51:31,489 against these guys for pool. 893 00:51:31,490 --> 00:51:33,139 For like pool versus. 894 00:51:33,140 --> 00:51:35,399 The valet is waiting outside with our car 895 00:51:35,400 --> 00:51:37,285 so we should, come on. 896 00:51:37,286 --> 00:51:38,466 What? 897 00:51:38,467 --> 00:51:39,300 Let's go. 898 00:51:41,035 --> 00:51:42,576 Come on. 899 00:51:42,577 --> 00:51:43,410 Let's go. 900 00:51:46,029 --> 00:51:47,279 Watch the tree! 901 00:51:52,257 --> 00:51:53,315 Here we go. 902 00:52:12,607 --> 00:52:13,440 You gonna make it? 903 00:52:13,441 --> 00:52:15,619 I just need one more and I will be good. 904 00:52:15,620 --> 00:52:17,689 Of what? 905 00:52:17,690 --> 00:52:18,909 Wouldn't you like to know? 906 00:52:18,910 --> 00:52:20,460 All right, here we go. 907 00:52:22,800 --> 00:52:25,533 All right, you good? 908 00:52:25,534 --> 00:52:28,289 Mm, socks. 909 00:52:28,290 --> 00:52:29,907 You gotta be kidding. Please. 910 00:52:29,908 --> 00:52:31,256 I'm not 911 00:52:31,257 --> 00:52:33,459 Please, please. All right. 912 00:52:33,460 --> 00:52:35,669 Socks. All right. 913 00:52:35,670 --> 00:52:39,237 Here we go, your left sock, right sock. 914 00:52:40,790 --> 00:52:41,623 Over here. 915 00:52:43,074 --> 00:52:44,330 Good? 916 00:52:44,331 --> 00:52:45,379 Good night? 917 00:52:45,380 --> 00:52:46,979 Oh, pants! 918 00:52:46,980 --> 00:52:48,189 Pants. 919 00:52:48,190 --> 00:52:49,658 Come on. You're not serious. 920 00:52:52,037 --> 00:52:55,559 Just pull my pants off, asshole, I can't. 921 00:52:55,560 --> 00:52:56,934 Ah, jeez... Come on. 922 00:52:56,935 --> 00:52:57,768 You know, this is not me Please. 923 00:52:57,769 --> 00:52:59,149 Being an asshole, trust me. 924 00:52:59,150 --> 00:53:02,660 Just it's too tight. 925 00:53:13,884 --> 00:53:17,050 Yep. 926 00:53:19,530 --> 00:53:20,363 You good? 927 00:53:21,990 --> 00:53:23,170 Extremely. 928 00:53:24,090 --> 00:53:25,040 All right. 929 00:53:34,300 --> 00:53:35,850 Hey, I got an idea. 930 00:53:36,800 --> 00:53:37,790 How about, 931 00:53:38,880 --> 00:53:40,590 you buy James out, 932 00:53:42,230 --> 00:53:43,499 and we move in here, 933 00:53:43,500 --> 00:53:46,879 and start a home repair business together. 934 00:53:46,880 --> 00:53:48,180 Open year-round. 935 00:53:49,919 --> 00:53:52,750 I don't know how useful I would be. 936 00:53:55,160 --> 00:53:57,510 I'm sure you're good for something. 937 00:54:12,397 --> 00:54:15,041 Good night, Rebecca. 938 00:55:03,300 --> 00:55:04,829 Hey Sean, it's me. 939 00:55:04,830 --> 00:55:07,859 Listen man, uh, I've hit a little bit of a snag here. 940 00:55:07,860 --> 00:55:10,929 I need you to, uh, buy me a few more days, okay? 941 00:55:10,930 --> 00:55:12,140 Do whatever it takes. 942 00:56:13,620 --> 00:56:15,069 You boys out there somewhere? 943 00:56:15,070 --> 00:56:16,199 Right here, boss. 944 00:56:16,200 --> 00:56:17,033 Amir, are you there? 945 00:56:17,034 --> 00:56:19,059 Hey, yeah, Neil, sorry, I'm here. 946 00:56:19,060 --> 00:56:20,889 All right, are you ready to bring this deal home? 947 00:56:20,890 --> 00:56:21,790 Ready as we'll ever be. 948 00:56:21,791 --> 00:56:23,080 All right, grab a pen. 949 00:56:40,160 --> 00:56:40,993 Hey. 950 00:56:42,850 --> 00:56:43,683 Hey. 951 00:56:49,130 --> 00:56:50,660 Any more where that came from? 952 00:57:15,330 --> 00:57:17,080 So what happens when this runs out? 953 00:57:19,440 --> 00:57:20,273 I'll find out. 954 00:57:28,142 --> 00:57:29,579 When you were 15, where did you go 955 00:57:29,580 --> 00:57:31,330 to solve your 15 year-old problems? 956 00:57:50,886 --> 00:57:52,200 James' gig is ending. 957 00:57:53,291 --> 00:57:55,080 What time's he coming back? 958 00:57:55,934 --> 00:57:57,559 I don't know, soon. 959 00:57:57,560 --> 00:57:58,910 It's not that long a drive. 960 00:58:04,230 --> 00:58:05,799 That girl, the one you told me about, 961 00:58:05,800 --> 00:58:07,040 that you left Rome for? 962 00:58:09,130 --> 00:58:10,480 Whatever happened with her? 963 00:58:12,480 --> 00:58:15,019 She and I lived here together for a while. 964 00:58:15,020 --> 00:58:19,079 Then I got a job in LA, and she wanted to come with, 965 00:58:19,080 --> 00:58:20,410 and I talked her out of it. 966 00:58:21,420 --> 00:58:23,770 I told her I thought it was probably for the best. 967 00:58:26,300 --> 00:58:27,900 Love conquers all, huh? Hm. 968 00:58:37,600 --> 00:58:39,250 I know how this ends, you know. 969 00:58:44,150 --> 00:58:47,799 James, he just sees the good in me, 970 00:58:47,800 --> 00:58:50,819 but what if I'm not what he signed on for? 971 00:58:50,820 --> 00:58:53,560 What if I'm defective, and he hasn't realized it yet? 972 00:58:57,720 --> 00:58:58,960 It's not that he leaves. 973 00:59:01,726 --> 00:59:03,276 It's that he always comes back. 974 00:59:24,409 --> 00:59:26,340 I think there's a little bit of whiskey left. 975 00:59:28,030 --> 00:59:31,390 I think I'm just gonna go to bed. 976 01:01:36,030 --> 01:01:37,782 Will there be anything else? 977 01:01:37,783 --> 01:01:39,319 No, I think we're good, thanks. 978 01:01:39,320 --> 01:01:41,239 It's nice to see two pretty young faces. 979 01:01:41,240 --> 01:01:43,189 Gets so dreary here in the winter. 980 01:01:43,190 --> 01:01:44,479 We're not as young as you think. 981 01:01:44,480 --> 01:01:46,210 Oh, I'll bet you probably are. 982 01:01:47,170 --> 01:01:48,320 You make a nice couple. 983 01:01:49,310 --> 01:01:50,180 There's no rush. 984 01:01:53,940 --> 01:01:55,489 You hear that? 985 01:01:55,490 --> 01:01:57,099 That's the best compliment you're gonna get all day, 986 01:01:57,100 --> 01:01:58,100 you better enjoy it. 987 01:01:59,850 --> 01:02:00,879 Let's just think about how much better 988 01:02:00,880 --> 01:02:02,227 my eggs are than these. 989 01:02:11,730 --> 01:02:14,550 Maybe you could make them for me sometime. 990 01:02:16,770 --> 01:02:18,870 When we have our own home repair business. 991 01:02:20,890 --> 01:02:21,870 Open year-round. 992 01:02:29,520 --> 01:02:31,620 You think that story ends any differently? 993 01:02:34,290 --> 01:02:35,730 Gotta believe in something. 994 01:02:46,042 --> 01:02:47,710 I will add this to your tab. 995 01:02:58,114 --> 01:02:58,947 Ready? 996 01:03:09,438 --> 01:03:13,569 Well hello, hello, we finally meet. 997 01:03:13,570 --> 01:03:15,169 Pamela Ross. Hi, Neil Mercer. 998 01:03:15,170 --> 01:03:16,280 Ah, car trouble? 999 01:03:17,491 --> 01:03:18,829 Sorry for the delay. 1000 01:03:18,830 --> 01:03:21,809 It's been the craziest winter, you wouldn't believe. 1001 01:03:21,810 --> 01:03:23,509 This is Steve and Judy Bradley. 1002 01:03:23,510 --> 01:03:24,430 Hi, nice to meet you. Nice to meet you. 1003 01:03:24,431 --> 01:03:27,779 Neil Mercer, the owner of this lovely house. 1004 01:03:27,780 --> 01:03:29,419 This is Rebecca Brandt. 1005 01:03:29,420 --> 01:03:31,010 Lovely to see you again. 1006 01:03:31,850 --> 01:03:33,951 I didn't want any more time to slip by, so, 1007 01:03:33,952 --> 01:03:35,619 here we all are. 1008 01:03:35,620 --> 01:03:37,129 Shall we have a look around? 1009 01:03:37,130 --> 01:03:38,100 Yeah, uh... I, I think 1010 01:03:38,101 --> 01:03:39,489 I'm just gonna take a walk. 1011 01:03:39,490 --> 01:03:40,323 You sure? 1012 01:03:40,323 --> 01:03:41,156 We're only gonna be a few minutes. 1013 01:03:41,157 --> 01:03:43,570 Yeah, yeah, this is, uh, what you came to do, so. 1014 01:03:44,583 --> 01:03:45,416 Okay. 1015 01:03:47,600 --> 01:03:48,433 Shall we? 1016 01:04:03,552 --> 01:04:06,249 It's so lovely when the weather is nice. 1017 01:04:06,250 --> 01:04:08,019 I can't imagine a more magical place 1018 01:04:08,020 --> 01:04:10,050 for two boys to spend their summers. 1019 01:04:17,420 --> 01:04:18,870 See the birch trees? 1020 01:04:21,600 --> 01:04:23,869 Well, this couldn't be going any better. 1021 01:04:23,870 --> 01:04:25,070 You did a nice job here. 1022 01:04:26,560 --> 01:04:28,089 Let's hope they like it. 1023 01:04:28,090 --> 01:04:30,249 I was sorry to hear about your father. 1024 01:04:30,250 --> 01:04:31,899 Oh, thank you. 1025 01:04:31,900 --> 01:04:34,050 So you're just in from Los Angeles, then? 1026 01:04:35,070 --> 01:04:37,040 Yeah, just came in for this. 1027 01:04:39,500 --> 01:04:41,499 You're a very hard person to get a hold of. 1028 01:04:41,500 --> 01:04:44,070 Well, you know how it is, busy busy. 1029 01:04:47,160 --> 01:04:48,930 So, you need me much longer? 1030 01:04:49,780 --> 01:04:50,700 Tell 'em how thrilled you are. 1031 01:04:50,701 --> 01:04:52,540 Flash a few more smiles, after that? 1032 01:04:53,780 --> 01:04:54,740 At this point, you don't need 1033 01:04:54,741 --> 01:04:56,390 to stay any longer than you want. 1034 01:04:57,655 --> 01:04:58,761 Guys, look over there, 1035 01:04:58,762 --> 01:05:02,429 past those hills, sledding hills, look down. 1036 01:05:35,751 --> 01:05:37,730 The other car will be here in few hours. 1037 01:05:51,980 --> 01:05:55,860 Hey, sorry, I was gone for a while. 1038 01:05:58,922 --> 01:06:00,830 Hey, man. James, hey. 1039 01:06:01,780 --> 01:06:03,069 Just got off the phone with Pamela. 1040 01:06:03,070 --> 01:06:05,219 Sounds like we have a winner. 1041 01:06:05,220 --> 01:06:06,477 Yeah, apparently they love 1042 01:06:06,478 --> 01:06:08,477 what we've done with this place, 1043 01:06:08,478 --> 01:06:10,299 so let's hope the offer sticks. 1044 01:06:10,300 --> 01:06:11,519 Hope the gig went well. 1045 01:06:11,520 --> 01:06:13,519 Yeah, oh yeah, it went great. 1046 01:06:13,520 --> 01:06:15,869 Listen, we grabbed some food, 1047 01:06:15,870 --> 01:06:18,039 let me cook you some dinner, man. 1048 01:06:18,040 --> 01:06:20,649 Aw, thanks, I'm actually heading into town, 1049 01:06:20,650 --> 01:06:21,700 and I got work to do. 1050 01:06:23,720 --> 01:06:24,553 Welcome back. 1051 01:06:33,367 --> 01:06:36,102 ♪ Sayin' these things to no one that matters ♪ 1052 01:06:36,103 --> 01:06:38,439 Another? 1053 01:06:38,440 --> 01:06:39,273 Yeah, sure. 1054 01:06:42,040 --> 01:06:43,999 That girl you were asking about the other night, 1055 01:06:44,000 --> 01:06:45,549 uh, Charlotte whatever? 1056 01:06:45,550 --> 01:06:47,999 Guess my sister used to play volleyball with her. 1057 01:06:48,000 --> 01:06:49,570 Said she left town years ago. 1058 01:06:53,200 --> 01:06:55,239 Oh, your food will be up soon. 1059 01:06:55,240 --> 01:06:56,073 Thanks. 1060 01:07:01,845 --> 01:07:06,845 ♪ You don't know what you're doin' ♪ 1061 01:07:09,049 --> 01:07:12,466 ♪ All that you will ruin ♪ 1062 01:07:15,801 --> 01:07:17,430 Hey, don't you owe me a drink? 1063 01:07:22,587 --> 01:07:23,850 I dunno, do I? 1064 01:07:30,890 --> 01:07:32,225 Thanks for the study break. ♪ You don't know ♪ 1065 01:07:32,226 --> 01:07:35,226 ♪ What you're doin' ♪ 1066 01:07:44,415 --> 01:07:47,832 ♪ All that you will ruin ♪ 1067 01:08:06,520 --> 01:08:08,125 Neil, hey. 1068 01:08:08,126 --> 01:08:09,999 Do you have everything figured out? 1069 01:08:10,000 --> 01:08:11,769 Thought you might've left already. 1070 01:08:11,770 --> 01:08:13,999 Yeah, I ran into an old friend. 1071 01:08:14,000 --> 01:08:15,939 Yeah, saved you some food, 1072 01:08:15,940 --> 01:08:17,440 there's a plate in the fridge. 1073 01:08:19,080 --> 01:08:20,879 I gotta get goin' through some of those boxes. 1074 01:08:20,880 --> 01:08:22,809 Honestly, man, I can take it over from here now, 1075 01:08:22,810 --> 01:08:25,212 you've done more than your share. 1076 01:08:25,213 --> 01:08:26,263 It's not a problem. 1077 01:08:27,360 --> 01:08:28,360 Thanks for the food. 1078 01:08:59,347 --> 01:09:00,739 Hey, man. 1079 01:09:00,740 --> 01:09:01,922 Hey. 1080 01:09:01,923 --> 01:09:04,189 Listen, I just wanna apologize. 1081 01:09:04,190 --> 01:09:06,839 I didn't, I didn't mean to leave you hangin' like that. 1082 01:09:06,840 --> 01:09:08,239 We got it all taken care of. 1083 01:09:08,240 --> 01:09:09,249 You don't need to apologize. 1084 01:09:09,250 --> 01:09:11,450 I owe you one. 1085 01:09:13,340 --> 01:09:14,390 Let's call it even. 1086 01:09:18,120 --> 01:09:21,544 So, I stopped at Dad's house in the city on the way. 1087 01:09:21,545 --> 01:09:22,939 I think this is one of the few bottles 1088 01:09:22,940 --> 01:09:24,090 left in the the cellar. 1089 01:09:26,435 --> 01:09:27,268 Wow. 1090 01:09:30,830 --> 01:09:32,399 Bet he wished he got into this. 1091 01:09:32,400 --> 01:09:35,870 Yeah, bet he wished he got to a lot of things. 1092 01:09:37,126 --> 01:09:38,139 You know, they say a good bottle of whiskey 1093 01:09:38,140 --> 01:09:40,517 will outlive you just as long as you don't open it. 1094 01:09:40,518 --> 01:09:42,719 That makes it kinda tough. 1095 01:09:42,720 --> 01:09:44,200 Should we do it? 1096 01:09:44,201 --> 01:09:45,034 Yeah. 1097 01:10:01,240 --> 01:10:02,073 Cheers. 1098 01:10:05,978 --> 01:10:07,000 Mm, yep. 1099 01:10:14,250 --> 01:10:15,083 Yeah. 1100 01:10:16,930 --> 01:10:17,763 That's good. 1101 01:10:20,455 --> 01:10:21,855 Do you think we fucked up? 1102 01:10:22,740 --> 01:10:23,640 Selling the house? 1103 01:10:27,530 --> 01:10:31,719 You know I guess I just assumed 1104 01:10:31,720 --> 01:10:33,270 it'd always just be here. 1105 01:10:34,950 --> 01:10:36,200 Yeah, I kinda did, too. 1106 01:10:40,490 --> 01:10:42,859 So the memorial's in Spring, huh? 1107 01:10:42,860 --> 01:10:44,329 April. 1108 01:10:44,330 --> 01:10:45,930 Think it'll be warmer by then? 1109 01:12:09,710 --> 01:12:10,543 Hey. 1110 01:12:12,010 --> 01:12:13,060 When are you leaving? 1111 01:12:15,610 --> 01:12:16,560 Tomorrow morning. 1112 01:12:22,889 --> 01:12:24,069 Well, they probably need you back at work 1113 01:12:24,070 --> 01:12:25,620 since you've been gone so long. 1114 01:12:29,217 --> 01:12:30,634 It's all right. 1115 01:12:34,820 --> 01:12:35,770 It's been worth it. 1116 01:12:44,890 --> 01:12:48,570 Um, James talked to the guys who own Oink's, 1117 01:12:49,947 --> 01:12:51,299 and they're gonna open special for us, 1118 01:12:51,300 --> 01:12:55,519 so I figured I'd stick around, see what happens. 1119 01:12:55,520 --> 01:12:56,353 You should. 1120 01:12:59,350 --> 01:13:00,183 It'll be good. 1121 01:13:04,966 --> 01:13:06,016 I'm gonna miss you. 1122 01:13:07,537 --> 01:13:08,800 I'm gonna miss you, too. 1123 01:13:52,083 --> 01:13:53,065 Hey. 1124 01:13:53,066 --> 01:13:54,148 Hey. 1125 01:13:55,420 --> 01:13:58,659 I'd offer you some coffee, but we don't have any more. 1126 01:13:58,660 --> 01:13:59,960 James went to go get some. 1127 01:14:01,610 --> 01:14:02,443 You hungry? 1128 01:14:04,443 --> 01:14:09,443 ♪ Fire and brimstone fell upon my ears ♪ 1129 01:14:10,781 --> 01:14:14,868 ♪ As their throats of open graves recited fear ♪ 1130 01:14:14,869 --> 01:14:17,730 See what we got here, classic eggs, take those. 1131 01:14:17,731 --> 01:14:22,731 ♪ Like the bullets of a gun they drove my tears ♪ 1132 01:14:24,545 --> 01:14:29,462 ♪ And my feet to run the hell out of here ♪ 1133 01:14:34,935 --> 01:14:39,935 ♪ See I was born a restless wayward child ♪ 1134 01:14:41,672 --> 01:14:46,672 ♪ I could hear the whole world callin' me outside ♪ 1135 01:14:48,455 --> 01:14:53,455 ♪ Of the masses I routinely sat behind ♪ 1136 01:14:55,489 --> 01:15:00,489 ♪ Oh Lord I had to see with my own eyes ♪ 1137 01:15:02,513 --> 01:15:05,665 ♪ Take me home ♪ 1138 01:15:05,666 --> 01:15:09,010 ♪ I want to go ♪ 1139 01:15:09,011 --> 01:15:11,707 ♪ Down the road that will take me ♪ 1140 01:15:11,708 --> 01:15:15,715 ♪ To the living oak ♪ 1141 01:15:15,716 --> 01:15:19,116 ♪ And Lord I know ♪ 1142 01:15:19,117 --> 01:15:22,504 ♪ That I'm weathered stone ♪ 1143 01:15:22,505 --> 01:15:25,859 ♪ That I owe it to my brothers ♪ 1144 01:15:25,860 --> 01:15:30,479 ♪ To carry them home ♪ 1145 01:15:30,480 --> 01:15:35,480 ♪ Ah ♪ 1146 01:15:40,212 --> 01:15:43,098 ♪ Take me home ♪ 1147 01:15:43,099 --> 01:15:46,652 ♪ I want to go ♪ 1148 01:15:46,653 --> 01:15:49,518 ♪ Down the road that will take me ♪ 1149 01:15:49,519 --> 01:15:53,935 ♪ To the living oak ♪ 1150 01:15:53,936 --> 01:15:56,837 ♪ And Lord, I know ♪ 1151 01:15:56,838 --> 01:16:00,240 ♪ That I'm weathered stone ♪ 1152 01:16:00,241 --> 01:16:03,423 ♪ But I owe it to my brothers ♪ 1153 01:16:03,424 --> 01:16:07,801 ♪ To carry them home ♪ 1154 01:16:07,802 --> 01:16:10,545 ♪ Take me home ♪ 1155 01:16:10,546 --> 01:16:14,193 ♪ I want to go ♪ 1156 01:16:14,194 --> 01:16:16,840 ♪ Down the road that will take me ♪ 1157 01:16:16,841 --> 01:16:21,184 ♪ To the living oak ♪ 1158 01:16:21,185 --> 01:16:24,289 ♪ And Lord, I know ♪ 1159 01:16:24,290 --> 01:16:27,718 ♪ It's a heavy load ♪ 1160 01:16:27,719 --> 01:16:30,745 ♪ But we'll carry our brothers ♪ 1161 01:16:30,746 --> 01:16:35,746 ♪ Oh we'll carry them home ♪ 1162 01:16:36,930 --> 01:16:41,930 ♪ And oh, there is no power on Earth or below ♪ 1163 01:16:43,271 --> 01:16:48,271 ♪ That could ever break our hearts or shake our souls ♪ 1164 01:16:50,021 --> 01:16:55,021 ♪ And when you lay me down, you'll only bury bones ♪ 1165 01:16:57,299 --> 01:17:02,299 ♪ 'Cause all my heart and soul are goin' home ♪ 80608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.