Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,317 --> 00:01:20,692
I've never seen the sea.
2
00:01:22,817 --> 00:01:24,025
Never seen the sea.
3
00:01:26,317 --> 00:01:29,442
I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiance.
4
00:01:30,317 --> 00:01:33,275
He's ugly but funny.
My sister adores him.
5
00:01:33,942 --> 00:01:36,983
- Coming to the party?
- Yes. I love to dance.
6
00:01:37,775 --> 00:01:38,775
How about you?
7
00:01:41,733 --> 00:01:44,858
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
8
00:01:48,192 --> 00:01:49,567
I went away in June.
9
00:01:50,858 --> 00:01:52,358
Odd. Where did you go?
10
00:01:53,233 --> 00:01:54,233
You're really pale.
11
00:01:55,608 --> 00:01:58,817
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
12
00:01:59,358 --> 00:02:00,358
Right, Dany?
13
00:02:02,733 --> 00:02:06,233
Get a sun lamp. They may cause
cancer but they work.
14
00:02:10,692 --> 00:02:12,150
I've never seen the sea.
15
00:02:14,400 --> 00:02:15,817
I've never seen the sea.
16
00:02:18,067 --> 00:02:21,692
The lady
17
00:02:22,358 --> 00:02:26,775
in the car
18
00:02:27,317 --> 00:02:34,275
with glasses
19
00:02:35,275 --> 00:02:41,608
and a gun
20
00:02:53,150 --> 00:02:55,525
- Sorry.
- No, it's your office.
21
00:02:56,108 --> 00:02:57,608
I wanted to ask you...
22
00:02:57,983 --> 00:03:00,317
I'm flying to Geneva to meet miikaby
23
00:03:00,525 --> 00:03:01,942
for the new campaign.
24
00:03:02,358 --> 00:03:06,150
Marty's damn report on
competition is a total mess.
25
00:03:07,233 --> 00:03:08,817
I rewrote a rough version.
26
00:03:10,275 --> 00:03:11,275
I understand.
27
00:03:13,067 --> 00:03:16,442
- How many pages is it?
- Fifty or so.
28
00:03:19,025 --> 00:03:20,483
To be done tonight?
29
00:03:21,858 --> 00:03:25,067
I may not manage it.
I do six pages an hour.
30
00:03:25,400 --> 00:03:26,483
If that...
31
00:03:27,567 --> 00:03:30,692
Why not ask Francine?
She's super-fast.
32
00:03:30,900 --> 00:03:35,525
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
33
00:03:36,692 --> 00:03:38,442
You were going to the party?
34
00:03:39,192 --> 00:03:42,817
I'll take that into account.
You could work at my place.
35
00:03:43,108 --> 00:03:44,817
- At your home?
- Yes.
36
00:03:45,233 --> 00:03:48,733
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
37
00:03:49,358 --> 00:03:50,900
We have a guest room.
38
00:03:53,400 --> 00:03:54,900
Anita will be glad.
39
00:03:57,358 --> 00:03:58,608
It's been ages.
40
00:04:00,108 --> 00:04:02,108
- Yes.
- How long exactly?
41
00:04:03,983 --> 00:04:05,025
Three and a half years.
42
00:04:06,233 --> 00:04:07,233
She talks about you.
43
00:04:08,525 --> 00:04:10,358
The wild things you got up to.
44
00:04:11,608 --> 00:04:12,650
She misses you.
45
00:04:16,608 --> 00:04:17,608
I'll be going soon.
46
00:04:18,567 --> 00:04:20,150
I can take you if you're ready.
47
00:04:21,442 --> 00:04:23,275
See you downstairs in ten minutes?
48
00:04:28,733 --> 00:04:29,733
Dany...
49
00:04:31,025 --> 00:04:33,567
Be discreet.
Not a word to the other girls.
50
00:04:35,983 --> 00:04:37,483
- All right.
- No one else.
51
00:04:38,858 --> 00:04:40,983
- All right, no one.
- That's it, no one.
52
00:04:42,608 --> 00:04:43,733
I'm counting on you.
53
00:04:58,692 --> 00:05:00,900
I've gone to see the sea Dany
54
00:05:21,525 --> 00:05:22,775
we'll stop at your place
55
00:05:23,525 --> 00:05:25,650
so you can change and
get your toiletries.
56
00:05:27,358 --> 00:05:28,983
I'm glad to see Anita again.
57
00:05:30,983 --> 00:05:33,275
We started at the agency
the same day.
58
00:05:35,150 --> 00:05:37,317
She made fun of me
59
00:05:37,525 --> 00:05:39,483
because she felt my dress was tacky.
60
00:05:42,150 --> 00:05:43,192
She was right.
61
00:05:47,567 --> 00:05:49,442
I'll see you back here?
62
00:05:50,400 --> 00:05:52,692
May I come up?
I need to call Anita.
63
00:05:53,525 --> 00:05:55,567
The place is a bit of a mess.
64
00:05:56,150 --> 00:05:57,650
I promise I won't look.
65
00:06:01,192 --> 00:06:03,067
I'll only be a minute or two.
66
00:06:07,525 --> 00:06:10,608
If you want a drink,
help yourself from the bar.
67
00:06:11,733 --> 00:06:12,733
Thank you.
68
00:06:22,233 --> 00:06:24,650
- Known Anita long?
- Eight years.
69
00:06:25,608 --> 00:06:28,192
We were at the same
secretarial school.
70
00:06:30,108 --> 00:06:32,608
She was the best.
She got everything she wanted.
71
00:06:34,358 --> 00:06:37,525
- We called her "Anita-screw-you".
- Really?
72
00:06:39,108 --> 00:06:41,233
- You didn't know?
- No.
73
00:06:44,067 --> 00:06:45,192
We won't be long now.
74
00:06:46,942 --> 00:06:48,442
Half an hour or so.
75
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
No, she hasn't changed.
76
00:06:52,817 --> 00:06:55,400
Slim, with flaming red hair.
77
00:06:58,608 --> 00:06:59,983
You'll recognize her.
78
00:07:00,817 --> 00:07:01,942
See you later, honey.
79
00:07:17,817 --> 00:07:21,317
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
80
00:07:22,692 --> 00:07:24,983
- We're not eating together?
- No.
81
00:07:26,400 --> 00:07:28,108
Anita and I are going out tonight.
82
00:07:29,942 --> 00:07:31,317
Sorry, I thought...
83
00:07:33,400 --> 00:07:35,442
I don't know what I thought.
84
00:08:04,567 --> 00:08:05,817
Hello, Sylvie sweetheart.
85
00:08:08,400 --> 00:08:10,983
- Say hello to Dany.
- How old is she?
86
00:08:11,275 --> 00:08:12,275
I'm three.
87
00:08:13,567 --> 00:08:15,567
Drat, I forgot my coat.
88
00:08:16,108 --> 00:08:19,317
- I had a little present for you.
- Come on.
89
00:08:34,358 --> 00:08:35,858
Here you go.
90
00:08:36,442 --> 00:08:38,858
- A French keyboard?
- Ls that a problem?
91
00:08:39,317 --> 00:08:41,525
Don't worry, I'll do my best.
92
00:08:42,358 --> 00:08:43,358
Do your best.
93
00:08:45,192 --> 00:08:47,400
- The famous report.
- Thank you.
94
00:09:00,442 --> 00:09:01,900
Is it legible?
95
00:09:03,858 --> 00:09:04,858
Yes..
96
00:09:07,025 --> 00:09:10,483
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
97
00:09:12,442 --> 00:09:13,483
How amusing.
98
00:09:15,483 --> 00:09:17,108
I won't stay any longer.
99
00:09:17,608 --> 00:09:19,817
Anita will be down to see you soon.
100
00:09:22,608 --> 00:09:23,650
Do you need anything?
101
00:09:24,483 --> 00:09:26,358
No, I don't think so.
102
00:09:26,817 --> 00:09:27,942
Work well then.
103
00:09:37,942 --> 00:09:39,108
Coo-ee!
104
00:10:06,733 --> 00:10:08,150
It's been ages.
105
00:10:08,358 --> 00:10:11,358
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
106
00:10:15,983 --> 00:10:16,983
What is it?
107
00:10:18,525 --> 00:10:20,650
Nothing. Just looking at you.
108
00:10:27,108 --> 00:10:28,108
Lt suits you.
109
00:10:30,858 --> 00:10:32,692
Yes, thank you. That's kind.
110
00:10:33,275 --> 00:10:37,775
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
111
00:10:46,942 --> 00:10:48,358
I'll show you the bathroom.
112
00:10:58,775 --> 00:11:00,317
You have a beautiful home.
113
00:11:01,733 --> 00:11:04,442
And your daughter's really adorable.
114
00:11:04,983 --> 00:11:06,775
She looks so much like you.
115
00:11:08,525 --> 00:11:09,567
I put a towel out for you.
116
00:11:11,025 --> 00:11:12,025
Thank you.
117
00:11:15,108 --> 00:11:17,192
Sorry to ask, but I'm so silly...
118
00:11:17,525 --> 00:11:19,692
I forgot my nightdress.
119
00:11:20,108 --> 00:11:21,400
Could you lend me one?
120
00:11:24,108 --> 00:11:25,108
Take this.
121
00:11:27,067 --> 00:11:29,275
No, it's far too pretty.
122
00:11:30,317 --> 00:11:32,067
Really, take it. I have others.
123
00:11:34,108 --> 00:11:36,567
Sorry, I have to get ready. I'm late.
124
00:11:43,483 --> 00:11:45,733
Don't stop. I'll just put this down
125
00:11:46,317 --> 00:11:47,650
over here and I'll go.
126
00:11:54,358 --> 00:11:57,858
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
127
00:11:58,317 --> 00:12:00,150
then joining Michel
at his cocktail party.
128
00:12:00,650 --> 00:12:01,650
All right.
129
00:12:01,942 --> 00:12:03,775
We'll be back late... Sylvie.
130
00:12:04,608 --> 00:12:06,275
Sylvie! Come here.
131
00:12:07,400 --> 00:12:10,358
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
132
00:12:10,608 --> 00:12:11,775
I'll be fine.
133
00:12:12,275 --> 00:12:15,108
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
134
00:12:17,525 --> 00:12:19,233
- Keep the pack.
- Thank you.
135
00:12:20,483 --> 00:12:21,483
Come on.
136
00:12:22,983 --> 00:12:24,192
Bye, Sylvie.
137
00:14:53,858 --> 00:14:55,525
Anita, make an effort, dammit!
138
00:14:56,317 --> 00:14:58,775
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
139
00:15:00,025 --> 00:15:01,608
Dany? Are you asleep?
140
00:15:02,108 --> 00:15:04,817
- Dany, are you OK?
- Yes, I'm fine.
141
00:15:05,567 --> 00:15:09,483
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
142
00:15:09,942 --> 00:15:11,025
All right.
143
00:15:32,692 --> 00:15:34,650
I've brought you coffee.
144
00:16:08,317 --> 00:16:11,275
Wow, this little outfit suits me!
145
00:16:17,733 --> 00:16:18,983
Did it cost a lot?
146
00:16:25,025 --> 00:16:26,567
He bought it for me.
147
00:16:30,775 --> 00:16:32,692
He loves buying me gifts.
148
00:16:34,983 --> 00:16:36,608
He's completely mad!
149
00:16:38,192 --> 00:16:39,275
He adores me.
150
00:16:43,150 --> 00:16:46,317
Yes, I'm off to the riviera with him.
151
00:16:48,067 --> 00:16:51,483
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
152
00:17:06,567 --> 00:17:09,442
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
153
00:17:33,650 --> 00:17:35,025
I've just finished.
154
00:17:36,108 --> 00:17:37,108
Excellent.
155
00:17:47,775 --> 00:17:49,233
Here you are, Mr. Caravaille.
156
00:17:51,900 --> 00:17:53,817
Your August bonus and a little extra.
157
00:17:56,733 --> 00:17:58,067
- Thank you.
- It's as agreed.
158
00:18:00,108 --> 00:18:01,108
Impossible.
159
00:19:03,775 --> 00:19:04,775
Impossible.
160
00:19:05,983 --> 00:19:08,525
- Why?
- I don't know. Because...
161
00:19:08,733 --> 00:19:12,608
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
162
00:19:12,817 --> 00:19:13,817
What's going on?
163
00:20:25,233 --> 00:20:27,733
- Thank you.
- How do I change gears?
164
00:20:27,942 --> 00:20:31,358
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
165
00:20:31,733 --> 00:20:35,442
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
166
00:20:35,650 --> 00:20:38,400
Are you delaying us
or trying to be smart?
167
00:20:39,275 --> 00:20:42,025
Our number in Switzerland
if you need us.
168
00:20:42,567 --> 00:20:44,067
We have to go now. Goodbye.
169
00:22:27,317 --> 00:22:28,358
Dany...
170
00:22:30,317 --> 00:22:31,650
What are you after?
171
00:22:32,150 --> 00:22:33,442
Trying to be clever?
172
00:22:42,650 --> 00:22:44,650
You poor thing...
173
00:22:58,942 --> 00:23:03,275
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
174
00:23:24,692 --> 00:23:26,775
Could you come to Orly with us?
175
00:23:29,275 --> 00:23:31,275
Then bring the car back here.
176
00:23:32,692 --> 00:23:33,942
I've never seen the sea.
177
00:23:34,192 --> 00:23:35,192
As agreed.
178
00:23:36,108 --> 00:23:37,233
I've never seen the sea.
179
00:23:37,650 --> 00:23:39,192
Stop complicating things.
180
00:23:39,608 --> 00:23:40,942
I've never seen the sea.
181
00:23:42,525 --> 00:23:44,525
I'm asking you, Dany.
182
00:23:44,983 --> 00:23:47,317
Then bring the car back here.
183
00:23:48,567 --> 00:23:49,942
I've never seen the sea.
184
00:24:44,525 --> 00:24:45,733
A perfect fit.
185
00:24:47,483 --> 00:24:50,900
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
186
00:24:51,400 --> 00:24:53,608
Are you an actress by any chance?
187
00:24:54,192 --> 00:24:55,317
I'm in advertising.
188
00:24:56,525 --> 00:24:59,192
- I run an ad agency.
- I knew it.
189
00:25:05,775 --> 00:25:06,983
Thank you.
190
00:25:07,192 --> 00:25:09,733
Here... a little present.
191
00:25:10,150 --> 00:25:11,150
Thank you.
192
00:25:34,942 --> 00:25:35,942
Feeling better?
193
00:25:38,942 --> 00:25:41,650
I ran after you to give
you your coat earlier.
194
00:25:42,483 --> 00:25:44,983
Sorry, I think you have
the wrong person.
195
00:25:45,608 --> 00:25:47,983
No, you had breakfast in my cafe.
196
00:25:48,442 --> 00:25:49,942
You forgot your coat.
197
00:25:50,483 --> 00:25:52,483
You're missing me up
with someone else.
198
00:25:53,108 --> 00:25:55,150
No, not at all.
199
00:25:56,358 --> 00:25:58,483
I could tell you weren't
feeling well.
200
00:25:59,108 --> 00:26:01,525
And you left your coat on your chair.
201
00:26:02,817 --> 00:26:06,150
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
202
00:26:06,567 --> 00:26:08,025
I was in Paris this morning.
203
00:26:09,525 --> 00:26:12,525
Your car had a problem
with its lights.
204
00:26:12,983 --> 00:26:14,983
So it's because of the car.
205
00:26:15,567 --> 00:26:16,942
Hers was the same.
206
00:26:17,650 --> 00:26:19,650
It was you I saw in my cafe.
207
00:26:20,108 --> 00:26:21,817
I never saw your car.
208
00:26:24,608 --> 00:26:27,733
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
209
00:26:41,108 --> 00:26:42,525
You feel guilty.
210
00:26:43,025 --> 00:26:44,775
Trying to scare yourself?
211
00:26:50,692 --> 00:26:53,650
Who'll come looking on a bank holiday
212
00:26:53,858 --> 00:26:56,358
for some car that
hasn't even been stolen?
213
00:27:00,567 --> 00:27:02,317
Take the car back Tuesday.
214
00:27:04,733 --> 00:27:05,942
Have it cleaned.
215
00:27:07,358 --> 00:27:09,025
No one will ever know.
216
00:27:11,942 --> 00:27:12,942
No one.
217
00:27:53,775 --> 00:27:54,983
Fill it up, please.
218
00:27:55,775 --> 00:27:56,775
Sure, right away.
219
00:28:40,817 --> 00:28:42,233
Coffee, please.
220
00:29:00,567 --> 00:29:01,692
How much?
221
00:29:02,400 --> 00:29:03,483
One franc 30.
222
00:29:04,400 --> 00:29:06,150
No, it's on us.
223
00:29:06,692 --> 00:29:08,067
Thank you, but no.
224
00:29:08,275 --> 00:29:10,067
It's OK. The pleasure's ours.
225
00:29:17,067 --> 00:29:19,567
Hey. What are you doing?
Let's get going!
226
00:29:35,067 --> 00:29:38,650
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
227
00:30:24,025 --> 00:30:25,275
I've never seen the sea.
228
00:30:26,025 --> 00:30:27,442
Never seen the sea.
229
00:31:27,983 --> 00:31:28,983
Madam?
230
00:31:33,108 --> 00:31:35,150
Are you all right, madam?
231
00:31:36,108 --> 00:31:37,108
Madam...
232
00:31:45,233 --> 00:31:46,233
Are you OK?
233
00:31:51,483 --> 00:31:52,775
Have you been robbed?
234
00:32:04,317 --> 00:32:05,317
Here...
235
00:32:09,150 --> 00:32:11,192
Come on now. We'll look after you.
236
00:32:17,400 --> 00:32:19,108
- What happened?
- No idea.
237
00:32:19,317 --> 00:32:21,317
She says someone attacked her.
238
00:32:22,775 --> 00:32:24,733
Take the kid. She shouldn't be here.
239
00:32:34,900 --> 00:32:37,358
No one followed you in there.
240
00:32:37,567 --> 00:32:38,608
We were all here.
241
00:32:40,067 --> 00:32:43,192
Who knows what happened,
but we'd have seen the guy.
242
00:32:48,733 --> 00:32:50,650
He pounced on me.
243
00:32:51,692 --> 00:32:53,150
He grabbed me.
244
00:33:23,692 --> 00:33:24,942
Did he...
245
00:33:36,483 --> 00:33:38,442
He crushed my wrist!
246
00:34:03,608 --> 00:34:05,025
That's not true.
247
00:34:06,192 --> 00:34:08,108
You had that mark last night.
248
00:34:08,608 --> 00:34:10,525
I wasn't here last night.
249
00:34:11,483 --> 00:34:14,733
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
250
00:34:16,692 --> 00:34:19,025
I don't know what you're playing at.
251
00:34:20,650 --> 00:34:23,942
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
252
00:34:24,108 --> 00:34:25,942
- That's not true.
- Lt is!
253
00:34:26,983 --> 00:34:29,817
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
254
00:34:31,567 --> 00:34:33,317
You're mistaken.
255
00:34:33,525 --> 00:34:35,483
Mistaken, with a car like that?
256
00:34:36,233 --> 00:34:38,983
You're mixing up the two cars!
257
00:34:39,192 --> 00:34:40,775
I'm mixing nothing up!
258
00:34:41,108 --> 00:34:43,275
I changed the screws on the wires.
259
00:34:43,483 --> 00:34:45,275
You'll see they're my screws.
260
00:34:46,608 --> 00:34:49,067
That hand was bandaged
and you know it!
261
00:34:49,567 --> 00:34:52,150
You're left-handed but
you could drive anyway.
262
00:34:52,608 --> 00:34:55,025
Say what you like, but I'm no liar.
263
00:35:06,983 --> 00:35:09,650
I didn't have a bandage
when I got here.
264
00:35:10,942 --> 00:35:11,983
No.
265
00:35:14,733 --> 00:35:17,525
- Lt can't be me.
- You had it last night.
266
00:35:17,942 --> 00:35:19,775
I've never been here before.
267
00:35:22,608 --> 00:35:25,483
You're mistaking me for someone else.
268
00:35:31,775 --> 00:35:33,275
Let me find a doctor.
269
00:35:33,733 --> 00:35:37,192
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
270
00:35:38,150 --> 00:35:41,108
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
271
00:35:41,442 --> 00:35:44,150
Maybe you're making it up
to cause trouble.
272
00:35:51,108 --> 00:35:54,692
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
273
00:35:55,192 --> 00:35:57,025
Who says I want to go back to Paris?
274
00:35:57,942 --> 00:36:01,108
- No one.
- I'm going south to see the sea.
275
00:36:01,317 --> 00:36:03,567
The doctor said not
to drive like that.
276
00:36:04,900 --> 00:36:06,942
I was driving last night...
277
00:36:07,400 --> 00:36:10,358
Was my hand bandaged
then like it is now?
278
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
Yes or no?
279
00:36:12,692 --> 00:36:13,775
What's changed?
280
00:36:20,900 --> 00:36:22,067
I owe you for the fuel.
281
00:36:23,067 --> 00:36:24,275
- Here.
- Too much.
282
00:36:24,483 --> 00:36:26,900
- For your trouble.
- Thank you.
283
00:36:30,692 --> 00:36:33,692
Forgive me,
I lost control last night.
284
00:36:34,442 --> 00:36:36,608
You're so attractive.
285
00:36:42,442 --> 00:36:43,650
It wasn't me.
286
00:36:44,317 --> 00:36:45,983
So? I apologized.
287
00:36:46,233 --> 00:36:48,317
Anyone can make a mistake.
288
00:36:50,650 --> 00:36:52,692
Help me out, shake my hand.
289
00:36:54,817 --> 00:36:56,650
My daughter's watching us.
290
00:37:05,775 --> 00:37:08,483
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
291
00:37:27,358 --> 00:37:30,650
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
292
00:38:01,317 --> 00:38:02,317
What's wrong?
293
00:38:04,900 --> 00:38:06,525
What are you afraid of?
294
00:38:09,483 --> 00:38:11,358
That people will think you're crazy?
295
00:38:51,650 --> 00:38:53,150
So, miss Doremus..
296
00:38:54,108 --> 00:38:55,317
Out again, are we?
297
00:39:04,275 --> 00:39:05,733
A short circuit, was it?
298
00:39:06,608 --> 00:39:07,942
They're working now.
299
00:39:09,483 --> 00:39:11,400
You had them fixed in Paris?
300
00:39:12,483 --> 00:39:13,650
I'm talking to you.
301
00:39:14,692 --> 00:39:16,567
Did you have them fixed in Paris?
302
00:39:21,650 --> 00:39:22,650
Where?
303
00:39:33,108 --> 00:39:34,608
Can you take off your glasses?
304
00:39:42,900 --> 00:39:44,775
You drive in those at night?
305
00:39:48,400 --> 00:39:50,733
I'm short-sighted. I broke my others.
306
00:39:51,317 --> 00:39:54,608
It's dangerous, especially with
an injured hand.
307
00:39:56,317 --> 00:39:57,900
Where are you going now?
308
00:40:01,817 --> 00:40:02,900
Down south.
309
00:40:03,817 --> 00:40:04,817
Where?
310
00:40:06,608 --> 00:40:07,608
Monte Carlo.
311
00:40:08,525 --> 00:40:09,942
Not in one go, surely?
312
00:40:13,650 --> 00:40:16,025
I'll stop at a hotel
a bit further on.
313
00:40:16,483 --> 00:40:17,608
La renaissance?
314
00:40:18,692 --> 00:40:22,150
You told me you stayed at
la renaissance in Chalon, right?
315
00:40:22,442 --> 00:40:23,483
I don't know.
316
00:40:36,400 --> 00:40:37,900
I'm tired, that's all.
317
00:40:41,650 --> 00:40:43,275
Rut your glasses on, miss Dordmus.
318
00:40:43,483 --> 00:40:46,608
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
319
00:40:49,317 --> 00:40:50,858
How does he know my name?
320
00:40:51,942 --> 00:40:53,192
He can't know it.
321
00:40:54,067 --> 00:40:55,483
He can...
322
00:40:56,400 --> 00:41:00,317
I must have given my papers
to the doctor.
323
00:41:02,192 --> 00:41:05,775
Or I told them my name at the garage.
324
00:41:07,900 --> 00:41:09,358
I can't remember.
325
00:41:11,442 --> 00:41:12,692
They're in on this together.
326
00:41:16,150 --> 00:41:18,108
I know what I did this morning.
327
00:41:32,317 --> 00:41:35,483
You're passing through a dream, Dany.
328
00:41:41,150 --> 00:41:43,358
And it's someone else's dream.
329
00:42:13,150 --> 00:42:15,775
Know what? You'll go to this hotel.
330
00:42:16,108 --> 00:42:19,900
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
331
00:42:20,983 --> 00:42:23,650
And everything
will get back to normal.
332
00:42:24,442 --> 00:42:26,692
- All right?
- All right.
333
00:42:34,692 --> 00:42:36,400
I'll see the sea some other time.
334
00:42:45,692 --> 00:42:46,692
Good evening.
335
00:42:47,192 --> 00:42:49,275
- Good evening.
- Can I help you?
336
00:42:50,150 --> 00:42:52,858
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
337
00:42:53,358 --> 00:42:54,358
Yes.
338
00:42:54,692 --> 00:42:57,400
Could you fill out this form?
339
00:42:59,983 --> 00:43:01,608
You write with that hand?
340
00:43:02,025 --> 00:43:03,858
I'll do it for you then.
341
00:43:04,567 --> 00:43:05,692
Dany Doremus.
342
00:43:07,025 --> 00:43:08,233
You don't recognize me?
343
00:43:08,900 --> 00:43:10,233
Why? Should I?
344
00:43:11,983 --> 00:43:14,650
I think I stayed here yesterday.
345
00:43:15,108 --> 00:43:17,400
Sorry, it was my night off.
346
00:43:17,692 --> 00:43:20,067
- Could you check?
- Check?
347
00:43:20,400 --> 00:43:23,942
- That I stayed here.
- I believe you...
348
00:43:24,192 --> 00:43:28,233
I'm asking you to check.
You must have records, right?
349
00:43:29,400 --> 00:43:30,442
Yes, of course.
350
00:43:32,400 --> 00:43:33,442
Dany Doremus.
351
00:43:36,442 --> 00:43:37,692
Yes, here we are...
352
00:43:39,108 --> 00:43:40,525
It's dated today.
353
00:43:41,358 --> 00:43:44,567
Because you arrived
in the night, that's why.
354
00:43:44,775 --> 00:43:46,817
No need to fill out another.
355
00:43:50,567 --> 00:43:51,567
Thank you.
356
00:44:08,192 --> 00:44:09,317
You took your time.
357
00:44:10,608 --> 00:44:13,442
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
358
00:44:13,650 --> 00:44:14,775
I'm sick of it!
359
00:44:18,067 --> 00:44:19,483
Let's not stay out here.
360
00:44:20,775 --> 00:44:22,358
Get off my car, please.
361
00:44:22,650 --> 00:44:24,608
- Maybe it's not yours.
- Really?
362
00:44:25,358 --> 00:44:26,942
I checked the papers.
363
00:44:28,608 --> 00:44:31,442
Will you please be nice? Get down.
364
00:44:31,983 --> 00:44:34,567
I need to be in
Cannes tomorrow. Urgently.
365
00:44:35,192 --> 00:44:36,692
Could you take me, please?
366
00:44:49,442 --> 00:44:51,108
I disconnected the battery.
367
00:44:51,442 --> 00:44:53,233
So no Cannes then?
368
00:44:53,442 --> 00:44:55,442
I'm not going there. I lied.
369
00:45:04,442 --> 00:45:05,567
May I? Thank you.
370
00:45:08,150 --> 00:45:09,858
I sail from Marseilles..
371
00:45:10,817 --> 00:45:12,900
On the 15th for Guinea.
372
00:45:13,483 --> 00:45:17,233
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
373
00:45:18,025 --> 00:45:21,108
- You can send me a postcard.
- What's your name?
374
00:45:23,275 --> 00:45:24,275
Dany.
375
00:45:25,067 --> 00:45:26,150
I'm Georges.
376
00:45:27,192 --> 00:45:28,192
Really?
377
00:45:28,733 --> 00:45:31,817
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
378
00:45:32,025 --> 00:45:33,025
I don't?
379
00:45:35,692 --> 00:45:36,692
Want one?
380
00:45:38,817 --> 00:45:39,817
Take it.
381
00:45:43,275 --> 00:45:44,275
Thank you.
382
00:45:45,608 --> 00:45:47,317
I feel like I'm going...
383
00:45:49,775 --> 00:45:50,775
Say it.
384
00:45:51,108 --> 00:45:53,108
I think I'm going mad.
385
00:45:55,608 --> 00:45:57,067
May I see my form, please?
386
00:45:58,317 --> 00:45:59,317
Of course.
387
00:46:03,483 --> 00:46:04,483
Thank you.
388
00:46:06,150 --> 00:46:07,317
It's not my writing.
389
00:46:09,442 --> 00:46:12,108
Maybe you couldn't write.
390
00:46:15,608 --> 00:46:18,025
Doremus, Danielle Marie Mirginie.
391
00:46:18,900 --> 00:46:21,692
- Ls that you or not?
- I've never been here before.
392
00:46:22,025 --> 00:46:24,942
Sorry, I don't understand.
393
00:46:25,483 --> 00:46:27,775
- Aren't you taking the room?
- I am.
394
00:46:28,775 --> 00:46:31,775
Of course.
I was just trying to be clever.
395
00:46:32,192 --> 00:46:33,358
I'll take two.
396
00:46:33,567 --> 00:46:36,400
I'd have liked a tub in my room too.
397
00:46:38,233 --> 00:46:39,567
To relax in.
398
00:46:40,483 --> 00:46:43,608
You can sleep in the car
if you're not happy.
399
00:46:45,025 --> 00:46:48,692
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
400
00:46:50,358 --> 00:46:51,650
And I'd scrub your back?
401
00:46:52,608 --> 00:46:54,817
Yes, that'd be perfect.
402
00:46:59,483 --> 00:47:00,483
Nice room.
403
00:47:04,942 --> 00:47:07,150
This isn't my bag.
Where did you find it?
404
00:47:07,692 --> 00:47:08,692
It's mine.
405
00:47:09,400 --> 00:47:10,775
What a nerve!
406
00:47:13,858 --> 00:47:14,942
We're going.
407
00:47:40,525 --> 00:47:42,150
My room is really small.
408
00:47:51,192 --> 00:47:52,858
You see that vase?
409
00:47:54,525 --> 00:47:58,358
Get out right now or i'll smash it
over your head.
410
00:48:22,817 --> 00:48:23,817
Have one.
411
00:48:24,067 --> 00:48:25,567
Want to know what I think?
412
00:48:28,108 --> 00:48:29,108
It's a trick.
413
00:48:30,067 --> 00:48:31,067
What is?
414
00:48:31,733 --> 00:48:33,817
- A trick on you.
- You think so?
415
00:48:35,150 --> 00:48:36,858
What else could it be?
416
00:48:37,775 --> 00:48:41,317
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
417
00:49:37,275 --> 00:49:39,608
Who'd play a trick like this?
418
00:49:39,900 --> 00:49:42,608
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
419
00:49:43,233 --> 00:49:44,650
A trucker, right?
420
00:49:44,858 --> 00:49:46,317
- Yes.
- So that's it.
421
00:49:46,525 --> 00:49:48,358
They talk by radio.
422
00:49:48,650 --> 00:49:50,233
They all have cb now.
423
00:49:50,442 --> 00:49:51,442
Cb?
424
00:49:53,233 --> 00:49:56,400
They saw you in your big car,
found you pretty
425
00:49:56,858 --> 00:49:58,900
and played a trick on you for fun.
426
00:49:59,317 --> 00:50:00,567
Call this funny?
427
00:50:01,525 --> 00:50:04,483
A trick can take a bad turn.
428
00:50:08,317 --> 00:50:11,983
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
429
00:50:13,317 --> 00:50:15,067
- You think so?
- I'm sure.
430
00:50:41,108 --> 00:50:43,525
- The policeman...
- What?
431
00:50:43,817 --> 00:50:46,942
Could a policeman take part
in something this stupid?
432
00:50:47,192 --> 00:50:50,608
Why not? You think
policemen are smart?
433
00:50:54,233 --> 00:50:56,775
Let me see... what's your smile like?
434
00:51:03,192 --> 00:51:05,025
How do you see me now? Hazy?
435
00:51:07,692 --> 00:51:09,400
And if I come closer?
436
00:51:10,983 --> 00:51:12,067
Kiss me.
437
00:53:22,192 --> 00:53:23,400
Breakfast, madam.
438
00:53:39,025 --> 00:53:40,025
Thank you.
439
00:53:45,567 --> 00:53:46,733
Good morning.
440
00:53:50,233 --> 00:53:51,400
Good morning.
441
00:53:54,942 --> 00:53:56,525
You know you talk in your sleep?
442
00:53:58,067 --> 00:53:59,067
I talked?
443
00:54:01,108 --> 00:54:02,858
It sounded like a weird dream.
444
00:54:05,192 --> 00:54:06,317
I don't remember.
445
00:54:08,192 --> 00:54:09,733
Want to know what you said?
446
00:54:12,525 --> 00:54:13,525
No.
447
00:54:14,608 --> 00:54:15,817
No, i'd rather not.
448
00:54:17,233 --> 00:54:18,525
I have nightmares.
449
00:54:45,358 --> 00:54:47,275
- I'm georges.
- Really?
450
00:54:47,608 --> 00:54:49,650
Why? I don't look like a georges?
451
00:54:55,900 --> 00:54:58,358
I sail from marseilles on the 15th
452
00:54:58,567 --> 00:55:01,150
for Cairo.
An oil company has hired me.
453
00:55:49,525 --> 00:55:51,192
What's on your mind?
454
00:55:54,567 --> 00:55:56,108
Why did you pick my car?
455
00:55:58,442 --> 00:56:00,233
Lots of people head south.
456
00:56:01,317 --> 00:56:02,858
Because I liked you.
457
00:56:04,233 --> 00:56:06,858
- Because of the car?
- That too.
458
00:56:08,275 --> 00:56:09,983
Your little white outfit.
459
00:56:19,608 --> 00:56:20,817
You're upset?
460
00:56:22,233 --> 00:56:23,233
No.
461
00:56:53,692 --> 00:56:56,192
- You're driving too fast.
- You're scared?
462
00:57:27,108 --> 00:57:28,108
Come on.
463
00:57:35,067 --> 00:57:37,192
- Where are we going?
- Don't worry.
464
00:57:42,192 --> 00:57:43,608
Have you known many men?
465
00:57:45,108 --> 00:57:46,442
- A few.
- How many?
466
00:57:47,358 --> 00:57:50,567
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
467
00:57:52,483 --> 00:57:53,483
One.
468
00:57:54,025 --> 00:57:55,025
Just one?
469
00:57:56,275 --> 00:57:57,483
Only one who matters.
470
00:57:58,733 --> 00:57:59,817
He was your first?
471
00:58:03,192 --> 00:58:04,858
Answer me. Was he?
472
00:58:05,858 --> 00:58:06,858
Yes.
473
00:58:08,650 --> 00:58:10,233
It bothers you to say it?
474
00:58:11,150 --> 00:58:12,150
A little.
475
00:58:19,442 --> 00:58:20,525
When was it?
476
00:58:21,108 --> 00:58:22,108
Did he leave you?
477
00:58:24,692 --> 00:58:26,108
Why do you want to know?
478
00:58:26,442 --> 00:58:28,192
No reason. Just to know.
479
00:58:30,233 --> 00:58:31,233
Was it him or you?
480
00:58:32,233 --> 00:58:35,650
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
481
00:58:37,400 --> 00:58:39,442
- He didn't love you.
- He did.
482
00:58:39,858 --> 00:58:41,400
Not enough to stay.
483
00:58:42,692 --> 00:58:43,692
Was he married?
484
00:58:47,275 --> 00:58:48,650
You got pregnant?
485
00:58:49,233 --> 00:58:51,192
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
486
00:58:55,858 --> 00:58:58,900
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
487
00:58:59,483 --> 00:59:01,608
So what did we do last night?
488
00:59:06,608 --> 00:59:08,692
I'll get the cigarettes from the car.
489
00:59:09,442 --> 00:59:10,942
I'll be right back.
490
00:59:49,483 --> 00:59:50,483
Is that you?
491
00:59:52,942 --> 00:59:53,942
Ls someone there?
492
01:01:15,108 --> 01:01:17,608
When did things start
going off the tracks?
493
01:01:21,150 --> 01:01:22,442
At the service station?
494
01:01:26,067 --> 01:01:29,567
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
495
01:01:33,067 --> 01:01:35,275
There has to be a point
when it started.
496
01:02:29,817 --> 01:02:30,817
Hello.
497
01:02:33,817 --> 01:02:35,067
Do you have a Cb?
498
01:02:35,275 --> 01:02:37,775
Yes, I have a Cb. Why do you ask?
499
01:02:38,108 --> 01:02:39,525
Can I ask a favor?
500
01:02:39,733 --> 01:02:41,858
A quick one.
I have to pick up a load.
501
01:02:44,650 --> 01:02:45,775
What's your favor?
502
01:02:52,775 --> 01:02:55,692
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
503
01:02:56,692 --> 01:02:58,525
A red one's just behind me.
504
01:02:59,025 --> 01:03:01,108
Green, he said. Clean your ears
505
01:03:01,317 --> 01:03:04,108
- yes, green.
- Sorry, mine's red.
506
01:03:04,858 --> 01:03:07,817
A blue American car passed me
an hour ago,
507
01:03:08,067 --> 01:03:09,108
going at top speed.
508
01:03:09,567 --> 01:03:11,650
- Where?
- Near Brignoles.
509
01:03:11,858 --> 01:03:13,858
What are you doing there?
510
01:03:14,108 --> 01:03:15,942
Give us a break, castor!
511
01:03:16,150 --> 01:03:19,400
Did anyone else see it
near Brignoles or Frejus?
512
01:03:19,650 --> 01:03:22,233
- No, nothing to report.
- No.
513
01:03:22,442 --> 01:03:24,067
I haven't seen it, baby.
514
01:03:25,025 --> 01:03:27,192
Someone saw it near Brignoles.
515
01:03:28,275 --> 01:03:30,567
I think it's about to pass me.
516
01:03:30,775 --> 01:03:32,483
- Where?
- ViLlefranche.
517
01:03:32,692 --> 01:03:35,233
- Stick with it.
- So buy me a Ferrari.
518
01:03:54,525 --> 01:03:56,192
- Here you go.
- Thank you.
519
01:03:56,400 --> 01:03:57,608
Goodbye.
520
01:05:02,608 --> 01:05:03,733
Madam...
521
01:05:05,525 --> 01:05:06,900
Ls this your car?
522
01:05:10,067 --> 01:05:12,442
- Yes.
- Can I get in?
523
01:05:13,025 --> 01:05:14,650
I don't think
your parents won't agree.
524
01:05:14,858 --> 01:05:16,275
They will.
525
01:05:16,733 --> 01:05:18,858
- What's your name?
- Bertrand.
526
01:05:20,358 --> 01:05:22,650
How do you do? I'm Dany.
527
01:05:23,608 --> 01:05:25,567
Who's the man in your car?
528
01:05:26,483 --> 01:05:29,317
- There isn't a man.
- There is, in the back.
529
01:05:31,983 --> 01:05:34,400
- Where?
- There.
530
01:05:53,233 --> 01:05:54,275
He's asleep.
531
01:06:18,650 --> 01:06:19,942
It's not possible.
532
01:06:21,067 --> 01:06:22,358
You didn't see properly.
533
01:06:23,233 --> 01:06:24,483
The trunk's empty.
534
01:06:28,900 --> 01:06:31,442
Stop, shit!
You don't know where you're going!
535
01:06:33,608 --> 01:06:35,900
I'll go to the police.
536
01:06:36,733 --> 01:06:38,817
That's the sensible thing to do.
537
01:06:39,817 --> 01:06:41,442
What'll you tell them?
538
01:06:41,983 --> 01:06:44,442
That you picked up a killer
539
01:06:44,650 --> 01:06:47,108
who dumped a corpse
in the car you stole?
540
01:06:49,733 --> 01:06:52,108
Want to know the truth, Dany?
541
01:06:52,358 --> 01:06:53,358
Yes.
542
01:06:53,692 --> 01:06:55,025
It's all in your mind.
543
01:06:55,317 --> 01:06:56,567
All in your mind.
544
01:06:57,150 --> 01:06:58,775
None of this really exists.
545
01:06:59,608 --> 01:07:00,858
It's all in my mind.
546
01:07:31,817 --> 01:07:32,817
Follow me!
547
01:08:09,775 --> 01:08:12,400
- Ls he still in there?
- Where else?
548
01:08:13,567 --> 01:08:16,525
- Who is he?
- You tell me that!
549
01:08:16,858 --> 01:08:20,025
Don't play this game!
You risk more than I do.
550
01:08:21,317 --> 01:08:23,817
- What'll you do?
- I want to understand.
551
01:08:33,108 --> 01:08:35,025
- He lent it to you?
- He doesn't know I took lt.
552
01:08:38,525 --> 01:08:41,067
Someone put him there. Lt wasn't me.
553
01:08:41,567 --> 01:08:43,317
He was dead before I met you.
554
01:08:44,025 --> 01:08:45,733
- Says who?
- I can see.
555
01:08:45,942 --> 01:08:48,233
He hasn't breathed for a while.
556
01:08:49,358 --> 01:08:51,900
You could've put him there
way after killing him.
557
01:08:57,025 --> 01:09:00,400
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
558
01:09:04,400 --> 01:09:05,400
Listen...
559
01:09:10,317 --> 01:09:11,567
I stole your car
560
01:09:12,192 --> 01:09:15,317
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
561
01:09:15,817 --> 01:09:18,442
And a bastard, but i'm not a killer!
562
01:09:23,692 --> 01:09:25,942
Could your boss be a bit of a killer?
563
01:09:27,483 --> 01:09:29,858
Maybe the stiff
was already in the car.
564
01:09:30,067 --> 01:09:32,108
- The trunk was empty.
- You opened it?
565
01:09:32,817 --> 01:09:33,858
Yes, several times.
566
01:09:36,650 --> 01:09:38,608
It's a hard story to swallow.
567
01:09:42,650 --> 01:09:44,817
Did you kill him with the shotgun?
568
01:09:50,692 --> 01:09:51,775
What shotgun?
569
01:09:52,025 --> 01:09:53,192
Cut it out, Dany!
570
01:09:56,025 --> 01:09:57,067
Well then?
571
01:10:01,025 --> 01:10:02,025
You see it now?
572
01:10:04,025 --> 01:10:05,483
It's nothing to do with you?
573
01:10:06,692 --> 01:10:07,692
I swear.
574
01:10:14,942 --> 01:10:17,317
Know what we're going to do?
The same thing...
575
01:10:17,858 --> 01:10:20,567
As the bastard who put
him in your trunk.
576
01:10:30,275 --> 01:10:33,358
We dump him here and
forget all about him!
577
01:10:50,442 --> 01:10:53,233
Follow my motorbike
to the marseilles docks.
578
01:10:54,233 --> 01:10:55,733
Then we'll sail to Cairo.
579
01:11:05,192 --> 01:11:06,192
It's over.
580
01:11:08,817 --> 01:11:09,817
I'm here.
581
01:11:16,900 --> 01:11:17,900
Hold on a second.
582
01:11:28,733 --> 01:11:29,733
Have you seen this?
583
01:11:31,858 --> 01:11:32,858
What is it?
584
01:11:40,233 --> 01:11:41,275
What is this?
585
01:11:42,900 --> 01:11:45,525
Who signed this? Who signed it?!
586
01:11:49,733 --> 01:11:50,733
Stop!
587
01:12:53,192 --> 01:12:56,608
Let me come to you.
I can't live without you.
588
01:12:58,025 --> 01:13:01,275
I never wrote it.
I don't know the guy.
589
01:13:01,733 --> 01:13:04,025
- That's not true.
- Lt can't be me.
590
01:13:04,275 --> 01:13:07,692
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
591
01:13:08,025 --> 01:13:10,692
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
592
01:13:10,983 --> 01:13:13,400
I'm just tired. You're mistaken.
593
01:13:13,608 --> 01:13:14,983
No, not at all.
594
01:13:15,192 --> 01:13:18,108
Doremus, Danielle Marie Virginie.
Is that you?
595
01:13:18,317 --> 01:13:20,858
You're mixing me up
with someone else.
596
01:13:27,025 --> 01:13:28,067
Mincenzo?
597
01:13:46,775 --> 01:13:47,817
Mincenzo?
598
01:13:54,567 --> 01:13:55,775
Mincenzo!
599
01:14:28,358 --> 01:14:29,358
Anita?
600
01:14:30,650 --> 01:14:33,775
- Yes.
- Lt's Dany. It's terrible.
601
01:14:34,858 --> 01:14:35,983
Really terrible.
602
01:14:37,233 --> 01:14:38,817
Where on earth are you?
603
01:14:40,108 --> 01:14:41,275
I'm lost.
604
01:14:41,775 --> 01:14:43,233
Dany, what's going on?
605
01:14:48,108 --> 01:14:49,358
I killed someone.
606
01:14:50,483 --> 01:14:51,483
My god...
607
01:14:51,692 --> 01:14:54,608
It's my fault. lt's all my fault.
608
01:14:55,775 --> 01:14:58,025
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
609
01:15:01,775 --> 01:15:03,775
I swear I didn't mean any harm.
610
01:15:07,817 --> 01:15:09,608
I'm scared. I'm so scared.
611
01:15:10,442 --> 01:15:11,567
We're going to help you.
612
01:15:12,192 --> 01:15:13,192
You hear?
613
01:15:14,233 --> 01:15:16,775
- Do you know where you are?
- No, I don't.
614
01:15:17,400 --> 01:15:20,942
Near.... near nice. Millefranche.
615
01:15:21,275 --> 01:15:22,442
Miilefranche?
616
01:15:24,025 --> 01:15:27,733
- Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
617
01:15:28,733 --> 01:15:29,983
I took the car.
618
01:15:31,150 --> 01:15:32,275
I shouldn't have.
619
01:15:32,900 --> 01:15:36,275
- I'm being punished.
- Calm down. Release. Listen to me.
620
01:15:39,192 --> 01:15:42,567
If you're in ViLlefranche,
you're near a friend's house.
621
01:15:43,817 --> 01:15:44,983
It's in Antibes.
622
01:15:46,692 --> 01:15:47,817
Go to his place.
623
01:15:49,025 --> 01:15:51,983
- I don't know if I can.
- Obey, Dany, go there.
624
01:15:52,900 --> 01:15:54,358
Do as I say, Dany.
625
01:15:54,775 --> 01:15:57,775
Follow the coast until
a sign for belle-rive.
626
01:15:58,567 --> 01:16:01,192
The house is empty
but the gate stays open.
627
01:16:01,400 --> 01:16:03,108
The key's just above the door.
628
01:16:05,025 --> 01:16:06,983
- You'll remember that?
- Yes.
629
01:16:10,858 --> 01:16:13,483
Lock yourself in.
You'll be safe there.
630
01:16:15,442 --> 01:16:17,525
Michel's leaving now
to join you there.
631
01:16:18,275 --> 01:16:21,358
Forgive me...
632
01:17:10,733 --> 01:17:12,733
You're trying to drive me mad.
633
01:17:13,275 --> 01:17:14,942
I've never been here before.
634
01:17:27,900 --> 01:17:32,233
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
635
01:17:35,775 --> 01:17:37,150
I don't believe it...
636
01:17:47,067 --> 01:17:48,400
I know you're there.
637
01:17:49,775 --> 01:17:51,483
The woman in the other car.
638
01:17:55,692 --> 01:17:56,983
She was injured.
639
01:17:58,858 --> 01:18:00,733
That's why you attacked me.
640
01:18:03,442 --> 01:18:04,775
So I'd be like her.
641
01:18:07,317 --> 01:18:11,400
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
642
01:18:13,442 --> 01:18:17,317
She went everywhere before me.
Making people believe she was me.
643
01:18:21,692 --> 01:18:23,692
No, Dany, that's impossible.
644
01:18:25,150 --> 01:18:28,108
No one could have known
you'd take that road.
645
01:18:28,400 --> 01:18:29,400
No one.
646
01:18:30,567 --> 01:18:33,983
Even I didn't know.
I was asked to take the car back.
647
01:18:40,608 --> 01:18:43,900
You were supposed to kill me
in Paris? Ls that it?
648
01:18:46,150 --> 01:18:47,358
Don't move!
649
01:18:52,817 --> 01:18:54,108
You'll spoil everything.
650
01:19:27,525 --> 01:19:28,733
I'm tired.
651
01:19:30,150 --> 01:19:32,317
I haven't slept since you left, Dany.
652
01:19:34,275 --> 01:19:37,525
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
653
01:19:40,525 --> 01:19:42,942
You've both lied to me
from the beginning.
654
01:19:48,067 --> 01:19:49,400
It's not your fault, Dany.
655
01:19:50,275 --> 01:19:51,983
Anita had killed a man.
656
01:19:53,400 --> 01:19:55,192
They'd slept together.
657
01:19:55,608 --> 01:19:57,317
She'd had a lot to drink.
658
01:19:59,650 --> 01:20:02,317
His name was Kaub. Maurice Kaub.
659
01:20:05,067 --> 01:20:08,692
Ne was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
660
01:20:09,192 --> 01:20:11,817
Trivial and pathetic tableaux.
661
01:20:38,733 --> 01:20:39,775
I love Anita.
662
01:20:41,733 --> 01:20:44,983
I love her with the same pity
as my little girl for I know
663
01:20:45,400 --> 01:20:49,067
she is genuinely and pathetically
664
01:20:49,317 --> 01:20:51,067
a little girl herself.
665
01:20:55,775 --> 01:20:59,067
I never contemplated
the idea of abandoning her,
666
01:20:59,275 --> 01:21:02,900
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
667
01:21:03,983 --> 01:21:07,442
In no time at all, I came up...
668
01:21:08,192 --> 01:21:10,108
With a scheme to save us.
669
01:21:10,817 --> 01:21:14,275
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
670
01:21:14,650 --> 01:21:16,942
Outlandish but perfect.
671
01:21:18,983 --> 01:21:20,817
You could work at my place.
672
01:21:21,483 --> 01:21:22,692
I have to go.
673
01:21:22,900 --> 01:21:23,942
Work well then.
674
01:21:35,192 --> 01:21:36,483
Anita would be safe.
675
01:21:44,150 --> 01:21:46,567
Don't stop.
I'll just put this down over here
676
01:21:47,358 --> 01:21:48,400
and i'll go.
677
01:21:49,525 --> 01:21:52,483
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
678
01:21:53,108 --> 01:21:54,108
far from Anita.
679
01:21:55,692 --> 01:21:57,608
- Bye, sylvie.
- See you tomorrow.
680
01:22:00,317 --> 01:22:08,317
Antibes
681
01:22:12,150 --> 01:22:14,358
there, I dressed her as you.
682
01:22:23,942 --> 01:22:26,025
I had the bandage idea...
683
01:22:26,650 --> 01:22:28,858
People remember such details.
684
01:22:29,317 --> 01:22:31,942
A woman in a thunderbird
with a bandaged hand.
685
01:22:38,483 --> 01:22:42,775
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
686
01:22:58,025 --> 01:23:00,650
Spare me your dumb cocktail parties
687
01:23:01,692 --> 01:23:03,483
make an effort, dammit
688
01:23:04,400 --> 01:23:05,567
Dany...
689
01:23:06,525 --> 01:23:09,650
- Are you asleep? Are you ok?
- I'm fine.
690
01:23:09,942 --> 01:23:11,942
My brake lights, please.
691
01:23:12,817 --> 01:23:14,233
15 pages to go.
692
01:23:14,442 --> 01:23:17,233
- Finish tomorrow. Sleep now.
- All right.
693
01:23:18,025 --> 01:23:19,233
There, all set.
694
01:23:19,942 --> 01:23:21,358
Great bodywork...
695
01:23:22,817 --> 01:23:23,858
Are you crazy?!
696
01:23:34,192 --> 01:23:38,025
The next morning,
Kaub's car was waiting for you outside.
697
01:23:39,067 --> 01:23:40,650
Your part began.
698
01:23:41,108 --> 01:23:43,817
- Where do I leave it?
- In the garden.
699
01:23:45,025 --> 01:23:46,358
We have to go.
700
01:23:52,650 --> 01:23:54,650
I said the fight was at midday.
701
01:23:55,067 --> 01:23:59,150
But I had two hours to follow you,
poison you
702
01:23:59,817 --> 01:24:02,275
and place your body next to Kaub's.
703
01:24:03,233 --> 01:24:06,442
It would've looked like suicide
after killing your lover.
704
01:24:09,442 --> 01:24:11,692
You're not mad.
You didn't kill anyone.
705
01:24:35,983 --> 01:24:37,650
I'm not mad.
706
01:24:49,233 --> 01:24:50,692
You didn't kill anyone.
707
01:24:58,067 --> 01:25:00,608
I'm sorry.
I don't know what came over me.
708
01:25:01,067 --> 01:25:02,400
It wasn't me.
709
01:25:20,317 --> 01:25:23,358
You were supposed to take
the car back to Paris.
710
01:25:26,400 --> 01:25:28,567
Instead, you turned off.
711
01:25:30,900 --> 01:25:32,358
I turned south.
712
01:25:36,608 --> 01:25:38,317
I just wanted to see the sea.
713
01:25:39,483 --> 01:25:43,775
You went back
along the same route as Anita.
714
01:25:44,400 --> 01:25:46,483
- Fill it up, please.
- Sure.
715
01:25:47,192 --> 01:25:50,233
Your double seemed to be guiding you.
716
01:25:54,192 --> 01:25:55,692
I followed you every step. Of the way,
717
01:26:20,025 --> 01:26:21,025
so you see...
718
01:26:23,067 --> 01:26:24,442
You didn't kill anyone.
719
01:26:25,858 --> 01:26:27,275
You didn't kill anyone.
720
01:26:32,275 --> 01:26:33,275
I'm sorry.
721
01:26:33,817 --> 01:26:36,775
I've always wanted to see the sea.
That's all.
722
01:29:16,650 --> 01:29:20,692
With glasses
48827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.