All language subtitles for The.Hole.in.the.Ground.2019.480p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:01,334 --> 00:04:06,334 Subtitles by explosiveskull 3 00:04:07,989 --> 00:04:10,758 We're not getting a bike, love, not at the moment. 4 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 - But, Mum... - But nothing. 5 00:04:12,762 --> 00:04:15,531 - Please. - I said not at the moment. 6 00:04:20,001 --> 00:04:21,704 Maybe next year, okay? 7 00:04:25,407 --> 00:04:27,940 Sweetie, I said maybe next year. 8 00:04:27,942 --> 00:04:30,610 Stewart Macken says our Jeep looks like something 9 00:04:30,612 --> 00:04:32,311 a fedophile would drive. 10 00:04:32,313 --> 00:04:34,213 Who's Stewart Macken? 11 00:04:34,215 --> 00:04:35,515 In my class. 12 00:04:35,517 --> 00:04:37,750 - Is he your friend? - He's an ass face. 13 00:04:37,752 --> 00:04:38,820 Hey. 14 00:04:40,421 --> 00:04:41,888 Can I say "anus face"? 15 00:04:41,890 --> 00:04:44,491 - No. - But it's a science word. 16 00:04:45,860 --> 00:04:47,025 Mum, look out! 17 00:04:55,034 --> 00:04:56,334 Are you all right? 18 00:04:56,336 --> 00:04:57,937 - Chris, are you all right? - Yes. 19 00:05:00,908 --> 00:05:01,909 Don't move. 20 00:05:10,283 --> 00:05:11,717 Are you okay? 21 00:05:32,037 --> 00:05:34,804 I didn't see you, you came out of nowhere. 22 00:06:25,221 --> 00:06:29,357 I'm Chuck, the strongest soldier in the whole land. 23 00:06:29,359 --> 00:06:31,492 And you're nothing, buddy... 24 00:06:31,494 --> 00:06:33,663 No, please, leave me alone. 25 00:06:36,633 --> 00:06:37,967 You finished? 26 00:06:39,903 --> 00:06:41,004 Chris. 27 00:06:41,503 --> 00:06:44,070 It's gone cold. 28 00:06:44,072 --> 00:06:47,073 - Put some more cheese on it. - I don't like that dust cheese. 29 00:06:47,075 --> 00:06:49,978 Then don't put more cheese on it, just finish it, please. 30 00:07:06,561 --> 00:07:07,963 Three. 31 00:07:11,265 --> 00:07:12,600 Two. 32 00:07:14,100 --> 00:07:15,168 One! 33 00:07:24,745 --> 00:07:26,979 Mum wins, you know the rules. 34 00:07:26,981 --> 00:07:28,015 Oh. 35 00:08:11,456 --> 00:08:12,925 Mum! 36 00:08:13,658 --> 00:08:14,927 What is it, sweetie? 37 00:08:27,270 --> 00:08:28,673 Chris? 38 00:08:30,240 --> 00:08:31,709 There's another one. 39 00:08:34,846 --> 00:08:37,445 You're getting far too big to be scared of them. 40 00:08:37,447 --> 00:08:39,414 What if it comes back inside? 41 00:08:39,416 --> 00:08:40,849 She won't. 42 00:08:40,851 --> 00:08:42,219 How do you know it's a girl? 43 00:08:43,053 --> 00:08:44,755 Eight legs and no willy, see? 44 00:08:47,624 --> 00:08:49,057 Why don't we just kill it? 45 00:08:49,059 --> 00:08:50,759 What's she ever do to you? 46 00:08:50,761 --> 00:08:53,895 She croached into my personal space. 47 00:08:53,897 --> 00:08:56,867 It's "encroached." And I don't think she did it on purpose. 48 00:08:58,935 --> 00:09:00,736 Dad would kill it for me. 49 00:09:05,007 --> 00:09:06,175 I'm not Dad. 50 00:09:07,543 --> 00:09:09,412 Why did we move here without him? 51 00:09:11,379 --> 00:09:12,882 It's not that simple, sweetie. 52 00:09:13,849 --> 00:09:14,850 Why? 53 00:09:15,417 --> 00:09:16,482 It's just not, okay? 54 00:09:16,484 --> 00:09:19,552 Why? You said he'd be right behind us. 55 00:09:19,554 --> 00:09:20,755 You're a liar. 56 00:09:31,633 --> 00:09:33,566 - Liar! - Chris. 57 00:09:33,568 --> 00:09:35,369 - Liar! - Sweetie... 58 00:09:48,282 --> 00:09:50,151 Chris. Wait. 59 00:09:55,221 --> 00:09:56,490 Christopher! 60 00:10:04,998 --> 00:10:06,033 Chris? 61 00:10:07,400 --> 00:10:08,969 Christopher! 62 00:10:36,361 --> 00:10:37,462 Chris? 63 00:11:13,730 --> 00:11:15,898 Mum? 64 00:11:22,038 --> 00:11:24,073 Never run off on me like that again, okay? 65 00:11:26,342 --> 00:11:27,443 I'm sorry. 66 00:11:29,746 --> 00:11:31,014 Me too. 67 00:11:32,949 --> 00:11:34,918 I know that Dad makes you sad. 68 00:11:41,157 --> 00:11:42,556 Love you. 69 00:11:42,558 --> 00:11:43,959 I love you, too. 70 00:11:47,029 --> 00:11:48,197 Mum? 71 00:11:51,266 --> 00:11:52,333 What is that? 72 00:11:55,103 --> 00:11:56,104 Nothing. 73 00:11:57,873 --> 00:11:59,440 Come on, let's go home. 74 00:14:17,672 --> 00:14:18,740 Hooray! 75 00:14:21,377 --> 00:14:23,044 Are you gonna show me that? 76 00:14:32,821 --> 00:14:34,089 You should sign up. 77 00:14:35,256 --> 00:14:37,223 Might be a good way of making new friends. 78 00:14:37,225 --> 00:14:39,227 Don't wanna make new friends. 79 00:14:41,562 --> 00:14:44,696 You know, when I was your age, I moved town once, too. 80 00:14:44,698 --> 00:14:46,999 I was really scared about going to this new place 81 00:14:47,001 --> 00:14:48,533 where I've never been before. 82 00:14:48,535 --> 00:14:50,969 But, when I got there, my mum signed me up for the Brownies, 83 00:14:50,971 --> 00:14:54,906 and before I knew it, I had a whole group of new friends. 84 00:14:54,908 --> 00:14:57,277 So maybe that might happen to you if you sign up for this. 85 00:14:58,979 --> 00:15:00,214 Maybe. 86 00:15:03,417 --> 00:15:05,085 You'll settle in, sweetie. 87 00:15:05,918 --> 00:15:07,918 We're gonna be happy living here. 88 00:15:07,920 --> 00:15:09,920 I promise. 89 00:15:09,922 --> 00:15:11,655 Well, no, he had one of those faces, you know, 90 00:15:11,657 --> 00:15:15,494 you just want to punch over and over again. 91 00:15:15,496 --> 00:15:17,462 You know, like this? 92 00:15:17,464 --> 00:15:20,731 You've never punched anyone in your entire life. 93 00:15:20,733 --> 00:15:22,665 I punched Tom Drum. 94 00:15:22,667 --> 00:15:26,037 Why, that poor kid who always had the mustachioed dried snot under his nose? 95 00:15:26,039 --> 00:15:27,670 That's the one, yeah. 96 00:15:27,672 --> 00:15:30,573 Yeah, I punched him square in the forehead, remember? 97 00:15:30,575 --> 00:15:31,576 Why? 98 00:15:32,711 --> 00:15:34,878 It was years ago, look, it doesn't matter. 99 00:15:34,880 --> 00:15:36,946 But the thing is, he gets out of his car. 100 00:15:36,948 --> 00:15:40,050 And he's walking towards me and he's screaming at me that I cut him off, 101 00:15:40,052 --> 00:15:43,585 - and he's raging... - You want a bloody degree to open this thing here. 102 00:15:43,587 --> 00:15:46,156 - - That's you folks, though, isn't it? 103 00:15:46,158 --> 00:15:48,224 Ha! And when do you planning on graduating? 104 00:15:48,226 --> 00:15:50,260 Jay's a permanent student. 105 00:15:50,262 --> 00:15:53,229 - I'm a lecturer. - Assistant lecturer. 106 00:15:53,231 --> 00:15:55,864 I am shaping impressionable minds. 107 00:15:55,866 --> 00:15:57,333 Sarah studied teaching, too. 108 00:15:57,335 --> 00:16:00,470 Oh, well, I only did a year, I, uh, 109 00:16:00,472 --> 00:16:01,637 had to drop out. 110 00:16:01,639 --> 00:16:04,541 I got pregnant with Chris and I took a different path. 111 00:16:04,543 --> 00:16:06,408 Well, I'm glad your path took you down here, 112 00:16:06,410 --> 00:16:08,576 best employee I ever had. 113 00:16:08,578 --> 00:16:10,379 How is that junk shop of yours anyway? 114 00:16:10,381 --> 00:16:11,947 Rob, tell your brother he's an asshole. 115 00:16:11,949 --> 00:16:13,714 Ow. You're an asshole. 116 00:16:13,716 --> 00:16:16,017 So what happened to the guy who hit your car then? 117 00:16:16,019 --> 00:16:19,087 Oh, yeah, yeah, yeah. So anyway, he comes over to the car, right? 118 00:16:19,089 --> 00:16:20,489 And he puts his hand on the bonnet. 119 00:16:20,491 --> 00:16:22,391 Right, and I swear he's not gonna budge an inch, 120 00:16:22,393 --> 00:16:24,493 and he's glaring right at me and you can see... 121 00:16:24,495 --> 00:16:25,960 Sounds like Walkie-Talkie. 122 00:16:25,962 --> 00:16:27,528 Mmm-hmm. - Who's that? 123 00:16:27,530 --> 00:16:30,832 Walkie-Talkie, it's this crazy old lady 124 00:16:30,834 --> 00:16:32,133 lives up on the hills near here. 125 00:16:32,135 --> 00:16:33,401 Near the bridge by your house. 126 00:16:33,403 --> 00:16:34,768 You must have seen her by now. 127 00:16:34,770 --> 00:16:36,837 Oh, yeah, that's the one you told me murdered a kid. 128 00:16:36,839 --> 00:16:38,638 She didn't murder him. 129 00:16:38,640 --> 00:16:40,410 - No? - No. 130 00:16:41,743 --> 00:16:43,110 Tell the story. 131 00:16:43,112 --> 00:16:44,177 There's no story. 132 00:16:44,179 --> 00:16:46,549 No, go on. 133 00:16:48,817 --> 00:16:53,520 Her son James was in my class, used to sit across from me in school. 134 00:16:53,522 --> 00:16:56,990 He was really nice, friendly, really into nature, I remember. 135 00:16:56,992 --> 00:17:00,860 He used to have, um, ants in a pencil case under his desk. 136 00:17:00,862 --> 00:17:03,963 Anyway, when we were around eighth, Noreen, 137 00:17:03,965 --> 00:17:05,164 Noreen Brady is her name, 138 00:17:05,166 --> 00:17:07,467 she came bursting into the classroom. 139 00:17:07,469 --> 00:17:10,836 Out of control, screaming insane things about him. 140 00:17:10,838 --> 00:17:14,540 It took three teachers to drag her into the principal's office 141 00:17:14,542 --> 00:17:16,509 and lock her in before the police came. 142 00:17:16,511 --> 00:17:18,177 Nobody knew what was wrong with her. 143 00:17:18,179 --> 00:17:20,745 He was taken out of school for a while and 144 00:17:20,747 --> 00:17:23,449 she went away to have her head fixed. 145 00:17:23,451 --> 00:17:24,983 And then, a few months later... 146 00:17:24,985 --> 00:17:26,185 She got out, 147 00:17:26,187 --> 00:17:28,019 got a car and mowed the kid down. 148 00:17:28,021 --> 00:17:31,423 No. No, that's not what happened, it was an accident. 149 00:17:31,425 --> 00:17:33,158 It was an awful tragedy. 150 00:17:33,160 --> 00:17:34,495 That poor woman. 151 00:18:45,663 --> 00:18:46,664 Chris? 152 00:19:06,849 --> 00:19:07,984 Sweetie? 153 00:19:09,218 --> 00:19:10,886 What are you doing down here? 154 00:21:21,211 --> 00:21:22,546 Christopher? 155 00:21:48,937 --> 00:21:50,003 Emergency. 156 00:21:50,005 --> 00:21:51,071 Is this the police? 157 00:21:51,073 --> 00:21:53,173 No, but I can connect you to the police. 158 00:21:53,175 --> 00:21:54,441 What's the emergency? 159 00:21:54,443 --> 00:21:55,876 It's my son, he's missing. 160 00:21:55,878 --> 00:21:57,477 What's your address, please? 161 00:21:57,479 --> 00:22:00,347 Uh... I don't, um... 162 00:22:00,349 --> 00:22:02,349 There's no number on the house. 163 00:22:02,351 --> 00:22:04,150 Tell me what town you're in. 164 00:22:04,152 --> 00:22:06,085 No, someone might've taken him. 165 00:22:06,087 --> 00:22:08,755 You're gonna have to stay calm and tell me where you live 166 00:22:08,757 --> 00:22:10,425 if you want me to help you. 167 00:22:10,958 --> 00:22:12,258 Okay? 168 00:22:15,930 --> 00:22:17,432 Hello? 169 00:22:19,133 --> 00:22:21,400 - Hello? - Mummy? 170 00:22:21,402 --> 00:22:22,603 Hel... 171 00:22:24,605 --> 00:22:25,873 Where were you? 172 00:22:26,841 --> 00:22:27,875 Chris. 173 00:22:28,341 --> 00:22:30,609 Where were you? 174 00:22:30,611 --> 00:22:32,780 - Here. - No, you weren't. 175 00:22:35,248 --> 00:22:36,716 Are you okay, Mummy? 176 00:22:43,857 --> 00:22:45,657 How long you been in the area? 177 00:22:45,659 --> 00:22:47,090 Um, just a few weeks. 178 00:22:47,092 --> 00:22:50,528 And has it only been since the move that you felt like this? 179 00:22:50,530 --> 00:22:53,665 Any history of anxiety disorders in your family? 180 00:22:53,667 --> 00:22:54,566 No. 181 00:22:54,568 --> 00:22:55,934 Have you ever been on medication before? 182 00:22:55,936 --> 00:22:58,604 - No. - And how about that scar? 183 00:23:00,573 --> 00:23:01,974 May I see it, please? 184 00:23:11,450 --> 00:23:13,216 That's quite the bump. 185 00:23:13,218 --> 00:23:15,452 Yeah, I was in an accident. 186 00:23:15,454 --> 00:23:16,920 Not so long ago by the look of it. 187 00:23:16,922 --> 00:23:19,658 About a year ago, but it just sometimes gets irritated. 188 00:23:20,425 --> 00:23:22,793 This is three weeks' worth. 189 00:23:22,795 --> 00:23:25,261 It's not too heavy but best to take before bed. 190 00:23:25,263 --> 00:23:29,200 Check back in with me then and we'll see how you're doing, okay? 191 00:23:41,178 --> 00:23:42,881 Sweetie, dinner's ready. 192 00:23:44,515 --> 00:23:45,982 You shall have diamonds. 193 00:23:49,253 --> 00:23:50,886 Sparkling eyes of yours. 194 00:23:50,888 --> 00:23:54,090 White diamonds. 195 00:24:01,498 --> 00:24:03,063 - Chris. - Mummy? 196 00:24:04,968 --> 00:24:06,902 I thought you were upstairs. 197 00:24:06,904 --> 00:24:08,005 You called me. 198 00:24:09,472 --> 00:24:12,009 - Must be pretty hungry. - I'm starving. 199 00:24:54,582 --> 00:24:56,083 Good morning, Mummy. 200 00:24:57,284 --> 00:24:58,752 Where'd you get those? 201 00:24:59,386 --> 00:25:01,353 The garden. 202 00:25:01,355 --> 00:25:04,090 You know you're not supposed to go outside on your own. 203 00:25:07,360 --> 00:25:09,063 I wanted to surprise you. 204 00:25:12,432 --> 00:25:13,767 Let me see. 205 00:25:20,673 --> 00:25:23,209 They're beautiful. Thank you. 206 00:25:30,883 --> 00:25:32,819 I can hear your heart beat. 207 00:25:33,318 --> 00:25:34,887 How does it sound? 208 00:25:36,656 --> 00:25:38,024 Peaceful. 209 00:26:18,896 --> 00:26:20,896 What are your new friends' names? 210 00:26:20,898 --> 00:26:25,299 Michael and Peter and Sam and Stewart. 211 00:26:25,301 --> 00:26:27,437 Stewart? Stewart Macken? 212 00:26:28,872 --> 00:26:30,674 I thought you didn't like him. 213 00:26:34,110 --> 00:26:35,877 I don't have to be his friend? 214 00:26:35,879 --> 00:26:38,982 No, no, making new friends is good, remember? 215 00:27:24,726 --> 00:27:25,960 It's okay, sweetie. 216 00:27:58,225 --> 00:27:59,492 Stay here, okay? 217 00:28:05,397 --> 00:28:06,499 Excuse me? 218 00:28:12,238 --> 00:28:14,339 Can you move off the road, please? 219 00:28:23,515 --> 00:28:25,281 Mrs. Brady? 220 00:28:25,283 --> 00:28:29,020 Mrs. Brady? 221 00:28:33,792 --> 00:28:35,193 It's not your boy. 222 00:28:38,529 --> 00:28:39,898 Noreen? 223 00:28:42,766 --> 00:28:44,202 I'm sorry. She... 224 00:28:44,835 --> 00:28:46,370 She likes to wander. 225 00:28:47,771 --> 00:28:50,073 I told her to keep to the side, but, uh, 226 00:28:51,508 --> 00:28:53,210 she's not a great listener. 227 00:28:55,045 --> 00:28:56,146 Des. 228 00:28:57,681 --> 00:28:59,149 Sarah. 229 00:29:03,153 --> 00:29:05,321 And what's that's little man's name, eh? 230 00:29:08,524 --> 00:29:10,624 I should get going. 231 00:29:10,626 --> 00:29:12,660 If you ever need anything... 232 00:29:12,662 --> 00:29:13,863 Oh, thanks. 233 00:29:26,909 --> 00:29:28,242 He's not your son! 234 00:29:28,244 --> 00:29:31,377 - Noreen! - He's not your son! 235 00:29:31,379 --> 00:29:32,545 Not your son. 236 00:29:32,547 --> 00:29:34,414 Here. Come here. 237 00:29:34,416 --> 00:29:35,884 - Noreen. - Not... 238 00:30:57,996 --> 00:30:59,597 I'm just gonna stop for one minute. 239 00:31:12,109 --> 00:31:13,644 Don't move a muscle, okay? 240 00:31:31,661 --> 00:31:33,129 Noreen? 241 00:32:01,423 --> 00:32:03,991 "I then approached the woman. 242 00:32:03,993 --> 00:32:07,894 "She was crouched down on the ground in front of her house. 243 00:32:07,896 --> 00:32:12,432 "I thought she was looking for something, maybe something she had lost. 244 00:32:12,434 --> 00:32:17,071 "But when I got closer, I saw that her head was buried in the ground. 245 00:32:17,839 --> 00:32:20,072 "And I tried to dig it out 246 00:32:20,074 --> 00:32:23,344 "but I was... I was terrified." 247 00:32:41,895 --> 00:32:45,365 Ms. O'Neill. Are you happy to sign this? 248 00:32:48,702 --> 00:32:49,768 Ms. O'Neill? 249 00:32:50,904 --> 00:32:53,171 - Ms. O'Neill? - I'm strong. 250 00:32:53,173 --> 00:32:55,206 Do you want to change anything I've read back to you? 251 00:33:40,985 --> 00:33:42,253 Morning. 252 00:33:42,920 --> 00:33:44,387 Hey. 253 00:33:44,389 --> 00:33:46,121 I thought I told you to take a few days. 254 00:33:46,123 --> 00:33:48,857 I know, I'm just not good at sitting around the house. 255 00:33:48,859 --> 00:33:52,464 Oh, I hear ya, why'd you think I opened this place? 256 00:33:56,867 --> 00:33:59,436 - So, how was your weekend? - Fine. 257 00:34:02,439 --> 00:34:04,141 Must've been quite a shock. 258 00:34:04,975 --> 00:34:06,410 Finding her like that. 259 00:34:11,614 --> 00:34:12,682 Is it true? 260 00:34:13,149 --> 00:34:14,585 The way she was? 261 00:34:16,452 --> 00:34:19,286 Sorry, I don't mean to probe, sorry. 262 00:34:19,288 --> 00:34:21,257 - It's so bizarre. - I know. 263 00:34:23,025 --> 00:34:24,527 And how's Chris? 264 00:34:27,729 --> 00:34:29,532 Yeah, he's fine, thanks. 265 00:34:34,169 --> 00:34:37,404 Do you ever look at your kids and not recognize them? 266 00:34:37,406 --> 00:34:40,673 Yeah, twins are usually hidden under a layer of shite 267 00:34:40,675 --> 00:34:42,075 or food or both. 268 00:34:42,077 --> 00:34:43,576 And as for Saiorse... 269 00:34:43,578 --> 00:34:46,045 Jesus, it's all about the eyebrows these days. 270 00:34:46,047 --> 00:34:48,583 Not how they look, but how they are. 271 00:34:49,884 --> 00:34:51,017 Their personalities. 272 00:34:51,019 --> 00:34:52,751 Of course. 273 00:34:52,753 --> 00:34:55,723 They swing from monsters to angels and back again in the blink of an eye. 274 00:34:59,827 --> 00:35:00,828 You all right? 275 00:35:02,531 --> 00:35:03,632 Yeah. 276 00:35:04,298 --> 00:35:05,866 Just a funny few days. 277 00:36:35,585 --> 00:36:36,853 Sarah. 278 00:36:40,756 --> 00:36:42,292 Sorry for your loss. 279 00:36:44,127 --> 00:36:46,527 I'm just glad she's at peace now. 280 00:36:46,529 --> 00:36:49,731 They wanted me to put a lid on, 281 00:36:49,733 --> 00:36:51,534 but she'll be in the dark long enough. 282 00:36:54,370 --> 00:36:55,672 Will you join me? 283 00:36:57,539 --> 00:36:59,275 Okay. 284 00:37:00,976 --> 00:37:02,044 Thanks. 285 00:37:09,951 --> 00:37:12,486 James. He, uh... 286 00:37:12,488 --> 00:37:14,688 lost that tooth playing hurling. 287 00:37:14,690 --> 00:37:18,426 he thought it a badge of honor. 288 00:37:22,030 --> 00:37:23,364 He's cute. 289 00:37:24,866 --> 00:37:26,000 He was. 290 00:37:29,070 --> 00:37:32,305 I remember the day he was born. 291 00:37:32,307 --> 00:37:37,844 Noreen said she finally understood what life was all about. 292 00:37:39,980 --> 00:37:41,014 We both did. 293 00:37:44,818 --> 00:37:49,089 You? Did you get that same feeling when your little man was born? 294 00:37:51,258 --> 00:37:54,858 And what's his name? I didn't catch it the last time we met. 295 00:37:54,860 --> 00:37:55,861 Christopher. 296 00:37:56,596 --> 00:37:57,863 Chris. 297 00:38:02,536 --> 00:38:04,437 She didn't mean him any harm, you know. 298 00:38:10,777 --> 00:38:13,012 Why did she say he wasn't my son? 299 00:38:14,347 --> 00:38:15,847 That's what Noreen did. 300 00:38:17,750 --> 00:38:21,086 Just after his eighth birthday, Noreen started to say that 301 00:38:22,053 --> 00:38:24,956 James was different. 302 00:38:26,291 --> 00:38:32,763 She saw tiny, insignificant things only a mother would notice. 303 00:38:32,765 --> 00:38:37,233 It was like little pebbles rolling down a hill, you know? 304 00:38:37,235 --> 00:38:39,637 Then you blink and it becomes a landslide. 305 00:38:40,772 --> 00:38:43,842 A specialist gave some fancy name for whatever 306 00:38:44,275 --> 00:38:45,675 fuse had popped, 307 00:38:45,677 --> 00:38:48,580 but putting a label on it didn't make her any better. 308 00:38:50,414 --> 00:38:51,949 She was convinced. 309 00:38:53,350 --> 00:38:54,719 Of what? 310 00:38:56,420 --> 00:38:58,088 That he was an impostor. 311 00:39:00,124 --> 00:39:01,458 Wasn't her son. 312 00:39:02,826 --> 00:39:05,560 I suppose when she saw your Chris, 313 00:39:05,562 --> 00:39:08,465 it reminded her of her James. 314 00:39:09,198 --> 00:39:10,768 What happened to him? 315 00:39:11,401 --> 00:39:12,902 He was hit by a car. 316 00:39:14,370 --> 00:39:15,672 My car. 317 00:39:17,808 --> 00:39:20,076 I didn't see him dart out on the road. 318 00:39:26,182 --> 00:39:30,420 Well, here I am, eh? 319 00:39:31,286 --> 00:39:33,554 Maudlin as that bunch of 320 00:39:33,556 --> 00:39:36,659 professional mourners lurking out there. 321 00:39:45,233 --> 00:39:47,202 I almost think it's better to 322 00:39:48,303 --> 00:39:49,838 remember happier times. 323 00:39:54,175 --> 00:39:55,677 Thanks for coming by. 324 00:42:29,891 --> 00:42:32,157 Do you remember those beautiful flowers you picked for me 325 00:42:32,159 --> 00:42:33,226 in the garden? 326 00:42:34,596 --> 00:42:36,028 Yes. 327 00:42:36,030 --> 00:42:37,699 Have you been going anywhere else? 328 00:42:39,433 --> 00:42:40,635 No. 329 00:42:41,335 --> 00:42:42,837 Like the forest maybe? 330 00:42:46,473 --> 00:42:47,908 No, Mummy. 331 00:42:51,678 --> 00:42:53,712 So, how's Chuck doing? 332 00:42:53,714 --> 00:42:55,716 Haven't seen you play with him lately. 333 00:42:56,683 --> 00:42:58,384 Still your favorite, right? 334 00:43:04,523 --> 00:43:07,424 Are you sure you haven't been going into the forest on your own? 335 00:43:07,426 --> 00:43:09,295 No, Mummy. 336 00:43:11,497 --> 00:43:13,100 Then how did he get out there? 337 00:43:15,534 --> 00:43:16,900 No more lies, Christopher. 338 00:43:16,902 --> 00:43:18,669 - I'm not. - Tell me the truth. 339 00:43:18,671 --> 00:43:21,972 - I am. - Tell me the truth. 340 00:43:21,974 --> 00:43:24,407 - Tell me the truth. - I am! 341 00:43:24,409 --> 00:43:25,676 Stop lying to me. 342 00:43:25,678 --> 00:43:27,212 I'm not lying! 343 00:43:33,151 --> 00:43:34,352 I'm sorry, Mummy. 344 00:46:34,524 --> 00:46:35,525 Mummy? 345 00:46:36,560 --> 00:46:37,594 Is that you? 346 00:46:45,435 --> 00:46:47,037 Mummy? 347 00:46:48,337 --> 00:46:49,606 Chris. 348 00:46:50,740 --> 00:46:52,441 Where are you? 349 00:46:54,211 --> 00:46:55,912 In bed, why? 350 00:47:03,986 --> 00:47:05,454 Good night, Mummy. 351 00:47:08,324 --> 00:47:09,859 Good night, sweetie. 352 00:47:20,835 --> 00:47:22,204 And in... 353 00:47:23,371 --> 00:47:24,439 And out. 354 00:47:26,407 --> 00:47:27,442 And in... 355 00:47:28,643 --> 00:47:30,011 And out. 356 00:47:32,480 --> 00:47:34,747 And a big, deep one. 357 00:47:35,884 --> 00:47:37,449 And out. 358 00:47:38,953 --> 00:47:42,355 It's not the most unusual thing I've heard of a kid eating. 359 00:47:42,357 --> 00:47:44,391 Yeah, but he usually is petrified of them. 360 00:47:47,594 --> 00:47:49,663 There's something not right with him lately. 361 00:47:50,864 --> 00:47:53,267 I can't put my finger on it, but I know. 362 00:47:54,868 --> 00:47:56,968 I just know he's not himself. 363 00:47:56,970 --> 00:47:59,204 And how are you feeling? 364 00:47:59,206 --> 00:48:00,941 Is the medication helping? 365 00:48:07,914 --> 00:48:10,150 May I ask you a personal question? 366 00:48:10,549 --> 00:48:11,916 Yeah. 367 00:48:11,918 --> 00:48:14,620 Chris' father, is he around? 368 00:48:18,724 --> 00:48:20,660 And that scar on your head... 369 00:48:22,361 --> 00:48:24,462 Was it actually an accident, Sarah? 370 00:49:09,639 --> 00:49:12,176 Hired me, right there on the spot. 371 00:49:16,380 --> 00:49:18,715 So, which one of you boys can sing? 372 00:50:27,181 --> 00:50:28,681 What are you doing, Mummy? 373 00:50:31,618 --> 00:50:32,786 Washing. 374 00:51:23,101 --> 00:51:24,335 Morning. 375 00:51:25,669 --> 00:51:26,838 I finished it. 376 00:51:29,407 --> 00:51:31,808 Are you hungry? Come on. 377 00:51:55,599 --> 00:51:57,501 You know I love you very much, sweetie. 378 00:52:00,537 --> 00:52:03,170 I'm sorry if I've been acting little strange lately. 379 00:52:03,172 --> 00:52:05,405 It's just that... 380 00:52:05,407 --> 00:52:07,708 sometimes when you're a grownup, 381 00:52:07,710 --> 00:52:09,645 life gets all blocked up with worry. 382 00:52:12,982 --> 00:52:15,215 Then I look at you, 383 00:52:15,217 --> 00:52:17,253 and I remember what life is really all about. 384 00:52:28,897 --> 00:52:30,231 Chris. 385 00:52:47,781 --> 00:52:53,555 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 386 00:52:54,821 --> 00:53:00,724 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 387 00:53:00,726 --> 00:53:06,797 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 388 00:53:06,799 --> 00:53:13,239 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 389 00:53:24,816 --> 00:53:27,051 Next up, we have My class. 390 00:53:27,053 --> 00:53:29,153 So please, put your hands together 391 00:53:29,155 --> 00:53:31,788 for the Rattlin' Boggers! 392 00:53:42,667 --> 00:53:46,703 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 393 00:53:46,705 --> 00:53:50,473 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 394 00:53:50,475 --> 00:53:52,709 ♪ Now in that bog there was a hole 395 00:53:52,711 --> 00:53:54,677 ♪ A rare hole, a rattlin' hole 396 00:53:54,679 --> 00:53:57,746 ♪ The hole in the bog, and the bog down in the valley- 397 00:53:57,748 --> 00:54:01,817 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 398 00:54:01,819 --> 00:54:05,821 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 399 00:54:05,823 --> 00:54:09,424 ♪ Now in that hole there was a tree, a rare tree, a rattlin' tree 400 00:54:09,426 --> 00:54:13,428 ♪ The tree in the hole, and the hole in the bog and the bog down in the valley- 401 00:54:13,430 --> 00:54:17,164 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 402 00:54:17,166 --> 00:54:21,202 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 403 00:54:21,204 --> 00:54:23,271 ♪ Now on that branch there was a limb 404 00:54:23,273 --> 00:54:25,239 ♪ A rare limb, a rattlin' limb 405 00:54:25,241 --> 00:54:27,510 ♪ With the limb on the branch ♪ 406 00:54:33,449 --> 00:54:36,586 And the branch on the tree 407 00:54:38,920 --> 00:54:43,660 And the tree in the hole 408 00:54:46,094 --> 00:54:49,298 And the hole in the bog 409 00:54:51,768 --> 00:54:56,705 And the bog down in... 410 00:55:00,074 --> 00:55:01,909 The valley-o 411 00:55:45,085 --> 00:55:46,353 Sarah. 412 00:55:48,655 --> 00:55:49,986 Sarah. 413 00:55:49,988 --> 00:55:51,358 Are you all right? 414 00:55:52,958 --> 00:55:54,157 Sarah. 415 00:55:58,732 --> 00:55:59,865 He's not my son. 416 00:56:02,000 --> 00:56:03,035 Chris? 417 00:56:05,104 --> 00:56:06,436 Whose son is he? 418 00:56:06,438 --> 00:56:08,739 I don't know, but it's not Chris. It's not him. 419 00:56:08,741 --> 00:56:10,240 I don't know what you're... 420 00:56:10,242 --> 00:56:12,743 I know I sound crazy, but if it was yours, you would know. 421 00:56:12,745 --> 00:56:14,176 Okay. 422 00:56:14,178 --> 00:56:15,581 Let's go for a walk. 423 00:56:17,014 --> 00:56:18,481 Sarah. 424 00:56:18,483 --> 00:56:19,884 Let's get some air. 425 00:56:23,221 --> 00:56:24,589 Did you see me? 426 00:56:26,391 --> 00:56:27,658 Mummy? 427 00:56:28,259 --> 00:56:29,924 What's wrong? 428 00:56:29,926 --> 00:56:31,095 Wasn't he brilliant? 429 00:56:33,331 --> 00:56:34,730 Sarah. 430 00:56:34,732 --> 00:56:36,099 You okay, Ms. O'Neill? 431 00:56:36,933 --> 00:56:38,101 Mummy? 432 00:56:44,141 --> 00:56:45,475 Mummy? 433 00:57:43,197 --> 00:57:46,233 I've seen myself grow old from too many angles. 434 00:57:48,937 --> 00:57:50,803 Even after 30 years, 435 00:57:50,805 --> 00:57:53,038 she still checked me every day. 436 00:57:53,040 --> 00:57:54,107 Checked you for what? 437 00:57:55,142 --> 00:57:56,710 That I was still me. 438 00:57:58,812 --> 00:58:01,114 The mirror always tells the truth. 439 00:58:02,483 --> 00:58:03,983 That's what she'd say. 440 00:58:10,624 --> 00:58:13,257 I need to show you something. 441 00:58:13,259 --> 00:58:16,761 What was wrong with James, I think it's happening to Chris. 442 00:58:16,763 --> 00:58:19,330 There was nothing wrong with James. 443 00:58:19,332 --> 00:58:21,532 Please, just look at it. 444 00:58:21,534 --> 00:58:23,002 What are you doing, Mummy? 445 00:58:24,770 --> 00:58:25,703 Please. 446 00:58:25,705 --> 00:58:27,638 Washing. 447 00:58:27,640 --> 00:58:29,976 Why don't you stay up here and play with your toys? 448 00:58:37,082 --> 00:58:38,550 Do you see it? 449 00:58:40,218 --> 00:58:41,720 That can't be my son. 450 00:58:44,322 --> 00:58:46,791 Tell me you see him. Tell me. 451 00:58:49,628 --> 00:58:52,227 I'm sorry. I can't see anything. 452 00:58:52,229 --> 00:58:53,730 Noreen was right. 453 00:58:53,732 --> 00:58:55,197 - No. - He wasn't your son! 454 00:58:55,199 --> 00:58:58,534 - Enough. - Chris isn't Chris, and James wasn't James. 455 00:58:58,536 --> 00:58:59,838 Enough! 456 00:59:11,749 --> 00:59:13,217 Then tell me I'm wrong. 457 00:59:14,418 --> 00:59:16,185 Tell me I'm crazy. Tell me. 458 00:59:20,390 --> 00:59:21,659 I can't. 459 01:00:02,330 --> 01:00:03,699 Mummy? 460 01:00:08,670 --> 01:00:10,906 Why did you run away from me at school? 461 01:00:13,708 --> 01:00:15,209 I wasn't feeling too good. 462 01:00:17,545 --> 01:00:19,046 Do you feel better now? 463 01:00:20,314 --> 01:00:22,316 Yeah. Much. 464 01:00:25,886 --> 01:00:28,656 You won't run away from me again, will you? 465 01:00:30,091 --> 01:00:31,224 No. 466 01:00:33,027 --> 01:00:35,261 I don't like being left on my own. 467 01:00:43,036 --> 01:00:44,304 You hungry? 468 01:00:47,407 --> 01:00:48,775 I'll make your favorite. 469 01:01:12,765 --> 01:01:14,332 I love you, Mummy. 470 01:01:15,734 --> 01:01:17,168 I love you, too. 471 01:01:29,480 --> 01:01:30,748 Dinner's ready. 472 01:01:42,693 --> 01:01:44,227 Come on, before it gets cold. 473 01:01:57,774 --> 01:02:00,075 Don't you want some? 474 01:02:00,077 --> 01:02:02,079 You know I don't like the dust cheese, remember? 475 01:02:49,356 --> 01:02:51,192 You know what we haven't played in a while? 476 01:02:53,061 --> 01:02:54,195 Our game. 477 01:02:56,197 --> 01:02:57,397 Our favorite. 478 01:03:06,405 --> 01:03:07,808 Three. 479 01:03:15,448 --> 01:03:16,816 Two. 480 01:03:24,190 --> 01:03:25,324 One. 481 01:03:34,233 --> 01:03:35,467 You're not my son. 482 01:03:42,340 --> 01:03:43,875 You're not Chris. 483 01:03:47,646 --> 01:03:49,080 You're not my son. 484 01:03:51,783 --> 01:03:53,251 You're not my son. 485 01:03:58,890 --> 01:04:00,324 You're not my son. 486 01:04:03,360 --> 01:04:05,130 What's wrong with you, Mummy? 487 01:04:06,030 --> 01:04:08,166 You're not my son. 488 01:04:23,080 --> 01:04:25,646 Get your hands off me. 489 01:04:28,418 --> 01:04:30,221 Don't, please! 490 01:09:03,148 --> 01:09:04,615 What have you done with him? 491 01:09:10,387 --> 01:09:11,954 What have you done with him? 492 01:17:13,717 --> 01:17:16,252 It's me. It's Momma Bear. 493 01:19:24,875 --> 01:19:26,409 Chris, wake up. 494 01:19:27,377 --> 01:19:28,713 Chris. 495 01:19:29,546 --> 01:19:31,882 Wake up. Wake up. 496 01:19:36,187 --> 01:19:37,387 Come on. 497 01:19:39,289 --> 01:19:40,423 Chris, wake up. 498 01:19:41,658 --> 01:19:43,727 Yeah, yeah. 499 01:19:44,394 --> 01:19:46,427 Yeah, yeah. 500 01:19:46,429 --> 01:19:47,764 Yeah. 501 01:20:09,585 --> 01:20:11,417 Okay, okay. 502 01:20:13,287 --> 01:20:14,455 You stay here, okay? 503 01:20:51,225 --> 01:20:52,325 Mummy. 504 01:20:55,095 --> 01:20:56,263 Mummy. 505 01:20:58,765 --> 01:21:00,133 Mummy. 506 01:24:56,851 --> 01:25:01,851 Subtitles by explosiveskull 506 01:25:02,305 --> 01:25:08,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.