Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,936 --> 00:00:41,936
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:43,511 --> 00:00:46,778
A long time ago,
Britain was ruled
3
00:00:46,780 --> 00:00:49,517
by King Uther Pendragon.
4
00:00:50,917 --> 00:00:54,086
But when Uther died
without an heir,
5
00:00:54,353 --> 00:00:57,625
the land was
torn apart by war.
6
00:00:58,924 --> 00:01:01,360
Many tried to claim the throne
7
00:01:01,362 --> 00:01:04,397
and fought bitterly
and endlessly.
8
00:01:04,664 --> 00:01:08,201
People's hearts
grew hopeless and hollow.
9
00:01:08,435 --> 00:01:12,439
The country became
lost and leaderless.
10
00:01:13,105 --> 00:01:14,773
So the wizard Merlin
11
00:01:14,775 --> 00:01:20,213
conjured a magical sword
in a stone called Excalibur
12
00:01:20,414 --> 00:01:23,681
and declared that only
Uther's true heir
13
00:01:23,683 --> 00:01:25,183
could pull it free.
14
00:01:25,185 --> 00:01:26,787
Many tried,
15
00:01:27,186 --> 00:01:29,390
but only one succeeded.
16
00:01:29,822 --> 00:01:31,656
A boy named Arthur,
17
00:01:31,658 --> 00:01:35,962
who had no idea he was
Uther's long-lost son.
18
00:01:36,362 --> 00:01:39,531
Arthur grew into a great king.
19
00:01:39,533 --> 00:01:42,499
He turned his enemies
into allies
20
00:01:42,501 --> 00:01:46,438
and ruled at a round table,
so that all were equal.
21
00:01:46,673 --> 00:01:50,475
He and his knights lived
by a code of chivalry,
22
00:01:50,477 --> 00:01:52,976
their hearts pure and noble.
23
00:01:52,978 --> 00:01:54,678
But their greatest foe
24
00:01:54,680 --> 00:01:58,951
was Arthur's own
half-sister, Morgana.
25
00:01:59,218 --> 00:02:02,086
Convinced she was
the rightful heir,
26
00:02:02,088 --> 00:02:04,922
and desperate
to possess Excalibur,
27
00:02:04,924 --> 00:02:07,561
she turned to dark sorcery.
28
00:02:07,895 --> 00:02:11,298
Arthur fought a fearsome
battle against her,
29
00:02:11,498 --> 00:02:15,298
and bound her into
the bowels of the earth.
30
00:02:15,300 --> 00:02:19,737
But not before
she swore dark vengeance.
31
00:02:19,739 --> 00:02:22,739
When you are long gone,
32
00:02:22,741 --> 00:02:24,608
when hearts are hollow
33
00:02:24,610 --> 00:02:28,448
and the land is lost
and leaderless again,
34
00:02:29,582 --> 00:02:31,949
I will return.
35
00:02:31,951 --> 00:02:34,921
And so will the sword.
36
00:02:43,364 --> 00:02:45,262
Alex, you're gonna be late.
37
00:02:45,264 --> 00:02:46,699
Okay, okay!
38
00:02:48,134 --> 00:02:49,802
I'm coming as fast as I can.
39
00:02:50,204 --> 00:02:52,536
Your homework's
all over the kitchen table.
40
00:02:57,009 --> 00:02:58,977
You know, every time you
sleep in
41
00:02:58,979 --> 00:03:00,311
and skip breakfast,
it's like...
42
00:03:00,313 --> 00:03:02,647
...starting the day
on an empty battery.
43
00:03:02,649 --> 00:03:03,616
I know.
44
00:03:03,950 --> 00:03:05,115
Maybe if you hadn't
left that
45
00:03:05,117 --> 00:03:06,954
till last thing
the night before...
46
00:03:07,586 --> 00:03:08,488
Damn.
47
00:03:10,056 --> 00:03:11,224
Here.
48
00:03:13,193 --> 00:03:16,727
It's not exactly
the right color, but...
49
00:03:20,433 --> 00:03:22,770
Maybe you can say
it's a solar flare.
50
00:03:24,003 --> 00:03:24,971
Thanks, Mum.
51
00:03:25,171 --> 00:03:26,637
You're listening to the BBC.
52
00:03:26,639 --> 00:03:28,609
It's 7:30am,
it's time for the news.
53
00:03:37,717 --> 00:03:39,752
BBC News at 7:30.
54
00:03:40,020 --> 00:03:41,085
Experts are warning that
55
00:03:41,087 --> 00:03:42,554
the world is becoming
more unstable
56
00:03:42,556 --> 00:03:44,287
than it has been
for centuries.
57
00:03:44,289 --> 00:03:46,056
With dictators and strongmen
58
00:03:46,058 --> 00:03:47,225
gaining power
in more countries
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,393
than ever before,
60
00:03:48,395 --> 00:03:49,793
global divisions
are increasing
61
00:03:49,795 --> 00:03:50,894
at an alarming rate.
62
00:03:56,937 --> 00:03:58,239
Oh, no.
63
00:04:02,141 --> 00:04:04,411
Excuse me.
64
00:04:05,912 --> 00:04:06,980
Sorry.
65
00:04:13,086 --> 00:04:14,321
'Scuse me.
66
00:04:23,697 --> 00:04:24,697
Bedders!
67
00:04:25,197 --> 00:04:26,766
Has anyone seen Bedders?
68
00:04:28,535 --> 00:04:30,170
Bedders! Where are you?
69
00:04:30,903 --> 00:04:33,671
Let go of me! Leave me alone!
70
00:04:33,673 --> 00:04:34,774
Put me down!
71
00:04:34,975 --> 00:04:36,710
No, no, and no.
72
00:04:37,444 --> 00:04:38,845
You wanna survive
in this school,
73
00:04:39,211 --> 00:04:40,478
you gotta pay
for the privilege.
74
00:04:40,480 --> 00:04:42,312
You're cutting off
my circulation.
75
00:04:42,314 --> 00:04:44,115
I am going to pass out.
76
00:04:44,117 --> 00:04:45,517
Keep your voice down
77
00:04:45,519 --> 00:04:47,420
or I'll punch my PIN number
into your legs.
78
00:04:47,620 --> 00:04:49,389
My head's filling up
with blood.
79
00:04:49,923 --> 00:04:51,188
It's going to explode!
80
00:04:51,190 --> 00:04:53,359
I feel weird.
81
00:04:53,826 --> 00:04:54,692
Help!
82
00:04:54,694 --> 00:04:57,764
- Somebody help me.
- Hey! Let him go.
83
00:05:00,934 --> 00:05:03,771
Oh, look.
It's the Lego Minifigure boy.
84
00:05:05,105 --> 00:05:06,573
I said, leave him alone.
85
00:05:08,708 --> 00:05:10,344
- Ooh.
- Why should we?
86
00:05:11,911 --> 00:05:13,212
Because there's two of you,
87
00:05:13,545 --> 00:05:16,281
he's half your size,
and he's my friend.
88
00:05:16,283 --> 00:05:17,918
- Aw.
- Mm.
89
00:05:25,559 --> 00:05:27,828
How many times
do I have to tell you?
90
00:05:29,096 --> 00:05:31,197
Don't be a hero.
It's not worth it.
91
00:05:31,463 --> 00:05:32,833
I'm the king around here.
92
00:05:35,367 --> 00:05:37,134
Careful not to drown
in that puddle.
93
00:05:37,136 --> 00:05:38,439
See you later, girls.
94
00:05:47,713 --> 00:05:49,214
Off me!
Get off me, shrimp!
95
00:05:49,216 --> 00:05:50,447
Break it up! Break it up!
96
00:05:50,449 --> 00:05:52,151
Move aside, move aside!
97
00:05:52,451 --> 00:05:54,187
Alexander Elliot!
98
00:05:54,788 --> 00:05:56,154
I'll give you
one last chance,
99
00:05:56,156 --> 00:05:58,889
or I'll just have to give
all three of you detention.
100
00:05:58,891 --> 00:06:00,127
Who started it?
101
00:06:02,095 --> 00:06:02,996
No one.
102
00:06:03,562 --> 00:06:04,829
Your behavior here
103
00:06:04,831 --> 00:06:07,568
directly affects
the rest of your life.
104
00:06:08,267 --> 00:06:09,702
You know that, don't you?
105
00:06:10,603 --> 00:06:12,404
It's a tough world out there
106
00:06:12,406 --> 00:06:14,941
and it's getting tougher
all the time.
107
00:06:15,442 --> 00:06:17,308
There's millions of kids
in this country
108
00:06:17,310 --> 00:06:19,312
with a better start in life
than you.
109
00:06:19,879 --> 00:06:22,983
And the world
is not going to change.
110
00:06:23,716 --> 00:06:26,486
It's you that has to change.
111
00:06:30,089 --> 00:06:32,322
Alex, you saved my life,
112
00:06:32,324 --> 00:06:35,091
and now I owe you
my undying loyalty.
113
00:06:35,093 --> 00:06:36,961
Like Frodo and Samwise
114
00:06:36,963 --> 00:06:38,428
or Chewbacca and Han
115
00:06:38,430 --> 00:06:39,998
or Donkey and Shrek.
116
00:06:40,533 --> 00:06:43,334
We'll make sure we're on
the same bus every morning.
117
00:06:43,336 --> 00:06:44,870
And I'll wait for you
at lunch break
118
00:06:44,872 --> 00:06:45,937
and after school,
119
00:06:45,939 --> 00:06:48,139
so if they ever dare
try anything...
120
00:06:48,141 --> 00:06:49,809
We already do that, Bedders.
121
00:06:50,343 --> 00:06:52,479
Lance and Kaye
rule the school.
122
00:06:53,079 --> 00:06:54,581
There's nothing you can do.
123
00:06:55,514 --> 00:06:57,183
There's nothing
either of us can do.
124
00:06:58,619 --> 00:07:00,187
This isn't
junior school anymore.
125
00:07:00,987 --> 00:07:02,488
We're nothings now.
126
00:07:03,456 --> 00:07:04,622
We're the most insignificant,
127
00:07:04,624 --> 00:07:06,560
powerless people
in the school.
128
00:07:10,363 --> 00:07:11,464
Hey.
129
00:07:12,165 --> 00:07:13,230
Hey!
130
00:07:13,232 --> 00:07:14,668
I learnt a new trick.
131
00:07:14,968 --> 00:07:16,136
Hold out your hand.
132
00:07:19,406 --> 00:07:21,908
Now squeeze
as hard as you can.
133
00:07:22,809 --> 00:07:24,007
Abracadabra!
134
00:07:24,009 --> 00:07:25,144
Alakazam!
135
00:07:25,545 --> 00:07:26,980
Open your hand.
136
00:07:29,983 --> 00:07:31,819
Wait, that's not right.
137
00:07:33,853 --> 00:07:36,086
You're supposed to have
both of them.
138
00:07:36,088 --> 00:07:37,855
It's a duplication illusion.
139
00:07:37,857 --> 00:07:39,960
It's really good
when it works.
140
00:07:42,362 --> 00:07:43,629
Don't worry about it, Bedders.
141
00:07:43,963 --> 00:07:45,999
I'm not in the mood
for magic anymore.
142
00:07:54,574 --> 00:07:56,475
Alex, are you okay?
143
00:07:56,675 --> 00:07:58,110
It's not true, is it?
144
00:07:58,677 --> 00:08:00,176
What would make you
jump on someone
145
00:08:00,178 --> 00:08:01,914
and start punching them?
146
00:08:02,382 --> 00:08:03,283
Alex.
147
00:08:03,882 --> 00:08:05,584
They were bullying Bedders.
148
00:08:05,785 --> 00:08:07,253
I tried to stop them.
149
00:08:07,754 --> 00:08:09,857
No one said
anything about that.
150
00:08:10,690 --> 00:08:13,826
Why didn't you say something?
Why didn't you tell someone?
151
00:08:16,262 --> 00:08:19,098
Alex, look at you.
152
00:08:20,100 --> 00:08:22,065
Because it would just
make everything worse.
153
00:08:22,067 --> 00:08:24,971
How could telling the truth
make everything worse?
154
00:08:25,204 --> 00:08:26,840
You wouldn't understand.
155
00:08:30,242 --> 00:08:31,879
Dad would understand.
156
00:08:32,946 --> 00:08:33,846
Well...
157
00:08:35,081 --> 00:08:36,115
he's not here.
158
00:08:38,051 --> 00:08:41,754
But if he was,
I know exactly what he'd say.
159
00:08:42,589 --> 00:08:43,723
He'd say that
telling the truth
160
00:08:43,956 --> 00:08:47,293
and doing the right thing
never makes anything worse.
161
00:08:48,461 --> 00:08:50,864
You always used to
believe that, Alex.
162
00:08:51,831 --> 00:08:52,733
Yeah.
163
00:08:53,966 --> 00:08:55,101
Well, not anymore.
164
00:09:01,942 --> 00:09:05,109
- I can taste it...
- Taste.
165
00:09:05,111 --> 00:09:06,980
...in the rain.
166
00:09:07,913 --> 00:09:11,817
- Sense it in the soil.
- Sense it.
167
00:09:12,518 --> 00:09:14,654
What they once had...
168
00:09:15,589 --> 00:09:17,722
is long lost.
169
00:09:17,724 --> 00:09:19,956
Long lost.
170
00:09:19,958 --> 00:09:22,727
- They are divided.
- Divided.
171
00:09:22,729 --> 00:09:25,229
- Fearful.
- Fearful.
172
00:09:25,231 --> 00:09:27,732
- Leaderless.
- Leaderless.
173
00:09:27,734 --> 00:09:29,733
Leaderless. Leaderless...
174
00:09:29,735 --> 00:09:31,902
As they grow weaker...
175
00:09:31,904 --> 00:09:33,503
Weaker... Weaker...
176
00:09:33,505 --> 00:09:36,239
...I grow stronger.
177
00:09:36,241 --> 00:09:38,108
Stronger.
178
00:09:38,110 --> 00:09:41,847
Soon, darkness will dawn.
179
00:09:43,817 --> 00:09:47,120
My time will come.
180
00:09:51,825 --> 00:09:54,127
Come on, no doodling.
181
00:09:54,693 --> 00:09:57,264
This is detention,
not art class.
182
00:09:59,197 --> 00:10:00,800
Concentrate.
183
00:10:10,643 --> 00:10:12,642
Oi! Alex Elliot!
184
00:10:12,644 --> 00:10:14,645
Wait for us.
We wanna talk to you.
185
00:10:14,647 --> 00:10:16,214
Where are you going?
Don't run away.
186
00:10:16,216 --> 00:10:18,482
What's the matter?
What are you frightened of?
187
00:10:22,589 --> 00:10:24,257
Go, go! Run, get him!
188
00:10:24,724 --> 00:10:27,259
That fast as you can go?
189
00:10:28,260 --> 00:10:29,727
We're right behind you!
190
00:10:29,729 --> 00:10:31,398
You're dead now,
you little snitch!
191
00:10:33,265 --> 00:10:34,565
Alex Elliot!
192
00:10:34,567 --> 00:10:37,334
Oi! Come here!
Here, boy!
193
00:10:57,591 --> 00:10:59,292
Hey, Lance! I've got him.
194
00:10:59,658 --> 00:11:02,261
Oi. What you running for?
195
00:11:02,761 --> 00:11:04,830
You and me have got
a fight to finish.
196
00:11:18,811 --> 00:11:20,247
We'd better leave.
197
00:12:08,727 --> 00:12:11,298
Hello? Is anybody here?
198
00:12:49,168 --> 00:12:52,238
Bedders, tell your dad
we've got homework together.
199
00:12:52,705 --> 00:12:56,209
Come across the garden walls.
You've gotta see what I found.
200
00:13:01,681 --> 00:13:03,980
The sword has returned.
201
00:13:03,982 --> 00:13:06,816
Has returned.
Returned. The sword.
202
00:13:06,818 --> 00:13:09,686
The sword has been drawn.
203
00:13:11,157 --> 00:13:14,425
Let the roots be my senses.
204
00:13:14,427 --> 00:13:15,693
Senses.
205
00:13:15,695 --> 00:13:19,696
Let the land
be my eyes and ears.
206
00:13:19,698 --> 00:13:21,098
Eyes and ears.
207
00:13:21,100 --> 00:13:24,070
Find the one who drew it.
208
00:13:24,803 --> 00:13:28,238
Find the new king.
209
00:13:28,240 --> 00:13:30,574
Find the new king.
210
00:13:30,576 --> 00:13:34,145
The sword must be mine.
211
00:13:34,547 --> 00:13:37,748
The king must die.
212
00:13:37,750 --> 00:13:41,719
The king.
The new king. Find the new king.
213
00:13:41,721 --> 00:13:44,222
Find the new king.
214
00:13:53,700 --> 00:13:55,132
Maybe it's a prank.
215
00:13:55,134 --> 00:13:58,305
A YouTube thing.
A social experiment.
216
00:13:59,172 --> 00:14:01,007
Maybe there were
hidden cameras.
217
00:14:02,274 --> 00:14:03,375
Look.
218
00:14:04,976 --> 00:14:06,645
There's something written
on the guard.
219
00:14:07,113 --> 00:14:08,949
Put it into Google Translate.
220
00:14:10,417 --> 00:14:11,317
"Gladius...
221
00:14:12,451 --> 00:14:13,586
Arturi...
222
00:14:16,355 --> 00:14:18,522
filius Tintageli."
223
00:14:20,326 --> 00:14:21,293
It's Latin.
224
00:14:21,561 --> 00:14:27,200
It means, "Sword of Arthur,
son of Tinta-gel."
225
00:14:28,400 --> 00:14:29,568
Who's Tinta-gel?
226
00:14:32,806 --> 00:14:34,071
What are you doing?
227
00:14:34,073 --> 00:14:36,942
My dad gave me
a book once, years ago...
228
00:14:37,943 --> 00:14:39,709
about the Knights
of the Round Table.
229
00:14:39,711 --> 00:14:41,480
I used to know it
off by heart.
230
00:14:51,756 --> 00:14:53,625
It's not "Tinta-gel,"
it's Tintagel.
231
00:14:53,960 --> 00:14:57,129
And Tintagel's not a person,
it's a place...
232
00:14:57,763 --> 00:14:59,699
an island off the coast
of Cornwall.
233
00:15:00,099 --> 00:15:02,033
There's an old
ruined castle there.
234
00:15:02,434 --> 00:15:04,836
Some people say it's where
King Arthur was born.
235
00:15:05,171 --> 00:15:08,408
I went there once
when I was five.
236
00:15:09,408 --> 00:15:10,843
It's where my dad lived.
237
00:15:11,311 --> 00:15:13,079
The last time I ever saw him.
238
00:15:13,613 --> 00:15:16,049
That's where I was
when he gave me this book.
239
00:15:17,115 --> 00:15:18,650
He even signed it.
240
00:15:18,850 --> 00:15:19,918
Look.
241
00:15:20,620 --> 00:15:25,158
"To Alex, my once
and future king. Dad."
242
00:15:26,692 --> 00:15:29,495
Alex, what if
this is a message?
243
00:15:29,962 --> 00:15:31,128
What if you're the only person
244
00:15:31,130 --> 00:15:33,231
who could have pulled
that sword out?
245
00:15:33,466 --> 00:15:34,366
What if it's...
246
00:15:35,067 --> 00:15:37,167
- Go on.
- But you'll laugh at me.
247
00:15:37,169 --> 00:15:38,604
I won't, I promise.
248
00:15:39,205 --> 00:15:42,408
What if it's
the Sword in the Stone?
249
00:15:52,083 --> 00:15:54,320
Behold, Excalibur.
250
00:15:55,053 --> 00:15:56,720
Kneel before your king.
251
00:15:56,722 --> 00:15:58,257
Yes, my lord.
252
00:16:00,625 --> 00:16:05,097
You're my closest and oldest
and very best friend.
253
00:16:05,764 --> 00:16:07,067
I knight thee...
254
00:16:10,870 --> 00:16:12,404
Sir Beddersvere.
255
00:16:13,405 --> 00:16:15,305
Alex, is your light still on?
256
00:16:15,307 --> 00:16:17,644
- You better be in bed.
- Quick, go.
257
00:16:20,278 --> 00:16:22,079
- Alex.
- What?
258
00:16:22,081 --> 00:16:23,480
You don't really think
259
00:16:23,482 --> 00:16:26,218
that's the real
Sword in the Stone, do you?
260
00:16:27,821 --> 00:16:29,189
Of course not.
261
00:17:08,795 --> 00:17:10,263
Morning.
262
00:17:10,829 --> 00:17:12,064
Bloody hell.
263
00:17:12,598 --> 00:17:14,030
Oh. Forgive me.
264
00:17:14,032 --> 00:17:15,900
I completely forgot
to include clothing
265
00:17:15,902 --> 00:17:18,136
in my Vivifica
Transubtantiatio.
266
00:17:18,371 --> 00:17:21,337
Do you by any chance
have any beetle blood,
267
00:17:21,339 --> 00:17:23,739
ground animal bone,
or beaver urine?
268
00:17:23,741 --> 00:17:24,708
What?
269
00:17:24,710 --> 00:17:26,144
Very well.
270
00:17:26,511 --> 00:17:29,415
In that case,
I require your smock.
271
00:17:40,259 --> 00:17:41,426
Surely, Officers,
272
00:17:41,693 --> 00:17:44,364
it's not against the law to
take a morning constitutional.
273
00:17:44,830 --> 00:17:46,596
Or to wear
loose-fitting garments
274
00:17:46,598 --> 00:17:47,466
that permit fresh air
275
00:17:47,666 --> 00:17:49,868
to circulate around
one's crevices and furrows.
276
00:17:50,336 --> 00:17:54,240
Now, your carriage
seems warm and dry.
277
00:17:54,507 --> 00:17:57,875
Take me east at once,
posthaste.
278
00:18:19,865 --> 00:18:22,199
Romeo Charlie zero one,
279
00:18:22,201 --> 00:18:23,299
what is your location?
280
00:18:23,301 --> 00:18:24,837
What just happened?
281
00:18:31,644 --> 00:18:33,510
Pay attention,
everybody.
282
00:18:33,512 --> 00:18:36,513
We have a new pupil
joining the class today.
283
00:18:36,515 --> 00:18:38,585
Why don't you
introduce yourself?
284
00:18:39,652 --> 00:18:43,323
Greetings, young academicians.
My name is...
285
00:18:43,888 --> 00:18:44,890
Mertin.
286
00:18:45,258 --> 00:18:46,457
Yes, that's right.
287
00:18:46,459 --> 00:18:49,062
Mertin Ambrosius Caledonensis.
288
00:18:49,327 --> 00:18:51,128
And I am a perfectly normal
289
00:18:51,130 --> 00:18:53,266
contemporary
British schoolboy.
290
00:18:56,434 --> 00:18:58,501
Quiet down, please.
291
00:18:58,503 --> 00:19:01,036
No, Bedders. Absolutely not.
292
00:19:01,038 --> 00:19:02,775
We cannot talk to that boy.
293
00:19:02,976 --> 00:19:04,408
But he looks cool.
294
00:19:04,410 --> 00:19:06,876
At the very least
I bet he's into magic,
295
00:19:06,878 --> 00:19:09,646
and role-playing games,
and Game of Thrones.
296
00:19:09,648 --> 00:19:12,149
Listen to me.
For the first time ever,
297
00:19:12,151 --> 00:19:15,385
there's someone in this school
who's more bullyable than us.
298
00:19:15,387 --> 00:19:16,987
We have to stay away from him.
299
00:19:16,989 --> 00:19:19,526
As far away as possible.
300
00:19:20,226 --> 00:19:21,658
Some metals are common,
301
00:19:21,660 --> 00:19:23,930
like copper,
and are called base metals.
302
00:19:24,430 --> 00:19:27,430
Others are rare and valuable,
like gold,
303
00:19:27,432 --> 00:19:29,299
and are called
precious metals.
304
00:19:29,301 --> 00:19:32,102
Now, a long time ago,
people called "alchemists"
305
00:19:32,104 --> 00:19:33,836
believed that you could
change base metals
306
00:19:33,838 --> 00:19:35,271
to precious metals.
307
00:19:35,273 --> 00:19:38,141
These sections of
the Earth's crust
308
00:19:38,143 --> 00:19:40,309
contain a wealth of history.
309
00:19:40,311 --> 00:19:42,379
Ruins, dead bodies,
310
00:19:42,381 --> 00:19:44,648
evidence of past
civilizations.
311
00:19:44,650 --> 00:19:49,219
And slowly move your
moons across, between the two.
312
00:19:49,221 --> 00:19:51,587
You will start to see
how these two planets,
313
00:19:51,589 --> 00:19:53,457
when their orbits intersect,
314
00:19:53,459 --> 00:19:57,228
will cause the upcoming
total solar eclipse.
315
00:19:57,230 --> 00:19:58,663
"Upcoming"?
316
00:19:59,097 --> 00:20:00,398
What do you mean, "upcoming"?
317
00:20:00,665 --> 00:20:03,668
When exactly is this
total solar eclipse due?
318
00:20:03,670 --> 00:20:05,671
- Four days' time.
- Four days?
319
00:20:06,171 --> 00:20:09,141
God's socks.
This is a catastrophe.
320
00:20:09,407 --> 00:20:12,477
A disaster.
I thought it was four years.
321
00:20:13,346 --> 00:20:16,011
Get out of my way!
I need air, space to think!
322
00:20:21,686 --> 00:20:23,020
Alexander Elliot!
323
00:20:23,422 --> 00:20:25,357
It was you who drew the sword.
324
00:20:25,691 --> 00:20:28,424
In four moons there will be
darkness in daylight,
325
00:20:28,426 --> 00:20:30,927
the dual realms
will be bridged,
326
00:20:30,929 --> 00:20:33,432
and Morgana will return.
327
00:20:33,664 --> 00:20:34,666
Oh, no.
328
00:20:35,768 --> 00:20:38,936
You must saddle your steeds,
gird up your armor,
329
00:20:38,938 --> 00:20:40,373
gather your allies!
330
00:20:40,605 --> 00:20:41,773
Go away.
331
00:20:42,275 --> 00:20:44,307
We don't know you,
and we don't want to know you.
332
00:20:44,309 --> 00:20:45,444
Leave us alone!
333
00:20:48,847 --> 00:20:50,014
Good people,
334
00:20:50,382 --> 00:20:53,116
this realm faces
mortal danger!
335
00:20:53,118 --> 00:20:56,387
And this boy among you
drew Excalibur.
336
00:20:56,788 --> 00:21:00,727
Who will kneel at his feet
and swear allegiance?
337
00:21:05,096 --> 00:21:07,933
Stop it! Stop that!
338
00:21:14,539 --> 00:21:16,841
But Rokas saw it
with his own eyes.
339
00:21:17,343 --> 00:21:19,709
Danielle said they tried
to catch it for two hours,
340
00:21:19,711 --> 00:21:20,643
but it escaped.
341
00:21:20,645 --> 00:21:22,848
He did not turn into
an owl, Bedders.
342
00:21:23,115 --> 00:21:25,114
But he said we're
in mortal danger.
343
00:21:25,116 --> 00:21:26,350
And he knew about the sword.
344
00:21:26,352 --> 00:21:27,851
How could he know
about the sword?
345
00:21:27,853 --> 00:21:30,589
I don't know.
It's a coincidence.
346
00:21:30,855 --> 00:21:33,859
It doesn't matter,
I've made up my mind.
347
00:21:34,393 --> 00:21:35,592
I'm putting it back.
348
00:21:35,594 --> 00:21:37,429
Tomorrow night, after school.
349
00:21:37,796 --> 00:21:40,333
It's stolen property,
and it's a weapon.
350
00:21:40,833 --> 00:21:44,103
And it's making everything
go... weird.
351
00:21:44,569 --> 00:21:46,638
- But what if...
- But what if what?
352
00:21:48,173 --> 00:21:49,407
Nothing.
353
00:21:49,842 --> 00:21:51,076
Good night, Bedders.
354
00:23:25,770 --> 00:23:26,806
Mum!
355
00:23:27,772 --> 00:23:28,673
Mum?
356
00:23:29,442 --> 00:23:31,144
Mum.
357
00:23:32,510 --> 00:23:35,681
The sword must be mine.
358
00:23:47,993 --> 00:23:49,861
The king must die.
359
00:24:10,449 --> 00:24:12,585
Mertin?
360
00:24:15,253 --> 00:24:16,620
What are you doing here?
361
00:24:16,622 --> 00:24:20,026
Saving your life, boy.
From that thing.
362
00:24:20,393 --> 00:24:21,660
Don't you realize,
363
00:24:21,960 --> 00:24:24,628
appearing in the mortal realm
after sundown
364
00:24:24,630 --> 00:24:26,499
is lethal for me?
365
00:24:28,534 --> 00:24:31,971
Find me here tomorrow.
366
00:24:32,971 --> 00:24:34,606
Without fail.
367
00:24:36,040 --> 00:24:38,176
Open the window. Hurry.
368
00:25:16,048 --> 00:25:18,981
He was a child, my Lady.
369
00:25:18,983 --> 00:25:21,718
A child, a child.
370
00:25:21,720 --> 00:25:23,188
A boy.
371
00:25:23,454 --> 00:25:26,259
No more than 12 winters.
372
00:25:28,426 --> 00:25:29,927
There was another.
373
00:25:30,561 --> 00:25:33,732
Hardly older than
the chosen king.
374
00:25:34,333 --> 00:25:36,365
He destroyed our sentinel
375
00:25:36,367 --> 00:25:39,105
with an elemental
manipulation.
376
00:25:40,071 --> 00:25:41,673
Merlin.
377
00:25:42,207 --> 00:25:44,210
A child too.
378
00:25:45,676 --> 00:25:48,480
Have I waited so long?
379
00:25:48,681 --> 00:25:50,145
So long.
380
00:25:50,147 --> 00:25:53,651
Have I grown so old...
381
00:25:54,251 --> 00:25:58,691
that he has grown so young?
382
00:26:08,767 --> 00:26:11,700
Awake, my warriors,
cease your slumber.
383
00:26:11,702 --> 00:26:13,569
Nightfall will be ours.
384
00:26:13,571 --> 00:26:15,738
Awake, my warriors,
cease your slumber.
385
00:26:15,740 --> 00:26:16,905
Nightfall will be ours.
386
00:26:16,907 --> 00:26:19,275
Awake, my warriors,
cease your slumber.
387
00:26:19,277 --> 00:26:20,709
Nightfall will be ours.
388
00:26:20,711 --> 00:26:22,845
Awake, my warriors,
cease your slumber.
389
00:26:22,847 --> 00:26:24,514
Nightfall will be ours.
390
00:26:24,516 --> 00:26:26,482
Nightfall will be ours.
391
00:26:26,484 --> 00:26:28,351
Nightfall will be ours.
392
00:26:28,353 --> 00:26:31,090
Nightfall will be ours.
393
00:26:35,094 --> 00:26:39,131
Come on, Alex. It's time to
join the land of the living.
394
00:26:43,234 --> 00:26:44,602
That is not Excalibur.
395
00:26:45,269 --> 00:26:47,703
Tell me the truth.
Where did you get that thing?
396
00:26:47,705 --> 00:26:49,972
I told you,
on a building site.
397
00:26:49,974 --> 00:26:51,607
Then we're taking it
back there. Right now.
398
00:26:51,609 --> 00:26:53,476
No. You can't take it away.
399
00:26:53,478 --> 00:26:54,613
And you can't keep it.
400
00:26:54,946 --> 00:26:57,514
Alex, it's a dangerous weapon,
and it doesn't belong to you.
401
00:26:57,516 --> 00:26:58,951
Yes, it does.
402
00:27:00,752 --> 00:27:02,151
I pulled it out of a stone
403
00:27:02,153 --> 00:27:04,120
and something came
and tried to take it back.
404
00:27:04,122 --> 00:27:06,922
Something old and evil
that came out of the ground.
405
00:27:06,924 --> 00:27:09,727
And a boy from school came
and he saved me.
406
00:27:09,729 --> 00:27:11,295
And then he turned
into an owl.
407
00:27:11,297 --> 00:27:14,299
And I was wide awake
the whole time, I promise.
408
00:27:16,999 --> 00:27:18,069
Did you get that
out of the attic?
409
00:27:19,171 --> 00:27:22,574
Alex, I know you're
having a tough time.
410
00:27:22,941 --> 00:27:24,977
And I know you miss your dad.
411
00:27:25,611 --> 00:27:27,245
But he gave you that book
412
00:27:27,979 --> 00:27:30,949
because he wanted you to
grow up to be a good person.
413
00:27:31,782 --> 00:27:33,951
Not the kind of person
who gets into fights,
414
00:27:34,152 --> 00:27:36,753
not the kind of person
who believes in fairy tales,
415
00:27:36,755 --> 00:27:39,091
and not the kind of person
who carries...
416
00:27:39,490 --> 00:27:42,924
giant, medieval
weapons around.
417
00:27:42,926 --> 00:27:44,796
Then why did he write this?
418
00:27:49,867 --> 00:27:51,302
Because he loved you.
419
00:27:51,536 --> 00:27:53,139
Then why did he leave?
420
00:27:57,308 --> 00:28:00,578
Maybe I haven't told you
as much as I should about him.
421
00:28:01,212 --> 00:28:04,950
He had his battles.
His demons.
422
00:28:07,451 --> 00:28:08,854
But he loved you.
423
00:28:09,654 --> 00:28:11,355
And this has to stop.
424
00:28:11,990 --> 00:28:14,123
Now, we're taking that sword
to the police station
425
00:28:14,125 --> 00:28:16,028
and then I'm taking
you to school.
426
00:28:16,260 --> 00:28:17,561
Alex!
427
00:28:17,563 --> 00:28:19,228
Put that down. Now.
428
00:28:19,230 --> 00:28:20,263
No. It's mine.
429
00:28:20,265 --> 00:28:22,632
- I need it.
- I'm not telling you again.
430
00:28:22,634 --> 00:28:24,534
I have to go,
and I'm taking it with me.
431
00:28:24,536 --> 00:28:27,603
Alexander Elliot, don't you
dare leave this house.
432
00:28:29,974 --> 00:28:31,176
Alex.
433
00:28:31,542 --> 00:28:32,744
Sorry, Mum.
434
00:28:39,451 --> 00:28:40,786
Alex!
435
00:28:42,054 --> 00:28:43,288
Alex!
436
00:28:45,656 --> 00:28:47,024
I feel sick, Alex.
437
00:28:47,291 --> 00:28:49,892
I've never been outside school
on a weekday
438
00:28:49,894 --> 00:28:50,996
in term time before.
439
00:28:51,529 --> 00:28:54,298
Not without adult supervision
and a hi-vis vest.
440
00:28:54,598 --> 00:28:57,802
It's just, I'm used to reading
about this kind of thing.
441
00:28:58,103 --> 00:29:00,372
I'm not used to it
actually happening.
442
00:29:00,873 --> 00:29:02,407
Just calm down, Bedders.
443
00:29:02,707 --> 00:29:04,176
Let me do the talking.
444
00:29:08,579 --> 00:29:09,481
Ah!
445
00:29:10,348 --> 00:29:11,450
Finally.
446
00:29:13,384 --> 00:29:15,019
Take these, follow me.
447
00:29:16,788 --> 00:29:19,258
Come! I've taken temporary
lodging above.
448
00:29:22,059 --> 00:29:24,093
As I tried to explain
last night,
449
00:29:24,095 --> 00:29:26,028
appearing in the mortal realm
after dark
450
00:29:26,030 --> 00:29:28,733
drains my life force
extremely fast,
451
00:29:29,367 --> 00:29:32,067
let alone contending
with a Mortes Milles.
452
00:29:32,069 --> 00:29:35,105
It takes a very particular
potion to restore my strength.
453
00:29:35,807 --> 00:29:38,408
Beetle blood, ground bone
and beaver urine.
454
00:29:38,410 --> 00:29:41,009
I thought I'd have trouble
finding the ingredients,
455
00:29:41,011 --> 00:29:43,779
but Lip Smackin' Chicken
had it all.
456
00:29:43,781 --> 00:29:44,750
Really?
457
00:29:45,116 --> 00:29:47,552
The red in this cherryade
derives from beetle blood.
458
00:29:49,054 --> 00:29:51,923
The vanilla in this ice cream,
from beaver urine.
459
00:29:53,157 --> 00:29:54,690
And these nuggets
are largely gristle
460
00:29:54,692 --> 00:29:55,959
and ground animal bone.
461
00:29:55,961 --> 00:29:57,996
Altogether... mm...
462
00:29:58,395 --> 00:30:00,098
utterly invigorating.
463
00:30:00,932 --> 00:30:04,333
Mm.
464
00:30:05,503 --> 00:30:07,338
Your name isn't Mertin, is it?
465
00:30:08,839 --> 00:30:09,939
It's Merlin.
466
00:30:09,941 --> 00:30:11,873
An ingenious alias,
don't you think?
467
00:30:11,875 --> 00:30:14,009
Came up with it
on the spur of the moment
468
00:30:14,011 --> 00:30:16,147
in order to monitor you
incognito.
469
00:30:17,382 --> 00:30:19,384
I thought Merlin
was supposed to be an old man.
470
00:30:19,617 --> 00:30:20,850
You look about 16.
471
00:30:20,852 --> 00:30:23,219
That's because I live
backwards in time.
472
00:30:23,221 --> 00:30:25,854
The older I grow,
the younger I become.
473
00:30:25,856 --> 00:30:26,758
Honestly, boy,
474
00:30:27,192 --> 00:30:28,961
do they teach you nothing
in that so-called school?
475
00:30:29,827 --> 00:30:31,028
From now on,
476
00:30:31,395 --> 00:30:34,564
nighttime will be dangerous
for you too, Alexander.
477
00:30:34,566 --> 00:30:37,970
At night the penumbra between
light and dark weakens.
478
00:30:38,269 --> 00:30:40,739
The Mortes Milles
will rise again.
479
00:30:41,173 --> 00:30:45,007
Mortes Milles? Is that what
came to get me last night?
480
00:30:45,009 --> 00:30:47,611
Fallen warriors
from battles of old.
481
00:30:47,613 --> 00:30:49,946
Their souls enslaved by evil.
482
00:30:49,948 --> 00:30:53,419
For now, they can only
enter this realm after dark.
483
00:30:54,385 --> 00:30:55,487
But...
484
00:30:56,721 --> 00:31:01,460
when they rise, time freezes
485
00:31:01,960 --> 00:31:04,160
and every mortal
soul disappears,
486
00:31:04,162 --> 00:31:06,763
save for the one
who drew the sword
487
00:31:06,765 --> 00:31:08,600
and those who have
been knighted.
488
00:31:08,900 --> 00:31:11,469
Their spell is only
broken at sunrise.
489
00:31:11,702 --> 00:31:14,006
Or when every risen warrior...
490
00:31:15,507 --> 00:31:16,708
is destroyed.
491
00:31:17,241 --> 00:31:19,144
That's why my mum disappeared.
492
00:31:20,211 --> 00:31:23,078
That's why everything went
back to normal after you left.
493
00:31:23,080 --> 00:31:25,716
There are three moons
until the solar eclipse
494
00:31:25,718 --> 00:31:27,883
when Morgana will seize
her opportunity
495
00:31:27,885 --> 00:31:29,652
to enter the realm
of the living
496
00:31:29,654 --> 00:31:33,192
and retake
what she lost long ago.
497
00:31:33,558 --> 00:31:34,891
Excalibur.
498
00:31:34,893 --> 00:31:36,228
Who's Morgana?
499
00:31:37,128 --> 00:31:39,228
She was King Arthur's
half-sister.
500
00:31:39,230 --> 00:31:42,433
She is greed, entitlement,
501
00:31:42,768 --> 00:31:44,269
vengefulness.
502
00:31:44,836 --> 00:31:46,803
And she has awoken.
503
00:31:46,805 --> 00:31:49,072
But why? After all this time.
504
00:31:49,074 --> 00:31:51,610
Have you seen the world
outside your window?
505
00:31:51,943 --> 00:31:55,277
This land is divided.
Lost and leaderless.
506
00:31:55,279 --> 00:31:57,046
Men's hearts have
grown hollow.
507
00:31:57,048 --> 00:31:58,916
That's why
her strength returns.
508
00:31:59,284 --> 00:32:01,851
And that is why
the sword has returned.
509
00:32:01,853 --> 00:32:03,520
And I'm supposed to stop her?
510
00:32:03,954 --> 00:32:06,023
That's ridiculous. I'm 12.
511
00:32:06,391 --> 00:32:08,725
I'm not even old enough
to do a paper round.
512
00:32:08,727 --> 00:32:10,226
You'll have to find
someone else.
513
00:32:10,228 --> 00:32:12,431
It's too dangerous, we'll die.
514
00:32:13,832 --> 00:32:16,699
So, there's your sword back.
515
00:32:16,701 --> 00:32:20,038
It's been great to meet you,
and good luck with everything.
516
00:32:27,979 --> 00:32:30,348
Your quest has been decided.
517
00:32:30,749 --> 00:32:33,018
There is no turning back.
518
00:32:52,136 --> 00:32:55,738
You must find the
entrance to the Underworld.
519
00:32:55,740 --> 00:32:58,408
Defeat Morgana
in her own realm
520
00:32:58,410 --> 00:33:01,044
before the moon masks the sun,
521
00:33:01,046 --> 00:33:04,448
or you, your people,
522
00:33:04,450 --> 00:33:06,415
and the land
on which you live,
523
00:33:06,417 --> 00:33:07,652
are doomed.
524
00:33:14,125 --> 00:33:15,857
You have been chosen
525
00:33:15,859 --> 00:33:19,263
to save your kingdom
from slavery!
526
00:33:27,105 --> 00:33:30,006
Christmas Day,
that was exhausting.
527
00:33:31,409 --> 00:33:34,075
If I have to transform
into my adult self
528
00:33:34,077 --> 00:33:36,312
every time I need to
drive a point home,
529
00:33:36,314 --> 00:33:38,547
I'll be dead
before the day is done.
530
00:33:44,256 --> 00:33:45,121
Oh!
531
00:33:45,123 --> 00:33:47,390
Are there no unglazed windows
532
00:33:47,392 --> 00:33:51,227
or unblocked chimneys left
in this godforsaken country?
533
00:33:51,229 --> 00:33:52,763
Mertin... Merlin, wait.
534
00:33:52,765 --> 00:33:55,096
How do we find the entrance
to the Underworld?
535
00:33:55,098 --> 00:33:58,000
- Where do we go?
- You're a king, boy.
536
00:33:58,002 --> 00:34:01,036
The path you choose
must be your own.
537
00:34:04,276 --> 00:34:06,241
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
538
00:34:06,243 --> 00:34:08,177
This is the worst and best
539
00:34:08,179 --> 00:34:11,213
and most terrible
and brilliant and frightening
540
00:34:11,215 --> 00:34:13,483
and excellent thing
that's ever happened to me.
541
00:34:13,485 --> 00:34:15,519
We need to go somewhere
no one can find us.
542
00:34:15,887 --> 00:34:17,022
Somewhere we can think.
543
00:34:17,389 --> 00:34:20,592
Come on, Bedders.
It's this way.
544
00:34:30,568 --> 00:34:31,603
Look.
545
00:34:34,840 --> 00:34:36,204
The inscription.
546
00:34:36,206 --> 00:34:37,775
It's just like in the book.
547
00:34:38,043 --> 00:34:39,711
It's all just like
in the book.
548
00:34:40,211 --> 00:34:41,447
You were right.
549
00:34:44,748 --> 00:34:45,716
He knew.
550
00:34:46,184 --> 00:34:49,086
It's exactly the same
in every story we ever read.
551
00:34:49,588 --> 00:34:53,591
King Arthur, Luke Skywalker,
Harry Potter.
552
00:34:54,125 --> 00:34:55,624
None of them
know their fathers,
553
00:34:55,626 --> 00:34:57,559
and then something
amazing happens.
554
00:34:57,561 --> 00:34:59,963
And they find out they're
descended from powerful,
555
00:34:59,965 --> 00:35:01,466
magical families.
556
00:35:01,800 --> 00:35:04,269
That's me, Bedders. That's me!
557
00:35:05,237 --> 00:35:08,474
My mum said he had his battles
and his demons.
558
00:35:09,239 --> 00:35:10,641
And now I know what she meant.
559
00:35:11,242 --> 00:35:14,480
My dad's a hero.
He's the key to all of this.
560
00:35:16,414 --> 00:35:19,016
We have to go to Cornwall.
To Tintagel.
561
00:35:19,250 --> 00:35:20,483
We have to find him.
562
00:35:20,485 --> 00:35:22,921
But Cornwall's
hundreds of miles away.
563
00:35:23,487 --> 00:35:25,322
And you haven't seen him
for years.
564
00:35:25,324 --> 00:35:27,891
He'll know where the entrance
to the Underworld is.
565
00:35:27,893 --> 00:35:29,760
He'll know
how to defeat Morgana.
566
00:35:30,161 --> 00:35:31,896
He's the only one
who can help us.
567
00:35:33,097 --> 00:35:34,333
Look, Alex.
568
00:35:35,132 --> 00:35:36,567
It's already dark.
569
00:35:37,436 --> 00:35:40,235
Merlin said nighttime
would be dangerous.
570
00:35:40,237 --> 00:35:43,274
He said the penumbra between
light and dark weakens.
571
00:35:44,009 --> 00:35:45,075
He said...
572
00:35:45,077 --> 00:35:47,146
The Mortes Milles
will rise again.
573
00:35:49,047 --> 00:35:50,148
Hello, boys.
574
00:35:50,681 --> 00:35:52,783
Nice sword. Looks real.
575
00:35:53,050 --> 00:35:54,719
Yeah. Real valuable.
576
00:35:55,320 --> 00:35:56,653
Playing little games, are we?
577
00:35:56,655 --> 00:35:58,590
Having fun
with our imaginations?
578
00:35:58,889 --> 00:36:00,725
We like games. Can we join in?
579
00:36:01,126 --> 00:36:04,263
Give us a quick go with that.
We'll give it back, I promise.
580
00:36:05,731 --> 00:36:07,833
Sure. Help yourself.
581
00:36:10,902 --> 00:36:14,036
All you have to do
is pull it out of that stone.
582
00:36:14,038 --> 00:36:15,039
Easy.
583
00:36:15,340 --> 00:36:16,842
Excuse me, ladies.
584
00:36:19,844 --> 00:36:21,244
Come on.
585
00:36:21,646 --> 00:36:23,880
Stay here. Find something
to defend yourself with.
586
00:36:23,882 --> 00:36:26,282
Why? What are you gonna do?
587
00:36:26,284 --> 00:36:28,883
What Merlin said.
Gather some allies.
588
00:36:28,885 --> 00:36:30,322
Let me try again.
589
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
Okay, ready.
590
00:36:32,389 --> 00:36:35,192
One, two, three.
591
00:36:35,460 --> 00:36:38,026
I'm the only one who can
pull the sword from the stone.
592
00:36:38,028 --> 00:36:39,628
I'm the once and future king.
593
00:36:39,630 --> 00:36:41,530
I'll pull it out
and you can hold it
594
00:36:41,532 --> 00:36:43,532
if you both kneel
and let me knight you.
595
00:36:43,534 --> 00:36:45,467
Oh, my God,
you're such a nerd.
596
00:36:45,469 --> 00:36:47,704
You're a king, are you?
Really?
597
00:36:47,972 --> 00:36:49,304
Well, you're not royal.
598
00:36:49,306 --> 00:36:50,972
So what kind of a king
are you?
599
00:36:50,974 --> 00:36:52,208
Maybe he's a Burger King.
600
00:36:52,210 --> 00:36:53,909
He's too small
to be King Kong.
601
00:36:53,911 --> 00:36:55,145
He could be the Lion King.
602
00:36:55,547 --> 00:36:57,916
Come on, then, Simba.
Let's see you pull it out.
603
00:36:58,483 --> 00:37:02,888
You swear, if I do,
you'll let me knight you both?
604
00:37:03,121 --> 00:37:04,323
We swear.
605
00:37:07,025 --> 00:37:07,992
Excuse me.
606
00:37:12,329 --> 00:37:14,197
Now, kneel.
607
00:37:14,199 --> 00:37:16,599
No way. I don't kneel.
Not for anybody.
608
00:37:16,601 --> 00:37:18,537
Do it. Then we get to play.
609
00:37:21,572 --> 00:37:23,972
I knight thee,
Lady Kaye.
610
00:37:26,043 --> 00:37:27,811
Come on, then. Get on with it.
611
00:37:28,380 --> 00:37:30,548
I knight thee,
Sir Lance.
612
00:37:33,751 --> 00:37:37,153
What are you gonna
do now, Percy Jockstrap?
613
00:37:37,155 --> 00:37:39,423
Cast a spell? Summon a dragon?
614
00:37:41,025 --> 00:37:42,260
Sort of.
615
00:37:57,775 --> 00:38:00,811
Nightfall will be ours.
616
00:38:02,213 --> 00:38:03,882
Move! Hide!
617
00:38:07,818 --> 00:38:08,853
Lance! Run!
618
00:38:22,333 --> 00:38:24,669
Lance! Get up! Move!
619
00:38:31,108 --> 00:38:32,577
There's another one.
620
00:38:39,050 --> 00:38:40,052
Come on, Lance!
621
00:38:41,318 --> 00:38:42,284
Run!
622
00:38:42,286 --> 00:38:43,353
Faster! Go, go!
623
00:38:43,355 --> 00:38:45,090
- Move!
- Hurry!
624
00:38:49,594 --> 00:38:51,429
Tell me I'm dreaming this!
625
00:38:54,864 --> 00:38:55,831
Help me!
626
00:39:02,373 --> 00:39:03,572
They're still coming!
627
00:39:03,574 --> 00:39:04,706
- Go!
- Run!
628
00:39:04,708 --> 00:39:06,710
Faster!
Out of the way!
629
00:39:07,378 --> 00:39:10,582
- Run! Hurry!
- Wait! Wait!
630
00:39:17,420 --> 00:39:19,655
Help!
They're right behind me!
631
00:39:19,657 --> 00:39:21,124
Come on, Bedders!
632
00:39:21,126 --> 00:39:22,260
Help!
633
00:39:22,626 --> 00:39:23,825
- Run!
- Bedders!
634
00:39:23,827 --> 00:39:25,661
- Don't leave me behind!
- Quickly!
635
00:39:25,663 --> 00:39:27,465
- Help!
- Help!
636
00:39:27,931 --> 00:39:29,264
Somebody help us!
637
00:39:29,266 --> 00:39:30,766
Help!
638
00:39:30,768 --> 00:39:33,804
There's no one here!
Everyone's vanished!
639
00:39:35,373 --> 00:39:36,474
What the flip's happened?
640
00:39:36,708 --> 00:39:39,208
Where's everyone gone?
Why are all these cars empty?
641
00:39:39,210 --> 00:39:42,311
It's just like Merlin
said! Everyone's disappeared!
642
00:39:46,717 --> 00:39:48,316
Alex, what are you doing?
643
00:39:48,318 --> 00:39:51,489
Alex! Run! Alex!
644
00:39:53,056 --> 00:39:55,993
They're just made of bones!
We can kill them!
645
00:39:58,730 --> 00:40:01,563
- There's two more!
- We can't outrun them.
646
00:40:01,565 --> 00:40:03,032
What are we gonna do?
647
00:40:03,034 --> 00:40:04,769
Hey, can anybody drive?
648
00:40:07,871 --> 00:40:09,438
- Hurry up, Bedders!
- Come on!
649
00:40:09,440 --> 00:40:10,541
Get in!
650
00:40:11,342 --> 00:40:12,911
Get off me!
651
00:40:23,588 --> 00:40:24,723
We lost one!
652
00:40:25,190 --> 00:40:28,126
It's catching up!
On the left! On the left!
653
00:40:33,965 --> 00:40:35,133
Wait for it.
654
00:40:37,902 --> 00:40:39,068
Whoa!
655
00:40:39,070 --> 00:40:41,006
Oh!
656
00:40:43,273 --> 00:40:44,507
Get the last one,
657
00:40:44,509 --> 00:40:46,610
and everything
will go back to normal!
658
00:40:48,380 --> 00:40:49,711
Hold on!
659
00:40:53,885 --> 00:40:55,720
Where did you learn
how to drive?
660
00:40:56,119 --> 00:40:57,489
Mario Kart.
661
00:41:09,467 --> 00:41:10,602
What?
662
00:41:14,505 --> 00:41:16,541
- The traffic!
- Stop! Stop!
663
00:41:38,262 --> 00:41:40,197
Kaye, thanks.
664
00:41:41,065 --> 00:41:42,065
You saved us.
665
00:41:42,067 --> 00:41:44,135
I was gonna say
the same thing to you.
666
00:41:45,036 --> 00:41:46,037
Yeah, me too.
667
00:41:46,637 --> 00:41:47,606
Until I remembered
668
00:41:47,806 --> 00:41:49,840
you tricked us into this
in the first place.
669
00:41:51,509 --> 00:41:52,874
You're coming back to my house
670
00:41:52,876 --> 00:41:54,909
and you're not leaving
until you explain
671
00:41:54,911 --> 00:41:56,914
exactly what just happened.
672
00:41:58,048 --> 00:41:59,682
Now, rewind.
673
00:41:59,684 --> 00:42:02,552
First. You want me
not to smash your faces in?
674
00:42:02,554 --> 00:42:03,751
Yes, please.
675
00:42:03,753 --> 00:42:06,456
Then you want us to skip
school tomorrow morning,
676
00:42:06,458 --> 00:42:08,657
go to Cornwall
with this freak new boy,
677
00:42:08,659 --> 00:42:11,626
find your long-lost dad,
kill some demon sorceress,
678
00:42:11,628 --> 00:42:14,128
- and save Britain from slavery?
- Yes.
679
00:42:14,130 --> 00:42:16,499
And out of all the people
in the entire world,
680
00:42:16,501 --> 00:42:18,633
even though there's already
a royal family,
681
00:42:18,635 --> 00:42:20,702
you're actually
the real, true king?
682
00:42:20,704 --> 00:42:23,371
Trust me,
I'm as shocked as you.
683
00:42:23,373 --> 00:42:24,773
Well, there's one thing
I don't get.
684
00:42:24,775 --> 00:42:28,177
Why would people like us...
help people like you?
685
00:42:28,179 --> 00:42:31,782
Yeah. Why would we, like,
even be seen with you?
686
00:42:32,583 --> 00:42:34,585
Because you're
the strongest people I know.
687
00:42:35,085 --> 00:42:38,121
In the heat of battle
we had each other's backs.
688
00:42:38,356 --> 00:42:39,688
We just saved
each other's lives
689
00:42:39,690 --> 00:42:41,458
without even
thinking about it.
690
00:42:41,692 --> 00:42:43,961
And that's exactly
what King Arthur did.
691
00:42:45,030 --> 00:42:47,899
He made his enemies
his allies.
692
00:42:48,666 --> 00:42:50,833
He united the warring
tribes of Britain
693
00:42:50,835 --> 00:42:53,101
and formed a band
of loyal knights.
694
00:42:53,103 --> 00:42:54,103
And together,
695
00:42:54,105 --> 00:42:56,474
they defeated an enemy
bigger than all of them.
696
00:42:56,807 --> 00:42:58,074
And think about it.
697
00:42:58,076 --> 00:42:59,740
King Arthur's
most loyal knights
698
00:42:59,742 --> 00:43:03,512
were called Lancelot,
Kay and Bedivere.
699
00:43:03,514 --> 00:43:04,579
So?
700
00:43:04,581 --> 00:43:06,183
So that's your names.
701
00:43:06,684 --> 00:43:08,954
Oh, my God. He's right.
702
00:43:09,454 --> 00:43:10,686
The legend says
703
00:43:10,688 --> 00:43:12,954
Arthur's knights gathered
at a round table
704
00:43:12,956 --> 00:43:14,725
so that they were all equal.
705
00:43:15,293 --> 00:43:16,361
And look...
706
00:43:20,097 --> 00:43:22,666
Quick, Bedders.
Lift up the flaps.
707
00:43:26,903 --> 00:43:29,840
See? None of this
happened by accident.
708
00:43:30,641 --> 00:43:32,176
This is destiny.
709
00:43:32,610 --> 00:43:33,979
This was meant to be.
710
00:43:37,047 --> 00:43:40,050
So they
think themselves knights?
711
00:43:40,451 --> 00:43:41,849
How deluded they are.
712
00:43:41,851 --> 00:43:43,050
Deluded.
713
00:43:43,052 --> 00:43:45,920
The boy,
Beddersvere, is meek.
714
00:43:45,922 --> 00:43:47,055
Meek.
715
00:43:47,057 --> 00:43:49,691
Nothing
without his friend.
716
00:43:49,693 --> 00:43:51,126
Nothing.
717
00:43:51,128 --> 00:43:53,229
The boy, Lance,
is greedy.
718
00:43:53,231 --> 00:43:53,931
Greedy.
719
00:43:54,297 --> 00:43:56,465
He plans to take
the sword for himself.
720
00:43:56,467 --> 00:43:58,101
Take the sword.
721
00:43:58,103 --> 00:44:01,470
The girl, Kaye,
is clever but callow.
722
00:44:01,472 --> 00:44:02,637
Callow.
723
00:44:02,639 --> 00:44:04,842
Beholden to the boy.
724
00:44:09,847 --> 00:44:14,953
And the boy himself,
he clings to myth.
725
00:44:16,186 --> 00:44:19,023
Trusts in lies.
726
00:44:20,623 --> 00:44:23,592
I will prey
on their weaknesses.
727
00:44:23,594 --> 00:44:24,927
Weaknesses.
728
00:44:24,929 --> 00:44:27,429
Their faith
will crumble.
729
00:44:27,431 --> 00:44:28,365
Crumble.
730
00:44:28,565 --> 00:44:31,934
Their hope
will turn to hate.
731
00:44:31,936 --> 00:44:33,168
Hate.
732
00:44:33,170 --> 00:44:37,972
Their quest
will be their doom!
733
00:45:23,987 --> 00:45:25,920
Oi! What do you think
you're doing?
734
00:45:28,059 --> 00:45:29,858
Bravo, Alexander.
735
00:45:29,860 --> 00:45:31,392
You've survived the night
unscathed,
736
00:45:31,394 --> 00:45:33,028
emerged with two new allies,
737
00:45:33,030 --> 00:45:34,929
and formulated
an excellent plan.
738
00:45:34,931 --> 00:45:37,999
To journey to Tintagel,
find your long-lost father,
739
00:45:38,001 --> 00:45:40,702
who will then help you find
the entrance to the Underworld
740
00:45:40,704 --> 00:45:42,539
and destroy Morgana.
741
00:45:42,739 --> 00:45:45,407
You think it's
an excellent plan? Really?
742
00:45:45,409 --> 00:45:46,210
Of course it is.
743
00:45:46,443 --> 00:45:49,512
Tintagel Island
is King Arthur's birthplace.
744
00:45:49,780 --> 00:45:51,548
It is strong in magic.
745
00:45:51,914 --> 00:45:54,384
The Mortes Milles
cannot touch you there.
746
00:45:54,885 --> 00:45:57,388
Sir Lance, Lady Kaye.
747
00:45:57,822 --> 00:45:59,787
A pleasure to make
your acquaintance.
748
00:45:59,789 --> 00:46:01,322
Do us a favor, Mertin.
749
00:46:01,324 --> 00:46:03,894
Don't talk to us. We're only
here for the fights.
750
00:46:04,094 --> 00:46:07,229
That's hardly the attitude
of a knight, young man.
751
00:46:07,231 --> 00:46:09,434
Where's your respect
for the Chivalric Code?
752
00:46:10,869 --> 00:46:13,771
Don't tell me you've never
heard of the Chivalric Code.
753
00:46:14,605 --> 00:46:17,307
Driver!
Stop this coach at once!
754
00:46:20,311 --> 00:46:23,545
The Code is the cornerstone
of a civilized society,
755
00:46:23,547 --> 00:46:26,349
the very credo upon which
this nation was built.
756
00:46:26,717 --> 00:46:28,916
If you don't know the Code,
then this entire enterprise
757
00:46:28,918 --> 00:46:30,052
is utterly hopeless!
758
00:46:30,054 --> 00:46:31,320
What the hell
is he on about?
759
00:46:31,322 --> 00:46:33,722
Excuse me, but why are we
getting off the coach?
760
00:46:33,724 --> 00:46:34,722
Shortcut.
761
00:46:34,724 --> 00:46:37,492
Follow me. Quickly.
No slacking.
762
00:46:40,630 --> 00:46:41,865
Halt!
763
00:46:42,432 --> 00:46:44,635
Now, pay close attention.
764
00:46:45,335 --> 00:46:47,769
The Chivalric Code
is the set of rules
765
00:46:47,771 --> 00:46:49,941
by which
all noble knights live.
766
00:46:50,208 --> 00:46:53,610
Obeying the Code from
the moment the sword is drawn
767
00:46:53,844 --> 00:46:55,847
is what makes you
pure of heart.
768
00:46:56,313 --> 00:46:59,949
And only a knight of
pure heart can slay Morgana.
769
00:46:59,951 --> 00:47:02,353
You must commit
the following to memory.
770
00:47:02,954 --> 00:47:06,190
Rule one.
Honor those you love.
771
00:47:06,389 --> 00:47:07,490
Easy.
772
00:47:07,724 --> 00:47:09,224
Yeah, because
you love yourself.
773
00:47:09,226 --> 00:47:12,860
Rule two.
Refrain from wanton offense.
774
00:47:12,862 --> 00:47:14,065
What's "wanton"?
775
00:47:14,264 --> 00:47:17,902
- It's Chinese food, I think.
- It is not Chinese food.
776
00:47:18,235 --> 00:47:21,503
"Wanton" means deliberate
or unprovoked.
777
00:47:21,505 --> 00:47:26,041
It means don't be rude or
swear or be nasty to people.
778
00:47:26,043 --> 00:47:27,745
All right. Don't look at me.
779
00:47:28,079 --> 00:47:29,380
Rule three.
780
00:47:29,880 --> 00:47:32,148
Speak the truth at all times.
781
00:47:32,449 --> 00:47:33,449
Easy, again.
782
00:47:33,784 --> 00:47:34,883
That's a lie.
783
00:47:34,885 --> 00:47:36,653
And finally, rule four.
784
00:47:37,355 --> 00:47:41,525
Persevere in any enterprise
until the end.
785
00:47:41,958 --> 00:47:44,126
Break any of these rules
786
00:47:44,128 --> 00:47:46,427
from the moment
the sword was drawn,
787
00:47:46,429 --> 00:47:49,433
and your quest is lost
before it has even begun.
788
00:47:50,501 --> 00:47:52,604
I trust that is not a problem.
789
00:47:56,840 --> 00:48:00,275
Oi! Mini Merlin!
What are you doing?
790
00:48:00,277 --> 00:48:02,178
We're not walking to Cornwall!
791
00:48:02,579 --> 00:48:04,381
Indeed, we are not.
792
00:48:04,847 --> 00:48:06,215
And for centuries,
793
00:48:06,217 --> 00:48:09,184
historians have puzzled over
the purpose of Stonehenge.
794
00:48:09,186 --> 00:48:11,689
Was it a temple?
A burial ground?
795
00:48:12,056 --> 00:48:13,488
Some sort of
astrological clock?
796
00:48:13,490 --> 00:48:16,090
No, it is not,
you ignorant buffoon!
797
00:48:16,092 --> 00:48:18,327
Stonehenge is
a transport hub.
798
00:48:18,329 --> 00:48:20,496
And just because the Romans
knocked half of it down,
799
00:48:20,498 --> 00:48:21,597
does not mean it's broken.
800
00:48:22,065 --> 00:48:24,032
Uh, excuse me!
801
00:48:24,034 --> 00:48:25,467
The general public's
not permitted
802
00:48:25,469 --> 00:48:28,570
to approach the stones without
the correct authorization!
803
00:48:33,610 --> 00:48:37,012
Hey, wait!
Security! Security!
804
00:48:37,014 --> 00:48:38,216
Come on!
805
00:48:42,219 --> 00:48:44,519
You see? They're all linked.
806
00:48:44,521 --> 00:48:47,490
All the Paleolithic standing
stones in the country.
807
00:48:47,492 --> 00:48:50,157
Built as a magical
conveyance system,
808
00:48:50,159 --> 00:48:52,362
designed by yours truly.
809
00:48:52,762 --> 00:48:54,829
We are now on Bodmin Moor,
810
00:48:54,831 --> 00:48:57,231
140 miles from Stonehenge
811
00:48:57,233 --> 00:48:58,900
and a mere, invigorating
812
00:48:58,902 --> 00:49:02,706
20-mile walk due west
to Tintagel Island!
813
00:49:03,007 --> 00:49:05,307
Ah...
814
00:49:05,309 --> 00:49:08,178
- What did he just say?
- Did he say a 20-mile walk?
815
00:49:08,545 --> 00:49:11,682
The most worthwhile path,
my young friends,
816
00:49:11,949 --> 00:49:13,884
is seldom the easiest.
817
00:49:14,684 --> 00:49:16,820
- Come on, Bedders.
- I'm coming.
818
00:49:17,653 --> 00:49:20,324
- Come on, Lance!
- I hate this already.
819
00:49:27,465 --> 00:49:30,365
This is further than
I've ever walked in my life.
820
00:49:30,367 --> 00:49:33,538
If I could get a signal,
I'd be in an Uber, right now.
821
00:49:34,771 --> 00:49:35,672
Perfect.
822
00:49:36,206 --> 00:49:38,606
- Let us stop here awhile.
- Oh, thank God!
823
00:49:40,943 --> 00:49:42,413
Not to rest.
824
00:49:42,679 --> 00:49:44,380
- To train!
- What?
825
00:49:44,382 --> 00:49:46,717
Alexander, hand me the sword.
826
00:49:48,184 --> 00:49:49,851
To learn the basics
of swordcraft,
827
00:49:49,853 --> 00:49:51,686
you will need a weapon, each.
828
00:49:51,688 --> 00:49:53,287
A simple duplication spell
829
00:49:53,289 --> 00:49:55,492
for metallic objects
should suffice.
830
00:49:56,760 --> 00:49:57,959
What are you doing, boy?
831
00:49:57,961 --> 00:49:59,927
I do magic tricks for a hobby,
832
00:49:59,929 --> 00:50:01,796
but I'm no good
at duplication illusions.
833
00:50:01,798 --> 00:50:04,867
So, I'm gonna video what
you do and try and copy it.
834
00:50:04,869 --> 00:50:07,137
I'll be most impressed
if you succeed.
835
00:50:14,811 --> 00:50:16,278
Wow!
836
00:50:16,280 --> 00:50:18,882
Now, you have
an army to fight,
837
00:50:19,115 --> 00:50:22,585
a demon to slay,
a country to save.
838
00:50:22,987 --> 00:50:24,055
So, let us begin.
839
00:50:24,521 --> 00:50:26,891
Your weapons are heavy
and cumbersome,
840
00:50:27,157 --> 00:50:28,992
but you are light and agile.
841
00:50:29,393 --> 00:50:31,128
Use this to your advantage.
842
00:50:31,394 --> 00:50:32,860
A grown warrior cannot block
843
00:50:32,862 --> 00:50:34,595
their whole body
with their blade.
844
00:50:34,597 --> 00:50:38,068
Nor can they use its weight
to hasten their speed.
845
00:50:38,603 --> 00:50:39,967
Use your wits.
846
00:50:39,969 --> 00:50:42,105
Be brave and resolute.
847
00:50:42,507 --> 00:50:44,875
And... good luck.
848
00:50:45,208 --> 00:50:46,443
Good luck with what?
849
00:50:54,851 --> 00:50:56,150
What's he doing?
850
00:51:13,869 --> 00:51:15,338
I'll fetch some food.
851
00:51:15,706 --> 00:51:18,910
A reward for once you've
vanquished your foes.
852
00:51:19,376 --> 00:51:21,008
I'm not
vanquishing anything.
853
00:51:21,010 --> 00:51:23,380
That's it for me.
I'm off.
854
00:51:25,815 --> 00:51:29,119
Oi! Get off me!
855
00:51:33,923 --> 00:51:34,826
Hey!
856
00:51:42,833 --> 00:51:44,367
Block the branches.
857
00:51:46,436 --> 00:51:49,574
- They're teaching us.
- I know.
858
00:51:57,614 --> 00:51:58,648
Come on then!
859
00:52:02,085 --> 00:52:03,186
You want it?
860
00:52:04,820 --> 00:52:05,787
Try some of this!
861
00:52:05,789 --> 00:52:06,858
Ah!
862
00:52:10,994 --> 00:52:12,395
Look what it's doing.
863
00:52:37,153 --> 00:52:38,322
Gotcha!
864
00:52:47,664 --> 00:52:52,303
Their quest
will be their doom.
865
00:52:59,476 --> 00:53:02,376
The sword must be mine.
866
00:53:02,378 --> 00:53:05,012
Must be mine.
867
00:53:08,918 --> 00:53:11,588
Help! Something's got me.
868
00:53:11,889 --> 00:53:13,891
Bedders, watch out!
869
00:53:15,726 --> 00:53:16,958
Meek.
870
00:53:19,163 --> 00:53:21,565
Lance! Kaye! Help!
871
00:53:22,266 --> 00:53:24,268
Help! Quickly!
872
00:53:24,802 --> 00:53:29,104
It's gonna get the sword.
I'm suffocating! Help!
873
00:53:29,106 --> 00:53:30,871
- Help!
- Hold them off.
874
00:53:30,873 --> 00:53:33,876
Help! Help us!
875
00:53:33,878 --> 00:53:35,413
Lance, help.
876
00:53:35,780 --> 00:53:38,649
Take the sword and push.
877
00:53:38,981 --> 00:53:39,882
Help me.
878
00:53:40,184 --> 00:53:41,883
If you're
the once and future king,
879
00:53:41,885 --> 00:53:42,953
you can help yourself.
880
00:53:43,286 --> 00:53:45,989
No. Lance! No!
881
00:53:48,925 --> 00:53:50,226
Lance!
882
00:53:50,527 --> 00:53:52,559
Lance!
What are you doing?
883
00:53:52,561 --> 00:53:53,628
Help!
884
00:53:53,630 --> 00:53:55,597
They'll kill you.
They'll kill us all.
885
00:53:55,599 --> 00:53:58,702
- Lance, help! Help!
- No!
886
00:54:02,472 --> 00:54:05,007
Come on, then!
Come and get it.
887
00:54:05,275 --> 00:54:07,374
Let's see what you've got,
you stupid twigs.
888
00:54:13,317 --> 00:54:16,083
Help me!
I can't breathe! Help!
889
00:54:16,085 --> 00:54:17,219
It's pulling me under!
890
00:54:17,221 --> 00:54:20,222
- Help! I can't breathe!
- Bedders! Lance!
891
00:54:20,224 --> 00:54:22,360
- Help me!
- Kaye!
892
00:54:23,527 --> 00:54:24,427
Help!
893
00:54:26,161 --> 00:54:27,196
Merlin!
894
00:54:27,530 --> 00:54:29,363
Merlin! Merlin!
895
00:54:29,365 --> 00:54:31,668
Merlin! Help us!
896
00:54:31,967 --> 00:54:33,333
I can't breathe!
897
00:54:33,335 --> 00:54:35,603
Merlin! Merlin!
898
00:54:35,605 --> 00:54:36,974
Help us!
899
00:54:37,708 --> 00:54:41,512
Merlin!
Help us!
900
00:54:41,878 --> 00:54:42,744
Merlin!
901
00:54:42,746 --> 00:54:44,548
Help us!
I can't breathe!
902
00:54:57,494 --> 00:54:59,463
Merlin. Look.
903
00:55:00,230 --> 00:55:01,331
Quickly!
904
00:55:02,432 --> 00:55:03,601
Merlin!
905
00:55:04,534 --> 00:55:06,871
Merlin.
Are you okay?
906
00:55:07,304 --> 00:55:09,907
She's even stronger
than I feared.
907
00:55:10,507 --> 00:55:11,974
We need beetle blood.
908
00:55:12,309 --> 00:55:14,745
Ground animal bone.
Something to revive him.
909
00:55:14,945 --> 00:55:17,648
It's no use. I'm finished.
910
00:55:18,114 --> 00:55:23,318
Until sunrise, you are alone.
911
00:55:29,226 --> 00:55:31,860
Merlin. Don't go.
912
00:55:31,862 --> 00:55:32,963
Merlin.
913
00:55:37,467 --> 00:55:40,471
If you'd helped me,
we could've fought them off.
914
00:55:41,338 --> 00:55:42,873
You nearly got us all killed.
915
00:55:43,239 --> 00:55:44,541
Give me the sword.
916
00:55:45,141 --> 00:55:46,042
No chance.
917
00:55:47,043 --> 00:55:48,378
Like I told you...
918
00:55:49,079 --> 00:55:50,514
I'm the king around here.
919
00:55:57,987 --> 00:55:59,589
Kaye, please.
920
00:56:04,695 --> 00:56:06,561
What are we
gonna do, Alex?
921
00:56:06,563 --> 00:56:08,731
Merlin's not coming
back till sunrise.
922
00:56:08,733 --> 00:56:11,499
The Mortes Milles
will come for us at sunset.
923
00:56:11,501 --> 00:56:12,467
And we haven't even
924
00:56:12,469 --> 00:56:13,704
- got the sword.
- Bedders.
925
00:56:14,538 --> 00:56:16,072
Please, I'm trying to think.
926
00:56:16,974 --> 00:56:17,975
Stop talking.
927
00:56:23,246 --> 00:56:24,146
No.
928
00:56:24,481 --> 00:56:26,313
You always tell me
to stop talking,
929
00:56:26,315 --> 00:56:28,084
and what I'm saying
is always right.
930
00:56:28,485 --> 00:56:29,920
And this time...
931
00:56:30,353 --> 00:56:32,455
This time I'm gonna do
something about it.
932
00:56:36,260 --> 00:56:37,394
Bedders, wait!
933
00:56:37,827 --> 00:56:39,494
The water's
getting deeper.
934
00:56:39,496 --> 00:56:40,963
I don't care.
935
00:56:41,364 --> 00:56:43,000
Give him back the sword.
936
00:56:44,802 --> 00:56:50,007
It's not yours. Alex drew it.
It chose him. It's his.
937
00:56:52,041 --> 00:56:53,543
Here we go again.
938
00:56:58,280 --> 00:56:59,483
That'll teach him.
939
00:57:00,617 --> 00:57:02,019
Leave him alone!
940
00:57:02,952 --> 00:57:06,423
I said, leave him alone.
941
00:57:07,525 --> 00:57:08,523
Why should we?
942
00:57:08,525 --> 00:57:10,460
Because you always
ruin everything.
943
00:57:10,793 --> 00:57:13,128
Because you're a liar
and a cheat and a bully.
944
00:57:13,130 --> 00:57:14,898
You're a bad person.
945
00:57:19,536 --> 00:57:21,536
I wish I'd never
asked you to join in.
946
00:57:21,538 --> 00:57:23,405
All you ever cared about
is yourself.
947
00:57:23,407 --> 00:57:25,206
Yeah? So what if I do?
948
00:57:25,208 --> 00:57:26,974
I know why
you're a bully
949
00:57:26,976 --> 00:57:29,443
and a cheat and a liar.
950
00:57:29,445 --> 00:57:31,181
I know why both of you are.
951
00:57:31,447 --> 00:57:32,947
It's because you're scared.
952
00:57:32,949 --> 00:57:35,682
You're scared
you're a nothing. A nobody.
953
00:57:35,684 --> 00:57:38,186
You're scared you're not gonna
get anywhere or be anyone.
954
00:57:38,188 --> 00:57:40,488
You think all that matters
is how strong you are
955
00:57:40,490 --> 00:57:41,590
and how much money you've got.
956
00:57:41,592 --> 00:57:43,324
Why don't you
shut up and fight?
957
00:57:43,326 --> 00:57:46,728
But it shouldn't be like that.
That's why the sword came.
958
00:57:46,730 --> 00:57:48,262
That's what we're
trying to change.
959
00:57:48,264 --> 00:57:50,666
Yeah? Well, who made you
better than everyone else?
960
00:57:50,668 --> 00:57:52,233
Who made you king?
961
00:58:06,949 --> 00:58:08,249
Lance, no!
962
00:58:20,364 --> 00:58:21,729
You broke it.
963
00:58:21,731 --> 00:58:23,199
You broke Excalibur.
964
00:58:24,768 --> 00:58:26,237
You broke everything.
965
00:58:36,545 --> 00:58:38,948
That's right.
Walk away.
966
00:58:39,483 --> 00:58:41,919
Look after yourself,
just like you always do.
967
00:58:43,019 --> 00:58:44,088
Maybe you're right.
968
00:58:45,755 --> 00:58:48,991
Maybe he is a liar
and a cheat and a bully.
969
00:58:49,393 --> 00:58:51,661
Maybe he is scared
and selfish.
970
00:58:52,362 --> 00:58:53,630
Maybe we both are.
971
00:58:54,563 --> 00:58:55,832
But why wouldn't we be?
972
00:58:56,565 --> 00:58:57,967
That is how the world works.
973
00:58:58,202 --> 00:59:01,739
Nothing you or anyone does
is ever gonna change that.
974
00:59:02,438 --> 00:59:04,040
I'm sorry we picked on you.
975
00:59:04,773 --> 00:59:06,676
I'm sorry he broke the sword.
976
00:59:07,411 --> 00:59:08,845
But we're not knights.
977
00:59:09,646 --> 00:59:11,715
We never were,
and we never will be.
978
00:59:12,548 --> 00:59:14,117
You're better off without us.
979
00:59:14,516 --> 00:59:17,086
No. You're wrong.
980
00:59:17,588 --> 00:59:19,390
We can't do this without you.
981
00:59:19,722 --> 00:59:21,891
You're Sir Lancelot
and Lady Kaye.
982
00:59:22,259 --> 00:59:23,693
We need you!
983
00:59:25,295 --> 00:59:26,730
It's too late.
984
00:59:28,097 --> 00:59:29,099
No, it's not.
985
00:59:30,034 --> 00:59:31,101
Give me my book.
986
00:59:31,967 --> 00:59:33,937
The book always knows
what to do.
987
00:59:38,108 --> 00:59:40,778
The Lady of the Lake,
Excalibur's guardian.
988
00:59:42,378 --> 00:59:46,050
She's in every body of water.
So maybe she's in this one.
989
00:59:47,384 --> 00:59:49,452
If I'm the once
and future king...
990
00:59:49,885 --> 00:59:52,521
if Lance and Kaye and Bedders
991
00:59:52,789 --> 00:59:56,391
are my loyal and brave
and worthy knights,
992
00:59:56,393 --> 00:59:58,360
and if this is our destiny...
993
00:59:58,827 --> 01:00:00,297
then, Lady of the Lake...
994
01:00:01,264 --> 01:00:02,865
return Excalibur.
995
01:00:15,811 --> 01:00:18,214
I thought something
magic was gonna happen.
996
01:00:19,148 --> 01:00:20,049
Oh, well.
997
01:00:20,851 --> 01:00:22,353
It was worth a try.
998
01:00:38,902 --> 01:00:39,802
Hey.
999
01:00:40,302 --> 01:00:42,202
- Hey!
- Alex!
1000
01:00:42,204 --> 01:00:43,106
Bedders!
1001
01:00:52,648 --> 01:00:53,851
Wow.
1002
01:01:01,358 --> 01:01:02,660
I think that's yours.
1003
01:01:06,528 --> 01:01:07,864
And this is yours.
1004
01:01:32,922 --> 01:01:34,488
We're dry.
1005
01:01:34,490 --> 01:01:37,126
From now on,
we stick together.
1006
01:01:37,527 --> 01:01:38,825
As equals.
1007
01:01:38,827 --> 01:01:41,630
No dishonor. No lying.
1008
01:01:41,931 --> 01:01:45,034
No wanton offense.
And no giving up.
1009
01:01:45,501 --> 01:01:46,769
Swear it.
1010
01:01:47,637 --> 01:01:48,939
I swear.
1011
01:01:51,007 --> 01:01:52,209
I swear.
1012
01:01:53,710 --> 01:01:55,577
I thought we weren't
supposed to swear.
1013
01:01:55,579 --> 01:01:56,780
Lance.
1014
01:02:09,391 --> 01:02:10,293
Hey.
1015
01:02:11,827 --> 01:02:13,764
Are you kids okay?
1016
01:02:14,864 --> 01:02:17,466
Thank you. Thank you, God.
1017
01:02:18,101 --> 01:02:20,269
You look like
you've been through the wars.
1018
01:02:20,969 --> 01:02:24,573
What was it, then?
Activity day? School trip?
1019
01:02:25,007 --> 01:02:27,076
Did you get separated
or something?
1020
01:02:27,510 --> 01:02:28,512
Listen...
1021
01:02:29,512 --> 01:02:30,913
this is gonna sound
really weird,
1022
01:02:31,246 --> 01:02:34,182
but if all four of us
and these ponies disappear,
1023
01:02:34,184 --> 01:02:35,215
don't worry.
1024
01:02:35,217 --> 01:02:37,353
I promise we'll
get them back to you.
1025
01:02:37,954 --> 01:02:39,256
I beg your pardon?
1026
01:02:46,163 --> 01:02:48,362
Whoa.
They just vanished.
1027
01:02:48,364 --> 01:02:50,266
Alex, the sword.
1028
01:02:51,934 --> 01:02:55,070
Guys, I think we're gonna
have to learn how to ride.
1029
01:02:55,804 --> 01:02:57,537
These ponies
are way too small.
1030
01:02:57,539 --> 01:02:58,738
They're for little girls.
1031
01:02:58,740 --> 01:03:00,740
Those dead things
were double the size.
1032
01:03:00,742 --> 01:03:02,876
Do it like
show jumpers on TV.
1033
01:03:02,878 --> 01:03:04,912
Left rein to go left,
right rein to go right,
1034
01:03:04,914 --> 01:03:06,615
bounce up and down
in the saddle.
1035
01:03:07,016 --> 01:03:09,952
They're coming. I can feel it.
1036
01:03:14,724 --> 01:03:16,090
Meek.
1037
01:03:16,092 --> 01:03:18,896
They're here!
1038
01:03:20,998 --> 01:03:22,396
They're right
behind us.
1039
01:03:22,398 --> 01:03:23,901
Go, go, gallop!
1040
01:03:26,302 --> 01:03:27,769
I don't know what
I'm doing.
1041
01:03:27,771 --> 01:03:29,304
I can't do this!
1042
01:03:29,306 --> 01:03:30,440
I'm gonna fall off!
1043
01:03:34,811 --> 01:03:37,213
Greedy. Greedy.
1044
01:03:39,548 --> 01:03:40,514
Callow.
1045
01:03:41,751 --> 01:03:44,052
This way, into the forest!
1046
01:03:44,054 --> 01:03:46,222
The trees will slow them down!
1047
01:03:52,461 --> 01:03:55,097
Come on,
my little pony. Go faster!
1048
01:03:55,431 --> 01:03:56,532
They're catching up!
1049
01:04:04,706 --> 01:04:08,578
His quest will be his doom.
1050
01:04:14,784 --> 01:04:16,119
I got one!
1051
01:04:16,887 --> 01:04:18,455
He got one!
1052
01:04:22,425 --> 01:04:23,891
Bedders has fallen off!
1053
01:04:23,893 --> 01:04:26,092
Go get him.
We'll distract them.
1054
01:04:26,094 --> 01:04:27,897
They'll follow the sword.
1055
01:04:29,465 --> 01:04:31,500
Bedders, I'm coming for you!
1056
01:04:35,505 --> 01:04:37,106
Meek.
1057
01:04:41,677 --> 01:04:44,313
Faster, Alex! Faster.
1058
01:04:44,847 --> 01:04:46,347
Nothing.
1059
01:04:50,952 --> 01:04:52,355
Come on, Bedders.
1060
01:04:55,092 --> 01:04:57,260
Go, go!
1061
01:05:06,068 --> 01:05:08,105
Bedders, you made it.
1062
01:05:12,509 --> 01:05:13,409
Oh, no.
1063
01:05:19,548 --> 01:05:20,684
Jump!
1064
01:05:31,860 --> 01:05:34,128
I did it! I did it!
1065
01:05:34,130 --> 01:05:36,500
Ride!
As fast as you can.
1066
01:06:02,891 --> 01:06:04,226
I've got an idea.
1067
01:06:04,561 --> 01:06:06,329
Get off. Follow me.
1068
01:06:10,166 --> 01:06:12,402
- What's he doing?
- Alex!
1069
01:06:17,840 --> 01:06:19,141
Let's go!
1070
01:06:52,208 --> 01:06:55,345
There it is.
Tintagel Island.
1071
01:07:04,519 --> 01:07:05,554
You know...
1072
01:07:06,422 --> 01:07:09,058
we really should
huddle together for warmth.
1073
01:07:10,025 --> 01:07:12,528
No way. I'm not huddling
with anyone.
1074
01:07:13,463 --> 01:07:14,798
I don't huddle.
1075
01:07:50,800 --> 01:07:52,369
Good luck, Alex.
1076
01:08:26,802 --> 01:08:28,337
Stay. Stay.
1077
01:08:31,606 --> 01:08:32,740
Hello.
1078
01:08:32,742 --> 01:08:34,543
I wonder if you can help me.
1079
01:08:35,811 --> 01:08:37,380
My name's Alexander Elliot.
1080
01:08:37,913 --> 01:08:39,682
I'm looking for my father.
1081
01:08:42,150 --> 01:08:43,952
You don't remember me,
do you?
1082
01:08:44,253 --> 01:08:45,419
I'm Sophie.
1083
01:08:45,421 --> 01:08:47,789
I'm your aunt.
I'm your dad's sister.
1084
01:08:48,823 --> 01:08:52,660
Sorry if I'm staring,
but you look just like him.
1085
01:08:52,662 --> 01:08:55,632
I have to talk to him.
It's important.
1086
01:08:56,466 --> 01:08:58,766
More important than anything
in the world.
1087
01:08:58,768 --> 01:09:02,639
You came all the way here
from London by yourself?
1088
01:09:03,038 --> 01:09:04,740
Does your mum even know
you're here?
1089
01:09:06,442 --> 01:09:08,075
All right,
then we have to call her.
1090
01:09:08,077 --> 01:09:10,280
No, this is nothing
to do with her.
1091
01:09:11,780 --> 01:09:12,748
Please don't.
1092
01:09:13,149 --> 01:09:15,351
This is something
I have to do on my own.
1093
01:09:16,118 --> 01:09:19,153
Well, what did your mum
tell you about him?
1094
01:09:19,155 --> 01:09:21,358
She said they were too young
when they had me.
1095
01:09:22,425 --> 01:09:24,793
He had other things
going on in his life.
1096
01:09:25,360 --> 01:09:27,130
She said he was
battling demons.
1097
01:09:27,463 --> 01:09:29,231
I didn't know what
she meant...
1098
01:09:29,698 --> 01:09:30,666
but I do now.
1099
01:09:31,000 --> 01:09:32,098
You do?
1100
01:09:32,100 --> 01:09:34,570
It's okay. You don't
have to lie to me.
1101
01:09:35,070 --> 01:09:36,538
I know who he really was.
1102
01:09:36,773 --> 01:09:38,842
Then why would you
want to find him?
1103
01:09:39,774 --> 01:09:40,777
What do you mean?
1104
01:09:43,246 --> 01:09:44,447
He drank.
1105
01:09:45,146 --> 01:09:48,318
He was angry at everything
and everyone.
1106
01:09:49,051 --> 01:09:51,188
He wasn't a good man, Alex.
1107
01:09:52,454 --> 01:09:55,091
He lived here
for a while, years back.
1108
01:09:55,692 --> 01:09:58,692
That's when your mum
brought you to see him.
1109
01:09:58,694 --> 01:10:02,365
She thought he might've
changed, but he hadn't.
1110
01:10:03,099 --> 01:10:05,268
I don't even know
where he is anymore.
1111
01:10:06,202 --> 01:10:09,306
Like you said,
he had his demons.
1112
01:10:10,472 --> 01:10:12,542
But I meant real demons.
1113
01:10:12,809 --> 01:10:14,342
Magical demons,
1114
01:10:14,810 --> 01:10:16,375
like King Arthur fought.
1115
01:10:16,377 --> 01:10:18,247
Like in the book he gave me.
1116
01:10:21,817 --> 01:10:25,554
You don't understand.
I'm the once and future king,
1117
01:10:25,854 --> 01:10:26,955
and he knew.
1118
01:10:27,590 --> 01:10:30,961
He wrote me this message
and he's waiting for me.
1119
01:10:36,065 --> 01:10:37,300
But, Alex...
1120
01:10:38,000 --> 01:10:39,802
your mum bought you this book.
1121
01:10:40,936 --> 01:10:42,671
This is her writing.
1122
01:10:45,440 --> 01:10:46,973
- I want it!
- Mine!
1123
01:10:46,975 --> 01:10:49,442
- I wanna be king.
- I wanna be queen.
1124
01:10:49,444 --> 01:10:51,077
I wanna be a king.
1125
01:10:51,079 --> 01:10:52,847
Alex, what happened?
1126
01:10:52,849 --> 01:10:54,751
- Did you find him?
- What did he say?
1127
01:11:14,336 --> 01:11:15,872
My dad's not here.
1128
01:11:17,073 --> 01:11:18,608
And he's not a hero.
1129
01:11:19,908 --> 01:11:21,411
He didn't care about me.
1130
01:11:21,711 --> 01:11:23,613
And he didn't want to know me.
1131
01:11:24,713 --> 01:11:26,916
He didn't even
give me the book.
1132
01:11:31,186 --> 01:11:32,822
My mum lied to me.
1133
01:11:33,789 --> 01:11:34,990
It's all a lie.
1134
01:11:37,193 --> 01:11:38,561
I hate her!
1135
01:11:47,170 --> 01:11:49,204
Hey, Alex.
1136
01:11:49,738 --> 01:11:51,573
I have to show you something.
1137
01:11:52,242 --> 01:11:53,710
Hold out your hand.
1138
01:11:58,314 --> 01:12:00,450
Now squeeze
as hard as you can.
1139
01:12:13,462 --> 01:12:15,064
And open your hand.
1140
01:12:19,801 --> 01:12:24,138
I did it. I couldn't sleep,
so I practiced and practiced,
1141
01:12:24,140 --> 01:12:25,606
and now I can do it.
1142
01:12:25,608 --> 01:12:27,677
I can do real magic.
1143
01:12:30,311 --> 01:12:32,849
You can't give up,
it's not allowed.
1144
01:12:33,282 --> 01:12:36,252
We're Han and Chewie,
Frodo and Samwise.
1145
01:12:36,452 --> 01:12:39,922
We can't give up because...
look how far we've come.
1146
01:12:41,423 --> 01:12:42,457
He's right.
1147
01:12:42,925 --> 01:12:45,927
You've survived three nights
against the Mortes Milles.
1148
01:12:45,929 --> 01:12:47,260
Hundreds of them.
1149
01:12:47,262 --> 01:12:49,196
All leathery and on fire,
1150
01:12:49,198 --> 01:12:51,901
with their faces half
falling off and everything.
1151
01:12:52,167 --> 01:12:53,402
You got us here.
1152
01:12:53,935 --> 01:12:56,237
You turned us from enemies
into allies,
1153
01:12:56,471 --> 01:12:59,141
just like King Arthur did,
just like in the legend.
1154
01:13:00,542 --> 01:13:04,613
You drew Excalibur, Alex.
Nothing else matters.
1155
01:13:06,015 --> 01:13:09,052
This book
you covet, Alexander...
1156
01:13:09,719 --> 01:13:10,787
Not bad.
1157
01:13:11,453 --> 01:13:14,322
Pretty illustrations, but...
1158
01:13:14,957 --> 01:13:18,895
...not entirely accurate.
1159
01:13:19,462 --> 01:13:23,563
Remember, legends
are mere rumors
1160
01:13:23,565 --> 01:13:25,166
whispered down the centuries.
1161
01:13:25,501 --> 01:13:28,468
Written and rewritten,
told and retold.
1162
01:13:28,470 --> 01:13:30,838
Sometimes by
the rich and powerful
1163
01:13:30,840 --> 01:13:33,542
so they can hold on to power.
1164
01:13:33,876 --> 01:13:37,044
The sword doesn't care
who your parents are.
1165
01:13:37,046 --> 01:13:41,281
It doesn't choose
by birth or blood, Alexander,
1166
01:13:41,283 --> 01:13:43,953
but by heart and mind.
1167
01:13:44,487 --> 01:13:49,559
If your legends say different,
then perhaps...
1168
01:13:50,326 --> 01:13:52,628
you must write them anew.
1169
01:13:59,636 --> 01:14:01,570
But we're right back
where we started.
1170
01:14:01,804 --> 01:14:04,306
We don't know where the
entrance to the Underworld is
1171
01:14:04,506 --> 01:14:06,576
and there's only one more
night until the eclipse.
1172
01:14:06,775 --> 01:14:09,108
You're a king, Alexander.
1173
01:14:09,110 --> 01:14:11,212
A leader, not a follower.
1174
01:14:11,479 --> 01:14:13,281
You need nothing
1175
01:14:13,716 --> 01:14:16,519
but that which
you already have.
1176
01:14:26,060 --> 01:14:27,063
I've got it.
1177
01:14:27,595 --> 01:14:30,232
I know. I know where it is.
1178
01:14:32,335 --> 01:14:33,433
That's lovely.
1179
01:14:35,871 --> 01:14:38,507
Excuse me, please.
Sorry, this is an emergency.
1180
01:14:38,873 --> 01:14:39,574
Sorry.
1181
01:14:39,908 --> 01:14:41,174
Stand back, please.
We're on a mission.
1182
01:14:41,176 --> 01:14:43,746
Clear some space,
quick as you can. Thank you.
1183
01:14:44,980 --> 01:14:46,181
It's the same place.
1184
01:14:48,885 --> 01:14:49,985
Glastonbury Tor.
1185
01:14:50,185 --> 01:14:52,755
That's where
Arthur fought Morgana.
1186
01:14:53,756 --> 01:14:56,455
Lance, Kaye,
go along the cliff,
1187
01:14:56,457 --> 01:14:57,958
find the horses
and tie them up
1188
01:14:57,960 --> 01:14:59,692
at the top of the high street,
then meet us
1189
01:14:59,694 --> 01:15:01,095
at the amusement arcade.
1190
01:15:01,430 --> 01:15:03,867
Bedders, you come with me.
1191
01:15:06,502 --> 01:15:07,637
We're knights.
1192
01:15:10,105 --> 01:15:11,907
We've got a quest to finish.
1193
01:15:30,292 --> 01:15:33,028
All clear.
Do it, Bedders. Go.
1194
01:15:42,971 --> 01:15:44,071
It's working.
1195
01:15:44,073 --> 01:15:46,910
Bedders, you're a genius.
1196
01:16:03,359 --> 01:16:04,424
- Hello.
- Hello.
1197
01:16:04,426 --> 01:16:05,327
Hello.
1198
01:16:05,595 --> 01:16:06,727
We'd like to buy
some armor, please.
1199
01:16:06,729 --> 01:16:08,197
Do you take 50p pieces?
1200
01:16:55,744 --> 01:16:58,879
The sun sets.
And if you do not defeat her,
1201
01:16:58,881 --> 01:17:00,650
then it sets
for the last time.
1202
01:17:01,149 --> 01:17:04,820
For tomorrow, the moon masks
the sun and all is lost.
1203
01:17:05,720 --> 01:17:08,323
This battle is yours, not mine.
1204
01:17:09,692 --> 01:17:11,094
Journey with care...
1205
01:17:12,194 --> 01:17:14,796
be brave, chivalrous...
1206
01:17:15,663 --> 01:17:17,966
and remember the Code.
1207
01:17:48,163 --> 01:17:49,331
There's no doorway.
1208
01:17:49,730 --> 01:17:51,199
There's nothing here.
1209
01:17:51,801 --> 01:17:53,299
I don't understand.
1210
01:17:55,137 --> 01:17:56,805
Alex, look.
1211
01:18:03,811 --> 01:18:05,180
Let me try something.
1212
01:18:28,604 --> 01:18:30,439
This is too creepy.
1213
01:18:31,207 --> 01:18:34,110
It's like no one's
been down here for centuries.
1214
01:18:34,377 --> 01:18:36,145
Not since the Dark Ages,
1215
01:18:36,677 --> 01:18:38,381
when Arthur trapped Morgana.
1216
01:18:39,414 --> 01:18:40,949
We're the very first.
1217
01:18:42,618 --> 01:18:43,952
Four doorways.
1218
01:18:44,453 --> 01:18:45,718
Maybe we take one each.
1219
01:18:45,720 --> 01:18:47,152
What if it's a trick?
1220
01:18:47,154 --> 01:18:49,121
What if she's trying
to separate us?
1221
01:18:49,123 --> 01:18:52,394
Right. We should stick
together, whatever happens.
1222
01:18:52,694 --> 01:18:55,163
But... which door?
1223
01:18:58,766 --> 01:19:01,336
Wait. The sword will tell us.
1224
01:19:10,479 --> 01:19:12,848
It's this way,
behind the vines.
1225
01:19:51,619 --> 01:19:53,387
Look at the walls.
1226
01:19:53,389 --> 01:19:54,891
They're moving.
1227
01:19:55,657 --> 01:19:57,360
They're coming for us.
1228
01:20:02,698 --> 01:20:04,298
They're everywhere!
1229
01:20:06,969 --> 01:20:09,337
Stay close. Form a circle.
1230
01:20:14,909 --> 01:20:16,343
There's too many!
1231
01:20:16,345 --> 01:20:18,548
Lance!
1232
01:20:23,685 --> 01:20:25,487
Kaye!
1233
01:20:25,954 --> 01:20:27,590
Alex!
1234
01:20:28,356 --> 01:20:29,926
They've got me!
1235
01:20:32,828 --> 01:20:34,593
Alex, look!
1236
01:20:35,832 --> 01:20:38,098
You have to go. Now.
1237
01:20:38,100 --> 01:20:39,569
I'll hold them off.
1238
01:20:40,403 --> 01:20:41,304
Now!
1239
01:20:42,404 --> 01:20:43,573
Go get her!
1240
01:21:28,050 --> 01:21:30,552
Alex! Alex, we're up here!
1241
01:21:30,752 --> 01:21:31,888
Alex!
1242
01:21:32,488 --> 01:21:34,557
She's here! Be careful!
1243
01:21:35,524 --> 01:21:37,627
Let them go!
1244
01:22:00,615 --> 01:22:02,816
Welcome, boy.
1245
01:22:02,818 --> 01:22:05,619
Boy.
1246
01:22:05,621 --> 01:22:07,321
I've been watching you.
1247
01:22:07,323 --> 01:22:09,688
You.
1248
01:22:09,690 --> 01:22:12,893
You've traveled so far.
1249
01:22:12,895 --> 01:22:14,826
So far.
1250
01:22:14,828 --> 01:22:17,664
Fought so bravely.
1251
01:22:17,666 --> 01:22:19,165
Bravely.
1252
01:22:19,167 --> 01:22:21,637
I've seen your world.
1253
01:22:22,604 --> 01:22:24,272
How you live.
1254
01:22:24,806 --> 01:22:26,541
The myths you believe.
1255
01:22:27,576 --> 01:22:29,211
Who you trust.
1256
01:22:30,546 --> 01:22:34,684
It's all lies.
1257
01:22:36,819 --> 01:22:39,254
Merlin lied to you.
1258
01:22:39,554 --> 01:22:41,757
Your mother lied to you.
1259
01:22:42,423 --> 01:22:46,962
You have no noble blood,
you have no army.
1260
01:22:47,595 --> 01:22:50,330
You can't win.
1261
01:22:54,802 --> 01:22:58,306
The world is rotten,
Alexander.
1262
01:22:58,841 --> 01:23:00,208
That's not true!
1263
01:23:00,442 --> 01:23:02,043
Oh, but it is.
1264
01:23:05,447 --> 01:23:08,548
You sought the truth, child,
1265
01:23:08,550 --> 01:23:10,085
and you have found it.
1266
01:23:10,618 --> 01:23:13,320
- You are nothing...
- Nothing.
1267
01:23:13,322 --> 01:23:16,022
- ...but a lowborn serf.
- Serf.
1268
01:23:16,024 --> 01:23:19,224
- Know your place.
- Place.
1269
01:23:19,226 --> 01:23:24,265
I am
the last living Pendragon.
1270
01:24:01,069 --> 01:24:03,539
The land is mine.
1271
01:24:03,872 --> 01:24:06,708
The sword is mine.
1272
01:24:07,109 --> 01:24:09,678
You are mine.
1273
01:24:13,649 --> 01:24:14,682
You're right.
1274
01:24:17,652 --> 01:24:18,721
I'm nothing.
1275
01:24:25,327 --> 01:24:26,362
Take it.
1276
01:24:50,351 --> 01:24:54,289
Lance, Bedders, Kaye, quickly!
This way! Hurry!
1277
01:25:22,650 --> 01:25:23,818
I think we did it.
1278
01:25:24,153 --> 01:25:25,855
That was amazing.
1279
01:25:26,255 --> 01:25:29,557
All hail the once
and future king.
1280
01:25:34,229 --> 01:25:36,731
No, please don't.
1281
01:25:37,231 --> 01:25:39,734
Really, it's embarrassing.
1282
01:25:43,404 --> 01:25:45,271
If they catch us
with Excalibur,
1283
01:25:45,273 --> 01:25:46,671
they'll take it away.
1284
01:25:46,673 --> 01:25:48,775
- We can't risk it.
- You're right.
1285
01:25:48,777 --> 01:25:52,077
Is the Lady of the Lake
really in every body of water
1286
01:25:52,079 --> 01:25:53,545
in the whole of Britain?
1287
01:25:53,547 --> 01:25:55,548
Like, even
in a swimming pool?
1288
01:25:55,550 --> 01:25:57,720
- Or a bucket of water?
- Or a puddle?
1289
01:25:58,587 --> 01:25:59,622
Stand back.
1290
01:26:09,064 --> 01:26:10,533
Guess that's a "yes," then.
1291
01:26:16,837 --> 01:26:18,239
See you, sword.
1292
01:26:19,106 --> 01:26:20,643
See you when we see you.
1293
01:26:33,055 --> 01:26:34,655
Where are you going, Alex?
1294
01:26:35,122 --> 01:26:36,356
Aren't you going home?
1295
01:26:36,690 --> 01:26:40,192
I'm going over the walls.
Then through the back window.
1296
01:26:40,194 --> 01:26:41,395
Why?
1297
01:26:41,829 --> 01:26:43,498
I can't face her, Bedders.
1298
01:26:44,265 --> 01:26:47,001
Not tonight. I'm too tired.
1299
01:26:47,502 --> 01:26:49,104
What are you going
to tell her?
1300
01:26:49,503 --> 01:26:51,972
The same as you.
The truth.
1301
01:26:52,407 --> 01:26:54,810
They won't believe us.
No one will.
1302
01:26:56,145 --> 01:26:57,346
So what?
1303
01:26:58,346 --> 01:26:59,681
It's over now.
1304
01:27:01,082 --> 01:27:02,751
Good night, Sir Beddersvere.
1305
01:27:06,421 --> 01:27:08,289
That was a great adventure.
1306
01:27:08,791 --> 01:27:11,527
Yeah, it really was.
1307
01:27:12,328 --> 01:27:13,996
Good night,
Your Highness-ness.
1308
01:28:30,972 --> 01:28:33,873
It didn't work.
She's not dead.
1309
01:28:33,875 --> 01:28:34,777
No.
1310
01:28:35,810 --> 01:28:37,343
You merely wounded her.
1311
01:28:37,345 --> 01:28:39,211
Her fury and resolve
are doubled
1312
01:28:39,213 --> 01:28:40,912
and the eclipse
is in six hours.
1313
01:28:40,914 --> 01:28:44,151
But why? I did everything
you told me to do.
1314
01:28:44,153 --> 01:28:46,355
Think, boy. Think!
1315
01:28:47,655 --> 01:28:48,657
The Code.
1316
01:28:49,557 --> 01:28:51,426
It must be the Code.
1317
01:28:52,327 --> 01:28:55,698
But... I refrained
from wanton offense.
1318
01:28:56,564 --> 01:28:58,733
I spoke the truth
at all times.
1319
01:28:59,333 --> 01:29:00,668
I persevered...
1320
01:29:04,338 --> 01:29:05,873
"Honor those you love."
1321
01:29:16,018 --> 01:29:17,019
Mum.
1322
01:29:21,622 --> 01:29:22,623
Alex.
1323
01:29:26,394 --> 01:29:28,195
How could you do this?
1324
01:29:28,395 --> 01:29:29,661
The police have been
looking for you.
1325
01:29:29,663 --> 01:29:31,062
I've been worried sick.
1326
01:29:32,132 --> 01:29:34,036
Oh, thank God you're back.
1327
01:29:36,671 --> 01:29:39,708
Mum, I've got something
to tell you.
1328
01:29:41,341 --> 01:29:43,444
We went on a quest
to Tintagel.
1329
01:29:44,212 --> 01:29:45,681
I met my Aunt Sophie.
1330
01:29:46,081 --> 01:29:47,949
I know. She called.
1331
01:29:48,483 --> 01:29:50,152
I know you lied to me
about the book.
1332
01:29:51,219 --> 01:29:52,121
I know...
1333
01:29:53,454 --> 01:29:55,090
he didn't even sign it.
1334
01:29:56,256 --> 01:29:57,525
You did.
1335
01:29:58,993 --> 01:30:03,097
I know Dad didn't care
about neither of us.
1336
01:30:04,533 --> 01:30:06,435
I'm so sorry, Alex.
1337
01:30:07,068 --> 01:30:09,171
I'm sorry I lied, I just...
1338
01:30:10,538 --> 01:30:15,409
I... I just... I wanted you
to believe he was good.
1339
01:30:15,777 --> 01:30:18,077
I thought that if you
knew the truth,
1340
01:30:18,079 --> 01:30:20,881
it would hurt you, change you.
1341
01:30:21,149 --> 01:30:23,685
No, I'm sorry.
1342
01:30:24,685 --> 01:30:26,621
I'm sorry I was
angry with you.
1343
01:30:28,323 --> 01:30:29,792
Nothing's your fault.
1344
01:30:30,792 --> 01:30:31,693
Nothing.
1345
01:30:35,262 --> 01:30:37,164
You were just trying
to protect me.
1346
01:30:37,431 --> 01:30:39,635
But you don't need to anymore.
1347
01:30:45,707 --> 01:30:47,476
There's something
I have to do.
1348
01:30:48,944 --> 01:30:50,112
I have to go to school.
1349
01:30:51,244 --> 01:30:52,713
And I have to take the sword.
1350
01:31:04,292 --> 01:31:05,294
Alex...
1351
01:31:05,793 --> 01:31:07,927
we have to have a serious talk
about that sword
1352
01:31:07,929 --> 01:31:10,229
and this whole
King Arthur thing.
1353
01:31:10,231 --> 01:31:13,100
We will. But I have to
show you something first.
1354
01:31:16,070 --> 01:31:18,640
Everything I said
about the sword is true.
1355
01:31:19,173 --> 01:31:20,108
I can prove it.
1356
01:31:20,341 --> 01:31:21,874
But first, we have to promise
1357
01:31:21,876 --> 01:31:23,545
never to lie to each other
ever again.
1358
01:31:23,945 --> 01:31:27,015
To always trust each other,
whatever happens.
1359
01:31:27,481 --> 01:31:28,815
Do you promise?
1360
01:31:28,817 --> 01:31:29,885
I promise.
1361
01:31:30,519 --> 01:31:31,753
I promise, too.
1362
01:31:32,386 --> 01:31:33,988
Now, don't freak out, okay?
1363
01:31:37,591 --> 01:31:38,793
Lady of the Lake...
1364
01:31:39,594 --> 01:31:41,229
this is Alexander Elliot.
1365
01:31:41,762 --> 01:31:44,131
If my quest is noble and true,
1366
01:31:45,166 --> 01:31:46,768
please return Excalibur.
1367
01:32:08,355 --> 01:32:11,091
All the time I was
telling you to obey the Code,
1368
01:32:11,492 --> 01:32:13,027
I'd broken it myself.
1369
01:32:13,461 --> 01:32:14,760
Morgana's not dead.
1370
01:32:14,762 --> 01:32:16,294
- Oh, no.
- You're kidding.
1371
01:32:16,296 --> 01:32:17,598
She's coming back...
1372
01:32:18,065 --> 01:32:19,534
into the real world.
1373
01:32:20,268 --> 01:32:21,869
That's why we need defenses.
1374
01:32:23,137 --> 01:32:25,437
A fortress, a castle.
1375
01:32:25,439 --> 01:32:26,972
The Mortes Milles will rise
1376
01:32:26,974 --> 01:32:29,211
from the land
across the roadway.
1377
01:32:29,444 --> 01:32:30,879
They'll attack head-on
1378
01:32:31,313 --> 01:32:33,646
in a great and terrible
multitude.
1379
01:32:33,648 --> 01:32:35,917
The eclipse gives us
one advantage.
1380
01:32:36,283 --> 01:32:37,719
It's not night or day.
1381
01:32:38,086 --> 01:32:41,155
So this time,
Merlin can fight beside us.
1382
01:32:42,591 --> 01:32:45,327
But the five of us won't stand
a chance on our own.
1383
01:32:45,827 --> 01:32:47,628
We need to raise an army.
1384
01:32:49,497 --> 01:32:52,031
I'm relying on you
three to set a good example.
1385
01:32:52,033 --> 01:32:54,232
So when the entire school's
out in the playground
1386
01:32:54,234 --> 01:32:57,503
watching the eclipse,
everyone behaves themselves.
1387
01:32:57,505 --> 01:32:58,638
Is that clear?
1388
01:32:58,640 --> 01:33:00,240
- Yes, Miss.
- Okay, Miss.
1389
01:33:00,875 --> 01:33:03,779
Why are all these
children walking towards us?
1390
01:33:08,716 --> 01:33:12,220
And what on earth
are you children doing,
1391
01:33:13,054 --> 01:33:16,156
turning up to school
in the middle of the morning
1392
01:33:16,158 --> 01:33:17,559
dressed like that?
1393
01:33:18,059 --> 01:33:20,093
Saving Britain
from eternal slavery
1394
01:33:20,095 --> 01:33:22,264
by an ancient,
undead evil, Miss.
1395
01:33:27,902 --> 01:33:32,039
Break is over. Quickly
and quietly fall in line.
1396
01:33:35,210 --> 01:33:38,046
Get in line. Break is over.
1397
01:33:44,452 --> 01:33:47,789
Everyone, gather round.
1398
01:33:48,221 --> 01:33:49,358
Quickly now.
1399
01:33:51,559 --> 01:33:54,630
This boy has
a very important announcement.
1400
01:33:56,463 --> 01:33:58,833
My name is Alexander Elliot.
1401
01:33:59,934 --> 01:34:03,271
A few days ago,
I found a sword in a stone.
1402
01:34:03,939 --> 01:34:06,740
Then I found out it wasn't
just any sword in a stone,
1403
01:34:07,041 --> 01:34:09,177
it was the Sword
in the Stone...
1404
01:34:10,645 --> 01:34:11,546
Excalibur.
1405
01:34:13,148 --> 01:34:17,251
I know, I know,
I know it sounds ridiculous,
1406
01:34:17,618 --> 01:34:20,355
but it's true,
and I can prove it.
1407
01:34:21,488 --> 01:34:23,125
This boy, Mertin,
1408
01:34:23,425 --> 01:34:25,159
is really the wizard, Merlin.
1409
01:34:25,527 --> 01:34:28,096
And if you don't believe me,
1410
01:34:28,395 --> 01:34:29,430
then just watch.
1411
01:34:45,145 --> 01:34:47,347
How humiliating.
1412
01:34:47,614 --> 01:34:50,117
Quiet. Quiet. Listen.
1413
01:34:51,252 --> 01:34:53,988
This country is in danger.
1414
01:34:54,488 --> 01:34:56,390
A sorceress called Morgana
1415
01:34:56,824 --> 01:34:59,693
has been sleeping
under our soil for centuries,
1416
01:35:00,360 --> 01:35:05,166
waiting for her moment
to return and enslave us.
1417
01:35:05,500 --> 01:35:07,301
And that moment has come.
1418
01:35:07,635 --> 01:35:10,972
In two hours,
there will be an eclipse.
1419
01:35:11,738 --> 01:35:14,607
Morgana and her army
of undead knights
1420
01:35:14,609 --> 01:35:16,111
will attack the school.
1421
01:35:16,810 --> 01:35:20,180
We need you
to help us defeat her.
1422
01:35:20,448 --> 01:35:24,252
All you have to do is kneel
and let Alex knight you.
1423
01:35:25,019 --> 01:35:29,155
Everyone who does
gets a sword and armor.
1424
01:35:29,422 --> 01:35:30,891
This isn't a game.
1425
01:35:31,359 --> 01:35:33,127
This is 100% for real.
1426
01:35:33,694 --> 01:35:36,663
Flaming swords,
fire-breathing horses.
1427
01:35:36,930 --> 01:35:39,266
So, don't step up
unless you're ready.
1428
01:35:39,701 --> 01:35:42,237
Me and Bedders
used to hate Lance and Kaye.
1429
01:35:42,837 --> 01:35:46,207
And they hated us.
We were sworn enemies.
1430
01:35:46,707 --> 01:35:49,043
But now we know
that's how evil tricks you.
1431
01:35:50,078 --> 01:35:52,577
It turns people
against each other
1432
01:35:52,579 --> 01:35:54,314
to distract them from itself.
1433
01:35:54,948 --> 01:35:58,416
Because it knows
that if we fight together,
1434
01:35:58,418 --> 01:36:00,421
it doesn't stand a chance.
1435
01:36:01,088 --> 01:36:03,123
So, who will stand
with us today?
1436
01:36:03,890 --> 01:36:06,558
Who will stand up
to save their friends,
1437
01:36:06,560 --> 01:36:09,264
their future, their country?
1438
01:36:09,930 --> 01:36:11,432
Who will join us?
1439
01:36:13,134 --> 01:36:15,936
Nah.
1440
01:36:16,970 --> 01:36:18,873
Activa.
1441
01:36:19,507 --> 01:36:20,942
And, by the way,
1442
01:36:21,309 --> 01:36:24,345
this is instead of
lessons today.
1443
01:36:33,220 --> 01:36:35,354
Excuse me, Pam, forgive us
if we're speaking out of turn.
1444
01:36:35,356 --> 01:36:37,423
I thought we were taking an
hour out to watch the eclipse.
1445
01:36:37,425 --> 01:36:39,726
No one said anything about any
kind of historical reenactment.
1446
01:36:39,728 --> 01:36:41,126
My Year 11's are meant to be
off-timetable
1447
01:36:41,128 --> 01:36:43,629
for intensive revision.
1448
01:36:43,631 --> 01:36:44,929
I just had all of these
made up.
1449
01:36:44,931 --> 01:36:46,201
Ladies and gentlemen!
1450
01:36:46,501 --> 01:36:48,336
If I could have your attention
for a moment...
1451
01:36:55,609 --> 01:36:56,675
What's your name?
1452
01:36:56,677 --> 01:36:57,578
Hector.
1453
01:36:59,413 --> 01:37:01,280
I knight thee, Sir Hector.
1454
01:37:01,282 --> 01:37:02,083
Take a shield.
1455
01:37:02,416 --> 01:37:04,519
Take a shield,
move on to the next table.
1456
01:37:13,795 --> 01:37:15,995
Take a sword. Good.
1457
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
Take a sword.
1458
01:37:18,632 --> 01:37:21,201
Set the barricades!
Lay the ropes!
1459
01:37:21,203 --> 01:37:22,402
Go, go, go!
1460
01:37:22,404 --> 01:37:25,236
Tie two ropes
on each vaulting horse.
1461
01:37:25,238 --> 01:37:28,509
Quick as you can,
then get ready to hoist!
1462
01:37:35,350 --> 01:37:37,250
Excuse me,
ladies and gentlemen,
1463
01:37:37,252 --> 01:37:39,852
I don't suppose
I could possibly borrow
1464
01:37:39,854 --> 01:37:41,523
everyone's car keys, could I?
1465
01:37:43,291 --> 01:37:45,558
Come on.
First car on the left.
1466
01:37:45,560 --> 01:37:46,925
You guys, first on the right.
1467
01:37:46,927 --> 01:37:48,595
Keep it moving. Well done.
1468
01:37:49,095 --> 01:37:51,332
One set of keys each. Go.
1469
01:37:52,100 --> 01:37:53,034
Good.
1470
01:37:53,234 --> 01:37:56,035
Go. Go.
1471
01:37:56,037 --> 01:37:57,372
And one!
1472
01:37:57,905 --> 01:37:58,970
Left block.
1473
01:37:58,972 --> 01:38:00,408
And two!
1474
01:38:00,807 --> 01:38:01,941
Upper block.
1475
01:38:01,943 --> 01:38:03,278
And three!
1476
01:38:03,677 --> 01:38:04,876
Right block.
1477
01:38:04,878 --> 01:38:06,111
And four!
1478
01:38:06,113 --> 01:38:07,513
Legs wide.
1479
01:38:07,515 --> 01:38:08,714
And five!
1480
01:38:08,716 --> 01:38:10,285
Use the weight
of the sword.
1481
01:38:11,851 --> 01:38:14,655
You must lure her.
Trap her.
1482
01:38:14,956 --> 01:38:17,057
Give me time to open a portal.
1483
01:38:17,692 --> 01:38:18,993
Create a vortex.
1484
01:38:19,560 --> 01:38:23,530
Then you must destroy her
so that she can never return.
1485
01:38:24,998 --> 01:38:26,902
It won't be easy, Alex.
1486
01:38:27,635 --> 01:38:28,970
We can do it, Merlin.
1487
01:38:29,737 --> 01:38:31,206
We don't have any choice.
1488
01:38:31,805 --> 01:38:33,240
We have to do it.
1489
01:40:03,297 --> 01:40:05,332
All battalions, stand by.
1490
01:40:05,565 --> 01:40:07,532
This is it. Good luck.
1491
01:40:07,534 --> 01:40:09,701
- Prepare for battle!
- Prepare for battle!
1492
01:40:22,149 --> 01:40:23,882
They're through the gates.
1493
01:40:23,884 --> 01:40:26,020
Wait for it. Wait for it.
1494
01:40:26,755 --> 01:40:28,322
Now! Go! Go! Go!
1495
01:40:28,689 --> 01:40:29,655
Go! Go!
1496
01:40:42,269 --> 01:40:44,402
Reverse! Reset!
Reposition!
1497
01:40:44,404 --> 01:40:46,541
I've never driven
backwards before!
1498
01:40:49,042 --> 01:40:50,108
No!
1499
01:40:50,110 --> 01:40:51,479
Damn!
1500
01:40:54,215 --> 01:40:57,252
Warn Bedders' battalion!
They're coming through!
1501
01:41:07,761 --> 01:41:10,331
- Pull! Pull!
- Pull!
1502
01:41:13,600 --> 01:41:15,467
Pull!
1503
01:41:15,469 --> 01:41:16,968
Charge!
1504
01:41:35,256 --> 01:41:37,792
Drop the horses! One!
1505
01:41:40,328 --> 01:41:41,262
Two!
1506
01:41:42,430 --> 01:41:43,398
Three!
1507
01:41:45,533 --> 01:41:46,601
Four!
1508
01:41:49,337 --> 01:41:50,602
Charge!
1509
01:42:30,011 --> 01:42:31,876
We need more men!
1510
01:42:51,231 --> 01:42:52,697
Get back!
1511
01:42:52,699 --> 01:42:55,233
- Hold the line!
- Retreat!
1512
01:42:55,235 --> 01:42:57,468
Sir Lance and Lady Kaye
are overwhelmed!
1513
01:42:57,470 --> 01:43:00,438
Sir Beddersvere fights
man-to-man!
1514
01:43:02,542 --> 01:43:04,943
Sound the retreat! Fall back!
1515
01:43:04,945 --> 01:43:06,245
Meet on the roof!
1516
01:43:06,247 --> 01:43:08,045
There's too many of them.
1517
01:43:10,917 --> 01:43:13,818
- Fall back! Fall back!
- Retreat now! Now!
1518
01:43:20,627 --> 01:43:21,628
Move!
1519
01:43:21,996 --> 01:43:23,198
Quicker!
1520
01:43:23,663 --> 01:43:24,666
Come on!
1521
01:43:29,002 --> 01:43:31,135
- Barricade!
- Barricade!
1522
01:43:31,137 --> 01:43:33,537
- Barricade!
- Barricade!
1523
01:43:33,539 --> 01:43:35,674
- Barricade!
- Barricade!
1524
01:43:35,676 --> 01:43:37,679
- Build the barricade!
- Quickly!
1525
01:43:40,081 --> 01:43:40,981
Quickly!
1526
01:43:41,181 --> 01:43:42,647
My battalion,
to the far corner.
1527
01:43:42,649 --> 01:43:45,250
- Come on. Take cover.
- Come on. Take cover.
1528
01:43:47,253 --> 01:43:50,390
Keep moving!
Good work! Go!
1529
01:43:51,425 --> 01:43:53,525
- Quickly.
- Over there! Run!
1530
01:43:53,527 --> 01:43:55,296
Good work! Go!
1531
01:43:59,667 --> 01:44:01,098
There's thousands
of them.
1532
01:44:01,100 --> 01:44:02,535
Where's Morgana?
1533
01:44:02,537 --> 01:44:04,303
The barricade
won't hold for long.
1534
01:44:04,305 --> 01:44:06,839
Maybe she's not coming.
Maybe it's over.
1535
01:44:08,643 --> 01:44:09,676
Where's Merlin?
1536
01:44:13,247 --> 01:44:15,283
Hello, Merlin.
1537
01:44:18,386 --> 01:44:20,588
You've hardly aged a day.
1538
01:44:27,261 --> 01:44:29,430
An army of children.
1539
01:44:30,463 --> 01:44:32,565
Did you think I might
take pity on them?
1540
01:44:33,233 --> 01:44:38,405
After all these years,
this is your plan?
1541
01:44:44,011 --> 01:44:45,746
There you are.
1542
01:44:45,947 --> 01:44:47,914
You have no pity.
1543
01:44:48,315 --> 01:44:51,215
These children have
more goodness and nobility
1544
01:44:51,217 --> 01:44:53,287
than you can ever comprehend.
1545
01:44:53,720 --> 01:44:55,021
But, Merlin,
1546
01:44:55,555 --> 01:44:59,993
I have seen them
in their heated hovels,
1547
01:45:00,661 --> 01:45:03,797
with their toys
and trivialities,
1548
01:45:04,498 --> 01:45:07,033
with their ignorance
of nature,
1549
01:45:07,266 --> 01:45:09,002
of magic.
1550
01:45:09,537 --> 01:45:13,374
Do you think these little rats
are worthy of this land?
1551
01:45:13,640 --> 01:45:17,476
Of that sword?
Of my inheritance?
1552
01:45:17,478 --> 01:45:18,913
- Merlin.
- Merlin!
1553
01:45:20,247 --> 01:45:21,416
Yes, I do.
1554
01:45:22,350 --> 01:45:25,486
You and I are history,
Morgana.
1555
01:45:25,819 --> 01:45:29,023
The future is theirs,
not ours.
1556
01:45:30,690 --> 01:45:33,892
They have no future.
1557
01:45:47,240 --> 01:45:48,673
Let's go!
Ready your ropes!
1558
01:45:55,949 --> 01:45:58,519
Alex, don't die.
1559
01:45:58,920 --> 01:46:00,085
I'll do my best.
1560
01:46:06,594 --> 01:46:08,796
Hey, come and get it!
1561
01:46:10,029 --> 01:46:12,399
Over here! Come and get it!
1562
01:46:15,002 --> 01:46:16,537
Bedders! Now!
1563
01:46:45,265 --> 01:46:46,397
Help me!
1564
01:46:46,399 --> 01:46:47,398
Go!
1565
01:46:50,604 --> 01:46:52,774
Pull it!
1566
01:46:53,806 --> 01:46:56,075
Pull! Pull!
1567
01:47:00,448 --> 01:47:01,649
Take cover!
1568
01:47:03,951 --> 01:47:06,052
Come on!
1569
01:47:08,788 --> 01:47:09,791
Hey!
1570
01:47:18,298 --> 01:47:19,199
Hey!
1571
01:47:26,207 --> 01:47:27,208
Hey!
1572
01:47:31,478 --> 01:47:33,212
Lance, Kaye, now!
1573
01:47:33,646 --> 01:47:36,149
Choke her.
Stop her breathing fire!
1574
01:47:38,652 --> 01:47:40,822
- Ready?
- Do it!
1575
01:47:56,435 --> 01:47:58,135
Grab the rope!
Back me up!
1576
01:47:58,137 --> 01:47:59,737
Hurry! Come on!
1577
01:47:59,739 --> 01:48:03,510
Pull! Harder! Pull!
1578
01:48:06,747 --> 01:48:10,051
Don't let go!
1579
01:48:14,421 --> 01:48:17,356
Merlin, we've got her!
We're ready!
1580
01:48:20,092 --> 01:48:21,229
Merlin!
1581
01:48:26,300 --> 01:48:28,569
Someone throw me a jacket!
1582
01:48:29,069 --> 01:48:30,505
Get him a jacket!
1583
01:48:34,875 --> 01:48:37,845
Merlin, speak to me!
Are you okay?
1584
01:48:41,148 --> 01:48:42,213
I'm sorry.
1585
01:48:43,650 --> 01:48:45,183
I've nothing left.
1586
01:48:46,185 --> 01:48:47,520
I've failed you.
1587
01:48:47,820 --> 01:48:50,091
No, not yet, you haven't.
1588
01:48:51,024 --> 01:48:52,759
Magic potion. Quickly.
1589
01:48:55,194 --> 01:48:58,296
Ice cream, cherryade
and chicken nuggets...
1590
01:48:58,298 --> 01:48:59,397
liquidized.
1591
01:49:09,676 --> 01:49:12,576
Alex, we can't hold her
for much longer!
1592
01:51:07,060 --> 01:51:08,925
So great!
You were so good.
1593
01:51:08,927 --> 01:51:10,928
Well done! Well done!
1594
01:51:10,930 --> 01:51:13,565
Congratulations,
we did it. You did it.
1595
01:51:13,567 --> 01:51:17,169
Well fought. We did it.
Well done!
1596
01:51:17,171 --> 01:51:18,736
- Bravo! Congratulations.
- Yes!
1597
01:51:18,738 --> 01:51:21,071
Heroes! Heroes all!
1598
01:51:21,073 --> 01:51:23,541
- Yes, yes! Heroes!
- Woo!
1599
01:51:23,543 --> 01:51:26,977
Yes! Yes! Yes!
1600
01:51:26,979 --> 01:51:29,115
Well done! Well fought!
1601
01:51:30,082 --> 01:51:31,217
Well fought!
1602
01:51:37,091 --> 01:51:40,127
I've seen
many great battles in my time.
1603
01:51:40,860 --> 01:51:43,262
The siege of Guinnion Fort,
1604
01:51:43,529 --> 01:51:46,166
the Saxons halted
on Badon Hill.
1605
01:51:46,766 --> 01:51:50,168
But believe me,
none were fought as bravely
1606
01:51:50,170 --> 01:51:54,171
as yours against Morgana
and the Mortes Milles.
1607
01:51:54,173 --> 01:51:57,912
You have truly surpassed
my every expectation.
1608
01:51:58,311 --> 01:52:00,079
Merlin, we won the battle,
1609
01:52:00,814 --> 01:52:03,147
but Britain's still the same
place it was before.
1610
01:52:03,149 --> 01:52:05,916
Yeah, how can we ever
change anything else?
1611
01:52:05,918 --> 01:52:09,653
And, even with the sword,
who's ever gonna listen to us?
1612
01:52:09,655 --> 01:52:11,955
It's true. We're just kids.
1613
01:52:11,957 --> 01:52:14,761
That may be so.
Yet know this.
1614
01:52:15,462 --> 01:52:18,965
There is a wise, old soul
within every child.
1615
01:52:23,203 --> 01:52:26,072
And a foolish child
in every old soul.
1616
01:52:26,905 --> 01:52:29,876
Perhaps you have
more battles yet to fight.
1617
01:52:30,243 --> 01:52:34,178
They may not be against demons
or undead knights,
1618
01:52:34,180 --> 01:52:36,549
or won with swords or armies.
1619
01:52:37,083 --> 01:52:40,287
But even if you do not
wield Excalibur,
1620
01:52:41,320 --> 01:52:44,091
you will still know
what it stands for...
1621
01:52:44,725 --> 01:52:47,061
what you stand for.
1622
01:52:48,462 --> 01:52:49,794
Sir Beddersvere,
1623
01:52:49,796 --> 01:52:52,731
I gave you the power
of metal duplication.
1624
01:52:52,733 --> 01:52:55,732
I was going to take
it away, but now,
1625
01:52:55,734 --> 01:52:58,170
I believe you can be
trusted with it.
1626
01:52:58,572 --> 01:53:01,007
Really? Seriously?
1627
01:53:02,908 --> 01:53:04,244
Thank you, Merlin!
1628
01:53:04,944 --> 01:53:08,148
I promise I'll never use it
for anything but good.
1629
01:53:10,650 --> 01:53:12,153
Sir Lance, Lady Kaye,
1630
01:53:13,654 --> 01:53:15,923
you are brave,
loyal and noble.
1631
01:53:16,355 --> 01:53:18,990
You have learned
to fight for others,
1632
01:53:18,992 --> 01:53:20,927
not just fight for yourselves.
1633
01:53:21,828 --> 01:53:24,798
You are truly Knights
of the Round Table.
1634
01:53:25,832 --> 01:53:27,034
Thank you, Merlin.
1635
01:53:29,336 --> 01:53:30,237
Thank you, Merlin.
1636
01:53:32,137 --> 01:53:35,540
Alexander, I borrowed
this book of yours,
1637
01:53:35,542 --> 01:53:37,411
made a few alterations.
1638
01:53:57,765 --> 01:53:59,099
Thanks, Merlin.
1639
01:54:01,400 --> 01:54:04,371
A land is only as good
as its leaders.
1640
01:54:05,671 --> 01:54:08,509
And you will make
excellent leaders.
1641
01:54:53,485 --> 01:54:58,485
Subtitles by explosiveskull
112448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.