All language subtitles for The.Great.Seducer.E24.180417.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,243 --> 00:00:07,310 That woman... 2 00:00:08,511 --> 00:00:09,613 is your mother. 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,082 Potter Seol Young Won. 4 00:00:12,616 --> 00:00:15,719 Your mom knows that Si Hyun's dad's getting remarried. 5 00:00:18,021 --> 00:00:19,289 Did you hear that too? 6 00:00:20,290 --> 00:00:21,725 Si Hyun's mom died... 7 00:00:22,192 --> 00:00:26,329 in an accident two years ago while going to see your mom. 8 00:00:33,670 --> 00:00:36,940 Whether you love him or not, I won't get involved. 9 00:00:37,440 --> 00:00:39,576 But leave our family alone. 10 00:00:40,744 --> 00:00:43,346 It's just not fair if Si Hyun's mom and then mine... 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,616 has to suffer because of yours. 12 00:00:49,452 --> 00:00:51,955 My mom did nothing wrong. 13 00:01:16,146 --> 00:01:17,280 Where are we? 14 00:01:17,781 --> 00:01:20,684 The outskirts of Seoul. I'll go to Myoungjeong Hospital. 15 00:01:22,118 --> 00:01:24,587 - Let's go to work. - Go to the hospital. 16 00:01:27,257 --> 00:01:29,159 I'm just overworked. 17 00:01:30,860 --> 00:01:32,729 The lady told me to take care of you... 18 00:01:32,896 --> 00:01:35,365 because you hide it when you're sick... 19 00:01:35,365 --> 00:01:37,067 and deal with it alone. 20 00:01:39,736 --> 00:01:41,104 It's nothing serious. 21 00:01:41,905 --> 00:01:43,006 Take me to work. 22 00:01:45,475 --> 00:01:48,745 Do you hate me for visiting her? 23 00:01:51,881 --> 00:01:52,982 No. 24 00:01:55,452 --> 00:01:56,820 It's all my fault. 25 00:02:25,882 --> 00:02:26,950 I found out... 26 00:02:27,650 --> 00:02:30,887 who my dad is seeing. 27 00:02:31,421 --> 00:02:32,889 You must hate her. 28 00:02:33,556 --> 00:02:36,559 I want to give her a hard time. 29 00:02:37,093 --> 00:02:40,530 I want you to do only what makes you happy. 30 00:02:41,998 --> 00:02:43,199 I can't believe... 31 00:02:44,401 --> 00:02:46,369 I said that to you. 32 00:03:02,652 --> 00:03:04,220 Si Hyun's mom died... 33 00:03:04,621 --> 00:03:08,625 in an accident two years ago while going to see your mom. 34 00:03:12,295 --> 00:03:15,131 I'm going back to Icheon. 35 00:03:15,832 --> 00:03:17,634 I'm not seeing anyone. 36 00:03:18,501 --> 00:03:19,869 I came to tell you that. 37 00:03:36,586 --> 00:03:38,822 I thought she only gave Dad a hard time. 38 00:03:41,825 --> 00:03:44,527 I thought only Dad and I suffered. 39 00:03:55,705 --> 00:03:56,739 I'm sorry. 40 00:03:59,108 --> 00:04:00,677 I'm sorry, Si Hyun. 41 00:04:37,981 --> 00:04:40,216 The phone is turned off. 42 00:04:40,216 --> 00:04:41,985 Please leave a message after the tone. 43 00:04:41,985 --> 00:04:43,586 Why can't I reach her? 44 00:04:43,586 --> 00:04:44,787 Your call will be charged. 45 00:04:53,296 --> 00:04:54,864 Tae Hee, I'm in Seoul. 46 00:04:55,798 --> 00:04:57,100 Why is your phone turned off? 47 00:04:57,734 --> 00:05:00,270 Call me when you see this. Okay? 48 00:05:09,779 --> 00:05:10,847 Excuse me. 49 00:05:10,847 --> 00:05:13,917 I was wondering if Eun Tae Hee was still working. 50 00:05:13,917 --> 00:05:16,085 She left right after work. 51 00:05:17,353 --> 00:05:18,421 Thank you. 52 00:05:46,482 --> 00:05:47,984 Is her name Soo Ji? 53 00:05:48,418 --> 00:05:51,087 You should teach her some manners. 54 00:05:51,988 --> 00:05:53,523 I apologize. 55 00:05:55,658 --> 00:05:58,361 Who does she think she is to tell me to study abroad? 56 00:06:07,236 --> 00:06:09,839 You walked in here as if you knew I'd be here. 57 00:06:11,107 --> 00:06:12,542 Why didn't you pick up your phone? 58 00:06:13,176 --> 00:06:14,177 Why? 59 00:06:15,178 --> 00:06:17,614 And just now, I couldn't even reach your phone. 60 00:06:17,714 --> 00:06:19,349 Do you think I'd want to talk to you... 61 00:06:19,349 --> 00:06:21,050 after what your grandma has said to me? 62 00:06:21,918 --> 00:06:24,587 Let me ask you a question. Did you... 63 00:06:26,022 --> 00:06:27,523 know everything when you told me? 64 00:06:28,925 --> 00:06:30,093 Did you know... 65 00:06:30,960 --> 00:06:34,030 Seol Young Won was Tae Hee's mom when you told me? 66 00:06:34,664 --> 00:06:36,733 - Yes. - What? 67 00:06:38,468 --> 00:06:42,338 Should I have told you that she's Tae Hee's mom? 68 00:06:44,340 --> 00:06:45,541 Why should I? 69 00:06:50,346 --> 00:06:51,914 How could you do this to me? 70 00:06:53,049 --> 00:06:56,653 You knew that I was seeing her and that I liked her! 71 00:06:57,286 --> 00:06:59,589 I even told you that I was going to apologize to her. 72 00:06:59,589 --> 00:07:01,224 You wanted to know. 73 00:07:01,724 --> 00:07:04,661 Don't you remember shouting at me, asking who that woman was? 74 00:07:04,794 --> 00:07:07,096 Mr. Kwon is seeing someone else. 75 00:07:11,734 --> 00:07:13,836 Your dad is seeing another woman. 76 00:07:15,171 --> 00:07:17,974 Where did you see them? How did you find out? 77 00:07:17,974 --> 00:07:19,409 - I... - Who is she? 78 00:07:24,414 --> 00:07:25,948 Let me make myself clear. 79 00:07:26,549 --> 00:07:29,052 I found out that she's Tae Hee's mom much later. 80 00:07:29,419 --> 00:07:31,921 And I hinted many times that you should break up with her. 81 00:07:31,921 --> 00:07:33,056 But you didn't... 82 00:07:33,723 --> 00:07:36,526 care about me or my mom because you were head over heels for her. 83 00:07:36,526 --> 00:07:39,362 You didn't care what happened to us because of your family. 84 00:07:42,598 --> 00:07:43,666 Tae Hee. 85 00:07:44,367 --> 00:07:45,401 Tae Hee... 86 00:07:46,269 --> 00:07:47,904 Did you tell Tae Hee too? 87 00:07:57,613 --> 00:07:58,648 Hey. 88 00:08:01,284 --> 00:08:03,653 What's with you, really? 89 00:08:05,855 --> 00:08:08,091 This is between you and me. 90 00:08:09,358 --> 00:08:12,228 Why did you bring her into this? 91 00:08:14,731 --> 00:08:16,666 Are you saying I was brutal to her? 92 00:08:16,666 --> 00:08:18,901 - Choi Soo Ji. - Si Hyun. 93 00:08:22,739 --> 00:08:24,173 Get a hold of yourself. 94 00:08:25,274 --> 00:08:28,411 To her, you're the jerk, not me. Don't you get it? 95 00:08:29,979 --> 00:08:32,048 You're the one who started this game. 96 00:08:33,149 --> 00:08:34,984 You're the one who suggested and wanted... 97 00:08:34,984 --> 00:08:36,986 to get married before our parents did. 98 00:08:37,286 --> 00:08:40,289 And all I've done is wage a bet called Eun Tae Hee. 99 00:08:41,691 --> 00:08:44,927 I told you about Seol Young Won because you wanted to know. 100 00:08:44,927 --> 00:08:47,663 I only told Tae Hee because I had to protect my mom. 101 00:08:51,000 --> 00:08:52,635 How much does she know? 102 00:08:54,437 --> 00:08:55,505 Don't worry. 103 00:08:56,239 --> 00:08:58,040 I didn't tell her about our game. 104 00:08:58,775 --> 00:09:02,178 I told her that I didn't care if she came between our friendship, 105 00:09:02,578 --> 00:09:04,947 but that she couldn't come between us as siblings. 106 00:09:07,049 --> 00:09:09,552 Siblings? Friendship? 107 00:09:13,556 --> 00:09:15,057 Friendship between us? 108 00:09:17,794 --> 00:09:19,529 That doesn't exist anymore. 109 00:09:30,173 --> 00:09:31,808 Goodbye, Kwon Si Hyun. 110 00:09:45,788 --> 00:09:48,391 Tae Hee. Are you in there? 111 00:09:49,458 --> 00:09:51,394 We need to talk. Please. 112 00:10:32,869 --> 00:10:33,936 Did you check? 113 00:10:34,537 --> 00:10:37,273 - Tae Hee. - Tae Hee, what brings you here? 114 00:10:37,273 --> 00:10:39,442 - Are you going to work overnight? - Yes. 115 00:10:39,775 --> 00:10:42,078 You always worked at home. What's going on? 116 00:10:42,912 --> 00:10:44,780 I'm going to work overnight. 117 00:10:45,181 --> 00:10:47,416 I couldn't focus at home. 118 00:10:47,917 --> 00:10:50,052 We're going to get some late night snacks. Come with us. 119 00:10:50,620 --> 00:10:51,754 I'm fine. 120 00:10:52,688 --> 00:10:53,789 Come on. 121 00:10:53,789 --> 00:10:55,191 I already had some. 122 00:10:56,025 --> 00:10:57,326 Enjoy. 123 00:11:02,031 --> 00:11:03,766 Where are you? 124 00:11:29,825 --> 00:11:31,193 Hey, Tae Hee. 125 00:11:32,028 --> 00:11:33,162 Hey, Kyung Joo. 126 00:11:33,162 --> 00:11:35,998 Where are you? Why was your phone turned off? 127 00:11:38,167 --> 00:11:39,368 What's up? 128 00:11:39,368 --> 00:11:42,405 Si Hyun called me many times, looking for you. 129 00:11:44,774 --> 00:11:47,276 - Really? - Did you two fight? 130 00:11:47,643 --> 00:11:48,678 Kyung Joo. 131 00:11:49,679 --> 00:11:51,781 When Si Hyun calls you, 132 00:11:52,949 --> 00:11:56,419 tell him you don't know where I am. I have something on my mind. 133 00:11:56,919 --> 00:12:00,156 What's going on? Come to my house. 134 00:12:00,623 --> 00:12:01,791 Or should I come over? 135 00:12:02,191 --> 00:12:04,927 No. I need to be alone. 136 00:12:06,395 --> 00:12:08,397 I'm trying not to see Si Hyun. 137 00:12:09,498 --> 00:12:12,335 That's why I turned off my phone. Don't worry about me. 138 00:12:14,403 --> 00:12:15,438 Okay. 139 00:12:16,172 --> 00:12:18,407 I'll call you at school. 140 00:12:29,652 --> 00:12:30,786 Si Hyun. 141 00:12:33,022 --> 00:12:34,423 I'm sorry. 142 00:12:39,061 --> 00:12:42,298 But it's really hard for me to see you right now. 143 00:12:58,414 --> 00:13:01,584 If you don't want to go home, let's go over to our hideout. 144 00:13:02,752 --> 00:13:04,553 I don't want to go there. 145 00:13:07,289 --> 00:13:09,558 Should we get rid of that place? 146 00:13:12,995 --> 00:13:13,996 Why? 147 00:13:15,331 --> 00:13:18,300 Where else can I go to get some rest? 148 00:13:18,901 --> 00:13:20,536 Si Hyun left. 149 00:13:21,871 --> 00:13:22,905 Soo Ji. 150 00:13:23,572 --> 00:13:25,174 Si Hyun left. 151 00:13:25,875 --> 00:13:27,543 We can't go back to how we used to be. 152 00:13:32,448 --> 00:13:34,150 I know that. 153 00:13:36,919 --> 00:13:39,422 I made it that way. 154 00:13:44,994 --> 00:13:46,028 You. 155 00:13:47,296 --> 00:13:49,632 You need to stop ignoring me and take a look at me. 156 00:13:51,067 --> 00:13:52,168 Be with me. 157 00:13:52,802 --> 00:13:54,804 I'll do everything you want. 158 00:13:57,440 --> 00:13:59,775 You said I'm annoying because I know you so well. 159 00:14:00,409 --> 00:14:02,044 I'll feign ignorance at times. 160 00:14:02,411 --> 00:14:04,547 If you can't be bothered, I'll stay away for days. 161 00:14:04,547 --> 00:14:06,248 If you call, I'll show right up. 162 00:14:07,550 --> 00:14:09,051 That's what I did until now. 163 00:14:09,251 --> 00:14:12,822 From now on, I'll do more than that. 164 00:14:15,658 --> 00:14:17,059 You and I... 165 00:14:19,895 --> 00:14:22,031 should just stay friends, Se Joo. 166 00:14:35,077 --> 00:14:36,912 Si Hyun's just a friend too. 167 00:14:38,414 --> 00:14:40,916 Can't we be happy like him? 168 00:14:48,023 --> 00:14:49,925 Si Hyun isn't happy. 169 00:14:51,560 --> 00:14:53,796 I just tore them apart. 170 00:14:55,431 --> 00:14:57,800 But I'm not happy either. 171 00:14:59,502 --> 00:15:01,170 Tae Hee said that... 172 00:15:01,904 --> 00:15:05,174 I'm not angry but sad. 173 00:15:08,177 --> 00:15:10,946 She said I looked sad because... 174 00:15:11,547 --> 00:15:13,349 Si Hyun doesn't love me. 175 00:15:48,450 --> 00:15:49,552 What's up? 176 00:15:50,419 --> 00:15:52,388 Is this where Tae Hee lives? 177 00:15:54,623 --> 00:15:56,525 - Why? - Let's go out. 178 00:16:05,568 --> 00:16:06,669 It's so annoying. 179 00:16:06,669 --> 00:16:08,637 I have to start seeing a shrink. 180 00:16:08,637 --> 00:16:10,272 I'm not crazy. 181 00:16:10,406 --> 00:16:12,441 It's much better than enlisting. 182 00:16:12,441 --> 00:16:14,777 A lot of my relatives should've served but didn't. 183 00:16:15,778 --> 00:16:16,812 I know. 184 00:16:17,279 --> 00:16:19,448 You haven't suffered in your life. 185 00:16:19,448 --> 00:16:20,783 Stop it. 186 00:16:20,783 --> 00:16:22,284 - Stop what? - Hey. 187 00:16:22,918 --> 00:16:26,155 Drink up. Talking to a shrink will get really annoying. 188 00:16:27,890 --> 00:16:28,924 Cheers. 189 00:16:31,894 --> 00:16:32,995 What's that? 190 00:16:32,995 --> 00:16:34,530 Are you buying? 191 00:16:34,530 --> 00:16:36,532 My brother-in-law will. 192 00:16:36,699 --> 00:16:38,267 Drink some more. 193 00:16:38,934 --> 00:16:40,069 Call if you need something. 194 00:16:40,803 --> 00:16:44,540 Speak. I know you want to vent for what I said to Soo Ji. 195 00:16:45,574 --> 00:16:48,677 I'm thinking of shutting down our hideout. 196 00:16:49,478 --> 00:16:50,446 Do it. 197 00:16:51,146 --> 00:16:53,649 We'll never gather like we used to. 198 00:16:53,882 --> 00:16:55,818 It was your place anyway. 199 00:16:55,951 --> 00:16:57,019 Do whatever you want. 200 00:16:57,653 --> 00:16:59,888 You sound more indifferent than I had expected. 201 00:16:59,888 --> 00:17:01,423 What has changed has changed. 202 00:17:01,924 --> 00:17:03,759 Soo Ji and I went to... 203 00:17:03,826 --> 00:17:05,527 your place last night. 204 00:17:06,061 --> 00:17:08,530 That's when you saw me and Tae Hee. 205 00:17:08,931 --> 00:17:12,735 I don't know why, but she called, crying in the middle of the night. 206 00:17:13,535 --> 00:17:16,338 I think her mom told her something. 207 00:17:16,805 --> 00:17:19,908 She got scared for you and wanted to check on you right away. 208 00:17:20,576 --> 00:17:22,811 That's when we found out you two were neighbors. 209 00:17:24,113 --> 00:17:25,881 How do you think Soo Ji felt? 210 00:17:29,918 --> 00:17:31,086 To be honest, 211 00:17:31,820 --> 00:17:34,623 when you lied to us about dating Tae Hee, 212 00:17:34,757 --> 00:17:36,492 I decided to hit on Soo Ji. 213 00:17:37,026 --> 00:17:40,329 I wanted to be honest to myself even if it was one-sided, 214 00:17:41,196 --> 00:17:43,232 but Soo Ji wants us to stay friends. 215 00:17:44,033 --> 00:17:45,301 What do you think that means? 216 00:17:45,467 --> 00:17:47,770 Any other relationship changes. 217 00:17:48,804 --> 00:17:51,040 You know what she's like. 218 00:17:51,540 --> 00:17:54,143 She's like that because she's barely hanging on. 219 00:17:54,943 --> 00:17:57,980 Because she loses everything and will be lonely without me. 220 00:18:02,518 --> 00:18:03,519 Se Joo. 221 00:18:05,054 --> 00:18:06,955 I can't reach Tae Hee. 222 00:18:09,525 --> 00:18:12,361 Do you know what Soo Ji told her today? 223 00:18:12,528 --> 00:18:14,463 - I do. - What? 224 00:18:14,830 --> 00:18:17,032 Your parents, Tae Hee's mom. 225 00:18:17,800 --> 00:18:19,802 - I knew that already. - Hey. 226 00:18:22,838 --> 00:18:24,506 Then you should've told me... 227 00:18:24,506 --> 00:18:26,041 or stopped Soo Ji. 228 00:18:26,041 --> 00:18:28,310 I warned you many times. 229 00:18:28,944 --> 00:18:32,548 To end it with Tae Hee or tell Soo Ji clearly how you feel. 230 00:18:32,548 --> 00:18:34,016 You didn't do that. 231 00:18:36,118 --> 00:18:38,220 What am I supposed to do? 232 00:18:38,787 --> 00:18:41,023 What can I do to appease you two? 233 00:18:42,257 --> 00:18:43,859 I'm going insane here. 234 00:18:44,626 --> 00:18:47,363 I know what we started was wrong. 235 00:18:47,830 --> 00:18:49,832 I was going to ask for Tae Hee's forgiveness, 236 00:18:49,832 --> 00:18:52,735 - but Soo Ji ruined my chances. - Don't blame her. 237 00:18:53,469 --> 00:18:55,237 Don't you know why she's like this? 238 00:18:55,371 --> 00:18:58,707 She stopped you from going too far by telling Tae Hee the facts. 239 00:18:58,874 --> 00:19:00,008 Se Joo. 240 00:19:01,810 --> 00:19:04,747 Soo Ji isn't the girl I used to know. 241 00:19:05,080 --> 00:19:06,682 How can you say that? 242 00:19:08,050 --> 00:19:09,618 You made her like this. 243 00:19:10,252 --> 00:19:12,955 How many things did you put Soo Ji through? 244 00:19:12,955 --> 00:19:15,324 Stop it. I know all that. 245 00:19:17,192 --> 00:19:18,894 But that's her position. 246 00:19:19,094 --> 00:19:20,429 What, you jerk? 247 00:19:21,597 --> 00:19:22,598 Hey. 248 00:19:23,599 --> 00:19:26,368 Don't you show yourself in front of her again. 249 00:19:27,269 --> 00:19:29,004 If you upset her again, 250 00:19:30,139 --> 00:19:31,707 who knows what I'll do then? 251 00:19:31,840 --> 00:19:32,941 Hang on. 252 00:19:33,108 --> 00:19:34,777 Is that Se Joo? 253 00:19:36,378 --> 00:19:37,546 It is your brother. 254 00:19:37,546 --> 00:19:39,181 What a nutjob. 255 00:19:39,281 --> 00:19:42,084 At home, he talks about being nonviolent. 256 00:19:42,217 --> 00:19:43,285 Hey. 257 00:19:44,186 --> 00:19:45,554 What are you doing? 258 00:19:46,188 --> 00:19:47,790 Why fight with your best friend? 259 00:19:49,291 --> 00:19:50,626 I'll buy you a drink. 260 00:19:50,626 --> 00:19:54,029 We'll have... Wait, Si Hyun. 261 00:19:54,530 --> 00:19:57,466 Isn't this where you passed out drugged? 262 00:19:57,599 --> 00:20:00,536 - You came back here? - Go on your way. 263 00:20:00,569 --> 00:20:02,304 Watch your manners. 264 00:20:05,441 --> 00:20:06,909 Not bad. 265 00:20:07,576 --> 00:20:08,644 Si Hyun. 266 00:20:09,978 --> 00:20:12,281 I'm giving you some advice. 267 00:20:12,848 --> 00:20:14,550 Why were you fighting? 268 00:20:15,284 --> 00:20:16,618 Was it about Soo Ji? 269 00:20:18,687 --> 00:20:21,723 I knew it. Men and women can't just be friends. 270 00:20:21,723 --> 00:20:22,791 Right. 271 00:20:22,791 --> 00:20:25,861 Soo Ji does have a way of flirting and luring men. 272 00:20:25,861 --> 00:20:29,431 Don't you dare mention her, and just go your way! 273 00:20:30,199 --> 00:20:31,233 You fool. 274 00:20:47,483 --> 00:20:50,686 I'm not sick, Mom. 275 00:20:50,686 --> 00:20:51,753 Hello. 276 00:20:52,688 --> 00:20:53,789 Say hello. 277 00:20:54,790 --> 00:20:55,858 Hello. 278 00:20:56,058 --> 00:20:57,326 Welcome, Kyu Jeong. 279 00:21:05,133 --> 00:21:07,703 I know your goal is to keep him out of the army, 280 00:21:07,803 --> 00:21:10,072 but our priority will be to treat him. 281 00:21:10,239 --> 00:21:11,807 Thank you, President Myung. 282 00:21:11,974 --> 00:21:14,643 We'll follow your lead, so do help us out. 283 00:21:15,777 --> 00:21:19,548 Tell me if you need to meet Assemblyman Kim Se Cheol, 284 00:21:19,548 --> 00:21:23,118 my cousin's husband again. I'll help as best I can. 285 00:21:24,052 --> 00:21:25,087 Okay. 286 00:21:25,754 --> 00:21:27,456 I saw the emergency CT. 287 00:21:28,090 --> 00:21:30,692 There seems to be a tumor in your brain. 288 00:21:31,093 --> 00:21:32,227 A tumor? 289 00:21:33,195 --> 00:21:35,998 You'll need to get some detailed tests, 290 00:21:35,998 --> 00:21:38,467 but the tumor lies across your optic nerves. 291 00:21:38,834 --> 00:21:42,371 Even if it's benign, you must have had symptoms. 292 00:21:42,371 --> 00:21:46,108 I thought it was something an eye doctor could treat. 293 00:21:57,586 --> 00:21:58,787 Excuse me. 294 00:22:05,460 --> 00:22:06,461 President Myung. 295 00:22:06,995 --> 00:22:08,630 I need your help as a doctor. 296 00:22:09,264 --> 00:22:10,599 Schedule me for some tests. 297 00:22:11,833 --> 00:22:12,968 What's going on? 298 00:22:14,036 --> 00:22:15,203 Are you sick? 299 00:22:15,203 --> 00:22:17,806 Let's discuss the details in person. 300 00:22:28,317 --> 00:22:31,019 Eun Tae Hee, you didn't go home last night? 301 00:22:33,088 --> 00:22:36,224 I ended up sleeping over while doing some work. 302 00:22:48,036 --> 00:22:50,238 Where is she if she isn't home? 303 00:23:09,257 --> 00:23:11,526 - Dad. - What's up, Tae Hee? 304 00:23:12,828 --> 00:23:15,130 It must be morning over there. Aren't you busy? 305 00:23:15,497 --> 00:23:17,566 Your daughter is always busy. 306 00:23:18,300 --> 00:23:21,870 The cherry blossoms are so pretty, so I wanted to show them. 307 00:23:26,008 --> 00:23:28,577 - Aren't they pretty? - They are. 308 00:23:30,712 --> 00:23:32,581 They're prettier in person. 309 00:23:32,848 --> 00:23:33,949 Tae Hee. 310 00:23:34,549 --> 00:23:36,451 I'll be in Korea next week. 311 00:23:36,718 --> 00:23:38,353 Can we meet up? 312 00:23:39,187 --> 00:23:40,288 What for? 313 00:23:40,555 --> 00:23:42,224 To see you. 314 00:23:43,458 --> 00:23:45,827 I have business there too. 315 00:23:46,628 --> 00:23:47,629 Dad. 316 00:23:47,996 --> 00:23:51,500 Can I stay wherever you're staying? 317 00:23:51,500 --> 00:23:53,802 I would love to have you around. 318 00:23:54,002 --> 00:23:57,139 I didn't bring it up because I thought you might get annoyed. 319 00:23:57,339 --> 00:23:58,840 It's great news for me. 320 00:23:58,840 --> 00:24:01,777 What about your dormitory? Are you allowed to stay out? 321 00:24:01,777 --> 00:24:03,045 Of course. 322 00:24:03,178 --> 00:24:05,280 I'll tell them that I'm going home for a while. 323 00:24:06,848 --> 00:24:07,849 Dad. 324 00:24:09,251 --> 00:24:10,485 Look at this. 325 00:24:10,485 --> 00:24:12,888 This is the prettiest cherry blossom tree around here. 326 00:24:13,088 --> 00:24:16,058 I always come here whenever I'm at school. 327 00:24:16,058 --> 00:24:17,159 Tae Hee. 328 00:24:17,693 --> 00:24:19,961 Are you sure you're showing me the flowers? 329 00:24:20,495 --> 00:24:21,530 What? 330 00:24:22,698 --> 00:24:24,566 Who's that guy behind you? 331 00:24:24,700 --> 00:24:26,468 Why is that guy staring at you... 332 00:24:26,702 --> 00:24:28,737 instead of looking at the flowers? 333 00:24:30,205 --> 00:24:32,374 Is this your way of showing me your boyfriend? 334 00:24:38,547 --> 00:24:39,581 Tae Hee. 335 00:24:40,348 --> 00:24:43,752 I know what happened yesterday. 336 00:24:46,221 --> 00:24:49,357 I'm not sure how I should start talking, 337 00:24:52,494 --> 00:24:54,196 but I just found out yesterday... 338 00:24:56,598 --> 00:24:58,233 that she was your mom. 339 00:25:03,338 --> 00:25:04,339 Si Hyun. 340 00:25:05,073 --> 00:25:07,042 Let's not say the things... 341 00:25:07,375 --> 00:25:09,244 that are too tough to bring up. 342 00:25:09,578 --> 00:25:12,581 We already know how our relationship... 343 00:25:13,215 --> 00:25:14,783 got complicated. 344 00:25:16,284 --> 00:25:17,786 What's more important is... 345 00:25:18,553 --> 00:25:19,888 how much... 346 00:25:20,489 --> 00:25:23,592 you and I have suffered because of them two. 347 00:25:28,997 --> 00:25:30,532 I'm so sorry. 348 00:25:31,366 --> 00:25:32,567 Why are you sorry? 349 00:25:33,235 --> 00:25:35,303 If I never showed up in your life, 350 00:25:36,238 --> 00:25:37,973 everything would've been fine. 351 00:25:39,941 --> 00:25:42,544 You probably never had to find out, 352 00:25:43,278 --> 00:25:44,346 but everything came out... 353 00:25:45,080 --> 00:25:46,515 because of me. 354 00:25:46,515 --> 00:25:48,583 No, like you said, 355 00:25:48,984 --> 00:25:50,552 this isn't your fault. 356 00:25:50,786 --> 00:25:52,988 You said you're fine because you met me. 357 00:25:54,289 --> 00:25:55,290 I did. 358 00:25:56,291 --> 00:25:57,325 But... 359 00:25:58,560 --> 00:26:00,328 it's really hard for me... 360 00:26:01,129 --> 00:26:02,464 to see you right now. 361 00:26:06,701 --> 00:26:08,503 Look at me, will you? 362 00:26:10,539 --> 00:26:13,041 I still have a lot of things to say to you... 363 00:26:13,041 --> 00:26:15,210 and a lot of things to apologize for. 364 00:26:16,745 --> 00:26:18,613 Please don't turn away from me. 365 00:26:25,687 --> 00:26:26,788 Si Hyun. 366 00:26:28,957 --> 00:26:30,091 Let us... 367 00:26:32,027 --> 00:26:33,328 not see each other anymore. 368 00:26:35,197 --> 00:26:36,264 No. 369 00:26:39,568 --> 00:26:41,770 What will I do if I don't have you? 370 00:26:43,338 --> 00:26:44,472 Please. 371 00:26:45,540 --> 00:26:47,509 It's because this is too hard for me. 372 00:26:49,110 --> 00:26:50,512 I would feel like a sinner... 373 00:26:51,379 --> 00:26:53,682 if I kept seeing you. 374 00:27:00,589 --> 00:27:01,790 Thank you for everything. 25485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.