All language subtitles for The.Great.Seducer.E28.180424.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,015 --> 00:00:09,845 And you hit Tae Hee. 2 00:00:10,185 --> 00:00:12,615 If you have a sense of conscience, you should stop here. 3 00:00:13,155 --> 00:00:15,355 I won't tell my father or Soo Ji. 4 00:00:15,625 --> 00:00:16,825 Soo Ji... 5 00:00:17,365 --> 00:00:18,855 won't be able to handle it. 6 00:00:43,885 --> 00:00:46,885 Soo Ji, I hope you're not having a hard time sleeping. 7 00:00:48,895 --> 00:00:51,525 A glass of cognac helps when you can't fall asleep. 8 00:00:55,495 --> 00:01:00,465 Try saying my name and get some sleep. Okay? 9 00:01:04,605 --> 00:01:05,935 Okay. 10 00:02:18,745 --> 00:02:20,815 Do you have something to say to me? 11 00:02:22,185 --> 00:02:23,385 No. 12 00:02:23,525 --> 00:02:25,785 You don't have to come here. 13 00:02:27,595 --> 00:02:31,525 When Mom was hospitalized, she hated being alone. 14 00:02:32,765 --> 00:02:35,525 I understood why after I stayed at the hospital for a few days. 15 00:02:38,635 --> 00:02:41,800 I'm coming so that I'd feel better about myself, so don't worry. 16 00:02:41,805 --> 00:02:44,505 If it makes you uncomfortable, I won't come. 17 00:02:45,505 --> 00:02:47,305 No, it's not like that. 18 00:02:49,545 --> 00:02:51,545 Once you get surgery, 19 00:02:51,785 --> 00:02:53,845 I'm going to go abroad with Grandma. 20 00:02:53,985 --> 00:02:55,645 I told her too. 21 00:02:56,215 --> 00:02:58,155 I'm going to look for... 22 00:02:58,855 --> 00:03:00,085 what I like. 23 00:03:01,095 --> 00:03:04,425 What I like and can do. 24 00:03:06,735 --> 00:03:07,925 Okay. 25 00:03:09,735 --> 00:03:11,565 Aren't you going to say anything? 26 00:03:14,005 --> 00:03:17,475 Take your time, and make sure you don't regret your decision. 27 00:03:18,045 --> 00:03:21,905 Looking back, I don't think I was able to do that. 28 00:03:22,575 --> 00:03:24,215 When it comes to work... 29 00:03:24,785 --> 00:03:26,075 and people. 30 00:03:31,485 --> 00:03:35,280 Joo An, I'm being forced to go to a birthday party by my parents. 31 00:03:35,280 --> 00:03:36,855 I hate this. 32 00:03:41,795 --> 00:03:43,695 I miss you, Hye Jeong. 33 00:03:43,905 --> 00:03:45,635 Is everything okay at home? 34 00:03:50,445 --> 00:03:52,375 Gosh, why is this taking so long? 35 00:04:02,985 --> 00:04:05,885 - Gosh, stop it. - "Gosh"? 36 00:04:06,125 --> 00:04:08,655 I'm not your brother-in-law yet. Stop being impolite. 37 00:04:08,995 --> 00:04:11,125 Stop picking on me again. 38 00:04:11,325 --> 00:04:14,790 I'm doing this for you. 39 00:04:14,790 --> 00:04:17,520 I turned it off so that you would stop playing games. 40 00:04:17,520 --> 00:04:20,360 You play games all day, so you have poor vision and get fat. 41 00:04:20,360 --> 00:04:23,630 You're violent and anti-social too. Don't you know? 42 00:04:23,630 --> 00:04:25,635 Who are you calling violent? 43 00:04:25,745 --> 00:04:27,175 Do you want me to be honest? 44 00:04:27,575 --> 00:04:29,630 I'm going to be your brother-in-law. 45 00:04:29,630 --> 00:04:32,645 And... And this is my house too. 46 00:04:33,715 --> 00:04:34,985 This punk. 47 00:04:35,285 --> 00:04:37,355 This won't do. You have to get punished. 48 00:04:39,055 --> 00:04:40,285 - Don't move. - Wait. 49 00:04:40,425 --> 00:04:43,250 - Hey. - That hurts. 50 00:04:43,250 --> 00:04:45,095 You think I'm your friend? 51 00:04:45,195 --> 00:04:46,580 I told you. 52 00:04:46,580 --> 00:04:49,665 I said I'd kill you if you touched my brother again. 53 00:04:51,235 --> 00:04:54,405 Did you just hit me? What did you say to me? 54 00:04:55,635 --> 00:04:58,900 These idiots. I was being too nice to you. 55 00:04:58,900 --> 00:05:01,275 - Hey. - What? 56 00:05:02,045 --> 00:05:04,740 - Goodness. - You're so weak. 57 00:05:04,740 --> 00:05:07,170 Gosh. Hey. 58 00:05:07,170 --> 00:05:08,970 Hey. 59 00:05:08,970 --> 00:05:11,340 - Hit him. Do it. - Don't even try. 60 00:05:11,340 --> 00:05:12,985 - Hey, don't do it. - Go ahead. 61 00:05:13,955 --> 00:05:15,180 That was nothing. 62 00:05:15,180 --> 00:05:16,995 - Do it again. - There. 63 00:05:17,565 --> 00:05:18,720 Watch and see. 64 00:05:18,720 --> 00:05:21,920 Once we get married, I'm going to train you properly. 65 00:05:21,920 --> 00:05:24,320 Whatever. Watch what? 66 00:05:24,320 --> 00:05:26,060 Watch now. 67 00:05:26,060 --> 00:05:27,460 - Fine, watch. - Okay. 68 00:05:27,460 --> 00:05:30,935 - Watch now. - Stop. 69 00:05:30,975 --> 00:05:32,830 Watch this. 70 00:05:32,830 --> 00:05:34,830 Hey. 71 00:05:34,830 --> 00:05:36,940 - Kyu Jeong. - Let go. 72 00:05:36,940 --> 00:05:38,145 Hye Jeong. 73 00:05:42,355 --> 00:05:43,545 Mom. 74 00:05:44,555 --> 00:05:46,855 Ki Young, I'll talk to your parents... 75 00:05:47,155 --> 00:05:49,985 about what happened today. 76 00:05:54,195 --> 00:05:55,325 Madam. 77 00:05:56,235 --> 00:05:58,895 I know the parents will decide whether to call off this wedding, 78 00:05:59,435 --> 00:06:02,505 but did you know? Hye Jeong has a boyfriend. 79 00:06:03,435 --> 00:06:04,635 What did you say? 80 00:06:05,045 --> 00:06:06,235 I mean, 81 00:06:06,805 --> 00:06:09,070 it's okay if she doesn't get engaged to me, 82 00:06:09,070 --> 00:06:12,875 but she's naive, so make sure you protect her. Okay? 83 00:06:13,115 --> 00:06:16,145 I'm telling you this because I've known you for years. 84 00:06:17,155 --> 00:06:20,110 Whom is Hye Jeong seeing? 85 00:06:20,110 --> 00:06:21,485 I don't know. 86 00:06:21,595 --> 00:06:25,095 I told you about how she's been hanging around with Soo Ji. 87 00:06:37,275 --> 00:06:38,475 Dad. 88 00:06:40,715 --> 00:06:41,905 Tae Hee. 89 00:06:47,485 --> 00:06:51,280 It looks so different from when I lectured here. 90 00:06:51,285 --> 00:06:53,255 I wish I could go to school with you. 91 00:06:53,895 --> 00:06:55,785 It'd be great if you went back to lecturing again. 92 00:06:56,825 --> 00:06:59,025 Show me that guy first. 93 00:06:59,665 --> 00:07:00,925 Where is he? 94 00:07:01,295 --> 00:07:03,565 I came here to see him. 95 00:07:03,835 --> 00:07:05,195 What? 96 00:07:05,305 --> 00:07:07,835 The guy who popped in when we were video chatting. 97 00:07:08,405 --> 00:07:09,635 Is he in the same major? 98 00:07:11,975 --> 00:07:13,505 We already broke up. 99 00:07:14,215 --> 00:07:15,345 Why? 100 00:07:15,815 --> 00:07:17,345 Did he not like you anymore? 101 00:07:17,715 --> 00:07:18,915 That's not it. 102 00:07:19,185 --> 00:07:20,545 Then why did you break up? 103 00:07:21,685 --> 00:07:24,615 If that's not the reason, what's the problem? 104 00:07:26,285 --> 00:07:28,325 It wasn't because we didn't like each other. 105 00:07:29,225 --> 00:07:32,095 I don't know. It didn't work out. 106 00:07:33,265 --> 00:07:36,395 If you both like each other, you should keep seeing him. 107 00:07:36,695 --> 00:07:39,095 For two people to love each other at the same time... 108 00:07:39,835 --> 00:07:41,505 is a huge miracle. 109 00:07:41,905 --> 00:07:45,635 That miracle doesn't last forever. I don't like it. 110 00:07:46,145 --> 00:07:47,805 It doesn't last forever, 111 00:07:48,075 --> 00:07:50,615 but the time and the feelings... 112 00:07:50,985 --> 00:07:53,015 are so joyful and precious. 113 00:07:54,985 --> 00:07:56,285 Wasn't it like that for you? 114 00:07:57,585 --> 00:08:00,985 You were so lonely because of Mom, 115 00:08:01,055 --> 00:08:02,685 but do you still believe in love? 116 00:08:02,925 --> 00:08:04,055 Of course. 117 00:08:04,365 --> 00:08:06,395 I believe in love. 118 00:08:07,435 --> 00:08:09,295 You shouldn't make fun of one-sided love. 119 00:08:09,365 --> 00:08:11,890 Your mom didn't love me... 120 00:08:11,890 --> 00:08:14,360 as much as I wanted her to, 121 00:08:14,360 --> 00:08:17,405 but she let me love her... 122 00:08:17,805 --> 00:08:19,135 as much as I wanted. 123 00:08:19,675 --> 00:08:21,475 So that's enough for me. 124 00:08:22,545 --> 00:08:24,940 I didn't win her heart completely, 125 00:08:24,940 --> 00:08:27,945 but it fulfilled my heart. 126 00:09:06,125 --> 00:09:09,925 If there's somebody you like, love them and be loved all you want. 127 00:09:10,025 --> 00:09:12,750 I know you got hurt because of your mom and me, 128 00:09:12,750 --> 00:09:16,190 and I know you don't believe in love because of that. 129 00:09:16,190 --> 00:09:18,835 But if you can't break free from that, 130 00:09:19,335 --> 00:09:21,005 I'll feel bad all the time. 131 00:09:43,225 --> 00:09:44,925 Nothing happened to me. 132 00:09:46,695 --> 00:09:50,465 I just wanted to give you a hug. 133 00:09:54,135 --> 00:09:56,765 It's nice getting hugged by you. 134 00:09:58,005 --> 00:09:59,235 Tae Hee. 135 00:10:02,645 --> 00:10:03,975 Eun Tae Hee. 136 00:10:06,445 --> 00:10:07,585 Why? 137 00:10:12,485 --> 00:10:13,855 This is a miracle. 138 00:10:14,925 --> 00:10:16,425 You called me. 139 00:10:16,855 --> 00:10:18,195 You really came. 140 00:10:21,195 --> 00:10:23,165 Say it. Why did you call me? 141 00:10:24,005 --> 00:10:27,605 Okay, I'm going to say what's on my mind. 142 00:10:28,805 --> 00:10:32,605 Can you spend tomorrow with me? 143 00:10:32,745 --> 00:10:33,975 Just one day. 144 00:10:35,915 --> 00:10:38,145 Why? Are you going somewhere? 145 00:10:41,685 --> 00:10:44,315 Just one day. 146 00:10:48,895 --> 00:10:50,225 Okay. 147 00:10:51,325 --> 00:10:53,965 - Really? - I will. 148 00:10:54,465 --> 00:10:56,895 I'll see you tomorrow then. 149 00:10:58,065 --> 00:10:59,265 Okay. 150 00:11:41,075 --> 00:11:43,975 - You should've woken me up. - Are you feeling better? 151 00:11:44,285 --> 00:11:46,075 You slept for so long for once. 152 00:11:47,415 --> 00:11:48,545 Just because. 153 00:11:50,285 --> 00:11:51,515 Mom. 154 00:11:52,455 --> 00:11:53,985 Should I go study abroad? 155 00:11:55,555 --> 00:11:56,855 All of a sudden? 156 00:11:57,195 --> 00:11:59,955 I want to get a hold of myself and just play cello for a few years. 157 00:12:01,535 --> 00:12:03,095 Do you want to go with me? 158 00:12:04,265 --> 00:12:05,795 What do you think about... 159 00:12:05,835 --> 00:12:09,105 leaving with me and taking a few years off from work? 160 00:12:10,235 --> 00:12:11,835 I have to work. 161 00:12:13,505 --> 00:12:15,875 If you want to go, you can. I'll help you get ready. 162 00:12:17,715 --> 00:12:18,975 But... 163 00:12:19,345 --> 00:12:21,170 both of you never wanted to go, 164 00:12:21,170 --> 00:12:23,545 but Si Hyun and you both want to go abroad now. 165 00:12:24,785 --> 00:12:27,255 Is Si Hyun moving abroad too? 166 00:12:27,555 --> 00:12:28,855 It seems so. 167 00:12:29,825 --> 00:12:31,425 They're looking into it. 168 00:12:35,435 --> 00:12:38,295 If you don't want to go, you don't have to. You can stay. 169 00:12:38,635 --> 00:12:39,895 No. 170 00:12:42,135 --> 00:12:44,735 I thought of this myself apart from Si Hyun. 171 00:12:45,275 --> 00:12:47,370 If you're worried about Mr. Kwon, 172 00:12:47,370 --> 00:12:49,145 we can wait until he gets better. 173 00:12:50,915 --> 00:12:52,145 Come with me. 174 00:12:54,585 --> 00:12:56,445 Let's take our time and think about it. 175 00:13:02,995 --> 00:13:04,295 Get some rest. 176 00:13:17,545 --> 00:13:20,330 Let's fill up this album with great memories... 177 00:13:20,330 --> 00:13:21,875 and cute pictures. 178 00:13:39,065 --> 00:13:40,425 Hey, I'm here. 179 00:13:40,935 --> 00:13:42,265 What are we doing? 180 00:13:43,335 --> 00:13:44,595 Here. 181 00:13:55,675 --> 00:13:58,175 What did you want to do? Why are we here? 182 00:13:58,815 --> 00:13:59,945 One second. 183 00:14:09,525 --> 00:14:12,295 - What's this? - What do you think? Flowers. 184 00:14:12,795 --> 00:14:13,995 Take this. 185 00:14:14,865 --> 00:14:16,095 Let's take pictures. 186 00:14:17,095 --> 00:14:18,895 When did you prepare these? 187 00:14:21,705 --> 00:14:23,235 Tae Hee, hurry. 188 00:14:23,605 --> 00:14:24,760 What? 189 00:14:24,760 --> 00:14:27,645 The only thing that's left of your memories are pictures. 190 00:14:27,875 --> 00:14:29,045 Okay. 191 00:14:30,985 --> 00:14:33,970 What if you end up not going anywhere after all this? 192 00:14:33,970 --> 00:14:36,885 You promised to spend a day with me. 193 00:14:38,585 --> 00:14:40,285 There it goes. 1, 2. 194 00:14:48,635 --> 00:14:50,295 I can't tell which one is the flower. 195 00:14:50,565 --> 00:14:52,635 1, 2, 3. 196 00:14:59,105 --> 00:15:01,570 There are no other customers here. 197 00:15:01,575 --> 00:15:04,005 I borrowed this place out to be alone with you. 198 00:15:04,945 --> 00:15:06,175 Are you insane? 199 00:15:06,485 --> 00:15:07,915 These are all expensive, right? 200 00:15:08,685 --> 00:15:09,985 I'm joking. 201 00:15:10,215 --> 00:15:12,715 They only take one reservation per night. 202 00:15:14,325 --> 00:15:17,225 I looked for a place where we could be alone. 203 00:15:18,695 --> 00:15:20,255 You prepared a lot. 204 00:15:20,965 --> 00:15:23,265 Would you like a glass of wine, my lady? 205 00:15:25,965 --> 00:15:27,395 Cheers. 206 00:15:29,405 --> 00:15:31,530 Lately when I wake up in the morning, 207 00:15:31,530 --> 00:15:34,500 the first thing that's on my mind is that you are... 208 00:15:34,500 --> 00:15:36,005 not too far away from me. 209 00:15:36,875 --> 00:15:39,575 But there will come a morning when the first thing on my mind is... 210 00:15:40,245 --> 00:15:42,745 that you are far away from me. 211 00:15:43,415 --> 00:15:44,785 There will also come a day... 212 00:15:45,285 --> 00:15:48,825 when all I think about is that I have... 213 00:15:49,125 --> 00:15:50,425 deceived you. 214 00:15:51,195 --> 00:15:52,825 Even when such day comes, 215 00:15:53,625 --> 00:15:56,195 I pray every single day... 216 00:15:56,795 --> 00:15:59,295 that I will still remember your smile. 217 00:16:26,995 --> 00:16:29,025 We did so much stuff together. 218 00:16:35,005 --> 00:16:39,205 - What's her name again? - Eun Tae Hee. Stop forgetting. 219 00:16:55,855 --> 00:16:57,090 What? 220 00:16:57,095 --> 00:16:59,995 Soo Ji, what do you say to a midnight walk in Seoul? 221 00:17:00,795 --> 00:17:02,090 Out of the blue? 222 00:17:02,095 --> 00:17:05,095 I want to see you right now. I won't annoy you. 223 00:17:05,535 --> 00:17:06,865 I'm coming to your house. 224 00:17:24,255 --> 00:17:25,385 Take this. 225 00:17:26,485 --> 00:17:28,825 I'll hold onto you every single day. 226 00:17:34,695 --> 00:17:36,065 Se Joo. 227 00:17:38,865 --> 00:17:41,765 I thought we would never change. 228 00:17:43,935 --> 00:17:46,475 When did everything begin to go wrong, 229 00:17:46,905 --> 00:17:49,205 and since when have I done so much wrong? 230 00:17:51,045 --> 00:17:53,915 If I had told him that I liked him first... 231 00:17:56,115 --> 00:17:58,855 When he asked me why I didn't trust anyone, 232 00:17:59,585 --> 00:18:02,150 if I had told him that I trusted him, 233 00:18:02,150 --> 00:18:03,955 would we have come down to this? 234 00:18:04,155 --> 00:18:06,555 I wanted to make sure that... 235 00:18:07,195 --> 00:18:08,425 no one changed. 236 00:18:10,165 --> 00:18:11,595 Nothing went wrong. 237 00:18:12,505 --> 00:18:13,765 It's just that... 238 00:18:16,035 --> 00:18:18,305 we changed a little. 239 00:18:22,745 --> 00:18:25,615 Se Joo, what would I have done without you? 240 00:18:26,945 --> 00:18:28,845 I'm so glad you're here. 241 00:18:30,215 --> 00:18:31,785 All of a sudden? 242 00:18:34,595 --> 00:18:36,455 It looks like Si Hyun is going abroad. 243 00:18:38,595 --> 00:18:40,095 My mom told me. 244 00:18:42,735 --> 00:18:44,195 I'm going to leave too. 245 00:18:45,065 --> 00:18:48,230 I'm persuading my mom to leave everything to come with me. 246 00:18:48,235 --> 00:18:49,765 Why? Where to? 247 00:18:49,975 --> 00:18:51,535 Why would you leave? 248 00:18:51,845 --> 00:18:55,145 You and Si Hyun can't do this. Why are you all leaving? 249 00:18:58,515 --> 00:19:00,545 Okay, we were jerks, 250 00:19:01,155 --> 00:19:03,510 but it's nothing that should've made you two split up... 251 00:19:03,510 --> 00:19:06,115 or should have broken us apart. 252 00:19:09,295 --> 00:19:11,695 I shouldn't have begun anything. 253 00:19:11,965 --> 00:19:13,555 It's not your fault. 254 00:19:14,125 --> 00:19:15,365 Soo Ji. 255 00:19:15,995 --> 00:19:17,525 I'll fix everything. 256 00:19:18,335 --> 00:19:20,435 Just stay right there, and don't be shaken. 257 00:19:27,345 --> 00:19:28,775 Come in. 258 00:19:29,275 --> 00:19:30,410 Hye Jeong. 259 00:19:30,415 --> 00:19:31,875 Be honest. 260 00:19:32,015 --> 00:19:34,375 Are you dating someone? 261 00:19:35,015 --> 00:19:37,345 It's not a crime to have a boyfriend. 262 00:19:37,385 --> 00:19:39,910 - Don't treat me like a criminal. - It's a crime! 263 00:19:39,910 --> 00:19:42,580 Why? I just want to be happy. 264 00:19:42,580 --> 00:19:44,280 Is it more important for me to be happy... 265 00:19:44,280 --> 00:19:46,620 or for me to marry Ki Young? 266 00:19:46,625 --> 00:19:48,090 I never said I wanted to get married. 267 00:19:48,090 --> 00:19:51,050 Hye Jeong. Stop talking back to Mom! 268 00:19:51,050 --> 00:19:53,160 Shut up, you idiot. 269 00:19:53,165 --> 00:19:55,930 Why did you sit around when Ki Young hit you? 270 00:19:55,930 --> 00:19:57,305 What? You... 271 00:19:58,675 --> 00:20:01,410 Quiet, both of you. Whom are you seeing? 272 00:20:01,415 --> 00:20:02,975 Who is this guy? 273 00:20:03,245 --> 00:20:06,040 First of all, you're grounded. 274 00:20:06,040 --> 00:20:07,315 Okay? 275 00:20:07,515 --> 00:20:08,840 Mom. 276 00:20:08,840 --> 00:20:11,880 You saw him hit Kyu Jeong and me. 277 00:20:11,880 --> 00:20:14,180 He's not even a human being. 278 00:20:14,180 --> 00:20:17,855 But he's Seowon's son. Seowon Law Firm. 279 00:20:18,165 --> 00:20:20,595 Do you not know how scary rumors are? 280 00:20:21,665 --> 00:20:22,925 My goodness. 281 00:20:25,305 --> 00:20:27,735 Darn you. Mom. 282 00:20:36,875 --> 00:20:39,770 To Kyu Jeong, if you starve Turtle, 283 00:20:39,770 --> 00:20:42,285 I'm going to kill you when I return. 284 00:20:58,965 --> 00:21:00,795 Why is it suddenly raining? 285 00:21:02,805 --> 00:21:04,535 You should take that off now. 286 00:21:04,975 --> 00:21:06,305 Oh, this? 287 00:21:10,645 --> 00:21:12,375 Cherry blossoms have all faded. 288 00:21:12,545 --> 00:21:14,515 We'll see lilacs soon. 289 00:21:14,615 --> 00:21:16,215 Then it'll be roses. 290 00:21:17,485 --> 00:21:20,015 Flowers will keep on blooming. 291 00:21:22,255 --> 00:21:25,425 - You know the seasons? - Of course. 292 00:21:30,535 --> 00:21:33,095 Everything will be back to normal when tomorrow comes, right? 293 00:21:38,475 --> 00:21:39,605 Then... 294 00:21:40,875 --> 00:21:42,440 give me a day too. 295 00:21:42,445 --> 00:21:46,145 It doesn't have to be tomorrow. Give me one of your days too. 296 00:21:49,315 --> 00:21:52,555 I can give you 1 day or even 10 days. 297 00:21:53,625 --> 00:21:56,185 But there's something I must tell you beforehand. 298 00:22:00,225 --> 00:22:03,795 Ring the bell when you're ready. I'll tell you then. 299 00:22:05,365 --> 00:22:06,535 Okay. 300 00:22:18,585 --> 00:22:22,615 I have no idea how I should begin, 301 00:22:23,515 --> 00:22:24,715 but... 302 00:22:25,555 --> 00:22:29,725 I must tell you about the huge mistake I made to you. 303 00:22:49,415 --> 00:22:50,705 What brings you here? 304 00:22:52,285 --> 00:22:53,515 I can go in, right? 305 00:23:04,795 --> 00:23:07,055 I cleaned out our hideout. 306 00:23:08,295 --> 00:23:09,495 Okay. 307 00:23:11,705 --> 00:23:13,635 Let me ask you one last time. 308 00:23:14,035 --> 00:23:15,665 Forget about the three of us. 309 00:23:17,805 --> 00:23:19,605 Will you not go back to Soo Ji? 310 00:23:26,015 --> 00:23:27,215 Si Hyun. 311 00:23:28,355 --> 00:23:31,345 Her face used to only brighten up when she talked about you. 312 00:23:32,125 --> 00:23:36,590 But one day, she looked sad whenever she talked about you. 313 00:23:36,595 --> 00:23:38,695 You should've let her liked you as much as she wanted, 314 00:23:39,495 --> 00:23:41,725 then liked her back as much as she liked you. 315 00:23:42,395 --> 00:23:44,660 When she got bored and left you, 316 00:23:44,660 --> 00:23:47,835 that's when you should've moved onto Tae Hee. 317 00:23:48,105 --> 00:23:49,365 If you did that, 318 00:23:50,775 --> 00:23:52,535 we wouldn't be like this today. 319 00:23:53,445 --> 00:23:54,605 Se Joo. 320 00:23:56,345 --> 00:23:59,015 I left that place. You know that. 321 00:24:00,785 --> 00:24:02,670 You can take care of Soo Ji. 322 00:24:02,670 --> 00:24:04,915 I can't do that because of you. 323 00:24:05,425 --> 00:24:08,250 I can't help it because she's all I care about. 324 00:24:08,255 --> 00:24:10,485 Are you and Soo Ji going to leave like this? 325 00:24:10,555 --> 00:24:13,395 Was I the only 1 who wanted to hold us 3 together? 326 00:24:15,165 --> 00:24:16,290 Fine. 327 00:24:16,295 --> 00:24:18,995 I don't care if that's the case. You need to go back to Soo Ji. 328 00:24:19,265 --> 00:24:21,090 Just like how you played her, 329 00:24:21,090 --> 00:24:24,235 you need to stay with her until she tells you to get lost. 330 00:24:27,475 --> 00:24:29,375 I'm sorry, Se Joo. 331 00:24:41,525 --> 00:24:42,655 I'm... 332 00:24:43,825 --> 00:24:44,955 sorry too. 333 00:25:25,835 --> 00:25:28,705 - Hello? - This is Se Joo. 334 00:25:29,505 --> 00:25:32,175 I need to talk to you about Si Hyun. 335 00:25:33,345 --> 00:25:34,605 What is it? 336 00:25:34,645 --> 00:25:38,045 I'm in front of Si Hyun's place. Can you come downstairs? 337 00:25:39,845 --> 00:25:41,045 Why? 338 00:25:41,115 --> 00:25:43,485 We had a fight on his birthday, right? 339 00:25:44,255 --> 00:25:46,855 You're the only one who can help us make up. 340 00:26:02,805 --> 00:26:04,235 It's been a while. 341 00:26:04,775 --> 00:26:07,175 Do you want me to pass something onto him? 342 00:26:07,645 --> 00:26:09,770 I have to tell you something about Si Hyun. 343 00:26:09,770 --> 00:26:12,975 If it's something about him, I'll hear it from him. 344 00:26:13,145 --> 00:26:14,945 He deceived you. 345 00:26:19,185 --> 00:26:20,415 He fooled you. 346 00:26:23,755 --> 00:26:26,725 - I'll hear that from him too. - I don't know. 347 00:26:26,895 --> 00:26:29,525 You can either listen to his lies... 348 00:26:30,265 --> 00:26:32,695 or look at the evidence that I'll show you. 349 00:26:44,575 --> 00:26:45,915 Did she fall asleep? 350 00:27:00,525 --> 00:27:01,865 Do you want to go in? 351 00:27:04,235 --> 00:27:05,435 No. 352 00:27:07,835 --> 00:27:09,065 Really? 353 00:27:34,625 --> 00:27:36,225 This is our hideout. 354 00:27:37,095 --> 00:27:38,935 Our broken nest. 355 00:27:44,675 --> 00:27:45,805 Have a seat. 356 00:27:55,655 --> 00:27:59,210 Take a look and see how you ended up in our nest. 357 00:28:02,755 --> 00:28:04,185 What's all this? 358 00:28:07,025 --> 00:28:09,520 You shouldn't have gotten off. 359 00:28:09,520 --> 00:28:10,720 Why didn't you follow her to the end? 360 00:28:10,720 --> 00:28:13,560 Why? It would make her heart drop to see me like that. 361 00:28:13,560 --> 00:28:16,490 It might feel awful for her. 362 00:28:16,490 --> 00:28:18,460 I'm giving her one chance to turn me down. 363 00:28:18,460 --> 00:28:20,275 It's my meticulously calculated manners. 364 00:28:20,945 --> 00:28:22,775 You said she was kind. 365 00:28:22,915 --> 00:28:25,840 "He followed me all the way here, so why is he giving up?" 366 00:28:25,840 --> 00:28:29,640 She would feel so sorry for me because I got off like that. 367 00:28:29,640 --> 00:28:32,140 All right, next destination. 368 00:28:32,140 --> 00:28:34,310 - The library. - What? 369 00:28:34,310 --> 00:28:36,280 Love is very classical. 370 00:28:36,280 --> 00:28:39,495 When coincidences repeat itself, you feel like it's destiny. 371 00:28:40,365 --> 00:28:43,450 Then she'll accept it as fate. And why? 372 00:28:43,450 --> 00:28:45,490 Because she'll want to believe that. 373 00:28:45,490 --> 00:28:47,160 I'm such a good actor. 374 00:28:47,160 --> 00:28:48,565 I'll be so good. 375 00:28:48,735 --> 00:28:52,300 Your eyes are like the mirror of truth from a fairy tale. 376 00:28:52,300 --> 00:28:53,430 It's covered with truth. 377 00:28:53,430 --> 00:28:55,930 You're giving away your true intentions. 378 00:28:55,930 --> 00:28:57,045 It's okay. 379 00:28:58,115 --> 00:29:01,945 Not many women can look straight into my eyes. They get too nervous. 380 00:29:02,255 --> 00:29:03,670 Can you really like her? 381 00:29:03,670 --> 00:29:05,880 Are you insane? Why would I like her? 382 00:29:05,880 --> 00:29:07,910 She's definitely not my type. 383 00:29:07,910 --> 00:29:09,185 Don't say that. 384 00:29:09,395 --> 00:29:13,055 Then why are you still seeing her? Does she know your weakness? 385 00:29:13,325 --> 00:29:16,630 Or did you like her so much that you have to meet her... 386 00:29:16,635 --> 00:29:18,065 behind our backs? 387 00:29:18,405 --> 00:29:19,990 Did you hang out with her in secret... 388 00:29:19,990 --> 00:29:22,005 because you knew Soo Ji wouldn't approve? 389 00:29:22,135 --> 00:29:24,160 It wasn't a secret. 390 00:29:24,160 --> 00:29:27,600 And she can't be with me anyway. 391 00:29:27,600 --> 00:29:30,530 There's no connection between us. 392 00:29:30,530 --> 00:29:32,800 I really don't want to do this. 393 00:29:32,800 --> 00:29:34,970 Hey, keep memorizing. 394 00:29:34,970 --> 00:29:38,345 Make sure you change your passcode to her number. 395 00:29:39,355 --> 00:29:42,410 "The passcode is your phone number." 396 00:29:42,410 --> 00:29:45,525 The passcode is your phone number. 397 00:29:47,295 --> 00:29:49,365 It's good to see you, Tae Hee. 27505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.