All language subtitles for The.Great.Seducer.E30.180430.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,322 --> 00:00:54,524 How's Tae Hee? Is she okay? 2 00:00:56,026 --> 00:00:57,594 She won't talk to me. 3 00:00:59,396 --> 00:01:00,997 Sorry to call you here like this. 4 00:01:01,264 --> 00:01:02,932 Don't say that. 5 00:01:04,167 --> 00:01:06,102 How are you? Are you doing okay? 6 00:01:08,672 --> 00:01:09,773 Go on inside. 7 00:01:13,276 --> 00:01:14,377 Honey. 8 00:01:17,314 --> 00:01:19,883 Look after Tae Hee for me. 9 00:01:22,085 --> 00:01:23,153 Don't worry. 10 00:02:07,931 --> 00:02:10,133 What beautiful weather. 11 00:02:10,667 --> 00:02:14,137 Thanks to you, I saw your mom and got to enjoy a drive. 12 00:02:15,038 --> 00:02:16,139 It's nice. 13 00:02:17,107 --> 00:02:18,341 Dad. 14 00:02:19,109 --> 00:02:21,378 I'm going to Germany with you. 15 00:02:24,447 --> 00:02:25,515 Okay. 16 00:02:25,849 --> 00:02:27,617 I checked how to take a break from school. 17 00:02:28,918 --> 00:02:29,986 Okay. 18 00:02:30,487 --> 00:02:31,955 What kind of answer is that? 19 00:02:32,288 --> 00:02:35,024 I'm sure you thought about it before making the decision. 20 00:02:35,825 --> 00:02:38,862 You can always go back to your studies later on. 21 00:02:39,129 --> 00:02:40,397 Or start over. 22 00:02:41,197 --> 00:02:43,633 You won't ask me why? 23 00:02:43,767 --> 00:02:45,668 No, I won't ask. 24 00:02:46,836 --> 00:02:50,306 I think answering that will make you feel sad. 25 00:02:52,108 --> 00:02:55,712 I just wonder if you made the call with a happy heart. 26 00:02:56,212 --> 00:02:57,647 That's my concern. 27 00:02:58,281 --> 00:03:00,984 But then again, even if you didn't, 28 00:03:01,518 --> 00:03:03,987 you can always change your mind later. 29 00:03:05,021 --> 00:03:08,691 Breaking up with Mom turned you into a philosopher. 30 00:03:11,127 --> 00:03:12,362 I saw you... 31 00:03:13,897 --> 00:03:15,899 smile at Mom earlier. 32 00:03:16,866 --> 00:03:18,468 How can you smile at her? 33 00:03:18,902 --> 00:03:21,204 I'm not entirely sure. 34 00:03:22,138 --> 00:03:24,941 I guess it's because you can't hide the fact... 35 00:03:25,308 --> 00:03:27,277 that you like someone. 36 00:03:27,877 --> 00:03:30,547 Your feelings are like muscles. 37 00:03:31,648 --> 00:03:35,151 When the good feelings you had for someone become stronger, 38 00:03:35,752 --> 00:03:37,887 you can't move any other way. 39 00:03:38,788 --> 00:03:42,826 It's as if your body remembers how you felt when you liked them. 40 00:03:43,226 --> 00:03:45,929 It makes you move in that direction. 41 00:03:46,029 --> 00:03:48,231 I can't ignore that yet. 42 00:03:49,532 --> 00:03:50,667 I'll take my time... 43 00:03:51,534 --> 00:03:53,636 and wait until it disappears. 44 00:03:55,071 --> 00:03:56,506 If it doesn't disappear, 45 00:03:57,707 --> 00:03:59,008 then that can't be helped. 46 00:04:14,858 --> 00:04:17,026 I traced Ryu Joo An's whereabouts... 47 00:04:17,026 --> 00:04:19,295 and found a place Park Hye Jeong could be at. 48 00:04:19,496 --> 00:04:20,697 Somewhere in Seoul? 49 00:04:21,831 --> 00:04:23,566 Where else could she have gone? 50 00:04:23,766 --> 00:04:27,704 Yes, but the building belongs to Joosung. 51 00:04:29,772 --> 00:04:30,807 Joosung? 52 00:04:32,408 --> 00:04:33,576 Okay, thanks. 53 00:04:33,776 --> 00:04:35,712 Text me the address. 54 00:04:36,646 --> 00:04:38,348 If she's not at a hotel in Seoul, 55 00:04:38,348 --> 00:04:41,117 search the whole country until you find her! 56 00:04:41,317 --> 00:04:44,153 She left home days ago, and you still haven't found her? 57 00:04:44,153 --> 00:04:46,556 Search as if you're looking for lice. Do it. 58 00:04:46,556 --> 00:04:47,657 Don't. 59 00:04:50,293 --> 00:04:52,195 Do you want me to be happy... 60 00:04:52,195 --> 00:04:54,464 or marry Lee Ki Young? 61 00:04:54,764 --> 00:04:58,635 Mom, you saw him hit Kyu Jeong and me. 62 00:04:58,635 --> 00:05:01,037 He's not even a human being! 63 00:05:07,744 --> 00:05:11,147 - Will you stop it? - Hey, that's enough. 64 00:05:11,648 --> 00:05:12,849 Seriously? 65 00:05:17,086 --> 00:05:19,289 Get your hands off him! 66 00:05:20,423 --> 00:05:21,524 I was just... 67 00:05:22,225 --> 00:05:25,328 fooling around with a friend. Why are you overreacting? 68 00:05:29,299 --> 00:05:31,935 I am officially breaking off the engagement. 69 00:05:32,702 --> 00:05:33,736 Pardon? 70 00:05:36,439 --> 00:05:37,473 Ma'am. 71 00:05:38,274 --> 00:05:40,476 I'll tell my family what Hye Jeong has been up to. 72 00:05:40,476 --> 00:05:42,912 Go ahead. Tell them she has a boyfriend... 73 00:05:43,146 --> 00:05:45,481 and that she ran away from home. 74 00:05:46,215 --> 00:05:47,784 Tell them, you fool. 75 00:05:48,251 --> 00:05:50,853 The way you abuse other people's children... 76 00:05:50,853 --> 00:05:52,522 shows what your family's like. 77 00:05:52,522 --> 00:05:54,591 It's best I found out and broke it off now. 78 00:05:57,327 --> 00:05:59,329 You will regret this, ma'am. 79 00:06:00,363 --> 00:06:02,198 My family will retaliate. 80 00:06:12,775 --> 00:06:14,077 Kyu Jeong. 81 00:06:14,477 --> 00:06:16,045 My poor Kyu Jeong. 82 00:06:28,992 --> 00:06:30,727 About the parking lot incident... 83 00:06:31,828 --> 00:06:32,895 I'm sorry about that. 84 00:06:33,963 --> 00:06:35,965 I got riled up and crossed the line. 85 00:06:36,432 --> 00:06:37,467 It's fine. 86 00:06:38,234 --> 00:06:40,803 I didn't come here for an apology. 87 00:06:41,671 --> 00:06:45,308 We aren't friends anyway, so I won't get hurt. 88 00:06:47,076 --> 00:06:49,145 Did you apologize to Si Hyun? 89 00:06:50,446 --> 00:06:52,348 You two were friends. 90 00:06:52,548 --> 00:06:54,117 I bet he was hurt. 91 00:06:55,184 --> 00:06:56,653 We were friends? 92 00:06:58,821 --> 00:06:59,856 I guess... 93 00:07:01,057 --> 00:07:03,126 you won't be friends now. 94 00:07:04,761 --> 00:07:06,562 I'm not sure if you heard, 95 00:07:07,597 --> 00:07:09,932 but I found out how you three... 96 00:07:11,034 --> 00:07:12,301 toyed around with me. 97 00:07:14,737 --> 00:07:17,507 You toyed with me according to the plan you set up. 98 00:07:18,141 --> 00:07:19,409 Because of that plan, 99 00:07:19,609 --> 00:07:21,678 your mom's evil past came to light. 100 00:07:21,911 --> 00:07:24,447 Si Hyun, the person who meant the most to you, left you. 101 00:07:24,447 --> 00:07:26,416 How does that feel? 102 00:07:28,751 --> 00:07:30,887 Considering what you did to me, 103 00:07:32,321 --> 00:07:34,123 can't you tell me that much? 104 00:07:36,059 --> 00:07:38,528 You used me like a toy. 105 00:07:39,262 --> 00:07:42,098 How does it feel to beg regarding what your mom did? 106 00:07:43,232 --> 00:07:44,667 I'm curious. 107 00:07:46,369 --> 00:07:48,438 - But... - I know everything. 108 00:07:49,906 --> 00:07:51,274 I know, so stop it. 109 00:07:53,109 --> 00:07:54,577 Don't be scared. 110 00:07:54,877 --> 00:07:56,646 I won't be like you... 111 00:07:56,746 --> 00:07:59,148 and hold that against you as a weakness. 112 00:07:59,782 --> 00:08:01,484 But I do want you to suffer... 113 00:08:01,851 --> 00:08:03,386 for a long time. 114 00:08:05,488 --> 00:08:07,256 Don't I deserve to say that? 115 00:08:07,657 --> 00:08:08,858 You're so... 116 00:08:12,361 --> 00:08:14,764 It must be nice to be so unwavering. 117 00:08:15,498 --> 00:08:17,166 Before you showed up, 118 00:08:17,567 --> 00:08:19,635 I didn't know Si Hyun didn't return my feelings. 119 00:08:20,837 --> 00:08:22,872 I realized my feelings too late, 120 00:08:23,206 --> 00:08:25,274 but I don't think that's solely my fault. 121 00:08:26,342 --> 00:08:27,744 Not everyone... 122 00:08:28,544 --> 00:08:31,180 is as sure about their feelings as you are... 123 00:08:31,180 --> 00:08:32,982 and can do what they want. 124 00:08:34,417 --> 00:08:36,686 I'd like you to know that at least. 125 00:08:38,654 --> 00:08:39,789 I'm leaving. 126 00:08:40,523 --> 00:08:42,658 That's the one thing you wanted me to do. 127 00:08:43,426 --> 00:08:45,328 Disappear from Si Hyun's life. 128 00:08:46,162 --> 00:08:48,598 I'll live as if nothing happened. 129 00:08:48,865 --> 00:08:50,133 I'll forget everything. 130 00:08:53,302 --> 00:08:54,771 I wonder if you all can. 131 00:09:09,819 --> 00:09:11,387 Not everyone... 132 00:09:11,754 --> 00:09:14,357 is as sure about their feelings as you are... 133 00:09:14,357 --> 00:09:16,359 and can do what they want. 134 00:09:17,527 --> 00:09:19,762 I'd like you to know that at least. 135 00:09:19,929 --> 00:09:21,164 Tae Hee. 136 00:09:24,967 --> 00:09:26,235 Are you okay? 137 00:09:27,236 --> 00:09:28,304 Of course. 138 00:09:29,071 --> 00:09:30,473 Did you see someone? 139 00:09:31,207 --> 00:09:33,009 Yes. Soo Ji. 140 00:09:33,209 --> 00:09:34,577 Did you beat her up? 141 00:09:36,746 --> 00:09:39,215 Yes. I beat her, 142 00:09:39,982 --> 00:09:42,318 but why don't I feel better? 143 00:09:45,555 --> 00:09:48,391 Good job. I don't care what you did. Good job. 144 00:09:53,896 --> 00:09:55,665 Hello, Ms. Jo. 145 00:09:55,865 --> 00:09:59,135 I was going to call you regarding Hye Jeong's tutoring. 146 00:09:59,635 --> 00:10:03,306 Tae Hee, have you talked to Hye Jeong recently? 147 00:10:04,073 --> 00:10:07,443 Pardon? No. Why? 148 00:10:07,743 --> 00:10:09,278 Hye Jeong... 149 00:10:12,114 --> 00:10:14,116 hasn't been coming home. 150 00:10:14,650 --> 00:10:16,986 I'm telling you because I trust you as Kyung Joo's friend. 151 00:10:16,986 --> 00:10:19,055 So please don't tell anyone else, 152 00:10:19,222 --> 00:10:23,292 and do call me if you hear from her. 153 00:10:23,292 --> 00:10:24,427 Please, okay? 154 00:10:24,827 --> 00:10:27,763 Okay, I'll do that. Goodbye. 155 00:10:34,804 --> 00:10:37,106 The phone you have reached is turned off. 156 00:10:38,674 --> 00:10:40,443 Where did she go? 157 00:10:44,614 --> 00:10:45,715 Excuse me. 158 00:10:46,482 --> 00:10:48,050 Where are you taking these? 159 00:10:48,317 --> 00:10:52,121 I'm not sure. Somewhere in Icheon. Do you know this person? 160 00:10:57,226 --> 00:11:00,129 - Hello? - Your dad is recovering well. 161 00:11:00,463 --> 00:11:01,597 Don't worry about him. 162 00:11:01,964 --> 00:11:04,166 I'll get changed and come right over. 163 00:11:04,533 --> 00:11:06,569 Get some more rest, and come tomorrow. 164 00:11:11,807 --> 00:11:12,875 Ki Young. 165 00:11:14,277 --> 00:11:17,246 Just as I've led Seowon this far, 166 00:11:17,246 --> 00:11:20,216 I always tried very hard so you could go up higher. 167 00:11:21,117 --> 00:11:23,219 I thought Samyeong Foods was a better choice... 168 00:11:23,486 --> 00:11:25,087 than Myoungjeong. 169 00:11:25,788 --> 00:11:26,856 But... 170 00:11:28,190 --> 00:11:29,358 what's happened now? 171 00:11:30,893 --> 00:11:31,894 Dad. 172 00:11:32,962 --> 00:11:34,864 Samyeong Foods is completely insane. 173 00:11:35,398 --> 00:11:37,633 Do you know how humiliated I was? 174 00:11:37,733 --> 00:11:41,771 I told you not to act rashly without an alternative! 175 00:11:42,772 --> 00:11:44,006 If you have no power, 176 00:11:44,006 --> 00:11:46,008 anything becomes your fault even if it wasn't. 177 00:11:46,676 --> 00:11:48,411 Didn't you get that... 178 00:11:48,411 --> 00:11:50,546 when you dropped charges even after JK's son beat you? 179 00:11:51,714 --> 00:11:53,416 Go apologize to Samyeong Foods, 180 00:11:54,083 --> 00:11:55,551 and get them to keep the engagement. 181 00:11:58,354 --> 00:11:59,789 Is there a place you can rise up to... 182 00:11:59,789 --> 00:12:02,892 with your talent without Samyeong backing you up? 183 00:12:04,226 --> 00:12:05,261 No way. 184 00:12:06,329 --> 00:12:08,097 Stop disappointing me any further. 185 00:12:12,201 --> 00:12:14,103 You aren't feverish. 186 00:12:14,904 --> 00:12:16,706 Do you want some nutritional supplements? 187 00:12:17,273 --> 00:12:19,642 It's okay. I'll be better when I get some rest. 188 00:12:20,209 --> 00:12:23,145 Se Joo's on his way. I'll go home with him. 189 00:12:31,087 --> 00:12:33,756 President Myung, I have urgent news. 190 00:12:36,258 --> 00:12:37,727 You should go home. 191 00:12:38,794 --> 00:12:40,663 Why? What is it? 192 00:12:41,063 --> 00:12:42,598 You don't have to know. 193 00:12:43,065 --> 00:12:44,467 Go on, now. 194 00:12:51,874 --> 00:12:55,277 Assemblyman Kim has been summoned by the prosecution for bribery. 195 00:12:55,444 --> 00:12:58,914 They searched through his place, so they might break in here soon. 196 00:12:59,148 --> 00:13:01,784 If you have anything to get rid of, you must do so immediately. 197 00:13:03,986 --> 00:13:05,955 There were suspicions of special treatment... 198 00:13:05,955 --> 00:13:08,057 behind the launching of the new drug, Tiuzen, 199 00:13:08,057 --> 00:13:11,327 and evidence of Assemblyman Kim's intervention has been found. 200 00:13:11,761 --> 00:13:14,363 Assemblyman Kim is currently under investigation... 201 00:13:14,363 --> 00:13:16,132 by the prosecution as a key suspect. 202 00:13:16,132 --> 00:13:17,166 This way. 203 00:13:17,366 --> 00:13:19,502 The prosecution found evidence of Assemblyman Kim... 204 00:13:19,502 --> 00:13:21,237 receiving a bribe from the pharmaceutical company, 205 00:13:21,237 --> 00:13:24,006 then pressuring the Food and Drug Administration to approve the drug. 206 00:13:29,245 --> 00:13:30,946 Mom, did you do something wrong? 207 00:13:31,180 --> 00:13:33,049 What are they saying on the news? What's all this? 208 00:13:33,349 --> 00:13:35,818 I'm getting investigated as a testifier, that's all. 209 00:13:36,152 --> 00:13:37,887 Don't worry about it, and go home. 210 00:13:37,887 --> 00:13:40,189 It's JK, isn't it? This isn't you. 211 00:13:40,289 --> 00:13:41,390 Soo Ji. 212 00:13:49,865 --> 00:13:50,866 Soo Ji. 213 00:13:51,333 --> 00:13:52,902 I didn't do anything wrong. 214 00:13:53,569 --> 00:13:55,371 This has to do with JK from the start. 215 00:13:55,604 --> 00:13:58,441 Where are they? Why are you dealing with this all by yourself? 216 00:14:01,744 --> 00:14:04,814 I'll take care of this. Please go home. 217 00:14:32,141 --> 00:14:35,111 Both Mom and Si Hyun. 218 00:14:36,812 --> 00:14:38,881 People that I like... 219 00:14:39,281 --> 00:14:41,183 keep disappearing. 220 00:14:42,418 --> 00:14:43,452 I'm sorry. 221 00:14:48,090 --> 00:14:49,358 Why are you sorry? 222 00:14:51,393 --> 00:14:54,396 Why are you always sorry? 223 00:14:57,666 --> 00:15:00,603 You're the one who's done the most for the three of us. 224 00:15:03,239 --> 00:15:08,210 Tae Hee hopes that I suffer for a very long time, 225 00:15:10,346 --> 00:15:12,715 - and it's really... - Stop having such thoughts. 226 00:15:14,750 --> 00:15:18,053 Let's go home and get some rest. I'll go over to see you tomorrow. 227 00:15:18,454 --> 00:15:19,622 Se Joo. 228 00:15:23,225 --> 00:15:27,163 Don't feel sorry for me no matter what happens. 229 00:15:28,898 --> 00:15:30,733 It makes me really sad... 230 00:15:33,002 --> 00:15:34,403 to hear you say you're sorry. 231 00:16:01,564 --> 00:16:02,965 What? Why? 232 00:16:03,065 --> 00:16:05,267 There's no reason for you to call me anymore. 233 00:16:05,534 --> 00:16:07,303 Don't say that. 234 00:16:08,037 --> 00:16:09,505 I found Hye Jeong. 235 00:16:10,272 --> 00:16:12,074 What? Where is she? 236 00:16:12,474 --> 00:16:15,578 Be quiet, and just come to the address that I'll send you. 237 00:16:15,945 --> 00:16:17,046 See you soon. 238 00:16:26,555 --> 00:16:28,591 Hey, don't be nervous. 239 00:16:28,824 --> 00:16:30,459 You'll get Hye Jeong, then go home. 240 00:16:30,459 --> 00:16:34,630 Okay, Ki Young. But don't be too scary, okay? 241 00:16:34,830 --> 00:16:36,198 I won't be. 242 00:16:38,667 --> 00:16:39,668 Look. 243 00:16:45,841 --> 00:16:46,875 Se Joo. 244 00:16:47,443 --> 00:16:50,279 What have you done to Mom's art gallery? 245 00:16:52,548 --> 00:16:53,849 Come here right now... 246 00:16:54,416 --> 00:16:56,018 before I burn this place down. 247 00:16:57,486 --> 00:17:00,956 I can eat everything I want without worrying about getting fat, 248 00:17:00,956 --> 00:17:02,458 and I don't have any private lessons either. 249 00:17:02,458 --> 00:17:05,527 These are the happiest days of my life. 250 00:17:05,594 --> 00:17:06,662 Hye Jeong. 251 00:17:06,762 --> 00:17:09,598 But you have to promise to go home tomorrow, okay? 252 00:17:09,598 --> 00:17:10,666 Promise me. 253 00:17:13,769 --> 00:17:14,903 You promised. 254 00:17:17,306 --> 00:17:20,109 Are they here for the empty dishes? I'll get the door. 255 00:17:22,044 --> 00:17:23,312 One second. 256 00:17:33,122 --> 00:17:34,723 Hey, Hye Jeong! 257 00:17:38,060 --> 00:17:39,094 You. 258 00:17:44,366 --> 00:17:48,103 The person you have reached is not available. Please try again... 259 00:17:58,514 --> 00:18:01,016 - Nice shot. - That was nothing. 260 00:18:03,419 --> 00:18:06,588 You crazy idiots! How can you drink now? 261 00:18:06,588 --> 00:18:08,557 We can go now, Ki Young. 262 00:18:08,991 --> 00:18:10,926 And I think he's badly hurt. 263 00:18:10,926 --> 00:18:13,662 You idiot. We have to see Se Joo before we go. 264 00:18:14,196 --> 00:18:16,465 And you said Se Joo hooked them up. 265 00:18:17,433 --> 00:18:18,567 Ki Young. 266 00:18:19,668 --> 00:18:21,770 He's bleeding a lot. 267 00:18:25,040 --> 00:18:28,110 What are you doing? Stop making a scene. 268 00:18:28,210 --> 00:18:29,445 Are you an idiot? 269 00:18:34,750 --> 00:18:35,918 What is this? 270 00:18:45,227 --> 00:18:46,762 "Lee Ki Young's first love"? 271 00:18:49,031 --> 00:18:50,366 Look at this. 272 00:18:52,000 --> 00:18:53,402 What is this place? 273 00:18:54,536 --> 00:18:57,573 Soo Ji, Si Hyun, and Se Joo. Those brats. 274 00:19:05,314 --> 00:19:06,548 You even used a camera? 275 00:19:15,991 --> 00:19:17,526 Don't come near! 276 00:19:18,727 --> 00:19:20,996 Goodness, he's badly hurt. 277 00:19:21,363 --> 00:19:24,833 Hey, were you acquainted with Hye Jeong first... 278 00:19:25,000 --> 00:19:27,302 or with Se Joo and Si Hyun first? 279 00:19:28,303 --> 00:19:29,304 Hey. 280 00:19:31,740 --> 00:19:34,376 Answer me. I'm asking you a question. 281 00:19:35,644 --> 00:19:37,012 I met Se Joo... 282 00:19:37,312 --> 00:19:38,647 and Si Hyun first. 283 00:19:39,281 --> 00:19:40,549 I knew it. 284 00:19:43,051 --> 00:19:45,621 They dragged your sister in on purpose. 285 00:19:45,854 --> 00:19:48,023 - To ruin her. - No. 286 00:19:48,457 --> 00:19:50,626 Fate brought us together. 287 00:19:50,626 --> 00:19:52,060 Shut up! 288 00:19:52,060 --> 00:19:54,096 All this happened because of you! 289 00:19:54,096 --> 00:19:56,865 Why are you yelling at your sister? 290 00:19:56,865 --> 00:19:59,401 Hye Jeong and I are both victims! 291 00:20:01,503 --> 00:20:02,938 When will Se Joo get here? 292 00:20:04,106 --> 00:20:05,974 I should call Si Hyun too. 293 00:20:06,275 --> 00:20:08,911 I have a debt to repay him anyway. 294 00:20:11,113 --> 00:20:12,281 There he is. 295 00:20:16,852 --> 00:20:18,420 Se Joo. 296 00:20:19,588 --> 00:20:21,890 Send them away. I'll explain. 297 00:20:21,890 --> 00:20:24,827 Shut your mouth. Get on your knees. 298 00:20:25,093 --> 00:20:28,797 You locked yourself up in here and plotted to ruin others' lives? 299 00:20:29,932 --> 00:20:31,433 Shall I call Soo Ji too? 300 00:20:32,234 --> 00:20:33,402 Yes? 301 00:20:33,702 --> 00:20:36,138 You only listen when she's around. 302 00:20:36,672 --> 00:20:38,140 You psycho. 303 00:20:38,807 --> 00:20:39,908 Don't. 304 00:20:47,816 --> 00:20:49,184 That scared me. 305 00:21:05,667 --> 00:21:06,702 Hey. 306 00:21:07,436 --> 00:21:08,770 It's Ki Young. 307 00:21:24,620 --> 00:21:25,921 Si Hyun. 308 00:21:26,088 --> 00:21:28,991 Will you stop these thugs? 309 00:21:30,425 --> 00:21:31,493 Hye Jeong. 310 00:21:32,628 --> 00:21:35,564 I'll explain nicely just this once. 311 00:21:36,832 --> 00:21:39,101 You, me, 312 00:21:40,936 --> 00:21:42,504 and Tae Hee are victims. 313 00:21:42,905 --> 00:21:44,273 Let me out of here. 314 00:21:44,273 --> 00:21:46,875 - Hurry up right now. - Hey. 315 00:21:47,309 --> 00:21:49,645 Take them, and get lost. Go on. 316 00:21:50,679 --> 00:21:52,347 You two, stay for a chat. 317 00:21:53,015 --> 00:21:54,316 Lee Ki Young. 318 00:21:55,484 --> 00:21:57,886 You're talking so casually already? 319 00:21:59,321 --> 00:22:01,023 I have all the evidence. 320 00:22:01,223 --> 00:22:04,927 Don't you even think of calling the police. 321 00:22:05,260 --> 00:22:07,229 Your brother will go to prison. 322 00:22:08,397 --> 00:22:09,464 All this. 323 00:22:09,731 --> 00:22:11,266 We did it together. 324 00:22:22,711 --> 00:22:24,613 Hye Jeong, sit him down over here. 325 00:22:24,613 --> 00:22:26,081 Sit over here. 326 00:22:26,081 --> 00:22:27,115 Be careful. 327 00:22:27,583 --> 00:22:29,518 - Hye Jeong, I'll call a taxi. - Okay. 328 00:22:31,286 --> 00:22:32,788 Oh no... 329 00:22:34,056 --> 00:22:35,390 Hye Jeong. 330 00:22:36,959 --> 00:22:38,660 Will they be okay? 331 00:22:39,394 --> 00:22:40,596 Oh dear. 332 00:22:41,396 --> 00:22:44,433 I'll see what I can do. What should I do? 333 00:22:57,813 --> 00:22:59,014 Hye Jeong. 334 00:22:59,481 --> 00:23:01,283 - Where are you? - Tae Hee. 335 00:23:01,783 --> 00:23:04,853 I'm outside Se Joo's hideout. 336 00:23:05,087 --> 00:23:07,055 - They're in big trouble. - What? 337 00:23:07,356 --> 00:23:09,558 What are you talking about? I don't understand. 338 00:23:09,825 --> 00:23:13,862 Lee Ki Young beat up Joo An really badly. 339 00:23:14,296 --> 00:23:17,265 We barely got out, 340 00:23:17,265 --> 00:23:20,569 but Si Hyun and Se Joo's still inside. 341 00:23:21,603 --> 00:23:23,105 Ki Young said... 342 00:23:23,105 --> 00:23:26,241 he, me, and you are some sort of victims. 343 00:23:28,410 --> 00:23:29,845 Hello? 344 00:23:30,345 --> 00:23:31,513 Hello? 345 00:23:36,018 --> 00:23:37,486 What are you up to? 346 00:23:41,189 --> 00:23:43,792 That's what I want to ask you. 347 00:23:48,130 --> 00:23:50,799 - What did you do? - Let Se Joo go. 348 00:23:51,066 --> 00:23:53,835 - You can talk to me. - Si Hyun, you leave. 349 00:23:53,935 --> 00:23:55,437 They won't stop halfway. 350 00:23:55,437 --> 00:23:57,105 Will you shut up? 351 00:24:02,811 --> 00:24:06,214 I started all this. Take it out on me. 352 00:24:10,719 --> 00:24:12,354 I owe you something. 353 00:24:12,821 --> 00:24:14,022 If you evade it... 354 00:24:14,690 --> 00:24:15,757 or get smart, 355 00:24:16,858 --> 00:24:18,060 he dies. 356 00:24:22,264 --> 00:24:23,398 Do as you wish. 357 00:24:42,317 --> 00:24:43,618 What's he doing? 358 00:24:44,753 --> 00:24:45,887 Fine. 359 00:24:46,221 --> 00:24:47,656 I'll do as you wish. 360 00:24:52,494 --> 00:24:53,495 Hey. 361 00:25:40,609 --> 00:25:42,511 Don't you think we did enough? 362 00:25:43,245 --> 00:25:44,446 Must I do more? 363 00:25:45,747 --> 00:25:47,582 He said we could do we pleased. 364 00:25:54,289 --> 00:25:57,025 If you're scared, take your brother and go home. 365 00:25:59,094 --> 00:26:00,529 What is it that you want? 366 00:26:05,233 --> 00:26:07,402 For you to know how ugly you are. 367 00:26:07,636 --> 00:26:09,037 Now, you ask? 368 00:26:10,071 --> 00:26:11,072 Right. 369 00:26:11,807 --> 00:26:12,841 Tae Hee. 370 00:26:13,675 --> 00:26:14,943 Does she know all this? 371 00:26:16,545 --> 00:26:18,246 Don't you dare mention her. 372 00:26:19,181 --> 00:26:21,183 It has nothing to do with her. 373 00:26:23,785 --> 00:26:26,655 How is that when you started this because of me? 374 00:26:33,962 --> 00:26:35,797 Speak of the devil. 375 00:26:36,832 --> 00:26:37,899 Shall I answer? 376 00:26:38,400 --> 00:26:39,835 And tell her to come over? 377 00:26:47,275 --> 00:26:48,376 Kwon Si Hyun! 378 00:27:19,040 --> 00:27:22,110 Do you know that Kwon Si Hyun toyed with you? 379 00:27:22,110 --> 00:27:24,880 Hang up! Don't believe him! 380 00:27:24,980 --> 00:27:26,248 You should reconsider. 381 00:27:26,481 --> 00:27:28,683 Why should you leave? Why should you avoid them? 382 00:27:28,683 --> 00:27:30,852 I'm not leaving or avoiding them. 383 00:27:31,586 --> 00:27:36,091 I want to rest and study. It's my decision. I made it for me. 25978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.