Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,130 --> 00:01:12,948
Pleasure to see
you sir, may I take your coat?
2
00:01:12,949 --> 00:01:14,282
Please.
3
00:01:16,675 --> 00:01:17,874
Cheers.
4
00:01:17,875 --> 00:01:22,694
♪ All is forgiven ♪
5
00:01:22,695 --> 00:01:27,737
♪ All is forgiven ♪
6
00:01:27,761 --> 00:01:31,426
♪ All is forgiven ♪
7
00:01:31,427 --> 00:01:36,045
♪ Sometimes I think about
things before they happen ♪
8
00:01:36,046 --> 00:01:41,037
♪ Floatin' around in my head for a while ♪
9
00:01:41,038 --> 00:01:45,787
♪ All of a sudden it's
grown too big to handle ♪
10
00:01:45,788 --> 00:01:50,788
♪ Changed its clothes and
grown a mind of its own ♪
11
00:01:50,988 --> 00:01:55,449
♪ Too loud to listen, too
proud to put paper to the pen ♪
12
00:01:55,450 --> 00:01:56,283
Buy me a drink?
13
00:01:56,284 --> 00:01:58,347
No, I saved you a seat.
14
00:01:58,348 --> 00:01:59,479
When are we up?
15
00:01:59,480 --> 00:02:02,109
Same, next week.
Next week.
16
00:02:02,110 --> 00:02:02,943
As far as I know,
17
00:02:02,944 --> 00:02:04,749
it's down to McKinsey, Bain, and us.
18
00:02:04,750 --> 00:02:05,660
That bake-off is next week,
19
00:02:05,661 --> 00:02:07,089
why can't we get a date?
20
00:02:07,090 --> 00:02:07,923
I need consultants
21
00:02:07,924 --> 00:02:09,202
to help them hide their consultants.
22
00:02:11,150 --> 00:02:12,549
Sounds to me like
you're doin' PowerPoint.
23
00:02:12,550 --> 00:02:13,729
You still good?
24
00:02:13,730 --> 00:02:15,229
Kid was still
workin' on it when I left.
25
00:02:15,230 --> 00:02:17,230
Said he'd turn it over
as soon as he was done.
26
00:02:18,660 --> 00:02:20,009
We did a logarithmic progression,
27
00:02:20,010 --> 00:02:22,149
placing different weights in
different customer groups,
28
00:02:22,150 --> 00:02:23,349
in order to remove any biases
29
00:02:23,350 --> 00:02:24,779
that existed in previous analysis...
30
00:02:24,780 --> 00:02:26,189
Yeah, Appendix.
31
00:02:26,190 --> 00:02:27,639
Well if you just look at the r-square...
32
00:02:27,640 --> 00:02:28,473
Appendix.
33
00:02:28,474 --> 00:02:29,590
Point eight-three.
Yeah.
34
00:02:30,490 --> 00:02:32,249
That's Appendix.
35
00:02:32,250 --> 00:02:33,083
That's good.
36
00:02:33,084 --> 00:02:34,514
I actually ran 10 different...
37
00:02:34,515 --> 00:02:35,945
Appendix.
38
00:02:35,946 --> 00:02:37,319
You're pullin' the fuckin' ocean, kid.
39
00:02:37,320 --> 00:02:39,619
B answer first, okay?
40
00:02:39,620 --> 00:02:40,949
Objective slide, then solution.
41
00:02:40,950 --> 00:02:43,169
The client doesn't really
care how you get the answer
42
00:02:43,170 --> 00:02:45,069
as long as you have the
answer that you know.
43
00:02:45,070 --> 00:02:46,989
Yeah, but what if I don't?
44
00:02:46,990 --> 00:02:49,840
Say something to yourself
enough times it becomes true.
45
00:02:53,772 --> 00:02:54,859
You know, Nadia keeps asking,
46
00:02:54,860 --> 00:02:56,598
when are you gonna make partner?
47
00:02:56,599 --> 00:02:58,229
When are you gonna make partner?
48
00:02:58,230 --> 00:02:59,769
I think she thinks some switch will flip
49
00:02:59,770 --> 00:03:02,429
and all of a sudden I'll be
home by 5:45 every night.
50
00:03:02,430 --> 00:03:05,950
God, take-out food,
DVDs, be in bed by 10:30.
51
00:03:06,830 --> 00:03:08,600
Some people don't know
what they're missing.
52
00:03:11,640 --> 00:03:14,420
Thanks for the study break.
53
00:03:15,366 --> 00:03:16,366
Hey.
54
00:03:22,848 --> 00:03:26,599
So like, um, how much
do directors make, anyway?
55
00:03:26,600 --> 00:03:27,839
I mean, if you make director.
56
00:03:27,840 --> 00:03:28,673
When you make director.
57
00:03:28,674 --> 00:03:29,709
Stop thinkin' about money.
58
00:03:29,710 --> 00:03:31,569
Eyes on the prize.
59
00:03:31,570 --> 00:03:32,733
I thought that was the prize.
60
00:03:32,734 --> 00:03:34,249
No, the prize is winning.
61
00:03:34,250 --> 00:03:36,109
Money's just a way of keeping score.
62
00:03:36,110 --> 00:03:37,699
I think we're
lookin' really good.
63
00:03:37,700 --> 00:03:40,600
Team is good, deck is
solid, we just need a date
64
00:03:40,601 --> 00:03:42,404
and a little bit of luck.
65
00:03:42,405 --> 00:03:44,161
You got me, Sean.
66
00:03:44,162 --> 00:03:45,745
We don't need luck.
67
00:04:03,760 --> 00:04:05,229
Neil, it's James.
68
00:04:05,230 --> 00:04:07,470
Will you please call me back?
69
00:04:07,471 --> 00:04:09,259
Look, man, I don't, I don't know
70
00:04:09,260 --> 00:04:10,869
how to get a hold of you.
71
00:04:10,870 --> 00:04:12,259
I've been trying to call you at work.
72
00:04:13,710 --> 00:04:15,160
I don't know how to say this.
73
00:04:16,550 --> 00:04:19,419
Dad, uh.
74
00:04:19,420 --> 00:04:20,253
Dad died.
75
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
You gotta come home.
76
00:04:44,630 --> 00:04:45,463
Neil.
77
00:04:53,114 --> 00:04:54,259
You have a brother?
78
00:04:54,260 --> 00:04:55,509
We're not that close.
79
00:04:55,510 --> 00:04:56,709
Well look, man,
80
00:04:56,710 --> 00:04:58,499
I don't mean to be
insensitive or anything,
81
00:04:58,500 --> 00:05:01,249
but the timing here isn't exactly great.
82
00:05:01,250 --> 00:05:02,489
Relax, Sean.
83
00:05:02,490 --> 00:05:04,289
Apparently he's already found a buyer.
84
00:05:04,290 --> 00:05:06,359
We just need to pack up our
shit and sign a few papers,
85
00:05:06,360 --> 00:05:09,310
make sure the real estate agent
isn't some sort of nut job.
86
00:05:10,600 --> 00:05:13,479
Well, that sounds
like a lot of fun.
87
00:05:13,480 --> 00:05:14,900
Um, sorry to miss it.
88
00:05:16,440 --> 00:05:19,300
So, when was the last time
you went back there, anyway?
89
00:05:20,600 --> 00:05:21,450
A while.
90
00:07:02,734 --> 00:07:04,084
Hi, this is James Mercer,
91
00:07:04,085 --> 00:07:05,842
please leave me a message after the beep.
92
00:07:05,843 --> 00:07:07,599
Hey man, I'm here.
93
00:07:07,600 --> 00:07:08,433
You're not.
94
00:07:10,320 --> 00:07:11,153
Call me.
95
00:07:42,060 --> 00:07:44,069
James.
Hey.
96
00:07:44,070 --> 00:07:46,769
Neil, how you doin'?
Good, man.
97
00:07:46,770 --> 00:07:47,940
Good to see ya.
98
00:07:49,510 --> 00:07:52,699
Neil, I want you to meet
my fiancee, Rebecca.
99
00:07:52,700 --> 00:07:54,199
Rebecca, this is my brother Neil.
100
00:07:54,200 --> 00:07:55,280
Fiancee.
101
00:07:56,200 --> 00:07:57,569
Hi.
Hi.
102
00:07:57,570 --> 00:07:58,979
Nice to meet you.
Nice to meet you.
103
00:07:58,980 --> 00:08:03,479
Um, I'm sorry about your dad.
104
00:08:03,480 --> 00:08:04,954
Thank you.
105
00:08:07,280 --> 00:08:08,609
Who's hungry?
106
00:08:08,610 --> 00:08:09,443
Pamela made it sound like
107
00:08:09,444 --> 00:08:10,759
these buyers are pretty motivated.
108
00:08:10,760 --> 00:08:13,519
Yeah, of course she did,
she's a real estate agent.
109
00:08:13,520 --> 00:08:15,539
Yeah, I, I mean, I
think she's pretty involved.
110
00:08:15,540 --> 00:08:17,149
Is she the same one
who actually told him
111
00:08:17,150 --> 00:08:19,139
to move out of the house before
she had a potential buyer?
112
00:08:19,140 --> 00:08:21,019
Yeah, well, I mean, I
think that was his call,
113
00:08:21,020 --> 00:08:22,259
but...
114
00:08:22,260 --> 00:08:23,459
How about the color in the front room,
115
00:08:23,460 --> 00:08:24,719
was that his choice?
116
00:08:24,720 --> 00:08:26,066
Oh, the puce?
Ugh, God.
117
00:08:26,067 --> 00:08:27,030
You didn't like that?
118
00:08:27,031 --> 00:08:28,329
I kinda like white better.
119
00:08:28,330 --> 00:08:29,260
Drinks?
120
00:08:29,261 --> 00:08:30,759
Yeah, uh, I'm gonna have whiskey.
121
00:08:30,760 --> 00:08:31,683
You want a whiskey?
122
00:08:31,684 --> 00:08:33,029
Um.
123
00:08:33,030 --> 00:08:34,030
Oh, nice, they have that local wine
124
00:08:34,031 --> 00:08:35,199
I was telling you about.
125
00:08:35,200 --> 00:08:37,979
Can we get two of the
St. Julian Rieslings?
126
00:08:37,980 --> 00:08:39,233
Whiskey and wine, coming right up.
127
00:08:39,234 --> 00:08:40,489
Thanks.
Thanks.
128
00:08:40,490 --> 00:08:41,742
What are you, on the wagon?
129
00:08:42,577 --> 00:08:44,409
No, it's supposed to be pretty good.
130
00:08:44,410 --> 00:08:45,909
Isn't this the place you were telling me
131
00:08:45,910 --> 00:08:47,139
has the good milkshakes?
132
00:08:47,140 --> 00:08:48,369
No, that's Oink's, remember?
133
00:08:48,370 --> 00:08:49,820
This is the place with
the really good burgers.
134
00:08:49,821 --> 00:08:51,533
Ah, Oink's, that's right.
135
00:08:51,534 --> 00:08:52,473
Oink's.
Yeah.
136
00:08:52,474 --> 00:08:53,576
It's a great name.
Yeah.
137
00:08:53,577 --> 00:08:55,529
It was, oh God, we used
to drive our bikes there
138
00:08:55,530 --> 00:08:57,099
like three times a day.
139
00:08:57,100 --> 00:08:58,149
Neil would convince 'em to, like,
140
00:08:58,150 --> 00:09:00,358
shoot the Reddi-wip
directly down our mouths.
141
00:09:01,690 --> 00:09:02,523
Remember?
142
00:09:03,820 --> 00:09:06,039
Anyway, um, so what
are you gonna be doin'
143
00:09:06,040 --> 00:09:08,069
while we're out dealing with the house?
144
00:09:08,070 --> 00:09:09,569
Rebecca is a photographer.
145
00:09:09,570 --> 00:09:10,679
I take pictures.
146
00:09:10,680 --> 00:09:14,040
Well, you make photographs,
you're a photographer.
147
00:09:16,460 --> 00:09:19,089
You mean like, uh,
industrials, or fashion, like?
148
00:09:19,090 --> 00:09:21,269
Um, landscape.
149
00:09:21,270 --> 00:09:23,191
Ah, there's a good buck in that.
150
00:09:24,450 --> 00:09:25,719
Well, she's actually here on commission.
151
00:09:25,720 --> 00:09:27,617
I don't know if I would say that.
152
00:09:27,618 --> 00:09:28,750
I would, it's true.
153
00:09:29,620 --> 00:09:31,310
You should never sell yourself short.
154
00:09:33,260 --> 00:09:35,369
That's like one of your
consultancy slogans, right?
155
00:09:35,370 --> 00:09:38,069
I could tell ya, but
I'd have to bill ya.
156
00:09:38,070 --> 00:09:38,903
Ah.
157
00:09:40,398 --> 00:09:44,037
What do you think?
That's a good one.
158
00:09:44,038 --> 00:09:45,739
Mm.
159
00:09:45,740 --> 00:09:46,573
Fruity?
160
00:09:46,574 --> 00:09:48,579
Is it, more savory?
161
00:09:48,580 --> 00:09:49,789
What did you say this was?
162
00:09:49,790 --> 00:09:51,119
This is St. Julian Riesling.
163
00:09:51,120 --> 00:09:53,080
Okay.
It's from, you know,
164
00:09:53,081 --> 00:09:55,179
just down the road.
165
00:09:55,180 --> 00:09:56,080
What do you think?
166
00:09:57,260 --> 00:09:58,489
You guys want another round?
167
00:09:58,490 --> 00:09:59,674
Another?
168
00:09:59,675 --> 00:10:00,528
Thanks.
No, it's all right,
169
00:10:00,529 --> 00:10:03,278
that's for you.
Thank you, sir.
170
00:10:06,353 --> 00:10:07,749
Your girl seems all right.
171
00:10:07,750 --> 00:10:09,429
Yeah, we're doin' okay.
172
00:10:09,430 --> 00:10:10,970
Yeah, she keeps me in line.
173
00:10:13,856 --> 00:10:15,556
So how was he in the end?
174
00:10:16,440 --> 00:10:18,759
Hard-ass, you know, same as always.
175
00:10:18,760 --> 00:10:21,329
Yeah, some things
never change, right?
176
00:10:21,330 --> 00:10:22,163
Yeah.
177
00:10:23,334 --> 00:10:25,399
Well, he asked about you, how you were.
178
00:10:25,400 --> 00:10:27,109
Yeah, what'd you say?
179
00:10:27,110 --> 00:10:28,260
Eh, you were workin'.
180
00:10:32,360 --> 00:10:34,589
Is there gonna be, like,
a memorial or somethin'?
181
00:10:34,590 --> 00:10:35,423
In the spring.
182
00:10:36,820 --> 00:10:39,010
Figured more people would
be able to come that way.
183
00:10:39,973 --> 00:10:41,700
Guess I should make an appearance.
184
00:10:42,750 --> 00:10:43,583
How about you, how you doin'?
185
00:10:43,584 --> 00:10:44,749
How's the jazz goin'?
186
00:10:44,750 --> 00:10:47,100
Yeah, slowly but surely.
187
00:10:48,530 --> 00:10:49,400
Good.
188
00:10:49,400 --> 00:10:50,233
What about you, man?
189
00:10:50,234 --> 00:10:52,269
What's it like bein'
a big-time consultant?
190
00:10:52,270 --> 00:10:53,970
Ah, same old shit.
191
00:10:55,790 --> 00:10:56,623
She all right?
192
00:10:58,068 --> 00:11:01,527
Yeah, she's just, usin' the bathroom.
193
00:11:03,570 --> 00:11:04,403
How did you do that?
194
00:11:04,403 --> 00:11:05,236
We were standing right there.
195
00:11:05,237 --> 00:11:06,328
Magic.
196
00:11:08,687 --> 00:11:09,800
Are you smokin'?
197
00:11:11,450 --> 00:11:13,165
Honey, I don't want you smokin'.
198
00:11:13,166 --> 00:11:16,217
I know, you'd be lost without me.
199
00:11:16,218 --> 00:11:17,802
Ah, Jesus, man.
200
00:11:17,803 --> 00:11:19,719
I know, you'd be lost without me.
201
00:11:19,720 --> 00:11:21,757
Hey, is that place Oink's still open?
202
00:11:21,758 --> 00:11:23,388
No, I don't think so.
203
00:11:23,389 --> 00:11:24,222
You wanna go check it out?
204
00:11:24,223 --> 00:11:25,599
I gotta make some calls.
205
00:11:25,600 --> 00:11:27,694
No, man, let's go check out Oink's.
206
00:11:27,695 --> 00:11:29,279
Hey, what time's our meeting tomorrow?
207
00:11:29,280 --> 00:11:30,753
9 a.m., bright and early.
208
00:11:30,754 --> 00:11:31,587
All right, I'm gonna get goin',
209
00:11:31,588 --> 00:11:33,209
it's too cold out here for me.
210
00:11:33,210 --> 00:11:34,253
You'll get used to it.
211
00:11:35,190 --> 00:11:36,023
It's two days, James.
212
00:11:36,024 --> 00:11:37,149
I won't have to.
213
00:11:37,150 --> 00:11:38,919
Well, we brought Monopoly.
214
00:11:38,920 --> 00:11:41,180
First one back gets the battleship.
215
00:11:56,735 --> 00:11:58,075
Mashed potatoes,
216
00:11:58,076 --> 00:11:59,975
so I'll give you a few minutes
217
00:11:59,976 --> 00:12:01,463
to look that over and
I'll get your drinks.
218
00:12:01,464 --> 00:12:03,381
Okay, thanks.
219
00:12:04,350 --> 00:12:06,870
What's a guy gotta do to
get some service around here?
220
00:12:09,230 --> 00:12:13,060
Oh my God, Neil Mercer,
what are you doing here?
221
00:12:13,983 --> 00:12:15,689
I don't believe it.
222
00:12:19,359 --> 00:12:21,779
It's good to see you.
Good to see you.
223
00:12:21,780 --> 00:12:23,863
Um, let me just put this in and uh,
224
00:12:23,864 --> 00:12:25,947
I'll, I'll be right back.
225
00:12:28,621 --> 00:12:29,709
It's weird having you here.
226
00:12:29,710 --> 00:12:31,629
Yeah, you're one to
talk, how'd they manage
227
00:12:31,630 --> 00:12:33,429
to keep you here this whole time?
228
00:12:33,430 --> 00:12:35,590
Well, when you marry one of 'em.
229
00:12:36,770 --> 00:12:38,719
Yeah, it's five years this September.
230
00:12:38,720 --> 00:12:42,049
Doesn't seem so long when
you say it out loud, but.
231
00:12:42,050 --> 00:12:44,559
Little Beth Wilson, all grown up.
232
00:12:44,560 --> 00:12:45,710
It was then or never.
233
00:12:47,530 --> 00:12:48,450
I'm surprised it took that long.
234
00:12:48,451 --> 00:12:50,999
Well, you know me,
235
00:12:51,000 --> 00:12:52,446
breakin' hearts from the day I was born.
236
00:12:52,447 --> 00:12:53,280
You were always breakin' hearts,
237
00:12:53,281 --> 00:12:55,379
you just never realized it.
238
00:12:55,380 --> 00:12:56,780
Thanks for tellin' me now.
239
00:12:57,850 --> 00:12:59,459
Better late than never.
240
00:12:59,460 --> 00:13:02,619
What about you?
241
00:13:02,620 --> 00:13:03,999
You're not gettin' any younger.
242
00:13:04,000 --> 00:13:04,833
Hmm.
One of those
243
00:13:04,834 --> 00:13:06,721
California blondes snatch you up?
244
00:13:06,722 --> 00:13:08,227
They're not as dumb as you think.
245
00:13:08,228 --> 00:13:11,739
Man, we were all
246
00:13:11,740 --> 00:13:14,255
so in love with you in high school.
247
00:13:14,256 --> 00:13:18,009
We would spend all year with
those thuggy jock assholes
248
00:13:18,010 --> 00:13:19,829
and then you'd come around in the summers
249
00:13:19,830 --> 00:13:21,949
wearin' your polos and your khakis,
250
00:13:21,950 --> 00:13:24,390
talkin' about Shakespeare and Mozart.
251
00:13:25,560 --> 00:13:26,759
Now, that kid was a charmer.
252
00:13:26,760 --> 00:13:27,650
No, that kid was an idiot.
253
00:13:27,651 --> 00:13:30,739
Aw, come on, you were
a catch and you know it.
254
00:13:30,740 --> 00:13:32,540
We were all so jealous of Charlotte.
255
00:13:34,630 --> 00:13:36,229
How is that old girl, anyway?
256
00:13:36,230 --> 00:13:37,063
Why?
257
00:13:37,064 --> 00:13:39,840
You wanna look her up and see
if the flame's still burning?
258
00:13:40,980 --> 00:13:43,612
No, I just wanna make
sure she's gotten over me.
259
00:13:43,613 --> 00:13:45,888
Well, it was a long time ago.
260
00:13:45,889 --> 00:13:47,360
I bet she's moved on.
261
00:13:49,418 --> 00:13:50,579
Maybe I should come
back here more often,
262
00:13:50,580 --> 00:13:53,469
try to, uh, you know, recapture
some of my former glory.
263
00:13:53,470 --> 00:13:54,959
Yeah, definitely.
264
00:13:54,960 --> 00:13:57,570
Could use somebody around here
who remembers how to drink.
265
00:13:58,905 --> 00:14:00,774
I'm not as fun as I used to be.
266
00:14:00,775 --> 00:14:03,275
I find that hard to believe.
267
00:14:07,334 --> 00:14:09,339
Sorry, I can't.
268
00:14:09,340 --> 00:14:10,890
You don't sound so convinced.
269
00:14:15,771 --> 00:14:16,604
Neil.
270
00:14:18,129 --> 00:14:19,129
I'm married.
271
00:14:20,855 --> 00:14:22,855
What does that matter?
272
00:14:26,230 --> 00:14:28,290
You're different
from how I remember you.
273
00:14:29,565 --> 00:14:31,565
Yeah, well, I grew up.
274
00:14:36,452 --> 00:14:38,035
I gotta get back.
275
00:15:10,299 --> 00:15:13,139
Hello!
276
00:15:13,140 --> 00:15:14,799
Welcome to the New Buffalo Motel.
277
00:15:14,800 --> 00:15:16,289
Uh, do you have a reservation with us?
278
00:15:16,290 --> 00:15:17,123
Do I need one?
279
00:15:17,124 --> 00:15:19,729
Uh, busy place.
280
00:15:19,730 --> 00:15:21,249
What was that name, sir?
281
00:15:21,250 --> 00:15:22,999
Uh, it's Neil Mercer.
282
00:15:23,000 --> 00:15:25,399
Neil Mercer, what
brings you to New Buffalo, sir?
283
00:15:25,400 --> 00:15:26,629
Uh, a little vacation.
284
00:15:26,630 --> 00:15:28,159
Good time of year for it.
285
00:15:28,160 --> 00:15:29,379
Snow's always beautiful, isn't it?
286
00:15:29,380 --> 00:15:30,213
It's cold.
287
00:15:30,214 --> 00:15:31,620
You guys have a bar here?
288
00:15:55,530 --> 00:15:57,159
Having fun out there, Boss?
289
00:15:57,160 --> 00:15:58,409
A blast.
290
00:15:58,410 --> 00:15:59,243
How we lookin'?
291
00:15:59,243 --> 00:16:00,170
Still waiting.
292
00:16:00,171 --> 00:16:01,569
Shouldn't be long now.
293
00:16:01,570 --> 00:16:02,729
The kid seem ready?
294
00:16:02,730 --> 00:16:04,759
I don't think he's
been home since you left.
295
00:16:04,760 --> 00:16:06,049
He'll be ready.
296
00:16:06,050 --> 00:16:07,719
Good man.
297
00:16:07,720 --> 00:16:09,569
Listen, I know you know this.
298
00:16:09,570 --> 00:16:11,270
But this pitch is important, Neil.
299
00:16:12,400 --> 00:16:13,909
We need you here.
300
00:16:23,494 --> 00:16:25,109
Mm.
301
00:16:25,110 --> 00:16:25,990
There he is.
302
00:16:25,991 --> 00:16:27,480
We were startin' to get worried about you.
303
00:16:27,481 --> 00:16:28,743
How was Oink's?
304
00:16:28,744 --> 00:16:30,259
Eh, they were closed for the winter.
305
00:16:30,260 --> 00:16:32,660
But you did miss a really
good game of Monopoly.
306
00:16:33,780 --> 00:16:35,599
Yeah, I ran into an old friend.
307
00:16:35,600 --> 00:16:37,039
Oh yeah?
308
00:16:37,040 --> 00:16:39,169
She everything you remember?
309
00:16:39,170 --> 00:16:40,003
Better.
310
00:16:40,004 --> 00:16:41,060
Hm.
Um-hm.
311
00:16:43,620 --> 00:16:44,869
Sorry I missed the meeting.
312
00:16:44,870 --> 00:16:46,240
How was it?
313
00:16:46,241 --> 00:16:47,074
It was good.
314
00:16:47,075 --> 00:16:49,639
Pamela has a couple ideas about the house.
315
00:16:49,640 --> 00:16:52,063
Nothin' big, list is in the other room
316
00:16:52,064 --> 00:16:54,147
if you wanna take a look.
317
00:16:57,730 --> 00:16:59,079
So what did James have
to do to convince you
318
00:16:59,080 --> 00:17:00,679
to come up here in the middle of February?
319
00:17:00,680 --> 00:17:04,510
Mm, promise me eternal
happiness and undying love?
320
00:17:06,720 --> 00:17:08,347
Sounds like you got the
short end of the stick.
321
00:17:10,952 --> 00:17:14,119
Mm, this is pretty good,
when'd you learn how to cook?
322
00:17:14,120 --> 00:17:15,339
You didn't teach him?
323
00:17:15,340 --> 00:17:16,789
Must've learned on his own.
324
00:17:16,790 --> 00:17:20,819
Mm-hm, he's very good at cooking.
325
00:17:20,820 --> 00:17:22,555
Yeah, and a couple other things.
326
00:17:22,556 --> 00:17:23,778
Oh, yeah?
327
00:17:23,779 --> 00:17:25,709
Mm-hmm.
Like what else?
328
00:17:25,710 --> 00:17:28,049
A couple more things.
Like what?
329
00:17:28,050 --> 00:17:30,048
Stop, stop.
Like what?
330
00:17:30,049 --> 00:17:31,279
Come on.
What?
331
00:17:31,280 --> 00:17:33,310
Gimme some space.
Excuse me.
332
00:17:34,510 --> 00:17:36,749
You don't think
I'm good at things?
333
00:17:36,750 --> 00:17:38,299
What, of course I
think you're good at things.
334
00:17:38,300 --> 00:17:40,420
Christ, you guys read this list?
335
00:17:40,421 --> 00:17:41,278
Hm?
336
00:17:41,279 --> 00:17:43,569
The list, all the shit on here.
337
00:17:43,570 --> 00:17:45,409
"Debris removal, including all leaves
338
00:17:45,410 --> 00:17:47,209
"and other tree-related items.
339
00:17:47,210 --> 00:17:48,949
"Busted pipe in bathroom.
340
00:17:48,950 --> 00:17:50,089
"Gutter cleaning.
341
00:17:50,090 --> 00:17:52,569
"Fence repair, laundry
washer/dryer hookup repair.
342
00:17:52,570 --> 00:17:54,240
"Garage door opener repair."
343
00:17:55,570 --> 00:17:57,349
I thought you said the
buyers were motivated.
344
00:17:57,350 --> 00:17:58,539
They are.
345
00:17:58,540 --> 00:18:00,609
Pamela just thinks it'll help.
346
00:18:00,610 --> 00:18:02,699
Probably shouldn't take more than a week.
347
00:18:02,700 --> 00:18:03,533
A week?
348
00:18:04,470 --> 00:18:07,049
Thought we could
all do it together, be fun.
349
00:18:07,050 --> 00:18:09,629
You said two days, James,
a week is seven days.
350
00:18:09,630 --> 00:18:12,009
Uh, well we might
be able to finish earlier,
351
00:18:12,010 --> 00:18:13,029
between the three of us.
352
00:18:13,030 --> 00:18:15,209
I got an idea, why
don't we just call Mom.
353
00:18:15,210 --> 00:18:16,349
Maybe Dad'll rally, you know?
354
00:18:16,350 --> 00:18:17,297
We could have a family reunion.
355
00:18:18,370 --> 00:18:20,063
Don't encourage him.
356
00:18:20,064 --> 00:18:20,897
It's not funny.
357
00:18:22,760 --> 00:18:23,593
Sorry.
358
00:18:24,570 --> 00:18:26,470
It's called a sense of humor, James.
359
00:18:30,430 --> 00:18:32,010
You got two days, okay?
360
00:18:34,430 --> 00:18:36,135
You wanna eat, Neil?
361
00:18:38,470 --> 00:18:39,303
Guess not.
362
00:19:08,020 --> 00:19:10,240
Get you another?
Yeah, sure, please.
363
00:19:15,120 --> 00:19:16,450
You grow up around here?
364
00:19:16,451 --> 00:19:18,799
Born and raised, New Buffalo High.
365
00:19:18,800 --> 00:19:21,570
Class of 95, go Cougars.
366
00:19:23,340 --> 00:19:24,173
You wouldn't happen to know
367
00:19:24,174 --> 00:19:27,159
a girl named Charlotte
Spier, she used to work here?
368
00:19:27,160 --> 00:19:30,919
Tall, brunette, kind of
willowy, kinda pretty?
369
00:19:30,920 --> 00:19:32,370
Um, it doesn't ring a bell.
370
00:19:33,603 --> 00:19:34,436
Sorry.
371
00:19:50,280 --> 00:19:52,480
Hey.
Creeper.
372
00:20:41,430 --> 00:20:42,680
No, I get it.
373
00:20:43,760 --> 00:20:44,610
It's just, you know, I wish...
374
00:20:44,611 --> 00:20:46,279
It'll only be a few days,
375
00:20:46,280 --> 00:20:48,189
I promise we'll...
Okay.
376
00:20:48,190 --> 00:20:49,709
Hey, Dad coulda left the bed in my room.
377
00:20:49,710 --> 00:20:52,639
That air mattress is killin' my back.
378
00:20:52,640 --> 00:20:54,540
Sorry, I wasn't consulted.
379
00:20:56,119 --> 00:20:58,522
Look man, I got some bad news.
380
00:20:59,770 --> 00:21:00,603
I got a gig.
381
00:21:00,604 --> 00:21:01,959
A gig?
382
00:21:01,960 --> 00:21:03,529
And it starts tonight.
383
00:21:03,530 --> 00:21:04,363
Tonight?
384
00:21:05,540 --> 00:21:06,849
The band they had scheduled canceled,
385
00:21:06,850 --> 00:21:07,730
and we were next on the list,
386
00:21:07,731 --> 00:21:09,479
and it's something I have to take.
387
00:21:09,480 --> 00:21:10,910
We got work to do.
388
00:21:13,305 --> 00:21:16,260
I gotta take it, man, I'm sorry.
389
00:21:17,410 --> 00:21:19,199
My flight leaves tomorrow, James.
390
00:21:19,200 --> 00:21:21,219
I know, I'm sorry, it's shitty.
391
00:21:21,220 --> 00:21:22,786
But I have no option, okay?
392
00:21:22,787 --> 00:21:24,049
This is something I gotta take,
393
00:21:24,050 --> 00:21:26,719
these guys depend on me,
it's a great opportunity.
394
00:21:26,720 --> 00:21:28,019
Well, how long is it for?
395
00:21:28,020 --> 00:21:30,189
Five days.
Five days?
396
00:21:30,190 --> 00:21:31,090
I don't know what to say, like,
397
00:21:31,091 --> 00:21:32,469
what am I supposed to say, I can't do it
398
00:21:32,470 --> 00:21:34,409
'cause my brother would
be disappointed in me?
399
00:21:34,410 --> 00:21:36,379
It's just something I gotta do, I'm sorry.
400
00:21:36,380 --> 00:21:37,759
All you gotta say,
that you got a responsibility,
401
00:21:37,760 --> 00:21:38,939
that's what you do when you're an adult.
402
00:21:38,940 --> 00:21:40,709
Look, man, you don't
actually have to do anything,
403
00:21:40,710 --> 00:21:43,449
just call Pamela, arrange to
get a good handyman over here,
404
00:21:43,450 --> 00:21:44,509
and they'll take it from there.
405
00:21:44,510 --> 00:21:45,519
Okay, so, I'm just gonna, you know,
406
00:21:45,520 --> 00:21:47,666
clean up everything myself?
407
00:21:47,667 --> 00:21:49,319
Just do me a favor, all right?
408
00:21:49,320 --> 00:21:50,160
I'll owe you one?
409
00:21:50,161 --> 00:21:51,909
You already owe me one,
I came here to be with you
410
00:21:51,910 --> 00:21:54,339
and to take care of the
house and now you're leaving?
411
00:21:54,340 --> 00:21:55,499
Man, like I've never
done anything for you.
412
00:21:55,500 --> 00:21:56,589
I gotta make a call.
413
00:21:56,590 --> 00:21:57,500
What have you done for me?
414
00:21:57,501 --> 00:21:58,569
Well, I am the one who's
415
00:21:58,570 --> 00:22:00,279
been around for the past 15 years.
416
00:22:00,280 --> 00:22:01,113
That was your choice, man,
417
00:22:01,114 --> 00:22:02,350
don't pin that shit on me.
418
00:22:04,373 --> 00:22:06,619
If you need to leave, leave.
419
00:22:06,620 --> 00:22:07,453
All right?
420
00:22:08,840 --> 00:22:10,090
Wouldn't be anything new.
421
00:22:11,950 --> 00:22:13,018
You know, it's your mess, James,
422
00:22:13,019 --> 00:22:14,430
then you clean it up, okay?
423
00:22:44,720 --> 00:22:47,379
This is Pamela Ross,
sorry I missed your call.
424
00:22:47,380 --> 00:22:48,949
Leave me a message and I'll call you back
425
00:22:48,950 --> 00:22:50,575
just as soon as I can.
426
00:22:50,576 --> 00:22:52,539
Have a wonderful day.
427
00:22:52,540 --> 00:22:54,179
Pam, hi, this is Neil Mercer.
428
00:22:54,180 --> 00:22:55,569
I'm James' brother.
429
00:22:55,570 --> 00:22:58,119
Listen, I'm here to help
him out for a few days,
430
00:22:58,120 --> 00:23:00,019
and uh, get a handyman.
431
00:23:00,020 --> 00:23:01,920
Um, call me back, please.
432
00:23:05,627 --> 00:23:07,190
Got a Yellow Pages?
433
00:23:08,100 --> 00:23:09,479
This is Joe.
434
00:23:09,480 --> 00:23:12,199
Hey Joe, uh, listen,
um, I got this situation.
435
00:23:12,200 --> 00:23:13,936
Uh, I got this house, it
needs a little bit of fixin'...
436
00:23:13,937 --> 00:23:16,029
Buddy, it's February,
I'm in Fort Lauderdale.
437
00:23:16,030 --> 00:23:17,239
I just have calls forwarded down here
438
00:23:17,240 --> 00:23:18,073
in case of emergencies...
439
00:23:18,073 --> 00:23:18,906
Well look, uh, I would say
440
00:23:18,907 --> 00:23:20,489
that this is an emergency.
441
00:23:20,490 --> 00:23:22,209
Call me in March,
you'll be first on the list.
442
00:23:22,210 --> 00:23:23,239
All right, well,
you know anybody
443
00:23:23,240 --> 00:23:24,679
that might be open, that, you know, look,
444
00:23:24,680 --> 00:23:25,513
I'll make it worth your while.
445
00:23:28,179 --> 00:23:30,509
Fuck.
446
00:24:07,116 --> 00:24:09,460
Sorry, I was all out.
447
00:24:12,730 --> 00:24:14,289
What are you doin' here?
448
00:24:14,290 --> 00:24:15,799
Smoking all your cigarettes.
449
00:24:15,800 --> 00:24:17,047
Uh huh.
450
00:24:17,048 --> 00:24:18,689
I have shit to do.
451
00:24:18,690 --> 00:24:19,819
You have shit to do?
452
00:24:19,820 --> 00:24:20,760
I have work to do.
453
00:24:20,761 --> 00:24:22,689
That requires that I be here.
454
00:24:22,690 --> 00:24:26,519
So, I'm here working, like a real adult.
455
00:24:26,520 --> 00:24:28,819
I understand that you
disapprove of James' priorities,
456
00:24:28,820 --> 00:24:31,179
but you know what, he's
no longer here, so.
457
00:24:31,180 --> 00:24:32,013
His what?
458
00:24:32,014 --> 00:24:33,219
What are you talking about?
459
00:24:33,220 --> 00:24:34,990
He left, didn't he?
460
00:24:36,979 --> 00:24:39,391
Asshole.
461
00:25:01,640 --> 00:25:02,990
You havin' fun out there?
462
00:25:04,151 --> 00:25:05,050
You know, I hear there's some
463
00:25:05,051 --> 00:25:07,101
really nice hotels in the area.
464
00:25:07,102 --> 00:25:08,406
Oh yeah?
465
00:25:08,407 --> 00:25:10,759
I'll call you a cab.
466
00:25:10,760 --> 00:25:11,860
Coffee's on the house.
467
00:25:23,777 --> 00:25:28,777
Aah!
468
00:25:29,090 --> 00:25:30,090
Nice job.
469
00:25:39,290 --> 00:25:40,270
Your phone buzzed.
470
00:25:44,119 --> 00:25:46,149
Call me and we'll
get this ball rolling ASAP.
471
00:25:46,150 --> 00:25:48,019
"Call me and we'll get
this ball rolling ASAP."
472
00:25:48,020 --> 00:25:49,279
How we gonna do anything ASAP
473
00:25:49,280 --> 00:25:51,369
if she doesn't pick up her goddamn phone?
474
00:25:51,370 --> 00:25:52,449
I mean, we are paying her, right?
475
00:25:52,450 --> 00:25:54,289
The least she could do is
pretend to give a shit.
476
00:25:54,290 --> 00:25:56,359
Do you find that's usually how it works?
477
00:25:56,360 --> 00:25:58,310
Actually, that's always how it works.
478
00:26:00,680 --> 00:26:01,779
Is it hard?
479
00:26:01,780 --> 00:26:04,180
Finding out the world
cares as little as you do?
480
00:26:15,312 --> 00:26:16,312
All right.
481
00:26:21,656 --> 00:26:26,656
♪ In the mornin' light ♪
482
00:26:27,497 --> 00:26:31,330
♪ She trades it for the claim ♪
483
00:26:32,693 --> 00:26:36,559
Is, uh, Beth, uh, Beth working tonight?
484
00:26:36,560 --> 00:26:37,889
Can I help you with somethin'?
485
00:26:37,890 --> 00:26:39,235
Yeah, you could start by telling me
486
00:26:39,236 --> 00:26:43,079
where all the women are in
this fucking town.
487
00:26:43,080 --> 00:26:44,499
No, I'm kidding.
488
00:26:44,500 --> 00:26:46,059
Uh, you got whiskey, right?
489
00:26:46,060 --> 00:26:46,893
Just a double.
490
00:26:47,804 --> 00:26:49,189
I think we should
start a little slower...
491
00:26:49,190 --> 00:26:50,349
Oh, really, I think you should
492
00:26:50,350 --> 00:26:53,008
start by doing your fucking job.
493
00:26:53,009 --> 00:26:55,819
One for me, one for my pops
494
00:26:55,820 --> 00:26:57,346
for old times' sake.
495
00:26:57,347 --> 00:26:59,803
Think you oughta just
keep movin', friend.
496
00:26:59,804 --> 00:27:01,689
Do I look like a guy
497
00:27:01,690 --> 00:27:02,919
who has friends around here?
498
00:27:02,920 --> 00:27:04,709
Look at this fucking place.
499
00:27:04,710 --> 00:27:06,680
Why don't you just keep
drinking your beer?
500
00:27:08,120 --> 00:27:11,849
Oh, hello, I was just asking
Tom Cruise here about you.
501
00:27:11,850 --> 00:27:13,299
What's goin' on?
502
00:27:13,300 --> 00:27:14,449
I'm tryin' to get you a drink,
503
00:27:14,450 --> 00:27:15,659
but he won't pour the fucking drinks,
504
00:27:15,660 --> 00:27:16,719
just pour the fucking drink.
505
00:27:16,720 --> 00:27:18,289
Okay, buddy, time to go.
506
00:27:18,290 --> 00:27:20,029
I am not talking to you.
507
00:27:20,030 --> 00:27:22,519
We're not talkin', I'm
talkin' to my friend, not you.
508
00:27:22,520 --> 00:27:23,889
So stay out of it, you asshole.
509
00:27:23,890 --> 00:27:25,969
Just stay the fuck out of it.
510
00:27:25,970 --> 00:27:27,279
Gimme my drink, please.
511
00:27:27,280 --> 00:27:28,260
I think we're done here.
512
00:27:28,260 --> 00:27:29,093
Really?
513
00:27:30,870 --> 00:27:32,130
Neil, you gotta go.
514
00:27:33,046 --> 00:27:35,463
There's nothin' here for you.
515
00:27:40,611 --> 00:27:42,208
You know what, Beth, take a look around.
516
00:27:42,209 --> 00:27:43,830
There's nothin' here for anybody.
517
00:27:46,820 --> 00:27:47,653
Enjoy your life.
518
00:28:05,417 --> 00:28:06,250
Oh, shit.
519
00:28:15,345 --> 00:28:16,930
Fuck.
520
00:28:22,820 --> 00:28:23,653
Fuck it.
521
00:28:25,127 --> 00:28:28,677
Where is that number.
522
00:28:28,678 --> 00:28:29,511
Charlotte.
523
00:28:33,711 --> 00:28:34,544
Come on.
524
00:28:40,667 --> 00:28:41,684
The number you have reached
525
00:28:41,685 --> 00:28:45,368
is not in service at this time,
and there is no new number.
526
00:28:59,480 --> 00:29:00,730
I think they heard you.
527
00:29:05,190 --> 00:29:06,890
How long was the horn going off?
528
00:29:08,090 --> 00:29:09,340
Five minutes.
529
00:29:14,550 --> 00:29:15,900
I thought you were leaving.
530
00:29:16,970 --> 00:29:19,790
Yeah well, I thought James
was gonna be here to help, so.
531
00:29:24,376 --> 00:29:26,039
I have a proposition for you.
532
00:29:26,040 --> 00:29:27,399
Pass.
533
00:29:27,400 --> 00:29:30,139
I know you're never gonna
finish this stuff on your own.
534
00:29:30,140 --> 00:29:31,479
I'm leaving, remember?
535
00:29:31,480 --> 00:29:32,909
I don't need to finish.
536
00:29:32,910 --> 00:29:35,600
If you were gonna leave,
you would have already left.
537
00:29:41,180 --> 00:29:43,669
I'll help you with your little list
538
00:29:43,670 --> 00:29:45,844
if you help me with my commission.
539
00:29:45,845 --> 00:29:47,519
I don't really speak artist.
540
00:29:47,520 --> 00:29:49,239
I just need to know what around here
541
00:29:49,240 --> 00:29:51,476
is worth taking pictures of.
542
00:29:51,477 --> 00:29:54,740
And how are you gonna help me?
543
00:30:17,643 --> 00:30:18,669
You should've brought something warmer.
544
00:30:18,670 --> 00:30:20,739
I don't have anything warmer.
545
00:30:20,740 --> 00:30:23,409
You don't ski in Lake Tahoe,
546
00:30:23,410 --> 00:30:26,445
or whatever you fancy LA people do?
547
00:30:26,446 --> 00:30:28,939
I work, no time for skiing.
548
00:30:28,940 --> 00:30:30,501
Sounds familiar.
549
00:30:30,502 --> 00:30:31,335
Hold this.
550
00:30:31,336 --> 00:30:35,859
♪ You say that you never wanted ♪
551
00:30:35,860 --> 00:30:40,777
♪ To hit me in the face ♪
552
00:30:40,778 --> 00:30:43,769
♪ More than right now ♪
553
00:30:43,770 --> 00:30:45,442
Great, let's go.
554
00:30:45,443 --> 00:30:50,443
♪ But can't you see that I'm only alone ♪
555
00:30:51,001 --> 00:30:56,001
♪ Casting lines out to catches
who can swallow my buzzes ♪
556
00:30:56,626 --> 00:30:58,399
♪ And pretend that they ♪
557
00:30:58,400 --> 00:30:59,260
Hey.
558
00:30:59,261 --> 00:31:01,079
James says there is a playground
559
00:31:01,080 --> 00:31:03,040
that you guys used to go
to when you were kids.
560
00:31:04,040 --> 00:31:05,859
I think he meant during the summer.
561
00:31:05,860 --> 00:31:07,907
I'd like to see it
so I can take some pictures.
562
00:31:07,908 --> 00:31:09,139
All right, how about we see it tomorrow?
563
00:31:09,140 --> 00:31:11,329
I need to find a way to call my office.
564
00:31:11,330 --> 00:31:13,439
Today's better for
me, because you owe me,
565
00:31:13,440 --> 00:31:15,531
and I wanna go now.
566
00:31:15,532 --> 00:31:17,490
How 'bout I drop you off in town?
567
00:31:18,800 --> 00:31:21,289
How are you planning on doing that?
568
00:31:21,290 --> 00:31:22,299
What do you mean?
569
00:31:22,300 --> 00:31:23,389
Your car.
570
00:31:23,390 --> 00:31:24,223
What about it?
571
00:31:24,224 --> 00:31:25,775
You fucked it.
572
00:31:25,776 --> 00:31:27,326
What do you mean, I fucked it?
573
00:31:27,327 --> 00:31:29,807
I think you know.
574
00:31:39,041 --> 00:31:42,740
♪ Hurry hurry you say ♪
575
00:31:42,741 --> 00:31:47,741
♪ As I'm tying my shoes ♪
576
00:31:53,140 --> 00:31:54,640
Any other bright ideas?
577
00:31:55,702 --> 00:31:58,975
♪ Tying your shoes ♪
578
00:31:58,976 --> 00:32:03,976
♪ And you slipped up
and have to start anew ♪
579
00:32:03,992 --> 00:32:08,659
♪ But I would never say hurry up to you ♪
580
00:32:14,460 --> 00:32:15,293
Seriously?
581
00:32:16,450 --> 00:32:18,340
It's better out here
when there's no snow.
582
00:32:21,990 --> 00:32:25,320
Nice.
583
00:32:26,380 --> 00:32:28,439
Tell me about this commission of yours.
584
00:32:28,440 --> 00:32:30,679
Why, so you can make fun of me?
585
00:32:30,680 --> 00:32:31,630
No, I wanna know.
586
00:32:33,100 --> 00:32:34,450
Really?
Yeah.
587
00:32:39,310 --> 00:32:40,679
Your Dad hired me.
588
00:32:40,680 --> 00:32:42,059
My Dad?
589
00:32:42,060 --> 00:32:45,129
Yeah, yeah, he hired me to
take pictures of what he said
590
00:32:45,130 --> 00:32:48,159
was the most beautiful
place on God's green earth.
591
00:32:48,160 --> 00:32:49,050
If this is the most beautiful place
592
00:32:49,051 --> 00:32:51,869
on God's green earth,
then why'd he wanna sell?
593
00:32:51,870 --> 00:32:52,870
Makes sense to me.
594
00:32:54,220 --> 00:32:56,579
James is always traveling,
and you're in LA,
595
00:32:56,580 --> 00:32:57,729
he probably just thought there
596
00:32:57,730 --> 00:32:59,800
wasn't anyone there to use it.
597
00:33:01,307 --> 00:33:03,157
Huh, guess he was right about that.
598
00:33:05,140 --> 00:33:08,517
So, your dad died,
and the office hired me
599
00:33:08,518 --> 00:33:09,789
to take the pictures anyway,
600
00:33:09,790 --> 00:33:12,189
and use it as kind of a memorial.
601
00:33:12,190 --> 00:33:13,519
Pretty impressive, huh?
602
00:33:13,520 --> 00:33:16,020
He's dead and he still has
people working for him.
603
00:33:18,210 --> 00:33:19,560
What's your deal, anyway?
604
00:33:20,780 --> 00:33:23,150
It sounds like you haven't
been home in forever.
605
00:33:24,640 --> 00:33:25,580
You know, your dad dies
606
00:33:25,581 --> 00:33:27,329
and you get on a plane, right?
607
00:33:27,330 --> 00:33:30,899
Yeah, you just don't seem
all that excited to be here.
608
00:33:30,900 --> 00:33:32,729
I got a lot of stuff on my plate.
609
00:33:32,730 --> 00:33:34,709
Like big-shot consultancy stuff?
610
00:33:34,710 --> 00:33:35,810
Somethin' like that.
611
00:33:38,810 --> 00:33:41,619
James said you moved out
here after college for a while?
612
00:33:41,620 --> 00:33:43,709
You need to get a hobby.
613
00:33:43,710 --> 00:33:45,519
Come on, tell me
the story, I love stories.
614
00:33:45,520 --> 00:33:47,129
Story, there is no story.
615
00:33:47,130 --> 00:33:49,030
I'm sure James left some things out.
616
00:33:51,170 --> 00:33:52,140
I'll make you a deal, the next time
617
00:33:52,141 --> 00:33:54,399
we're up here I'll tell you everything.
618
00:33:54,400 --> 00:33:56,710
Great, I'll put it in my calendar.
619
00:34:46,420 --> 00:34:47,253
I think I used to play
620
00:34:47,254 --> 00:34:48,620
tennis with that guy's daughter.
621
00:34:49,980 --> 00:34:53,020
I think you mean that little girl's mom.
622
00:34:55,090 --> 00:34:56,740
Guess I'm older than I thought.
623
00:34:58,150 --> 00:35:00,750
Life happens, man, you
gotta get with the program.
624
00:35:01,720 --> 00:35:04,720
Yeah, live alone, die
alone, what's the difference?
625
00:35:05,690 --> 00:35:07,450
Lifetime of happiness in between?
626
00:35:10,420 --> 00:35:11,620
Pretty thought.
627
00:35:13,900 --> 00:35:15,420
Sounded better in my head.
628
00:35:18,655 --> 00:35:21,720
I'm starving.
629
00:35:25,310 --> 00:35:26,709
Wanna get outta here?
630
00:35:48,324 --> 00:35:50,641
So how long you
been taking pictures?
631
00:35:50,642 --> 00:35:51,799
I don't know, a while.
632
00:35:51,800 --> 00:35:53,149
Yeah, you like it?
633
00:35:53,150 --> 00:35:54,170
Keeps me busy.
634
00:36:01,690 --> 00:36:03,621
So what's the draw?
635
00:36:03,622 --> 00:36:05,902
Everything ends, and a picture remains?
636
00:36:05,903 --> 00:36:08,795
That's not bad for a consultant.
637
00:36:08,796 --> 00:36:10,463
I have my moments.
638
00:36:13,750 --> 00:36:15,400
I guess for me,
639
00:36:16,570 --> 00:36:19,980
it's like a thing doesn't
exist until you photograph it.
640
00:36:21,100 --> 00:36:23,809
It's just floating around in the ether,
641
00:36:23,810 --> 00:36:27,349
but the photograph
makes it mean something.
642
00:36:27,350 --> 00:36:28,650
One picture makes it real.
643
00:36:37,200 --> 00:36:39,299
So this is what you and James
normally do on Friday night?
644
00:36:39,300 --> 00:36:40,133
Mm-mm.
645
00:36:43,930 --> 00:36:44,980
We usually just fuck.
646
00:36:46,690 --> 00:36:47,523
Mm.
647
00:36:48,900 --> 00:36:49,850
Sorry to be so boring.
648
00:36:49,851 --> 00:36:51,379
Hm.
649
00:36:51,380 --> 00:36:52,680
At least the pizza's good.
650
00:36:54,820 --> 00:36:55,653
I'm gonna get a whiskey, you want one?
651
00:36:55,654 --> 00:36:56,890
Mm, sure.
652
00:37:11,440 --> 00:37:13,470
Hey, is everything okay?
653
00:37:15,810 --> 00:37:18,729
Oh yeah, fine, I'm just taking pictures.
654
00:37:18,730 --> 00:37:20,135
Better offer?
655
00:37:20,136 --> 00:37:21,136
Raincheck.
656
00:37:23,144 --> 00:37:24,344
How are things with you?
657
00:37:26,492 --> 00:37:27,325
I wonder where he could be,
658
00:37:27,326 --> 00:37:28,336
I'm getting worried.
659
00:37:28,337 --> 00:37:31,064
Are you, darling, what about?
660
00:37:31,065 --> 00:37:34,398
Charles, you've changed.
661
00:37:35,908 --> 00:37:38,959
Don't you think you'd better?
662
00:37:38,960 --> 00:37:42,300
After all, aren't we supposed
to be going on a honeymoon?
663
00:37:45,518 --> 00:37:48,250
♪ Through a phone line buzz ♪
664
00:37:48,251 --> 00:37:52,167
♪ A little voice that cuts ♪
665
00:37:52,168 --> 00:37:57,168
♪ 'Cause they want to know your name ♪
666
00:37:58,234 --> 00:38:03,234
♪ 'Cause they want to know your name ♪
667
00:38:05,438 --> 00:38:10,438
♪ 'Cause they want to know your name ♪
668
00:38:12,074 --> 00:38:15,315
♪ And our lady girl ♪
669
00:38:15,316 --> 00:38:18,554
♪ Who loved the world ♪
670
00:38:18,555 --> 00:38:23,555
♪ Bit a jackrabbit in half ♪
671
00:38:24,663 --> 00:38:28,838
♪ And on her dying day ♪
672
00:38:28,839 --> 00:38:31,683
♪ I heard her say ♪
673
00:38:31,684 --> 00:38:33,330
♪ If only they ♪
674
00:38:33,331 --> 00:38:38,331
♪ Were not so fast ♪
675
00:38:38,745 --> 00:38:43,745
♪ So just remember that ♪
676
00:38:45,464 --> 00:38:48,797
♪ So just remember that ♪
677
00:38:55,647 --> 00:38:57,359
So how's the work goin'?
678
00:38:57,360 --> 00:39:00,199
Uh, you know, coming along.
679
00:39:00,200 --> 00:39:01,359
I thought you didn't cook.
680
00:39:01,360 --> 00:39:03,659
Eh, scrambled eggs, really.
681
00:39:03,660 --> 00:39:06,210
But only under
extraordinary circumstances.
682
00:39:11,010 --> 00:39:11,843
Claw hammer?
683
00:39:17,767 --> 00:39:19,890
This is a claw hammer.
684
00:39:26,240 --> 00:39:28,310
Man up, LA, it's not that cold.
685
00:39:36,382 --> 00:39:39,853
♪ You're my brother's hands ♪
686
00:39:39,854 --> 00:39:43,844
♪ And I'm your mother's face ♪
687
00:39:43,845 --> 00:39:47,928
♪ But you're only yours to claim ♪
688
00:39:50,735 --> 00:39:55,080
♪ You're only yours to claim ♪
689
00:40:00,650 --> 00:40:02,059
Guess who called?
690
00:40:02,060 --> 00:40:03,199
Heath Ledger.
691
00:40:03,200 --> 00:40:04,469
He wants his coat back.
692
00:40:04,470 --> 00:40:06,169
My real estate agent.
693
00:40:06,170 --> 00:40:08,399
Apparently she's workin' for us after all.
694
00:40:08,400 --> 00:40:11,069
This is Pamela Ross,
sorry I missed your call.
695
00:40:11,070 --> 00:40:12,609
Leave me a message and I'll call you back
696
00:40:12,610 --> 00:40:13,590
just as soon as I can.
697
00:40:13,591 --> 00:40:16,529
Have a wonderful day.
698
00:40:16,530 --> 00:40:18,399
Pamela, Neil Mercer
trying to reach you again.
699
00:40:18,400 --> 00:40:20,549
Can you please call me back?
700
00:40:20,550 --> 00:40:21,870
Thank you.
701
00:40:48,700 --> 00:40:49,769
You want a refill or something?
702
00:40:49,770 --> 00:40:52,360
I'm just gonna throw it out otherwise.
703
00:40:52,361 --> 00:40:54,234
At this point, I don't
think coffee's gonna cut it.
704
00:40:54,235 --> 00:40:55,818
Tell me about it.
705
00:40:57,250 --> 00:40:58,379
Doesn't seem like a
very good business model,
706
00:40:58,380 --> 00:41:00,560
throwing away coffee at a coffee shop.
707
00:41:01,566 --> 00:41:04,509
Last chance.
708
00:41:04,510 --> 00:41:06,449
Nah, I'm good, thanks.
709
00:41:06,450 --> 00:41:07,410
You live around here?
710
00:41:07,411 --> 00:41:08,899
Not for long.
711
00:41:08,900 --> 00:41:12,139
My boyfriend and I
moved here after school.
712
00:41:12,140 --> 00:41:14,149
He figured working
construction for the summer
713
00:41:14,150 --> 00:41:16,689
would be a quick way of
paying off some loans.
714
00:41:16,690 --> 00:41:17,670
That was six years ago.
715
00:41:17,671 --> 00:41:20,620
Hm, you know there's a train
station right down the road.
716
00:41:21,500 --> 00:41:22,879
There's a actually a road right
next to the train station.
717
00:41:22,880 --> 00:41:23,713
You could just.
718
00:41:25,440 --> 00:41:27,779
Maybe it just seemed easier, you know?
719
00:41:27,780 --> 00:41:29,879
Why not try and make the most of it?
720
00:41:29,880 --> 00:41:33,379
Gets exhausting always hoping
to find something better.
721
00:41:33,380 --> 00:41:35,470
Yeah, but there always
is something better.
722
00:41:37,580 --> 00:41:39,519
Sean.
I have some good news, Neil.
723
00:41:39,520 --> 00:41:40,729
We have a date.
724
00:41:40,730 --> 00:41:42,460
This Friday, 11 a.m.
725
00:41:43,590 --> 00:41:45,149
About time, huh?
726
00:41:45,150 --> 00:41:47,699
Honestly, this deck is as
crisp as I've ever seen.
727
00:41:47,700 --> 00:41:49,830
Amir's turning into our
own little rockstar.
728
00:41:50,720 --> 00:41:52,549
You will be here, right?
729
00:41:52,550 --> 00:41:53,800
We need you in that room.
730
00:41:54,840 --> 00:41:55,673
I'll be there.
731
00:41:56,560 --> 00:41:57,810
I'll send a car.
732
00:42:01,886 --> 00:42:04,740
Gotta be kidding me.
733
00:42:06,000 --> 00:42:08,539
Hello Neil, tag, you're it.
734
00:42:08,540 --> 00:42:09,460
Little joke there.
735
00:42:09,461 --> 00:42:10,599
Listen, if you have a second,
736
00:42:10,600 --> 00:42:12,669
I've got one small job for you.
737
00:42:12,670 --> 00:42:15,419
Find us some plants, evergreens.
738
00:42:15,420 --> 00:42:16,979
I know it's not exactly the season,
739
00:42:16,980 --> 00:42:19,610
but I think it will really
spruce up that garage.
740
00:42:28,150 --> 00:42:29,909
Okay, great.
741
00:42:29,910 --> 00:42:31,329
And let me know if you
have any more trouble
742
00:42:31,330 --> 00:42:32,719
finding a handyman.
743
00:42:32,720 --> 00:42:34,710
I look forward to seeing you very soon.
744
00:43:21,593 --> 00:43:23,969
I think you were actually out.
745
00:43:23,970 --> 00:43:24,803
You don't say.
746
00:43:26,220 --> 00:43:27,540
Thanks for the sandwich.
747
00:43:28,690 --> 00:43:30,060
It's on the house.
748
00:43:33,125 --> 00:43:34,609
Chop-chop, LA.
749
00:43:34,610 --> 00:43:36,219
Time to get to work.
750
00:43:36,220 --> 00:43:38,100
See, it's better out
here in the summer, but.
751
00:43:38,101 --> 00:43:40,151
Yep, you do keep saying that.
752
00:43:41,967 --> 00:43:43,690
I learned to play
golf right over there.
753
00:43:44,800 --> 00:43:46,155
We used to plow through dinner
754
00:43:46,156 --> 00:43:47,956
to get in as many holes as we could.
755
00:43:48,814 --> 00:43:50,729
I didn't know James played golf.
756
00:43:50,730 --> 00:43:52,769
He didn't really
play all that much.
757
00:43:52,770 --> 00:43:54,359
I think it was a little too slow for him.
758
00:43:54,360 --> 00:43:56,049
Mostly only Dad and I.
759
00:43:56,050 --> 00:43:59,193
Well, golf is the
most boring sport of all time.
760
00:43:59,194 --> 00:44:00,948
How do you know, you ever play?
761
00:44:00,949 --> 00:44:02,219
No.
762
00:44:02,220 --> 00:44:04,819
Well don't knock it 'til you try it.
763
00:44:04,820 --> 00:44:07,988
James and I did have a
good time out here, though.
764
00:44:07,989 --> 00:44:10,263
I used to come home from
college and buy him beers.
765
00:44:10,264 --> 00:44:12,979
Wasn't he, like, 13 years old?
766
00:44:12,980 --> 00:44:13,910
Yeah.
You must have been
767
00:44:13,911 --> 00:44:16,069
pretty popular.
768
00:44:16,070 --> 00:44:16,920
It didn't hurt.
769
00:44:19,680 --> 00:44:21,242
And then what?
770
00:44:21,243 --> 00:44:22,580
You moved out west?
771
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
Yeah, I moved to LA and
James moved to Chicago.
772
00:44:27,232 --> 00:44:30,020
You know, as you said, life just happens.
773
00:44:31,540 --> 00:44:33,630
I meant, you grow up and get old,
774
00:44:34,770 --> 00:44:36,420
not lose touch with your brother.
775
00:44:40,790 --> 00:44:42,750
Just couldn't take care of him anymore.
776
00:44:44,260 --> 00:44:45,339
I always had to take care of him.
777
00:44:45,340 --> 00:44:47,450
My dad was always working or drinking.
778
00:44:52,234 --> 00:44:54,534
At some point, it was
just easier not to talk.
779
00:44:57,410 --> 00:44:58,440
Not to come back.
780
00:45:02,460 --> 00:45:04,610
James doesn't want
you to take care of him.
781
00:45:06,144 --> 00:45:07,940
He just wants you to be his brother.
782
00:45:11,830 --> 00:45:13,230
It's not too late, you know.
783
00:45:22,610 --> 00:45:23,710
So you still play?
784
00:45:30,640 --> 00:45:31,779
Jesus.
785
00:45:33,926 --> 00:45:35,820
Okay, try again.
Okay.
786
00:45:39,100 --> 00:45:39,933
All right.
787
00:45:41,854 --> 00:45:45,089
All right, now you're
gonna hinge right there,
788
00:45:45,090 --> 00:45:47,710
more hinge right there, follow through.
789
00:45:48,700 --> 00:45:53,099
All right, come on
LA, now's your chance.
790
00:45:53,100 --> 00:45:54,809
Let me see what you got.
791
00:45:54,810 --> 00:45:56,899
No, I can't, I play leftie.
792
00:45:56,900 --> 00:45:58,109
So, where are your clubs?
793
00:45:58,110 --> 00:45:59,599
I couldn't find 'em.
So play rightie.
794
00:45:59,600 --> 00:46:02,529
I can't play rightie,
it's a whole different,
795
00:46:02,530 --> 00:46:03,959
I don't wanna break anything.
796
00:46:03,960 --> 00:46:05,389
You mean like, your vagina?
797
00:46:05,390 --> 00:46:07,366
Like my vagina, just go ahead.
798
00:46:07,367 --> 00:46:09,067
On three, ready?
799
00:46:10,050 --> 00:46:12,340
One, two,
800
00:46:13,229 --> 00:46:14,229
Three.
801
00:46:17,831 --> 00:46:19,217
Not bad.
802
00:46:46,440 --> 00:46:47,273
You ready to go?
803
00:46:49,197 --> 00:46:50,030
Yeah.
804
00:47:03,380 --> 00:47:05,449
Well, if the handyman
stuff doesn't work out,
805
00:47:05,450 --> 00:47:07,370
you could always go into landscaping.
806
00:47:13,110 --> 00:47:14,230
Come on, I'm starving.
807
00:47:26,466 --> 00:47:28,096
You sure you never played pool before?
808
00:47:28,097 --> 00:47:30,645
This isn't exactly my forte.
809
00:47:30,646 --> 00:47:32,119
Yeah, your forte, should we go home
810
00:47:32,120 --> 00:47:33,392
and get your camera back?
811
00:47:33,393 --> 00:47:35,348
That's not my forte, either.
812
00:47:35,349 --> 00:47:37,439
Oh yeah?
It's what I do now.
813
00:47:37,440 --> 00:47:40,037
But...
What was it?
814
00:47:42,110 --> 00:47:43,300
I danced.
815
00:47:46,000 --> 00:47:48,109
I know, I let myself go or whatever.
816
00:47:48,110 --> 00:47:49,939
No, I, I didn't mean that, I just,
817
00:47:49,940 --> 00:47:51,269
what kind of dance?
818
00:47:51,270 --> 00:47:52,452
Ballet.
819
00:47:52,453 --> 00:47:53,390
How long?
820
00:47:53,391 --> 00:47:54,829
16 years.
821
00:47:54,830 --> 00:47:56,401
That's a long time.
822
00:47:56,402 --> 00:47:57,852
Yeah, it is.
823
00:47:59,830 --> 00:48:00,730
Another round?
824
00:48:00,731 --> 00:48:04,559
Uh, yes, actually no, I'm
gonna switch to whiskey.
825
00:48:04,560 --> 00:48:05,759
Want a whiskey?
Yeah, I will.
826
00:48:05,760 --> 00:48:06,960
Two, thanks.
827
00:48:08,364 --> 00:48:10,379
All right, so
then what happened?
828
00:48:10,380 --> 00:48:13,109
Uh, I made it as far as Paris,
829
00:48:13,110 --> 00:48:15,879
and I danced there for about eight months,
830
00:48:15,880 --> 00:48:18,969
and then my mom got sick, so I went home
831
00:48:18,970 --> 00:48:22,360
to take care of her, and then I met a boy.
832
00:48:23,792 --> 00:48:26,155
And then I met another boy.
833
00:48:26,156 --> 00:48:28,440
Well, love conquers all.
834
00:48:29,340 --> 00:48:30,173
Yeah.
835
00:48:31,154 --> 00:48:33,089
I think I just
836
00:48:33,090 --> 00:48:35,090
pick guys I know will get bored with me.
837
00:48:37,945 --> 00:48:39,695
Yeah, I don't think James is that type.
838
00:48:45,230 --> 00:48:47,302
So, did you ever think
about going back to dance?
839
00:48:47,303 --> 00:48:50,929
Yep, but at that level,
840
00:48:50,930 --> 00:48:52,410
a year away is a long time,
841
00:48:54,815 --> 00:48:57,870
and I don't know, once you,
842
00:49:00,090 --> 00:49:03,219
once you can't even do the
thing you were built to do,
843
00:49:03,220 --> 00:49:04,259
it's sort of like...
844
00:49:04,260 --> 00:49:08,490
Yeah, what good are you?
845
00:49:11,340 --> 00:49:13,532
Well, past is past, right?
846
00:49:13,533 --> 00:49:14,433
You can't go back.
847
00:49:18,510 --> 00:49:19,343
Thank you.
848
00:49:34,727 --> 00:49:36,377
You know, I left Rome for a girl.
849
00:49:38,110 --> 00:49:40,479
I knew it, I knew you had a story.
850
00:49:40,480 --> 00:49:42,050
Eh, it's not much of a story.
851
00:49:42,051 --> 00:49:44,970
What were you doing in Rome?
852
00:49:46,408 --> 00:49:48,358
I was studying to be an opera singer.
853
00:49:52,100 --> 00:49:53,550
You fuckin' with me?
No.
854
00:49:55,524 --> 00:49:56,774
You wanna hear my high G?
855
00:49:58,454 --> 00:49:59,354
Are you serious?
856
00:50:00,530 --> 00:50:02,580
The upper end of the baritone register.
857
00:50:05,760 --> 00:50:07,514
My top was always better than my bottom.
858
00:50:12,630 --> 00:50:14,079
That was a long time ago.
859
00:50:14,080 --> 00:50:15,540
Yes, it was.
860
00:50:18,820 --> 00:50:20,327
My shot? Your shot?
861
00:50:20,328 --> 00:50:23,360
Um, I think it's me.
862
00:50:24,253 --> 00:50:29,086
♪ I lost myself in the
jackknife daylight ♪
863
00:50:40,443 --> 00:50:42,446
♪ Well I got a woman ♪
864
00:50:42,447 --> 00:50:46,601
♪ We're a heaven-made match you see ♪
865
00:50:46,602 --> 00:50:48,379
Oh Neil,
866
00:50:48,380 --> 00:50:50,229
I am so glad you're back.
867
00:50:50,230 --> 00:50:52,419
I am just meeting these
guys, they're from here, too.
868
00:50:52,420 --> 00:50:55,589
You also grew up around
here, can you believe it?
869
00:50:55,590 --> 00:50:56,934
I can't believe it.
Did you know them?
870
00:50:56,935 --> 00:50:58,603
No, I do not know them.
Before today?
871
00:50:58,604 --> 00:50:59,699
I think we should go, let's go.
872
00:50:59,700 --> 00:51:00,710
Be cool, man.
873
00:51:00,711 --> 00:51:01,809
I got shots comin'.
874
00:51:01,810 --> 00:51:03,209
You like shots?
875
00:51:03,210 --> 00:51:04,043
We're gonna have a good time.
876
00:51:04,043 --> 00:51:04,876
He loves them.
877
00:51:04,877 --> 00:51:06,129
I'm...
Yeah.
878
00:51:06,130 --> 00:51:07,909
Ooh, yummy.
879
00:51:07,910 --> 00:51:09,929
Okay, here we go.
880
00:51:09,930 --> 00:51:10,763
Anything for you?
881
00:51:10,764 --> 00:51:12,441
No, I'm good.
Okay.
882
00:51:12,442 --> 00:51:14,350
Cheers.
883
00:51:14,351 --> 00:51:15,351
Thank you.
884
00:51:18,630 --> 00:51:19,649
Ehh.
885
00:51:19,650 --> 00:51:20,483
All right, let's go.
886
00:51:20,484 --> 00:51:21,928
Want another?
Want another one?
887
00:51:21,929 --> 00:51:23,199
I do want another one.
888
00:51:23,200 --> 00:51:24,339
Nah, I think we should get going.
889
00:51:24,340 --> 00:51:25,539
What about our game?
890
00:51:25,540 --> 00:51:26,373
Yeah, because I was thinking that
891
00:51:26,374 --> 00:51:29,519
you and me can play together
on a team of our own,
892
00:51:29,520 --> 00:51:31,489
against these guys for pool.
893
00:51:31,490 --> 00:51:33,139
For like pool versus.
894
00:51:33,140 --> 00:51:35,399
The valet is waiting
outside with our car
895
00:51:35,400 --> 00:51:37,285
so we should, come on.
896
00:51:37,286 --> 00:51:38,466
What?
897
00:51:38,467 --> 00:51:39,300
Let's go.
898
00:51:41,035 --> 00:51:42,576
Come on.
899
00:51:42,577 --> 00:51:43,410
Let's go.
900
00:51:46,029 --> 00:51:47,279
Watch the tree!
901
00:51:52,257 --> 00:51:53,315
Here we go.
902
00:52:12,607 --> 00:52:13,440
You gonna make it?
903
00:52:13,441 --> 00:52:15,619
I just need one
more and I will be good.
904
00:52:15,620 --> 00:52:17,689
Of what?
905
00:52:17,690 --> 00:52:18,909
Wouldn't you like to know?
906
00:52:18,910 --> 00:52:20,460
All right, here we go.
907
00:52:22,800 --> 00:52:25,533
All right, you good?
908
00:52:25,534 --> 00:52:28,289
Mm, socks.
909
00:52:28,290 --> 00:52:29,907
You gotta be kidding.
Please.
910
00:52:29,908 --> 00:52:31,256
I'm not
911
00:52:31,257 --> 00:52:33,459
Please, please.
All right.
912
00:52:33,460 --> 00:52:35,669
Socks.
All right.
913
00:52:35,670 --> 00:52:39,237
Here we go, your left sock, right sock.
914
00:52:40,790 --> 00:52:41,623
Over here.
915
00:52:43,074 --> 00:52:44,330
Good?
916
00:52:44,331 --> 00:52:45,379
Good night?
917
00:52:45,380 --> 00:52:46,979
Oh, pants!
918
00:52:46,980 --> 00:52:48,189
Pants.
919
00:52:48,190 --> 00:52:49,658
Come on.
You're not serious.
920
00:52:52,037 --> 00:52:55,559
Just pull my pants off, asshole, I can't.
921
00:52:55,560 --> 00:52:56,934
Ah, jeez...
Come on.
922
00:52:56,935 --> 00:52:57,768
You know, this is not me Please.
923
00:52:57,769 --> 00:52:59,149
Being an asshole, trust me.
924
00:52:59,150 --> 00:53:02,660
Just it's too tight.
925
00:53:13,884 --> 00:53:17,050
Yep.
926
00:53:19,530 --> 00:53:20,363
You good?
927
00:53:21,990 --> 00:53:23,170
Extremely.
928
00:53:24,090 --> 00:53:25,040
All right.
929
00:53:34,300 --> 00:53:35,850
Hey, I got an idea.
930
00:53:36,800 --> 00:53:37,790
How about,
931
00:53:38,880 --> 00:53:40,590
you buy James out,
932
00:53:42,230 --> 00:53:43,499
and we move in here,
933
00:53:43,500 --> 00:53:46,879
and start a home repair business together.
934
00:53:46,880 --> 00:53:48,180
Open year-round.
935
00:53:49,919 --> 00:53:52,750
I don't know
how useful I would be.
936
00:53:55,160 --> 00:53:57,510
I'm sure you're
good for something.
937
00:54:12,397 --> 00:54:15,041
Good night, Rebecca.
938
00:55:03,300 --> 00:55:04,829
Hey Sean, it's me.
939
00:55:04,830 --> 00:55:07,859
Listen man, uh, I've hit a
little bit of a snag here.
940
00:55:07,860 --> 00:55:10,929
I need you to, uh, buy
me a few more days, okay?
941
00:55:10,930 --> 00:55:12,140
Do whatever it takes.
942
00:56:13,620 --> 00:56:15,069
You boys out there somewhere?
943
00:56:15,070 --> 00:56:16,199
Right here, boss.
944
00:56:16,200 --> 00:56:17,033
Amir, are you there?
945
00:56:17,034 --> 00:56:19,059
Hey, yeah, Neil,
sorry, I'm here.
946
00:56:19,060 --> 00:56:20,889
All right, are you ready
to bring this deal home?
947
00:56:20,890 --> 00:56:21,790
Ready as we'll ever be.
948
00:56:21,791 --> 00:56:23,080
All right, grab a pen.
949
00:56:40,160 --> 00:56:40,993
Hey.
950
00:56:42,850 --> 00:56:43,683
Hey.
951
00:56:49,130 --> 00:56:50,660
Any more where that came from?
952
00:57:15,330 --> 00:57:17,080
So what happens when this runs out?
953
00:57:19,440 --> 00:57:20,273
I'll find out.
954
00:57:28,142 --> 00:57:29,579
When you were 15, where did you go
955
00:57:29,580 --> 00:57:31,330
to solve your 15 year-old problems?
956
00:57:50,886 --> 00:57:52,200
James' gig is ending.
957
00:57:53,291 --> 00:57:55,080
What time's he coming back?
958
00:57:55,934 --> 00:57:57,559
I don't know, soon.
959
00:57:57,560 --> 00:57:58,910
It's not that long a drive.
960
00:58:04,230 --> 00:58:05,799
That girl, the one you told me about,
961
00:58:05,800 --> 00:58:07,040
that you left Rome for?
962
00:58:09,130 --> 00:58:10,480
Whatever happened with her?
963
00:58:12,480 --> 00:58:15,019
She and I lived here
together for a while.
964
00:58:15,020 --> 00:58:19,079
Then I got a job in LA, and
she wanted to come with,
965
00:58:19,080 --> 00:58:20,410
and I talked her out of it.
966
00:58:21,420 --> 00:58:23,770
I told her I thought it
was probably for the best.
967
00:58:26,300 --> 00:58:27,900
Love conquers all, huh?
Hm.
968
00:58:37,600 --> 00:58:39,250
I know how this ends, you know.
969
00:58:44,150 --> 00:58:47,799
James, he just sees the good in me,
970
00:58:47,800 --> 00:58:50,819
but what if I'm not what he signed on for?
971
00:58:50,820 --> 00:58:53,560
What if I'm defective, and
he hasn't realized it yet?
972
00:58:57,720 --> 00:58:58,960
It's not that he leaves.
973
00:59:01,726 --> 00:59:03,276
It's that he always comes back.
974
00:59:24,409 --> 00:59:26,340
I think there's a little
bit of whiskey left.
975
00:59:28,030 --> 00:59:31,390
I think I'm
just gonna go to bed.
976
01:01:36,030 --> 01:01:37,782
Will there be anything else?
977
01:01:37,783 --> 01:01:39,319
No, I think we're good, thanks.
978
01:01:39,320 --> 01:01:41,239
It's nice to see
two pretty young faces.
979
01:01:41,240 --> 01:01:43,189
Gets so dreary here in the winter.
980
01:01:43,190 --> 01:01:44,479
We're not as young as you think.
981
01:01:44,480 --> 01:01:46,210
Oh, I'll bet you probably are.
982
01:01:47,170 --> 01:01:48,320
You make a nice couple.
983
01:01:49,310 --> 01:01:50,180
There's no rush.
984
01:01:53,940 --> 01:01:55,489
You hear that?
985
01:01:55,490 --> 01:01:57,099
That's the best compliment
you're gonna get all day,
986
01:01:57,100 --> 01:01:58,100
you better enjoy it.
987
01:01:59,850 --> 01:02:00,879
Let's just think about how much better
988
01:02:00,880 --> 01:02:02,227
my eggs are than these.
989
01:02:11,730 --> 01:02:14,550
Maybe you could make
them for me sometime.
990
01:02:16,770 --> 01:02:18,870
When we have our own home repair business.
991
01:02:20,890 --> 01:02:21,870
Open year-round.
992
01:02:29,520 --> 01:02:31,620
You think that story ends any differently?
993
01:02:34,290 --> 01:02:35,730
Gotta believe in something.
994
01:02:46,042 --> 01:02:47,710
I will add this to your tab.
995
01:02:58,114 --> 01:02:58,947
Ready?
996
01:03:09,438 --> 01:03:13,569
Well hello, hello, we finally meet.
997
01:03:13,570 --> 01:03:15,169
Pamela Ross.
Hi, Neil Mercer.
998
01:03:15,170 --> 01:03:16,280
Ah, car trouble?
999
01:03:17,491 --> 01:03:18,829
Sorry for the delay.
1000
01:03:18,830 --> 01:03:21,809
It's been the craziest
winter, you wouldn't believe.
1001
01:03:21,810 --> 01:03:23,509
This is Steve and Judy Bradley.
1002
01:03:23,510 --> 01:03:24,430
Hi, nice to meet you.
Nice to meet you.
1003
01:03:24,431 --> 01:03:27,779
Neil Mercer, the owner
of this lovely house.
1004
01:03:27,780 --> 01:03:29,419
This is Rebecca Brandt.
1005
01:03:29,420 --> 01:03:31,010
Lovely to see you again.
1006
01:03:31,850 --> 01:03:33,951
I didn't want any more
time to slip by, so,
1007
01:03:33,952 --> 01:03:35,619
here we all are.
1008
01:03:35,620 --> 01:03:37,129
Shall we have a look around?
1009
01:03:37,130 --> 01:03:38,100
Yeah, uh...
I, I think
1010
01:03:38,101 --> 01:03:39,489
I'm just gonna take a walk.
1011
01:03:39,490 --> 01:03:40,323
You sure?
1012
01:03:40,323 --> 01:03:41,156
We're only gonna be a few minutes.
1013
01:03:41,157 --> 01:03:43,570
Yeah, yeah, this is, uh,
what you came to do, so.
1014
01:03:44,583 --> 01:03:45,416
Okay.
1015
01:03:47,600 --> 01:03:48,433
Shall we?
1016
01:04:03,552 --> 01:04:06,249
It's so lovely when the weather is nice.
1017
01:04:06,250 --> 01:04:08,019
I can't imagine a more magical place
1018
01:04:08,020 --> 01:04:10,050
for two boys to spend their summers.
1019
01:04:17,420 --> 01:04:18,870
See the birch trees?
1020
01:04:21,600 --> 01:04:23,869
Well, this couldn't be going any better.
1021
01:04:23,870 --> 01:04:25,070
You did a nice job here.
1022
01:04:26,560 --> 01:04:28,089
Let's hope they like it.
1023
01:04:28,090 --> 01:04:30,249
I was sorry to hear about your father.
1024
01:04:30,250 --> 01:04:31,899
Oh, thank you.
1025
01:04:31,900 --> 01:04:34,050
So you're just in
from Los Angeles, then?
1026
01:04:35,070 --> 01:04:37,040
Yeah, just came in for this.
1027
01:04:39,500 --> 01:04:41,499
You're a very hard
person to get a hold of.
1028
01:04:41,500 --> 01:04:44,070
Well, you know how it is, busy busy.
1029
01:04:47,160 --> 01:04:48,930
So, you need me much longer?
1030
01:04:49,780 --> 01:04:50,700
Tell 'em how thrilled you are.
1031
01:04:50,701 --> 01:04:52,540
Flash a few more smiles, after that?
1032
01:04:53,780 --> 01:04:54,740
At this point, you don't need
1033
01:04:54,741 --> 01:04:56,390
to stay any longer than you want.
1034
01:04:57,655 --> 01:04:58,761
Guys, look over there,
1035
01:04:58,762 --> 01:05:02,429
past those hills,
sledding hills, look down.
1036
01:05:35,751 --> 01:05:37,730
The other car will be here in few hours.
1037
01:05:51,980 --> 01:05:55,860
Hey, sorry, I was gone for a while.
1038
01:05:58,922 --> 01:06:00,830
Hey, man.
James, hey.
1039
01:06:01,780 --> 01:06:03,069
Just got off the phone with Pamela.
1040
01:06:03,070 --> 01:06:05,219
Sounds like we have a winner.
1041
01:06:05,220 --> 01:06:06,477
Yeah, apparently they love
1042
01:06:06,478 --> 01:06:08,477
what we've done with this place,
1043
01:06:08,478 --> 01:06:10,299
so let's hope the offer sticks.
1044
01:06:10,300 --> 01:06:11,519
Hope the gig went well.
1045
01:06:11,520 --> 01:06:13,519
Yeah, oh yeah, it went great.
1046
01:06:13,520 --> 01:06:15,869
Listen, we grabbed some food,
1047
01:06:15,870 --> 01:06:18,039
let me cook you some dinner, man.
1048
01:06:18,040 --> 01:06:20,649
Aw, thanks, I'm actually
heading into town,
1049
01:06:20,650 --> 01:06:21,700
and I got work to do.
1050
01:06:23,720 --> 01:06:24,553
Welcome back.
1051
01:06:33,367 --> 01:06:36,102
♪ Sayin' these things
to no one that matters ♪
1052
01:06:36,103 --> 01:06:38,439
Another?
1053
01:06:38,440 --> 01:06:39,273
Yeah, sure.
1054
01:06:42,040 --> 01:06:43,999
That girl you were asking
about the other night,
1055
01:06:44,000 --> 01:06:45,549
uh, Charlotte whatever?
1056
01:06:45,550 --> 01:06:47,999
Guess my sister used to
play volleyball with her.
1057
01:06:48,000 --> 01:06:49,570
Said she left town years ago.
1058
01:06:53,200 --> 01:06:55,239
Oh, your food will be up soon.
1059
01:06:55,240 --> 01:06:56,073
Thanks.
1060
01:07:01,845 --> 01:07:06,845
♪ You don't know what you're doin' ♪
1061
01:07:09,049 --> 01:07:12,466
♪ All that you will ruin ♪
1062
01:07:15,801 --> 01:07:17,430
Hey, don't you owe me a drink?
1063
01:07:22,587 --> 01:07:23,850
I dunno, do I?
1064
01:07:30,890 --> 01:07:32,225
Thanks for the study break.
♪ You don't know ♪
1065
01:07:32,226 --> 01:07:35,226
♪ What you're doin' ♪
1066
01:07:44,415 --> 01:07:47,832
♪ All that you will ruin ♪
1067
01:08:06,520 --> 01:08:08,125
Neil, hey.
1068
01:08:08,126 --> 01:08:09,999
Do you have everything figured out?
1069
01:08:10,000 --> 01:08:11,769
Thought you might've left already.
1070
01:08:11,770 --> 01:08:13,999
Yeah, I ran into an old friend.
1071
01:08:14,000 --> 01:08:15,939
Yeah, saved you some food,
1072
01:08:15,940 --> 01:08:17,440
there's a plate in the fridge.
1073
01:08:19,080 --> 01:08:20,879
I gotta get goin' through
some of those boxes.
1074
01:08:20,880 --> 01:08:22,809
Honestly, man, I can
take it over from here now,
1075
01:08:22,810 --> 01:08:25,212
you've done more than your share.
1076
01:08:25,213 --> 01:08:26,263
It's not a problem.
1077
01:08:27,360 --> 01:08:28,360
Thanks for the food.
1078
01:08:59,347 --> 01:09:00,739
Hey, man.
1079
01:09:00,740 --> 01:09:01,922
Hey.
1080
01:09:01,923 --> 01:09:04,189
Listen, I just wanna apologize.
1081
01:09:04,190 --> 01:09:06,839
I didn't, I didn't mean to
leave you hangin' like that.
1082
01:09:06,840 --> 01:09:08,239
We got it all taken care of.
1083
01:09:08,240 --> 01:09:09,249
You don't need to apologize.
1084
01:09:09,250 --> 01:09:11,450
I owe you one.
1085
01:09:13,340 --> 01:09:14,390
Let's call it even.
1086
01:09:18,120 --> 01:09:21,544
So, I stopped at Dad's
house in the city on the way.
1087
01:09:21,545 --> 01:09:22,939
I think this is one of the few bottles
1088
01:09:22,940 --> 01:09:24,090
left in the the cellar.
1089
01:09:26,435 --> 01:09:27,268
Wow.
1090
01:09:30,830 --> 01:09:32,399
Bet he wished he got into this.
1091
01:09:32,400 --> 01:09:35,870
Yeah, bet he wished he
got to a lot of things.
1092
01:09:37,126 --> 01:09:38,139
You know, they say a
good bottle of whiskey
1093
01:09:38,140 --> 01:09:40,517
will outlive you just as
long as you don't open it.
1094
01:09:40,518 --> 01:09:42,719
That makes it kinda tough.
1095
01:09:42,720 --> 01:09:44,200
Should we do it?
1096
01:09:44,201 --> 01:09:45,034
Yeah.
1097
01:10:01,240 --> 01:10:02,073
Cheers.
1098
01:10:05,978 --> 01:10:07,000
Mm, yep.
1099
01:10:14,250 --> 01:10:15,083
Yeah.
1100
01:10:16,930 --> 01:10:17,763
That's good.
1101
01:10:20,455 --> 01:10:21,855
Do you think we fucked up?
1102
01:10:22,740 --> 01:10:23,640
Selling the house?
1103
01:10:27,530 --> 01:10:31,719
You know I guess I just assumed
1104
01:10:31,720 --> 01:10:33,270
it'd always just be here.
1105
01:10:34,950 --> 01:10:36,200
Yeah, I kinda did, too.
1106
01:10:40,490 --> 01:10:42,859
So the memorial's in Spring, huh?
1107
01:10:42,860 --> 01:10:44,329
April.
1108
01:10:44,330 --> 01:10:45,930
Think it'll be warmer by then?
1109
01:12:09,710 --> 01:12:10,543
Hey.
1110
01:12:12,010 --> 01:12:13,060
When are you leaving?
1111
01:12:15,610 --> 01:12:16,560
Tomorrow morning.
1112
01:12:22,889 --> 01:12:24,069
Well, they probably
need you back at work
1113
01:12:24,070 --> 01:12:25,620
since you've been gone so long.
1114
01:12:29,217 --> 01:12:30,634
It's all right.
1115
01:12:34,820 --> 01:12:35,770
It's been worth it.
1116
01:12:44,890 --> 01:12:48,570
Um, James talked to
the guys who own Oink's,
1117
01:12:49,947 --> 01:12:51,299
and they're gonna open special for us,
1118
01:12:51,300 --> 01:12:55,519
so I figured I'd stick
around, see what happens.
1119
01:12:55,520 --> 01:12:56,353
You should.
1120
01:12:59,350 --> 01:13:00,183
It'll be good.
1121
01:13:04,966 --> 01:13:06,016
I'm gonna miss you.
1122
01:13:07,537 --> 01:13:08,800
I'm gonna miss you, too.
1123
01:13:52,083 --> 01:13:53,065
Hey.
1124
01:13:53,066 --> 01:13:54,148
Hey.
1125
01:13:55,420 --> 01:13:58,659
I'd offer you some coffee,
but we don't have any more.
1126
01:13:58,660 --> 01:13:59,960
James went to go get some.
1127
01:14:01,610 --> 01:14:02,443
You hungry?
1128
01:14:04,443 --> 01:14:09,443
♪ Fire and brimstone fell upon my ears ♪
1129
01:14:10,781 --> 01:14:14,868
♪ As their throats of
open graves recited fear ♪
1130
01:14:14,869 --> 01:14:17,730
See what we got here,
classic eggs, take those.
1131
01:14:17,731 --> 01:14:22,731
♪ Like the bullets of a
gun they drove my tears ♪
1132
01:14:24,545 --> 01:14:29,462
♪ And my feet to run
the hell out of here ♪
1133
01:14:34,935 --> 01:14:39,935
♪ See I was born a
restless wayward child ♪
1134
01:14:41,672 --> 01:14:46,672
♪ I could hear the whole
world callin' me outside ♪
1135
01:14:48,455 --> 01:14:53,455
♪ Of the masses I routinely sat behind ♪
1136
01:14:55,489 --> 01:15:00,489
♪ Oh Lord I had to see with my own eyes ♪
1137
01:15:02,513 --> 01:15:05,665
♪ Take me home ♪
1138
01:15:05,666 --> 01:15:09,010
♪ I want to go ♪
1139
01:15:09,011 --> 01:15:11,707
♪ Down the road that will take me ♪
1140
01:15:11,708 --> 01:15:15,715
♪ To the living oak ♪
1141
01:15:15,716 --> 01:15:19,116
♪ And Lord I know ♪
1142
01:15:19,117 --> 01:15:22,504
♪ That I'm weathered stone ♪
1143
01:15:22,505 --> 01:15:25,859
♪ That I owe it to my brothers ♪
1144
01:15:25,860 --> 01:15:30,479
♪ To carry them home ♪
1145
01:15:30,480 --> 01:15:35,480
♪ Ah ♪
1146
01:15:40,212 --> 01:15:43,098
♪ Take me home ♪
1147
01:15:43,099 --> 01:15:46,652
♪ I want to go ♪
1148
01:15:46,653 --> 01:15:49,518
♪ Down the road that will take me ♪
1149
01:15:49,519 --> 01:15:53,935
♪ To the living oak ♪
1150
01:15:53,936 --> 01:15:56,837
♪ And Lord, I know ♪
1151
01:15:56,838 --> 01:16:00,240
♪ That I'm weathered stone ♪
1152
01:16:00,241 --> 01:16:03,423
♪ But I owe it to my brothers ♪
1153
01:16:03,424 --> 01:16:07,801
♪ To carry them home ♪
1154
01:16:07,802 --> 01:16:10,545
♪ Take me home ♪
1155
01:16:10,546 --> 01:16:14,193
♪ I want to go ♪
1156
01:16:14,194 --> 01:16:16,840
♪ Down the road that will take me ♪
1157
01:16:16,841 --> 01:16:21,184
♪ To the living oak ♪
1158
01:16:21,185 --> 01:16:24,289
♪ And Lord, I know ♪
1159
01:16:24,290 --> 01:16:27,718
♪ It's a heavy load ♪
1160
01:16:27,719 --> 01:16:30,745
♪ But we'll carry our brothers ♪
1161
01:16:30,746 --> 01:16:35,746
♪ Oh we'll carry them home ♪
1162
01:16:36,930 --> 01:16:41,930
♪ And oh, there is no
power on Earth or below ♪
1163
01:16:43,271 --> 01:16:48,271
♪ That could ever break our
hearts or shake our souls ♪
1164
01:16:50,021 --> 01:16:55,021
♪ And when you lay me down,
you'll only bury bones ♪
1165
01:16:57,299 --> 01:17:02,299
♪ 'Cause all my heart
and soul are goin' home ♪
80608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.