Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,160
(The characters, locations, and organizations in this drama...)
2
00:00:12,162 --> 00:00:14,185
(are all based on fiction.)
3
00:00:18,935 --> 00:00:22,985
If it's a midnight flight, he must be packing by now.
4
00:00:23,974 --> 00:00:25,170
Who?
5
00:00:25,175 --> 00:00:26,725
Mr. Aurora.
6
00:00:27,377 --> 00:00:29,025
I guess so.
7
00:00:30,981 --> 00:00:33,135
I wonder if he packed his sunscreen.
8
00:00:34,151 --> 00:00:37,635
He might easily get tanned since he has such a pale face.
9
00:00:39,723 --> 00:00:42,890
I heard cup noodles are expensive in places like that.
10
00:00:42,893 --> 00:00:45,260
I hope he takes some cup noodles.
11
00:00:45,262 --> 00:00:47,760
Do you know how picky he is with food?
12
00:00:47,764 --> 00:00:50,915
He should take some gochujang and doenjang too.
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,270
Is that place cold?
14
00:00:53,270 --> 00:00:54,870
It's extremely cold.
15
00:00:54,871 --> 00:00:58,655
Then he should also take a long down jacket.
16
00:00:58,875 --> 00:01:01,940
But the temperature range is severe in that country,
17
00:01:01,945 --> 00:01:05,235
so he shouldn't just take thick winter clothes.
18
00:01:05,649 --> 00:01:07,165
Then...
19
00:01:07,484 --> 00:01:10,805
let's add some light clothing he could layer inside.
20
00:01:11,721 --> 00:01:14,205
But there might not be any space...
21
00:01:14,524 --> 00:01:17,420
for anything else because of that long down jacket.
22
00:01:17,427 --> 00:01:19,720
Shall we take out the gochujang and doenjang?
23
00:01:19,729 --> 00:01:22,630
No. Let's change them...
24
00:01:22,632 --> 00:01:25,655
to those small tubes that he can squeeze out.
25
00:01:26,269 --> 00:01:28,270
What about instant rice?
26
00:01:28,271 --> 00:01:30,455
He can't forget that.
27
00:01:30,607 --> 00:01:32,800
Shall we take out his underwear?
28
00:01:32,809 --> 00:01:34,770
So he could just buy them over there?
29
00:01:34,778 --> 00:01:36,340
He's already on a tight budget.
30
00:01:36,346 --> 00:01:38,365
How could he buy underwear?
31
00:01:39,649 --> 00:01:41,880
Let's change it to a bigger suitcase.
32
00:01:41,885 --> 00:01:43,675
That's a great idea.
33
00:01:43,954 --> 00:01:45,380
But doesn't he have to...
34
00:01:45,388 --> 00:01:48,620
pay more at the airport when he checks in then?
35
00:01:48,625 --> 00:01:51,660
Why don't you just go and pack his bags for him?
36
00:01:51,661 --> 00:01:53,190
Right, let's go, Hye Ja.
37
00:01:53,196 --> 00:01:54,590
- Okay - Hey.
38
00:01:54,598 --> 00:01:56,960
Don't even think about it. Stop being so clingy.
39
00:01:56,967 --> 00:01:59,555
You already said goodbye. Then it's already over.
40
00:01:59,703 --> 00:02:01,085
You're right.
41
00:02:02,672 --> 00:02:05,695
I did say goodbye.
42
00:02:06,643 --> 00:02:09,595
Why? Do you want to see him again?
43
00:02:12,215 --> 00:02:13,605
No.
44
00:02:34,237 --> 00:02:36,085
Gosh, those punks.
45
00:02:37,107 --> 00:02:38,855
I told them to be nice to him.
46
00:02:40,677 --> 00:02:42,825
Your pretty little face is all ruined.
47
00:02:44,648 --> 00:02:46,935
Hey, Joon Ha.
48
00:02:47,751 --> 00:02:49,835
Were you really going to report me to the police?
49
00:02:51,555 --> 00:02:53,080
Stop this, Hee Won.
50
00:02:53,089 --> 00:02:55,245
I'm asking you, you punk.
51
00:02:55,358 --> 00:02:57,845
Were you really going to report me?
52
00:03:03,300 --> 00:03:05,015
I can't believe you.
53
00:03:05,035 --> 00:03:06,755
How could you think of...
54
00:03:07,103 --> 00:03:08,970
doing that to me?
55
00:03:08,972 --> 00:03:12,440
I took great care of you. Don't you remember?
56
00:03:12,442 --> 00:03:13,940
When your grandma passed away,
57
00:03:13,944 --> 00:03:15,810
I was practically the chief mourner.
58
00:03:15,812 --> 00:03:17,810
When you were locked up because of your dad,
59
00:03:17,814 --> 00:03:20,765
I tried so hard to get you out. Don't you remember?
60
00:03:20,984 --> 00:03:22,810
How could you...
61
00:03:22,819 --> 00:03:23,950
treat me like...
62
00:03:23,954 --> 00:03:26,775
You've crossed the line. Stop, please.
63
00:03:27,090 --> 00:03:28,445
Out of line?
64
00:03:29,392 --> 00:03:30,845
What line?
65
00:03:31,861 --> 00:03:34,045
What line did I cross?
66
00:03:35,532 --> 00:03:36,760
Hey.
67
00:03:36,766 --> 00:03:38,400
Do you think we can manage our business...
68
00:03:38,401 --> 00:03:40,455
by selling some cheap products?
69
00:03:40,770 --> 00:03:42,655
We are in the red all the time.
70
00:03:44,507 --> 00:03:47,465
I even took a private loan to manage this business.
71
00:03:48,078 --> 00:03:49,625
How can I pay that back?
72
00:03:50,046 --> 00:03:51,540
Will you do it for me?
73
00:03:51,548 --> 00:03:54,165
I need to have something to rely on. Don't you think so?
74
00:03:54,451 --> 00:03:56,735
Those old people were even abandoned by their children.
75
00:03:56,886 --> 00:03:58,120
We play with them, look after them,
76
00:03:58,121 --> 00:03:59,675
and even let them have insurance.
77
00:03:59,823 --> 00:04:01,220
And if they pass away,
78
00:04:01,224 --> 00:04:03,790
I'll get the insurance payout as a reward for my hard work.
79
00:04:03,793 --> 00:04:06,615
It's not like I'm planning to kill someone...
80
00:04:22,212 --> 00:04:25,535
Why did Hyun Joo ask us to gather so early in the morning?
81
00:04:25,649 --> 00:04:28,835
I have no idea. I'm still half-asleep.
82
00:04:35,191 --> 00:04:36,920
What's this? What's going on?
83
00:04:36,926 --> 00:04:40,715
I rented a car for you girls.
84
00:04:41,031 --> 00:04:43,730
You girls wanted to go on a trip. Let's do it.
85
00:04:43,733 --> 00:04:46,600
He's going to see the Northern Lights. Why can't we go away?
86
00:04:46,603 --> 00:04:48,670
Let's go on a trip too. Get in!
87
00:04:48,672 --> 00:04:50,200
- Amazing! - I told you to respect your elders.
88
00:04:50,206 --> 00:04:52,540
You girls have to respect my opinion no matter what.
89
00:04:52,542 --> 00:04:54,310
I was going to anyway.
90
00:04:54,311 --> 00:04:56,395
- Where do you want to go? - The beach.
91
00:04:56,446 --> 00:04:57,540
To see the sunrise.
92
00:04:57,547 --> 00:05:00,250
Okay! We're off to the beach!
93
00:05:00,250 --> 00:05:02,005
By the way, I have a recording today.
94
00:05:02,686 --> 00:05:04,575
We have to pack too.
95
00:05:10,060 --> 00:05:12,890
All right. We'll leave tomorrow, then.
96
00:05:12,896 --> 00:05:14,315
Okay.
97
00:05:21,204 --> 00:05:22,630
Is this all you're taking?
98
00:05:22,639 --> 00:05:24,370
What? What about it?
99
00:05:24,374 --> 00:05:26,295
This is so comfortable when you sleep.
100
00:05:26,409 --> 00:05:28,325
Are you going to sell your clothes or what?
101
00:05:35,352 --> 00:05:37,175
Are you going to sell your pills or what?
102
00:05:37,787 --> 00:05:39,720
I'm only taking my medication.
103
00:05:39,723 --> 00:05:42,250
We'll need another suitcase if I'm also taking my supplements.
104
00:05:42,258 --> 00:05:44,090
All those pills must fill you up.
105
00:05:44,094 --> 00:05:45,820
This is your future, okay?
106
00:05:45,829 --> 00:05:47,360
You care about getting dolled up now,
107
00:05:47,364 --> 00:05:50,085
but it's all about survival when you're older like me.
108
00:05:50,967 --> 00:05:53,185
What shall we do after seeing the sunrise?
109
00:05:53,603 --> 00:05:55,870
Since we're going to the ocean, we should eat sashimi.
110
00:05:55,872 --> 00:05:57,900
There are many nice cafes there, so let's take some photos.
111
00:05:57,907 --> 00:06:00,540
- We should check out the spa too. - I want to do that thing.
112
00:06:00,543 --> 00:06:01,640
What?
113
00:06:01,644 --> 00:06:04,040
- Fireworks. - Me too.
114
00:06:04,047 --> 00:06:06,135
Okay! We'll do all of them.
115
00:06:17,193 --> 00:06:18,560
- Are you going on a trip? - You heard us?
116
00:06:18,561 --> 00:06:19,990
Are you girls going to be okay on your own?
117
00:06:19,996 --> 00:06:22,930
You absolutely can't tag along. Don't try to come up with an excuse.
118
00:06:22,932 --> 00:06:24,060
This trip is for our friendship.
119
00:06:24,067 --> 00:06:27,155
What the... I don't even want to tag along!
120
00:06:33,743 --> 00:06:35,765
Hey, look at me.
121
00:06:37,180 --> 00:06:39,795
Don't avoid eye contact. Look at me, will you?
122
00:06:40,984 --> 00:06:44,005
I bet you're teary-eyed now because you're disappointed.
123
00:06:44,587 --> 00:06:47,305
- Are you still going to deny it? - It's because this is too spicy.
124
00:06:53,430 --> 00:06:54,945
I should go do my broadcast.
125
00:06:56,232 --> 00:06:57,915
Your channel has been suspended.
126
00:06:58,902 --> 00:07:01,870
Hey, why do you keep talking so casually to me?
127
00:07:01,871 --> 00:07:03,070
I'm your friend's older brother.
128
00:07:03,072 --> 00:07:04,240
Do I look like a big joke to you?
129
00:07:04,240 --> 00:07:06,225
Move. Why are you standing here?
130
00:07:06,910 --> 00:07:08,795
I was totally in your way, right?
131
00:07:09,579 --> 00:07:11,065
Right?
132
00:07:17,420 --> 00:07:20,305
Hey, the mat. Did you pack it?
133
00:07:20,323 --> 00:07:21,920
- No. - Where is it?
134
00:07:21,925 --> 00:07:23,475
It's probably in Yeong Soo's room.
135
00:07:25,094 --> 00:07:26,560
Hey! Where's the mat?
136
00:07:26,563 --> 00:07:28,190
Get out! Get out this instant!
137
00:07:28,198 --> 00:07:29,930
You barged in without knocking. Get out at once!
138
00:07:29,933 --> 00:07:31,915
What's that? Move.
139
00:07:32,035 --> 00:07:33,415
Why?
140
00:07:37,707 --> 00:07:39,000
What are you doing now?
141
00:07:39,008 --> 00:07:40,625
Why are you packing?
142
00:07:41,010 --> 00:07:43,495
- Are you planning to tag along? - No, I'm not.
143
00:07:43,746 --> 00:07:46,365
I'm going to go away for a few days as well.
144
00:07:46,416 --> 00:07:48,465
Is that so? Where?
145
00:07:49,152 --> 00:07:51,120
I want to go to a temple.
146
00:07:51,120 --> 00:07:52,635
It'll help me clear my head.
147
00:07:52,822 --> 00:07:54,305
I'll get some fresh air...
148
00:07:55,859 --> 00:07:57,375
and do some thinking as well.
149
00:08:01,164 --> 00:08:04,415
Why are you taking this steak grill if you're going to a temple?
150
00:08:04,467 --> 00:08:08,170
The wind is quite strong there. When I'm reading a book,
151
00:08:08,171 --> 00:08:09,870
the pages will flip in the wind,
152
00:08:09,873 --> 00:08:12,255
so I'm taking it to keep the pages down.
153
00:08:13,776 --> 00:08:16,070
All right, fine. Let's say that I've gone mad.
154
00:08:16,079 --> 00:08:19,680
"Of course, you can definitely take a steak grill to a temple."
155
00:08:19,682 --> 00:08:22,065
Let's say I believe that argument of yours.
156
00:08:25,488 --> 00:08:27,775
Then why are you taking your swim trunks to a temple?
157
00:08:28,825 --> 00:08:31,045
The chief monk asked me to bring it.
158
00:08:31,327 --> 00:08:34,045
Why would a chief monk need swim trunks like this one?
159
00:08:35,131 --> 00:08:38,655
I'm not sure. Why did he ask me to bring it?
160
00:08:38,902 --> 00:08:40,415
Are his worldly desires back?
161
00:08:40,803 --> 00:08:44,470
But I should take it since he asked me to bring it.
162
00:08:44,474 --> 00:08:46,700
I'll try to persuade him to give up on his worldly desires.
163
00:08:46,709 --> 00:08:48,140
Cut it out.
164
00:08:48,144 --> 00:08:49,995
You can't come! I'm taking all of these.
165
00:08:51,047 --> 00:08:52,465
What's this?
166
00:08:54,517 --> 00:08:56,905
Fine, I'm not going! I won't go!
167
00:08:59,422 --> 00:09:00,905
What's his problem?
168
00:09:05,895 --> 00:09:07,330
Oh, what do you need?
169
00:09:07,330 --> 00:09:10,800
The thing for warm compresses. The one that's microwavable.
170
00:09:10,800 --> 00:09:13,285
- I feel like I've seen it here. - Oh, that.
171
00:09:13,469 --> 00:09:15,555
Let's see. Here it is.
172
00:09:16,940 --> 00:09:19,470
- Thanks. - You're going on a trip?
173
00:09:19,475 --> 00:09:22,570
Yes, when else will I get to go away with the girls?
174
00:09:22,579 --> 00:09:25,380
What about us? When can we go on a family trip?
175
00:09:25,381 --> 00:09:26,950
We should totally go somewhere.
176
00:09:26,950 --> 00:09:28,610
Let's go on Dad's day off.
177
00:09:28,618 --> 00:09:31,850
Remember the time when we went to the beach...
178
00:09:31,854 --> 00:09:35,120
and ate watermelon? That was such a fun trip.
179
00:09:35,124 --> 00:09:36,675
I should get going.
180
00:09:38,328 --> 00:09:40,475
- Dad. - What are you both doing here?
181
00:09:41,064 --> 00:09:44,985
- See you later. - Dad, let's go on a family trip.
182
00:09:48,705 --> 00:09:51,995
Like the old days when we were happy.
183
00:10:07,590 --> 00:10:10,045
Why is it taking me forever to pack for this trip?
184
00:10:23,873 --> 00:10:26,795
- When are you girls leaving? - At Dawn. Why?
185
00:10:27,010 --> 00:10:28,765
Have a safe trip.
186
00:10:30,513 --> 00:10:32,140
- Here. - What is that?
187
00:10:32,148 --> 00:10:35,405
Get yourselves some good food with this. I'm sorry it's so little.
188
00:10:37,220 --> 00:10:39,320
- Are you sick? - Why?
189
00:10:39,322 --> 00:10:41,420
What's wrong with me giving my sister some spending money?
190
00:10:41,424 --> 00:10:43,050
No, that's not what I meant.
191
00:10:43,059 --> 00:10:45,615
- Here. - Thanks, Yeong Soo.
192
00:10:46,763 --> 00:10:49,730
Hyun Joo, take good care of Hye Ja.
193
00:10:49,732 --> 00:10:51,930
What? Okay.
194
00:10:51,934 --> 00:10:53,655
You said you're leaving early in the morning, right?
195
00:10:53,736 --> 00:10:55,655
This must be heavy. I'll put it in the trunk.
196
00:10:55,905 --> 00:10:57,495
Drive safely.
197
00:10:59,676 --> 00:11:01,125
Okay.
198
00:11:05,448 --> 00:11:06,995
Have fun, girls.
199
00:11:11,120 --> 00:11:13,580
What's gotten into him? Did he eat something weird?
200
00:11:13,589 --> 00:11:15,775
Did my mom put rat poison in his food?
201
00:11:16,025 --> 00:11:18,845
Nicely done. That was perfect.
202
00:11:19,696 --> 00:11:21,245
I fooled them perfectly.
203
00:11:23,032 --> 00:11:25,355
Did you girls think I wouldn't be able to tag along?
204
00:11:25,435 --> 00:11:26,855
Everything is ready now.
205
00:11:27,070 --> 00:11:29,185
I bet you had no idea I'd do this.
206
00:11:33,142 --> 00:11:35,470
You should just sleep over at my place...
207
00:11:35,478 --> 00:11:37,635
so that we can leave together in the morning.
208
00:11:37,747 --> 00:11:40,880
I'll be away for a few days, so I should at least chop some onions...
209
00:11:40,883 --> 00:11:43,165
to feel less guilty.
210
00:11:46,355 --> 00:11:49,450
- Did the recording go well? - Yes.
211
00:11:49,459 --> 00:11:51,215
Then why do you look so sad?
212
00:11:51,494 --> 00:11:53,560
I'm starving.
213
00:11:53,563 --> 00:11:56,060
I didn't eat all day because I was stuck in the recording booth.
214
00:11:56,065 --> 00:11:57,600
Want to come with me? I'll cook something.
215
00:11:57,600 --> 00:12:01,030
Hyun Joo! I'll make sure your name goes into...
216
00:12:01,037 --> 00:12:02,970
the "special thanks to" section in my album.
217
00:12:02,972 --> 00:12:04,695
My gosh, are you getting home just now?
218
00:12:05,441 --> 00:12:07,470
- Yes. - Where did you go?
219
00:12:07,477 --> 00:12:11,140
I was at my cousin's 70th birthday party,
220
00:12:11,147 --> 00:12:12,840
and she packed all this food for me.
221
00:12:12,849 --> 00:12:14,610
- I'll carry this for you. - Oh, yes.
222
00:12:14,617 --> 00:12:16,250
- It's all right. - No, let me help.
223
00:12:16,252 --> 00:12:19,105
I'll take her home and join you girls.
224
00:12:19,188 --> 00:12:20,775
Let's go, ma'am.
225
00:12:20,923 --> 00:12:22,375
All right.
226
00:12:24,827 --> 00:12:28,730
He said he'd put our suitcase in the trunk for us. Where is he?
227
00:12:28,731 --> 00:12:31,585
Wait, the car keys!
228
00:12:34,570 --> 00:12:38,695
Gosh, did he run off with the keys so that we can't leave?
229
00:12:44,647 --> 00:12:46,310
Isn't this the key?
230
00:12:46,315 --> 00:12:47,350
Good.
231
00:12:47,350 --> 00:12:49,035
What? Where?
232
00:12:50,620 --> 00:12:52,720
Gosh, this clumsy idiot.
233
00:12:52,722 --> 00:12:55,145
I feel so bad for the girl who's going to marry him.
234
00:12:58,961 --> 00:13:00,375
Hold on.
235
00:13:01,898 --> 00:13:03,645
Why is the trunk...
236
00:13:03,900 --> 00:13:06,155
Please... Please...
237
00:13:07,537 --> 00:13:09,555
Is someone inside...
238
00:13:11,040 --> 00:13:12,525
No way.
239
00:13:12,675 --> 00:13:14,970
- Shall we go? - Yes, what will you cook for me?
240
00:13:14,977 --> 00:13:16,110
What do you want to eat?
241
00:13:16,112 --> 00:13:18,280
- Tangsuyuk? - Aren't you sick of tangsuyuk?
242
00:13:18,281 --> 00:13:20,950
No, I can never get sick of the tangsuyuk that you make.
243
00:13:20,950 --> 00:13:23,065
Make sure you include my name on the thanks-to list.
244
00:13:24,821 --> 00:13:26,305
Mission complete!
245
00:13:28,457 --> 00:13:30,875
Gosh! Am I locked inside this trunk now?
246
00:13:34,664 --> 00:13:36,285
Just one day won't kill me.
247
00:13:39,468 --> 00:13:41,485
Why are the lights on?
248
00:13:42,738 --> 00:13:45,000
The lights have been on for a few days, even during the day.
249
00:13:45,007 --> 00:13:47,100
- I see. - Anyway, thank you.
250
00:13:47,109 --> 00:13:48,525
No problem.
251
00:13:49,045 --> 00:13:50,525
Good night.
252
00:14:00,122 --> 00:14:01,875
He hasn't left yet?
253
00:14:10,533 --> 00:14:11,955
Is he not here?
254
00:14:19,108 --> 00:14:20,625
What...
255
00:14:32,855 --> 00:14:34,245
His bag...
256
00:14:35,691 --> 00:14:39,060
Are you keeping an eye on the old people's insurance papers?
257
00:14:39,061 --> 00:14:41,160
There are now only 5 or 6 people left...
258
00:14:41,163 --> 00:14:43,060
who haven't yet signed up for any insurance.
259
00:14:43,065 --> 00:14:44,485
But the problem is,
260
00:14:44,734 --> 00:14:47,585
there are so many who want to cancel their contracts.
261
00:14:50,206 --> 00:14:51,440
Let's get it over with.
262
00:14:51,440 --> 00:14:52,700
"Get it over with"?
263
00:14:52,708 --> 00:14:55,695
Call up all the people who have signed up for insurance.
264
00:14:55,878 --> 00:14:58,180
Tell them we reopen tomorrow.
265
00:14:58,180 --> 00:14:59,510
What's your plan?
266
00:14:59,515 --> 00:15:02,805
I can't deal with old people anymore.
267
00:15:02,952 --> 00:15:04,735
Do as I say.
268
00:15:06,856 --> 00:15:09,720
Also, make sure that punk stays here...
269
00:15:09,725 --> 00:15:11,475
until everything is done.
270
00:15:11,527 --> 00:15:12,975
Keep an eye on him.
271
00:15:14,697 --> 00:15:16,085
Okay.
272
00:15:29,612 --> 00:15:31,365
Where are you?
273
00:15:33,015 --> 00:15:35,635
Please come back soon. I'm worried.
274
00:15:53,903 --> 00:15:56,225
What happened? What time is it?
275
00:16:03,012 --> 00:16:04,995
What is going on?
276
00:16:07,750 --> 00:16:11,405
(Hyoja Exhibit Hall)
277
00:16:14,790 --> 00:16:16,645
- Have a good time. - Thanks.
278
00:16:25,801 --> 00:16:28,270
(Lecture hall)
279
00:16:28,270 --> 00:16:29,400
Oh, you're here.
280
00:16:29,405 --> 00:16:31,370
We've been waiting for you.
281
00:16:31,374 --> 00:16:33,840
I thought this place would be closed for some time.
282
00:16:33,843 --> 00:16:35,640
They're reopening.
283
00:16:35,644 --> 00:16:38,240
As an apology for having kept the place closed,
284
00:16:38,247 --> 00:16:41,450
they're sending us on a picnic.
285
00:16:41,450 --> 00:16:43,110
A picnic?
286
00:16:43,119 --> 00:16:45,950
We'll stay here overnight...
287
00:16:45,955 --> 00:16:48,005
and leave tomorrow morning.
288
00:16:48,391 --> 00:16:52,020
Have any of you seen Mr. Lee?
289
00:16:52,028 --> 00:16:53,920
I haven't. Have you?
290
00:16:53,929 --> 00:16:57,185
Didn't he say he was going abroad?
291
00:16:58,667 --> 00:17:00,515
All right. Thanks.
292
00:17:04,840 --> 00:17:05,900
What...
293
00:17:05,908 --> 00:17:08,095
What are you doing? Please let go.
294
00:17:10,880 --> 00:17:13,395
Do you have something to tell me?
295
00:17:14,083 --> 00:17:15,535
What is it?
296
00:17:16,952 --> 00:17:19,720
Lee...
297
00:17:19,722 --> 00:17:23,005
Joon...
298
00:17:23,993 --> 00:17:26,275
Is it about Mr. Lee?
299
00:17:27,897 --> 00:17:29,885
You've seen him, haven't you?
300
00:17:29,999 --> 00:17:31,960
Where is he right now?
301
00:17:31,967 --> 00:17:33,915
There you are.
302
00:17:39,508 --> 00:17:41,525
I've been looking everywhere for you.
303
00:17:42,011 --> 00:17:43,465
It's time to eat.
304
00:18:47,977 --> 00:18:49,665
This is Joon Ha's.
305
00:19:04,493 --> 00:19:06,215
What should I do?
306
00:19:29,652 --> 00:19:31,450
Ma'am.
307
00:19:31,453 --> 00:19:33,275
- You're here. - I need some medicine.
308
00:19:35,291 --> 00:19:36,745
Medicine?
309
00:19:39,328 --> 00:19:42,845
Why would you look for medicine here?
310
00:19:44,667 --> 00:19:45,930
What kind of medicine?
311
00:19:45,935 --> 00:19:47,315
What?
312
00:19:47,369 --> 00:19:49,825
You just said you were looking for some medicine.
313
00:19:49,872 --> 00:19:51,295
What kind?
314
00:19:52,341 --> 00:19:54,425
Medicine for joints.
315
00:19:55,811 --> 00:19:57,265
For joints?
316
00:20:01,450 --> 00:20:02,805
It's over there.
317
00:20:04,320 --> 00:20:06,905
I can't see well.
318
00:20:17,900 --> 00:20:19,455
You're far-sighted.
319
00:20:33,082 --> 00:20:34,495
Thank you.
320
00:20:42,291 --> 00:20:43,675
Ma'am.
321
00:20:44,960 --> 00:20:48,145
Would you like to go on a picnic with us?
322
00:20:48,631 --> 00:20:51,000
No. My family wouldn't like it.
323
00:20:51,000 --> 00:20:53,530
Don't worry. We'll call them for you.
324
00:20:53,535 --> 00:20:55,470
Other families loved the idea when we called them.
325
00:20:55,471 --> 00:20:57,800
I'm not sure. I'll pass.
326
00:20:57,806 --> 00:20:59,170
Why are you not sure?
327
00:20:59,174 --> 00:21:00,370
Come with us.
328
00:21:00,376 --> 00:21:02,765
Let's have a good time together.
329
00:21:03,579 --> 00:21:05,980
Next time. I'll come next time.
330
00:21:05,981 --> 00:21:08,605
Come with us, ma'am.
331
00:21:08,817 --> 00:21:10,110
- Come. - Next...
332
00:21:10,119 --> 00:21:11,420
Next time.
333
00:21:11,420 --> 00:21:12,835
Ma'am.
334
00:21:12,988 --> 00:21:14,575
There...
335
00:21:15,491 --> 00:21:16,875
you are.
336
00:21:17,426 --> 00:21:19,445
I told you to wait outside.
337
00:21:20,029 --> 00:21:22,915
I'm going to a movie with him today.
338
00:21:25,801 --> 00:21:27,185
I see.
339
00:21:27,236 --> 00:21:29,285
I guess you really want to see that movie.
340
00:21:29,705 --> 00:21:31,625
Don't tell anyone else.
341
00:21:32,007 --> 00:21:35,195
I said we should meet outside. It's embarrassing.
342
00:21:47,790 --> 00:21:48,990
Goodness.
343
00:21:48,991 --> 00:21:50,745
- Are you okay? - I'm okay.
344
00:21:52,361 --> 00:21:53,815
Will it be all right?
345
00:21:54,263 --> 00:21:56,585
I don't think she figured out anything.
346
00:21:57,433 --> 00:21:59,630
It must have slipped my mind.
347
00:21:59,635 --> 00:22:01,230
We're going to a movie today?
348
00:22:01,236 --> 00:22:03,070
Don't say anything. Just walk.
349
00:22:03,072 --> 00:22:05,070
Is it our first day as a couple today?
350
00:22:05,074 --> 00:22:07,425
- Seriously! - All right.
351
00:22:08,644 --> 00:22:11,865
Gosh, why aren't they leaving yet?
352
00:22:15,417 --> 00:22:16,865
I need to pee.
353
00:22:18,053 --> 00:22:20,805
Darn it. I forgot to go to the bathroom.
354
00:22:24,193 --> 00:22:26,115
This is pretty serious.
355
00:22:31,667 --> 00:22:33,085
There's too much water.
356
00:22:33,535 --> 00:22:34,885
Fine.
357
00:22:35,237 --> 00:22:39,325
Before you empty something, you have to fill it up first.
358
00:22:39,541 --> 00:22:41,070
Yeong Soo, you can do this.
359
00:22:41,076 --> 00:22:42,465
Yeong Soo.
360
00:22:50,686 --> 00:22:52,075
This is bad.
361
00:22:52,588 --> 00:22:54,390
I better hurry up.
362
00:22:54,390 --> 00:22:56,920
Yeong Soo. You're almost there, Yeong Soo.
363
00:22:56,925 --> 00:22:58,645
Keep going.
364
00:22:59,995 --> 00:23:01,375
Well...
365
00:23:03,465 --> 00:23:05,430
The bottle is filling up. But there's still a lot to come.
366
00:23:05,434 --> 00:23:07,830
Gosh, I'm doomed. What should I do?
367
00:23:07,836 --> 00:23:09,225
Seriously...
368
00:23:09,738 --> 00:23:11,255
My goodness.
369
00:23:14,643 --> 00:23:16,665
Mr. Lee has been kidnapped?
370
00:23:17,446 --> 00:23:20,165
- Why? - I'm not sure yet.
371
00:23:20,449 --> 00:23:21,880
By the way, what are you doing here?
372
00:23:21,884 --> 00:23:23,250
Are you here for the picnic?
373
00:23:23,252 --> 00:23:25,380
"Picnic"? They're going on a picnic?
374
00:23:25,387 --> 00:23:27,620
You haven't heard about it?
375
00:23:27,623 --> 00:23:29,505
No, I haven't.
376
00:23:31,059 --> 00:23:33,445
It can't be just an ordinary picnic.
377
00:23:34,229 --> 00:23:35,260
(Insurance contract)
378
00:23:35,264 --> 00:23:36,685
(Beneficiary: Kim Hee Won)
379
00:23:39,568 --> 00:23:41,770
Did you sign up for insurance through this place?
380
00:23:41,770 --> 00:23:45,440
No. I don't need any insurance.
381
00:23:45,441 --> 00:23:46,940
I still have all my teeth,
382
00:23:46,942 --> 00:23:49,265
and I work out a lot.
383
00:23:51,580 --> 00:23:52,935
Feel it.
384
00:23:54,716 --> 00:23:56,010
Can you help me?
385
00:23:56,018 --> 00:23:57,580
- Of course. - If there are more people...
386
00:23:57,586 --> 00:23:59,120
who didn't sign up,
387
00:23:59,121 --> 00:24:00,820
can you find them and bring them to me?
388
00:24:00,823 --> 00:24:02,275
Okay.
389
00:24:12,000 --> 00:24:13,685
Did you rig the bus?
390
00:24:14,236 --> 00:24:18,055
Yes. They're working on it now, and they'll bring it here later.
391
00:24:19,074 --> 00:24:20,495
Hee Won.
392
00:24:21,844 --> 00:24:23,740
This isn't what I think it is, is it?
393
00:24:23,745 --> 00:24:26,040
Who told you to call me by my name?
394
00:24:26,048 --> 00:24:27,565
I'm sorry.
395
00:24:28,217 --> 00:24:31,280
I'm grateful for you taking care of me and Grandma.
396
00:24:31,286 --> 00:24:34,550
I won't go to Russia, and help you with whatever you want to do.
397
00:24:34,556 --> 00:24:36,145
So please stop that.
398
00:24:36,592 --> 00:24:38,045
That's not right.
399
00:24:40,863 --> 00:24:43,345
Do whatever you want, you punk.
400
00:24:44,867 --> 00:24:46,915
And listen to me carefully.
401
00:24:47,302 --> 00:24:51,995
All those old people will die because of you, you little punk.
402
00:25:23,605 --> 00:25:26,940
The exhibit hall is going on a picnic tomorrow.
403
00:25:26,942 --> 00:25:29,525
None of you here were invited, right?
404
00:25:32,014 --> 00:25:33,595
Why weren't you invited?
405
00:25:33,982 --> 00:25:37,280
That's because you didn't sign the insurance policy they recommended.
406
00:25:37,286 --> 00:25:39,875
It'll add up to about 1.5 million dollars.
407
00:25:40,989 --> 00:25:41,990
Is the bus here?
408
00:25:41,990 --> 00:25:44,190
They only invited those with the insurance.
409
00:25:44,192 --> 00:25:45,290
And those people are going...
410
00:25:45,294 --> 00:25:46,390
- on a picnic. - Then...
411
00:25:46,395 --> 00:25:48,530
But do we really have to go all the way to Daegwallyeong?
412
00:25:48,530 --> 00:25:50,590
That place has rugged roads.
413
00:25:50,599 --> 00:25:54,570
If the bus driver gets distracted even for a moment, they can fall.
414
00:25:54,570 --> 00:25:57,485
They'll be the first ones to be suspected.
415
00:25:57,506 --> 00:25:58,870
I doubt they'll do that.
416
00:25:58,874 --> 00:26:01,940
Why would they suspect us? We'll be on that bus too.
417
00:26:01,944 --> 00:26:03,770
Are you insane? Do you want to die too?
418
00:26:03,779 --> 00:26:06,010
They probably came up with a way.
419
00:26:06,014 --> 00:26:08,010
They'll survive, while all the others...
420
00:26:08,016 --> 00:26:11,080
That's why we already rigged the bus, you idiot.
421
00:26:11,086 --> 00:26:13,420
Just make sure our seat belts work properly.
422
00:26:13,422 --> 00:26:15,145
Those scumbags.
423
00:26:15,190 --> 00:26:18,720
Wouldn't it be faster to just report this to the police?
424
00:26:18,727 --> 00:26:20,660
Reporting it to the police is pointless.
425
00:26:20,662 --> 00:26:22,290
It's totally pointless.
426
00:26:22,297 --> 00:26:24,090
Where are they going?
427
00:26:24,099 --> 00:26:25,460
Going on a picnic.
428
00:26:25,467 --> 00:26:28,330
There needs to be an accident to raise suspicion in the first place.
429
00:26:28,337 --> 00:26:30,330
Mr. Lee probably knew everything.
430
00:26:30,339 --> 00:26:33,655
He was about to report it, and he was kidnapped.
431
00:26:34,509 --> 00:26:35,940
You said it's pointless to report it.
432
00:26:35,944 --> 00:26:37,980
Mr. Lee is an insider.
433
00:26:37,980 --> 00:26:39,495
He's different from us.
434
00:26:40,916 --> 00:26:43,105
Then what will happen to Mr. Lee?
435
00:26:44,052 --> 00:26:45,320
(Insurance Policy)
436
00:26:45,320 --> 00:26:47,675
(Insured: Lee Joon Ha Beneficiary: Kim Hee Won)
437
00:26:47,856 --> 00:26:49,490
Put them on the bus.
438
00:26:49,491 --> 00:26:52,590
The only ones who can save Mr. Lee and those going to the picnic...
439
00:26:52,594 --> 00:26:53,760
are us.
440
00:26:53,762 --> 00:26:55,845
But something keeps bothering me.
441
00:26:56,131 --> 00:26:58,560
Nothing must go wrong until we start off for the picnic.
442
00:26:58,567 --> 00:27:01,300
I'm certain they'll be on alert double, triple times more.
443
00:27:01,303 --> 00:27:04,055
We need a perfect plan in order to save them.
444
00:27:07,142 --> 00:27:09,725
Can I go to the bathroom?
445
00:27:20,422 --> 00:27:22,890
I told you to do it like this. Here.
446
00:27:22,891 --> 00:27:25,445
Like this! Look at me.
447
00:27:25,627 --> 00:27:27,075
Look.
448
00:27:30,599 --> 00:27:32,915
I'd be better off being hungry.
449
00:27:33,001 --> 00:27:35,985
I really can't stand this thirst.
450
00:27:42,477 --> 00:27:43,510
Yeong Soo...
451
00:27:43,512 --> 00:27:46,565
When on earth are they leaving?
452
00:27:47,015 --> 00:27:49,535
I'm going to make them pay for this!
453
00:27:52,287 --> 00:27:54,320
Can we help you with anything?
454
00:27:54,322 --> 00:27:58,360
No. You might stand out more since you're so young and all.
455
00:27:58,360 --> 00:27:59,915
That's true.
456
00:28:00,662 --> 00:28:02,630
What are you going to do with those people?
457
00:28:02,631 --> 00:28:04,130
I'll have to give it a try.
458
00:28:04,132 --> 00:28:06,700
Sang Eun, let's go on a trip after taking care of this.
459
00:28:06,702 --> 00:28:09,255
- Does that sound okay? - Sure.
460
00:28:09,271 --> 00:28:11,455
Then let me begin my briefing.
461
00:28:11,540 --> 00:28:13,600
The time we infiltrate into the exhibit hall...
462
00:28:13,608 --> 00:28:16,940
will be midnight tonight, when everyone is asleep.
463
00:28:16,945 --> 00:28:18,040
(Infiltrate at midnight)
464
00:28:18,046 --> 00:28:21,905
I have to go to sleep at 10 o'clock no matter what.
465
00:28:22,584 --> 00:28:25,680
Then midnight won't work. We'll begin at 9 o'clock.
466
00:28:25,687 --> 00:28:27,280
(Infiltrate at 9 o'clock)
467
00:28:27,289 --> 00:28:29,520
I always fall asleep by eight.
468
00:28:29,524 --> 00:28:31,420
I fall asleep right after having dinner.
469
00:28:31,426 --> 00:28:33,575
I usually sleep after the sun sets.
470
00:28:33,829 --> 00:28:36,960
Alright. Then none of you can go after the sun sets.
471
00:28:36,965 --> 00:28:40,215
Fine. Then before the sun sets tomorrow,
472
00:28:40,335 --> 00:28:42,325
at a time when anyone can see us,
473
00:28:42,838 --> 00:28:45,370
and when it's obvious that we're on our way to save them,
474
00:28:45,373 --> 00:28:48,125
we'll infiltrate at 10 in the morning.
475
00:28:48,643 --> 00:28:51,025
(Infiltration Time)
476
00:28:56,618 --> 00:28:59,275
When in the world are they leaving?
477
00:28:59,654 --> 00:29:01,380
We rented the car for nothing.
478
00:29:01,389 --> 00:29:02,820
It probably cost a fortune.
479
00:29:02,824 --> 00:29:05,815
Don't worry about it. To be honest...
480
00:29:05,927 --> 00:29:08,790
It was free! My uncle works there.
481
00:29:08,797 --> 00:29:10,090
We can just return it. Let's go.
482
00:29:10,098 --> 00:29:12,215
Really? I'm so glad.
483
00:29:17,706 --> 00:29:18,800
- Are they here? - Did you buckle up?
484
00:29:18,807 --> 00:29:20,070
- Let's go then. - Okay.
485
00:29:20,075 --> 00:29:21,470
Okay.
486
00:29:21,476 --> 00:29:22,925
Are they finally going?
487
00:29:23,578 --> 00:29:24,670
- Let's go. - Go!
488
00:29:24,679 --> 00:29:26,165
Let's go!
489
00:29:26,414 --> 00:29:27,740
It feels like we're really going on a trip.
490
00:29:27,749 --> 00:29:29,850
- We should've just gone. - We can go next time.
491
00:29:29,851 --> 00:29:31,805
On top of the green hill
492
00:29:32,621 --> 00:29:34,935
Carrying my backpack
493
00:29:35,757 --> 00:29:38,145
The golden sun
494
00:29:38,593 --> 00:29:40,160
You're so cute.
495
00:29:40,162 --> 00:29:42,215
Good job. You're adorable.
496
00:29:42,664 --> 00:29:47,000
But will we really be able to save those people when...
497
00:29:47,002 --> 00:29:48,770
we're old and can barely walk?
498
00:29:48,770 --> 00:29:52,595
You're right. What could us old people possibly do?
499
00:29:52,607 --> 00:29:54,255
Physically, it's difficult.
500
00:29:55,277 --> 00:29:57,070
But mentally, it's a different story.
501
00:29:57,078 --> 00:29:59,010
I realized it after becoming old.
502
00:29:59,014 --> 00:30:01,395
Our minds can surpass our physical weaknesses.
503
00:30:01,750 --> 00:30:03,780
- Twins. - Yes.
504
00:30:03,785 --> 00:30:05,750
You can act like one person, right?
505
00:30:05,754 --> 00:30:07,235
- Of course. - Of course.
506
00:30:08,323 --> 00:30:09,790
Listen carefully.
507
00:30:09,791 --> 00:30:13,560
From now on, tell me what each of you is good at.
508
00:30:13,562 --> 00:30:15,630
That way, we can come up with a strategy...
509
00:30:15,630 --> 00:30:19,155
and save the elders and Mr. Lee.
510
00:30:41,690 --> 00:30:44,145
(Happy Love Picnic)
511
00:30:47,329 --> 00:30:48,760
Yes.
512
00:30:48,763 --> 00:30:52,200
We'll treat them to a nice dinner...
513
00:30:52,200 --> 00:30:54,285
and take them to a picnic.
514
00:30:54,669 --> 00:30:57,470
We'll take them to a sauna for a hot bath...
515
00:30:57,472 --> 00:30:59,325
and bring them back home.
516
00:30:59,941 --> 00:31:03,040
I know it was tough for you to look after...
517
00:31:03,044 --> 00:31:04,770
your parents all this time.
518
00:31:04,779 --> 00:31:08,650
There's no need to thank us. We feel grateful to you.
519
00:31:08,650 --> 00:31:11,165
Okay. Have a nice day then.
520
00:31:14,890 --> 00:31:18,105
(Contact Numbers and Addresses)
521
00:31:24,399 --> 00:31:27,400
- Ma'am, where are you going? - The bathroom.
522
00:31:27,402 --> 00:31:29,200
She needs to use the bathroom.
523
00:31:29,204 --> 00:31:31,800
Show her the way, and make sure she finds her way back.
524
00:31:31,806 --> 00:31:33,355
Yes, sir. Hey.
525
00:31:34,409 --> 00:31:35,825
Follow them.
526
00:31:37,345 --> 00:31:38,835
This way.
527
00:32:10,278 --> 00:32:12,435
(Hyoja Exhibit Hall)
528
00:32:24,626 --> 00:32:26,945
One minute until the commencement of our operation.
529
00:32:29,397 --> 00:32:32,155
These are herbal pills. They'll boost your energy.
530
00:32:36,871 --> 00:32:38,725
You all know your roles, right?
531
00:32:39,140 --> 00:32:41,325
- To your positions! - Yes, ma'am!
532
00:32:46,514 --> 00:32:49,535
- Your role is the most important. - Yes.
533
00:32:49,884 --> 00:32:51,820
As soon as we arrive at the entrance of the basement,
534
00:32:51,820 --> 00:32:55,745
you must get all the elders out at exactly 10:15am.
535
00:32:55,824 --> 00:32:57,275
I'm trusting you.
536
00:32:57,325 --> 00:32:59,560
Hee Seon, after this, may I...
537
00:32:59,561 --> 00:33:01,590
- ask you out officially? - No.
538
00:33:01,596 --> 00:33:03,015
Great.
539
00:33:03,131 --> 00:33:04,815
- Now! - Okay!
540
00:33:28,790 --> 00:33:30,290
This is a Code 3 situation.
541
00:33:30,291 --> 00:33:31,620
- Yes, sir. - It's very important.
542
00:33:31,626 --> 00:33:34,020
Make sure everyone is alert on the 2nd and 3rd floor.
543
00:33:34,029 --> 00:33:36,290
- I'll check later on. - Do it properly.
544
00:33:36,297 --> 00:33:38,955
Sir. Where were you?
545
00:33:39,667 --> 00:33:41,970
- I went to the bathroom. - I didn't see you leave.
546
00:33:41,970 --> 00:33:44,300
I got mixed up with the rest of the crowd earlier on.
547
00:33:44,305 --> 00:33:45,800
I suffer from constipation.
548
00:33:45,807 --> 00:33:48,340
Until we arrive at the entrance of the basement,
549
00:33:48,343 --> 00:33:50,825
you must distract them by all means.
550
00:33:51,479 --> 00:33:53,635
- Go on in. - Wait!
551
00:33:54,182 --> 00:33:56,235
You two, come over here.
552
00:33:56,451 --> 00:33:57,865
You two, come here.
553
00:33:58,119 --> 00:34:00,320
Hurry up! Come here. You guys too.
554
00:34:00,321 --> 00:34:02,120
Respect your elders. Come on!
555
00:34:02,123 --> 00:34:03,150
- Quick! - Sir.
556
00:34:03,158 --> 00:34:04,490
Guys.
557
00:34:04,492 --> 00:34:06,120
Where are you guys from?
558
00:34:06,127 --> 00:34:07,845
Do you know who I am?
559
00:34:08,196 --> 00:34:10,945
You don't, do you? Then let me tell you.
560
00:34:11,866 --> 00:34:13,255
You little punks.
561
00:34:17,172 --> 00:34:20,700
I'm the infamous scary grandpa from Maljuk Street.
562
00:34:20,708 --> 00:34:21,840
Do you all understand?
563
00:34:21,843 --> 00:34:23,770
- Please go in. - You rude punks!
564
00:34:23,778 --> 00:34:27,380
Shall I call up my boys and turn this place upside down? You jerks!
565
00:34:27,382 --> 00:34:29,405
- You little punks. - Gosh, seriously!
566
00:34:29,451 --> 00:34:31,080
- Look at this punk. - You're...
567
00:34:31,086 --> 00:34:32,250
really testing my patience!
568
00:34:32,253 --> 00:34:34,580
It's all good now. Bear with me, please.
569
00:34:34,589 --> 00:34:36,045
I'll head in.
570
00:34:36,691 --> 00:34:38,305
No, I won't!
571
00:34:38,359 --> 00:34:40,875
You rude brats.
572
00:34:41,396 --> 00:34:43,315
You're testing my patience here.
573
00:35:05,854 --> 00:35:07,250
It's all good.
574
00:35:07,255 --> 00:35:08,705
I'm heading in.
575
00:35:10,625 --> 00:35:12,005
Oh, boy.
576
00:35:20,602 --> 00:35:22,970
Excuse me. Attention, everyone!
577
00:35:22,971 --> 00:35:25,385
All of you, please gather around here.
578
00:35:25,507 --> 00:35:27,195
This way. Come here.
579
00:35:27,575 --> 00:35:29,725
Please gather. Gather around.
580
00:35:31,346 --> 00:35:32,510
This is important.
581
00:35:32,514 --> 00:35:34,435
Listen carefully, okay?
582
00:35:34,682 --> 00:35:37,150
All of you were told that you're going on a picnic today, right?
583
00:35:37,152 --> 00:35:38,665
- You were, right? - Yes.
584
00:35:38,686 --> 00:35:41,220
Let me tell you the truth. Those jerks at this exhibit hall...
585
00:35:41,222 --> 00:35:43,545
are after your insurance payouts.
586
00:35:43,925 --> 00:35:45,290
You're going on this "picnic".
587
00:35:45,293 --> 00:35:47,615
Do you know why they didn't invite me and a few others?
588
00:35:47,695 --> 00:35:49,560
Because we didn't sign up for the insurance policy.
589
00:35:49,564 --> 00:35:51,490
They didn't invite us because they don't need us.
590
00:35:51,499 --> 00:35:53,115
Then why did they invite us?
591
00:35:54,669 --> 00:35:56,000
Hey.
592
00:35:56,004 --> 00:35:57,985
Did you buy any of the supplements they sell?
593
00:35:58,206 --> 00:36:00,300
I was going to buy some later on.
594
00:36:00,308 --> 00:36:01,970
- So you've bought none, right? - Yes.
595
00:36:01,976 --> 00:36:03,395
What about you?
596
00:36:03,678 --> 00:36:06,095
None, right? How about you two?
597
00:36:08,149 --> 00:36:10,605
You folks haven't even spent a penny here.
598
00:36:10,618 --> 00:36:13,080
And yet they got you the insurance and even this picnic now?
599
00:36:13,087 --> 00:36:15,790
What has life taught us?
600
00:36:15,790 --> 00:36:17,320
Nothing's free in life.
601
00:36:17,325 --> 00:36:18,760
No one gives you anything for free.
602
00:36:18,760 --> 00:36:21,490
Those guys will never do anything bad to us.
603
00:36:21,496 --> 00:36:23,130
- That's right. - Of course not.
604
00:36:23,131 --> 00:36:24,660
- Yes. - What's he saying?
605
00:36:24,666 --> 00:36:26,660
- He's talking nonsense. - I know, right?
606
00:36:26,668 --> 00:36:28,715
- They'll never hurt us. - This is dring me crazy.
607
00:36:29,070 --> 00:36:31,200
Sure, fine.
608
00:36:31,206 --> 00:36:33,600
I won't stop you folks if you want to go,
609
00:36:33,608 --> 00:36:35,140
but you should just die...
610
00:36:35,143 --> 00:36:37,525
instead of ending up with injuries. Do you understand?
611
00:36:37,912 --> 00:36:39,795
Don't be a burden to your children.
612
00:37:01,069 --> 00:37:02,370
At 10:15am sharp,
613
00:37:02,370 --> 00:37:04,870
escape the building with everyone. Then the thugs will follow you out,
614
00:37:04,872 --> 00:37:06,770
and the door to the basement will open,
615
00:37:06,774 --> 00:37:08,325
and we'll go in.
616
00:37:08,343 --> 00:37:10,810
If we don't come back out in 30 minutes,
617
00:37:10,812 --> 00:37:12,665
you should call the police.
618
00:37:22,190 --> 00:37:23,575
Let's go!
619
00:37:24,425 --> 00:37:25,660
- Go! - Let's go!
620
00:37:25,660 --> 00:37:27,575
- What's going on? - What's the matter, sir?
621
00:37:29,063 --> 00:37:30,960
- Stop them. - Sir, what's the matter?
622
00:37:30,965 --> 00:37:32,900
- Ma'am, stop! - Sir!
623
00:37:32,900 --> 00:37:34,630
- Stop! - Sir!
624
00:37:34,636 --> 00:37:36,270
- What's going on? - Get them!
625
00:37:36,271 --> 00:37:38,030
- Stop them! - Sir!
626
00:37:38,039 --> 00:37:39,670
- That way. - They're going that way.
627
00:37:39,674 --> 00:37:42,410
- Get them! - We have a situation!
628
00:37:42,410 --> 00:37:44,640
Wait. Hey, go get them!
629
00:37:44,646 --> 00:37:47,140
- We have a situation. - Guys, they're calling us.
630
00:37:47,148 --> 00:37:49,005
- What's going on? - Hurry!
631
00:37:49,317 --> 00:37:51,035
Run, you punks.
632
00:37:53,054 --> 00:37:54,880
- Go! - Stop them!
633
00:37:54,889 --> 00:37:57,705
We have a situation. We have a situation up here!
634
00:37:58,559 --> 00:38:00,115
Guys, quick!
635
00:38:00,895 --> 00:38:02,345
Run, hurry!
636
00:38:45,406 --> 00:38:48,525
- You're ready, right? - I'm always ready.
637
00:38:48,576 --> 00:38:51,865
I'm like a bag lady that carries everything around, you know.
638
00:38:57,585 --> 00:38:59,150
It's my turn now.
639
00:38:59,153 --> 00:39:01,405
Give me a chopstick and a pair of insulated gloves.
640
00:39:01,823 --> 00:39:03,205
Here you go.
641
00:39:10,631 --> 00:39:11,860
What just happened?
642
00:39:11,866 --> 00:39:13,130
- Goodness. - What happened?
643
00:39:13,134 --> 00:39:15,160
- I can't see a thing. - Darn it.
644
00:39:15,169 --> 00:39:17,670
Why does electricity keep tripping off?
645
00:39:17,672 --> 00:39:19,500
Hey, come here. This way.
646
00:39:19,507 --> 00:39:21,925
- Darn it. - Goodness.
647
00:39:33,221 --> 00:39:35,820
By the way, why did you cut off power?
648
00:39:35,823 --> 00:39:37,920
This will work to our advantage.
649
00:39:37,925 --> 00:39:39,345
Mr. Kim.
650
00:39:43,097 --> 00:39:45,815
Tell me what each of you is good at.
651
00:39:45,967 --> 00:39:48,300
The energy waves from each time my walking stick hits the ground...
652
00:39:48,302 --> 00:39:51,070
helps me see even better...
653
00:39:51,072 --> 00:39:52,655
than having perfect vision.
654
00:39:53,808 --> 00:39:55,195
Now, go.
655
00:40:08,589 --> 00:40:10,320
There's a room on the far left.
656
00:40:10,324 --> 00:40:11,590
Two rooms on the right.
657
00:40:11,592 --> 00:40:13,390
And there's a corridor in between.
658
00:40:13,394 --> 00:40:15,630
It's a narrow corridor that turns right.
659
00:40:15,630 --> 00:40:18,715
At the end of the corridor, a wider hallway begins.
660
00:40:19,734 --> 00:40:22,730
You should go to the narrow corridor and wait for us there.
661
00:40:22,737 --> 00:40:24,155
Okay.
662
00:40:33,648 --> 00:40:36,010
- Hee Won! - Hey, what's up?
663
00:40:36,017 --> 00:40:37,680
- What's going on? - Everyone left.
664
00:40:37,685 --> 00:40:39,280
Who left? What are you talking about?
665
00:40:39,287 --> 00:40:41,180
All those old folks went home.
666
00:40:41,189 --> 00:40:42,605
What did you say?
667
00:40:42,657 --> 00:40:43,920
By the way, why is it so dark?
668
00:40:43,925 --> 00:40:45,090
Power suddenly went out.
669
00:40:45,092 --> 00:40:47,260
Then bring it back up, you idiot! We need power.
670
00:40:47,261 --> 00:40:48,790
- Fix it, you fools. - Yes, sir.
671
00:40:48,796 --> 00:40:50,860
Hey, what about Joon Ha? Where is he?
672
00:40:50,865 --> 00:40:52,060
We'll be doomed if he gets out.
673
00:40:52,066 --> 00:40:54,085
Hurry up, you idiot! Go on.
674
00:40:56,938 --> 00:40:58,455
Darn it!
675
00:40:58,673 --> 00:41:01,525
Mr. Kim, where is Mr. Lee?
676
00:41:07,215 --> 00:41:10,535
I think he's in the first room on the right.
677
00:41:10,551 --> 00:41:11,935
Follow me.
678
00:41:27,301 --> 00:41:28,755
Joon Ha.
679
00:41:42,116 --> 00:41:44,765
What? That's not Mr. Lee.
680
00:41:45,386 --> 00:41:46,775
Just a moment.
681
00:41:54,795 --> 00:41:56,360
It's the room on the far left.
682
00:41:56,364 --> 00:41:57,790
He's collapsed on the floor, so I couldn't see him.
683
00:41:57,798 --> 00:41:59,260
Let's hurry there and save him.
684
00:41:59,267 --> 00:42:01,130
Then what about him?
685
00:42:01,135 --> 00:42:03,970
We don't have time to worry about him. We must save Mr. Lee.
686
00:42:03,971 --> 00:42:05,900
- No, let's take him. - What?
687
00:42:05,907 --> 00:42:07,440
He'll just be a burden.
688
00:42:07,441 --> 00:42:09,610
Which one of us isn't a burden?
689
00:42:09,610 --> 00:42:12,065
Let's take him. Lead the way.
690
00:42:19,053 --> 00:42:20,505
Joon Ha!
691
00:42:21,923 --> 00:42:23,520
- Joon Ha. - Joon Ha.
692
00:42:23,524 --> 00:42:26,220
Wake up. Why on earth are you here?
693
00:42:26,227 --> 00:42:29,045
- Hye Ja. - Yes. It's me, Hye Ja.
694
00:42:29,196 --> 00:42:31,215
- Do something. - Okay.
695
00:42:34,302 --> 00:42:35,655
- There. - Let's go.
696
00:42:38,406 --> 00:42:40,240
- I see lights over there. - What's that?
697
00:42:40,241 --> 00:42:41,925
My gosh, we should hurry!
698
00:42:43,177 --> 00:42:45,540
- Guys, hurry! - What's going on?
699
00:42:45,546 --> 00:42:47,495
Mr. Kim, lead the way.
700
00:42:47,548 --> 00:42:49,565
Hold my hand and follow me.
701
00:42:49,617 --> 00:42:51,050
Go, quick!
702
00:42:51,052 --> 00:42:52,905
Darn it, we need lights!
703
00:42:53,054 --> 00:42:55,005
- Turn on the lights! - Darn it.
704
00:42:55,189 --> 00:42:56,850
- Turn on the lights. - Hurry.
705
00:42:56,857 --> 00:42:59,345
- For goodness' sake. - Gosh.
706
00:43:02,029 --> 00:43:03,445
They're here!
707
00:43:18,646 --> 00:43:20,065
Where did they go?
708
00:43:20,915 --> 00:43:23,010
Guys, that way.
709
00:43:23,017 --> 00:43:25,380
- Let's go. - Okay.
710
00:43:25,386 --> 00:43:28,305
You two can move like one person, right?
711
00:43:28,823 --> 00:43:30,275
Let's go.
712
00:43:31,192 --> 00:43:32,675
Hold on.
713
00:43:33,794 --> 00:43:36,745
- Was that mirror always there? - I don't remember.
714
00:43:36,764 --> 00:43:39,385
Gosh. Let's go check!
715
00:43:43,404 --> 00:43:44,825
You idiot.
716
00:43:50,044 --> 00:43:51,465
Over here!
717
00:43:57,151 --> 00:43:59,505
Hurry!
718
00:44:04,325 --> 00:44:05,990
Don't worry and go on.
719
00:44:05,993 --> 00:44:07,790
I can take care of the rest.
720
00:44:07,795 --> 00:44:10,390
- Thank you. - No problem. Hurry.
721
00:44:10,398 --> 00:44:11,885
Go on.
722
00:44:22,376 --> 00:44:24,295
Do you know what I'm good at?
723
00:44:24,779 --> 00:44:26,965
I can slow down...
724
00:44:27,114 --> 00:44:28,995
anyone in the world.
725
00:44:45,766 --> 00:44:48,255
Mr. Kim, where is the exit?
726
00:44:53,941 --> 00:44:55,870
I could see it a moment ago.
727
00:44:55,876 --> 00:44:57,495
But the waves won't come back to me.
728
00:45:06,053 --> 00:45:09,505
You all! Stay right there.
729
00:45:11,492 --> 00:45:12,945
You know what?
730
00:45:13,260 --> 00:45:15,845
Since the moment I first met you,
731
00:45:16,097 --> 00:45:18,260
I've never liked you, old lady.
732
00:45:18,265 --> 00:45:20,230
Do you think I like you?
733
00:45:20,234 --> 00:45:22,530
You totally look like an evil person.
734
00:45:22,536 --> 00:45:24,925
Right? I look evil, don't I?
735
00:45:25,072 --> 00:45:28,425
And I'm about to show you how evil I can be.
736
00:45:29,176 --> 00:45:30,595
Go get them!
737
00:45:34,815 --> 00:45:38,050
Sir, you said you can control any dog in the world, right?
738
00:45:38,052 --> 00:45:40,105
- I did. - Now!
739
00:45:47,294 --> 00:45:48,715
Who wants to go for a walk?
740
00:45:53,234 --> 00:45:54,755
The exit is over there.
741
00:46:14,088 --> 00:46:16,075
Come on, you jerks!
742
00:46:16,423 --> 00:46:18,105
Come on!
743
00:46:22,897 --> 00:46:24,345
The door is open.
744
00:46:38,946 --> 00:46:41,065
- Open the door! - Open it!
745
00:46:42,516 --> 00:46:43,965
Open!
746
00:46:43,984 --> 00:46:46,405
What are you fools doing? Open the door right now!
747
00:47:00,401 --> 00:47:02,630
Well, let's go.
748
00:47:02,636 --> 00:47:05,070
Hyun and a lady are missing.
749
00:47:05,072 --> 00:47:07,855
Leave now, or we'll be caught.
750
00:47:07,942 --> 00:47:09,425
My goodness.
751
00:47:09,610 --> 00:47:11,095
What should we do?
752
00:47:12,713 --> 00:47:14,135
Ma'am!
753
00:47:14,982 --> 00:47:16,365
Ma'am!
754
00:47:24,592 --> 00:47:26,215
- Get them! - Ma'am!
755
00:47:28,996 --> 00:47:30,485
Stop right there.
756
00:47:30,698 --> 00:47:32,130
My gosh.
757
00:47:32,132 --> 00:47:34,830
- What is this? - What is this?
758
00:47:34,835 --> 00:47:36,585
This is crazy.
759
00:47:37,004 --> 00:47:38,455
Ma'am.
760
00:47:39,006 --> 00:47:41,455
Thank you for all the good times.
761
00:47:43,444 --> 00:47:47,495
I couldn't be happier that I can be of any help to you.
762
00:47:49,149 --> 00:47:52,505
Ma'am. I mean, Hee Seon.
763
00:47:53,888 --> 00:47:56,035
Buddhists believe in rebirth.
764
00:47:57,725 --> 00:48:01,715
In our next lives, I hope we'll be a couple.
765
00:48:03,197 --> 00:48:07,085
I'm a Christian.
766
00:48:24,551 --> 00:48:26,080
What is he doing? Let's beat him up.
767
00:48:26,086 --> 00:48:27,675
What is this?
768
00:48:32,192 --> 00:48:33,845
I'm getting old.
769
00:48:35,362 --> 00:48:36,745
What is he doing?
770
00:49:08,595 --> 00:49:09,985
What is it?
771
00:49:40,494 --> 00:49:42,115
Wait, what's that sound?
772
00:49:42,496 --> 00:49:44,445
Are we on a ferry?
773
00:49:45,766 --> 00:49:47,215
That means...
774
00:49:47,534 --> 00:49:49,825
we're going to Jeju Island.
775
00:49:49,837 --> 00:49:52,685
I love Jeju Island.
776
00:50:22,569 --> 00:50:24,585
- Joon Ha. - Joon Ha.
777
00:50:48,962 --> 00:50:50,945
Look at the sea!
778
00:50:51,098 --> 00:50:52,585
The sea.
779
00:50:53,200 --> 00:50:54,615
The sea.
780
00:51:00,274 --> 00:51:03,595
How does the sea look?
781
00:51:05,345 --> 00:51:06,995
The sun is setting...
782
00:51:07,781 --> 00:51:10,105
over the sea.
783
00:51:11,618 --> 00:51:14,520
Both the sky and the sea...
784
00:51:14,521 --> 00:51:16,745
are glowing golden.
785
00:51:18,559 --> 00:51:22,645
It looks as if the sea is smiling at us.
786
00:51:25,132 --> 00:51:26,685
Is that right?
787
00:52:25,225 --> 00:52:29,315
(Chinese Restaurant)
788
00:52:37,037 --> 00:52:39,130
I wonder if Hye Ja is on her way.
789
00:52:39,139 --> 00:52:40,770
Where is Hye Ja going?
790
00:52:40,774 --> 00:52:42,400
She said she wanted to go to the beach...
791
00:52:42,409 --> 00:52:44,425
and said she'd take Joon Ha if she found him.
792
00:52:46,046 --> 00:52:48,610
By the way, where is our suitcase?
793
00:52:48,615 --> 00:52:50,265
What? Suitcase?
794
00:52:51,818 --> 00:52:52,880
Oh, right! In the trunk!
795
00:52:52,886 --> 00:52:55,475
We didn't take out the suitcase from the car trunk. Hold on.
796
00:53:01,662 --> 00:53:03,190
- Hello? - Uncle.
797
00:53:03,197 --> 00:53:04,830
That car we returned yesterday.
798
00:53:04,831 --> 00:53:07,330
I left my suitcase in the trunk and forgot about it.
799
00:53:07,334 --> 00:53:08,430
You didn't sell it yet, right?
800
00:53:08,435 --> 00:53:10,570
What? I already sold it.
801
00:53:10,571 --> 00:53:13,755
Then can you make a call and tell them to return my suitcase?
802
00:53:14,608 --> 00:53:16,770
I don't think that's possible.
803
00:53:16,777 --> 00:53:19,140
Why? Don't you have the number of the person who bought it?
804
00:53:19,146 --> 00:53:21,740
Well, that car was sold to an overseas buyer.
805
00:53:21,748 --> 00:53:24,565
Korean used cars are really popular in Africa these days.
806
00:53:24,718 --> 00:53:26,580
You sold it to someone in Africa?
807
00:53:26,587 --> 00:53:30,520
Yes. That car is probably somewhere around the equator already.
808
00:53:30,524 --> 00:53:33,145
Oh. Well, too bad then.
809
00:53:33,227 --> 00:53:35,075
Okay, thanks, Uncle.
810
00:53:36,430 --> 00:53:38,985
The car was sold to someone in Africa?
811
00:53:39,132 --> 00:53:41,585
Yes. What should we do?
812
00:53:42,135 --> 00:53:45,030
It's okay. I was thinking of throwing those clothes out anyway.
813
00:53:45,038 --> 00:53:47,070
Let's just forget about it. It could've been much worse.
814
00:53:47,074 --> 00:53:48,455
Cheers.
815
00:53:57,217 --> 00:53:59,905
But what is this strange feeling?
816
00:54:00,887 --> 00:54:05,120
Let's go, just the two of us
817
00:54:05,125 --> 00:54:09,590
Let's forget about everything
818
00:54:09,596 --> 00:54:13,360
The clear night of Jeju Island
819
00:54:13,367 --> 00:54:15,955
Under the stars
820
00:54:16,703 --> 00:54:17,900
Sing along!
821
00:54:17,904 --> 00:54:21,655
Instead of the walls around the apartments
822
00:56:34,341 --> 00:56:36,655
(H.J. Loves J.H.)
823
00:56:38,111 --> 00:56:41,595
Since it's Hye Ja and Joon Ha, it's "H.J. Loves J.H."!
824
00:57:46,847 --> 00:57:48,265
Mom!
825
00:57:57,858 --> 00:58:00,105
- Mom! - Mother!
826
00:58:11,705 --> 00:58:13,125
Mom!
827
01:00:06,586 --> 01:00:09,235
(Emergency Room)
828
01:00:50,497 --> 01:00:51,845
Mom.
829
01:00:56,469 --> 01:00:59,155
Dad. Dad...
830
01:01:01,841 --> 01:01:03,195
Mom.
831
01:01:05,378 --> 01:01:06,765
Mom?
832
01:01:07,247 --> 01:01:08,635
Mother.
833
01:01:08,848 --> 01:01:10,705
Can you recognize me?
834
01:01:20,794 --> 01:01:22,790
You don't have to be worried.
835
01:01:22,796 --> 01:01:25,485
If she goes back and gets some rest...
836
01:01:32,205 --> 01:01:34,740
I was her doctor from the senior care center.
837
01:01:34,741 --> 01:01:36,295
My name is Kim Sang Hyun.
838
01:01:38,778 --> 01:01:42,135
It feels as if I woke up from a long dream.
839
01:01:42,949 --> 01:01:45,665
But I'm not sure...
840
01:01:46,152 --> 01:01:49,975
if it was the younger me dreaming of when I was old...
841
01:01:51,057 --> 01:01:55,375
or if it was the older me dreaming of when I was young.
842
01:01:56,596 --> 01:01:57,960
Please keep checking her blood pressure.
843
01:01:57,964 --> 01:01:59,885
And please send me her blood work results.
844
01:02:00,133 --> 01:02:02,360
Also, assess her mental orientation when she regains her consciousness.
845
01:02:02,368 --> 01:02:05,025
We'll also have to do a CT scan as well as an EEG.
846
01:02:05,839 --> 01:02:09,595
She might be confused, so please try not to talk to her too much.
847
01:02:23,790 --> 01:02:28,815
I'm suffering from Alzheimer's disease.
848
01:03:10,870 --> 01:03:12,630
I always thought...
849
01:03:12,639 --> 01:03:15,695
that my life was blighted by misfortune.
850
01:03:15,942 --> 01:03:19,125
I thought it was unfair.
851
01:03:19,479 --> 01:03:22,065
But looking back now,
852
01:03:22,448 --> 01:03:25,865
I'm realizing that all my memories, from the ones...
853
01:03:25,885 --> 01:03:28,850
of our happy moments together to the unhappy ones...
854
01:03:28,855 --> 01:03:32,450
All the memories of my past have enabled me...
855
01:03:32,458 --> 01:03:35,675
to hold out until now.
856
01:03:36,329 --> 01:03:38,390
Thinking that I might lose...
857
01:03:38,398 --> 01:03:42,215
even those memories...
858
01:03:43,169 --> 01:03:46,625
terrifies me even more.
60409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.