All language subtitles for The.Great.Seducer.E14.180402.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,867 --> 00:00:33,903 Hey, I should be there for you, but I'm too busy with work. 2 00:00:33,903 --> 00:00:36,239 It's okay. We can take care of this. 3 00:00:36,439 --> 00:00:37,540 Okay. 4 00:00:38,074 --> 00:00:39,609 Take care of yourself. 5 00:00:39,909 --> 00:00:42,712 If you feel any worse, call President Myung, okay? 6 00:00:42,712 --> 00:00:44,748 - Si Hyun. - Yes. 7 00:00:46,483 --> 00:00:47,984 Yes, don't worry. 8 00:01:06,603 --> 00:01:09,739 It's probably because your dad is a bit mad right now. 9 00:01:11,908 --> 00:01:14,344 Hey, brighten up. 10 00:01:14,477 --> 00:01:16,379 You can just do better next time. 11 00:01:17,280 --> 00:01:20,216 Thanks. And thanks for paying my bills. 12 00:01:21,451 --> 00:01:23,720 What would I have done without you? 13 00:01:25,655 --> 00:01:27,957 Don't worry. I'm paying my rent with that. 14 00:01:28,191 --> 00:01:31,328 Let's apply the interest retroactively with the rent. 15 00:01:31,795 --> 00:01:33,129 Retroactively? 16 00:01:37,934 --> 00:01:39,569 Why are you suddenly getting glasses? 17 00:01:40,937 --> 00:01:43,239 I'm going to start studying seriously. 18 00:01:43,473 --> 00:01:45,775 I'll get a pair prettier than my brother's. 19 00:01:46,609 --> 00:01:47,844 I don't like your brother. 20 00:01:48,578 --> 00:01:51,948 Don't be so harsh on him. He's a little sick. 21 00:01:52,349 --> 00:01:53,650 He's sick? 22 00:01:53,983 --> 00:01:55,185 Where? 23 00:01:55,452 --> 00:01:56,619 His heart. 24 00:01:57,153 --> 00:01:59,122 That's why he didn't go to school. 25 00:02:01,358 --> 00:02:03,893 - Is that why you homeschooled? - Yes. 26 00:02:03,893 --> 00:02:05,295 Mr. Kwon Seok Woo? 27 00:02:10,900 --> 00:02:12,235 Who is it? 28 00:02:12,902 --> 00:02:14,738 My mom's new husband. 29 00:02:16,873 --> 00:02:18,975 My eyesight seems fine, 30 00:02:18,975 --> 00:02:22,045 but I've been having problems with glare. 31 00:02:22,379 --> 00:02:26,316 We don't know the reason behind this symptom, so it's hard to say. 32 00:02:26,983 --> 00:02:29,719 But it will be quite difficult to stop you from going blind. 33 00:02:35,959 --> 00:02:40,330 Let's both live our lives, then see each other once in a while... 34 00:02:40,363 --> 00:02:41,998 when we miss each other to death. 35 00:02:42,565 --> 00:02:45,335 But I'm sure we won't have to do that. 36 00:02:45,769 --> 00:02:48,838 We've lived well until this day. 37 00:02:49,472 --> 00:02:51,007 Let me just see you... 38 00:02:52,041 --> 00:02:53,410 until the day I can. 39 00:02:54,611 --> 00:02:55,779 Bye. 40 00:03:23,173 --> 00:03:25,575 - Are you okay? - I'm fine. 41 00:03:25,575 --> 00:03:28,278 - Should we go back to the hospital? - No, it's okay. 42 00:03:36,753 --> 00:03:38,254 I can draw that again. 43 00:03:38,488 --> 00:03:41,191 Today is our real first day. Okay? 44 00:03:43,393 --> 00:03:46,329 You need to get some rest. Go to bed. 45 00:03:47,230 --> 00:03:48,431 Bed? 46 00:03:50,633 --> 00:03:52,035 Will you be okay? 47 00:03:52,902 --> 00:03:55,138 I'm a beast in bed. 48 00:03:57,073 --> 00:03:59,042 - Give me some food. - Here. 49 00:03:59,642 --> 00:04:01,611 I'm sleepy now. Goodnight. 50 00:04:02,278 --> 00:04:03,480 Water. 51 00:04:04,681 --> 00:04:07,417 - I need to use the bathroom. - You need help there too? 52 00:04:11,654 --> 00:04:12,922 Gosh, you're so heavy. 53 00:04:12,922 --> 00:04:14,991 - Oh, my head. - I'm sorry. 54 00:04:15,024 --> 00:04:18,228 - I'm so sorry. - Pet me. Hurry. 55 00:04:19,662 --> 00:04:23,066 Good boy. Who's a good boy? 56 00:04:26,202 --> 00:04:27,670 I'm hungry. 57 00:04:59,602 --> 00:05:02,505 We used to be able to get together without making plans. 58 00:05:08,978 --> 00:05:10,380 Aren't you coming to our hideout? 59 00:05:10,880 --> 00:05:12,782 Si Hyun got discharged. What are you doing? 60 00:05:13,483 --> 00:05:14,717 See you tonight. 61 00:05:16,653 --> 00:05:18,755 Gosh, stop making me go out. 62 00:05:20,890 --> 00:05:22,659 Okay, I'll see you there. 63 00:05:35,171 --> 00:05:37,907 - All right. - Bottoms up. 64 00:05:39,142 --> 00:05:41,444 - Isn't it good? - Soo Ji, over here. 65 00:05:44,480 --> 00:05:45,782 What's going on? 66 00:05:45,782 --> 00:05:47,917 Se Joo's business opened today. 67 00:05:48,184 --> 00:05:49,319 What? 68 00:05:49,319 --> 00:05:51,588 We'll take more premium pork skin. 69 00:05:51,588 --> 00:05:52,889 Yes, sir. 70 00:05:53,823 --> 00:05:55,391 He bought out the restaurant. 71 00:05:55,391 --> 00:05:57,727 He was going to get kicked out if he didn't make any money. 72 00:05:57,727 --> 00:05:58,861 Cheers. 73 00:06:00,363 --> 00:06:02,198 It's right in front of your school, so come often. 74 00:06:02,198 --> 00:06:05,001 I added pork skin with rice as a lunch menu. 75 00:06:05,668 --> 00:06:07,704 You really need some pork skin. 76 00:06:07,704 --> 00:06:09,505 Your skin looks so dry. 77 00:06:09,505 --> 00:06:11,374 You usually have such soft skin. 78 00:06:11,374 --> 00:06:13,343 Here comes Mr. Grills. 79 00:06:13,343 --> 00:06:15,078 Three pieces for you. Have some. 80 00:06:15,378 --> 00:06:17,180 Don't give me old meat. 81 00:06:17,313 --> 00:06:20,083 Can I have some to go? I want to have some at home. 82 00:06:20,083 --> 00:06:22,018 You don't have to do that. Just have mine. 83 00:06:22,952 --> 00:06:26,222 You must have a dog. A cute, little dog. 84 00:06:26,422 --> 00:06:29,759 Si Hyun, don't be so cheap. Come here and pay for your food. 85 00:06:29,892 --> 00:06:31,527 My dad cut off my credit card. 86 00:06:32,395 --> 00:06:34,230 Did he find out that you were hospitalized? 87 00:06:34,230 --> 00:06:37,100 That's probably why he cut it off. So give me some meat, okay? 88 00:06:37,700 --> 00:06:39,469 Darn it. 89 00:06:42,138 --> 00:06:44,841 I'll come here every day for lunch. 90 00:06:47,744 --> 00:06:50,780 You wanted some to go to have it with Tae Hee, right? 91 00:06:50,913 --> 00:06:52,348 Yes, you're right. 92 00:06:54,283 --> 00:06:57,353 I know what you two did that night. 93 00:06:57,720 --> 00:06:58,721 Really? 94 00:06:58,721 --> 00:07:00,757 - Goodbye. - Thanks for the food. 95 00:07:00,757 --> 00:07:02,225 - Bye. - See you. 96 00:07:05,662 --> 00:07:07,630 They're having so much fun. 97 00:07:15,705 --> 00:07:18,007 - Yes? - You called. 98 00:07:18,675 --> 00:07:21,144 Did you tell Mr. Kwon that Si Hyun was hospitalized? 99 00:07:22,278 --> 00:07:24,414 I asked you not to, didn't I? 100 00:07:25,148 --> 00:07:27,050 This is why I'm against the idea. 101 00:07:27,517 --> 00:07:30,286 This is how you'll treat Si Hyun once you're married. 102 00:07:30,987 --> 00:07:33,356 Ko Kyung Joo, can you do me a favor? 103 00:07:35,091 --> 00:07:39,128 For a while, don't tell Soo Ji or Se Joo that I'm seeing Tae Hee. 104 00:07:39,429 --> 00:07:40,596 Okay. 105 00:07:40,963 --> 00:07:43,266 You've finally come to your senses. 106 00:07:43,332 --> 00:07:46,169 - About what? - Your future step-sister. 107 00:07:46,169 --> 00:07:48,204 She's acting like a sister-in-law to Tae Hee. 108 00:07:48,204 --> 00:07:49,872 A sister-in-law? 109 00:07:50,506 --> 00:07:51,574 Si Hyun. 110 00:07:51,708 --> 00:07:54,544 I used to really hate your guts, you know. 111 00:07:54,777 --> 00:07:57,180 Did you have to put that so harshly? 112 00:07:57,714 --> 00:07:59,982 But I kind of like you now. 113 00:08:00,717 --> 00:08:01,784 Why? 114 00:08:02,318 --> 00:08:04,654 - I wonder why. - I just do. 115 00:08:06,823 --> 00:08:08,725 Yes, we didn't drink yet. 116 00:08:19,435 --> 00:08:22,905 This is what we're up to. I took that just for you. 117 00:08:22,905 --> 00:08:24,107 What's this? 118 00:08:27,877 --> 00:08:29,679 Did your dad scold you a lot? 119 00:08:29,679 --> 00:08:31,948 Why would he? We don't talk to each other. 120 00:08:32,048 --> 00:08:34,016 I bet it was my mom. 121 00:08:34,450 --> 00:08:35,551 Sorry. 122 00:08:35,752 --> 00:08:37,920 There's no way Dad didn't know. 123 00:08:38,988 --> 00:08:40,656 I told you before. 124 00:08:40,857 --> 00:08:44,727 Don't apologize for your mom, okay? 125 00:08:48,364 --> 00:08:50,266 Do you still hate me? 126 00:08:54,070 --> 00:08:56,072 There's no way you'd forget... 127 00:08:56,272 --> 00:08:58,608 what I told Tae Hee. 128 00:09:00,476 --> 00:09:02,812 I thought about something while you were sick. 129 00:09:03,546 --> 00:09:05,248 Our plot. 130 00:09:06,315 --> 00:09:09,185 Our scheme. Was it all for nothing? 131 00:09:10,520 --> 00:09:13,456 The adults might not bat an eyelid, 132 00:09:13,656 --> 00:09:15,858 and we just squirmed for nothing. 133 00:09:17,160 --> 00:09:19,028 The real me would be... 134 00:09:19,028 --> 00:09:21,764 looking for worse ways to get back at them. 135 00:09:23,299 --> 00:09:26,836 I couldn't do that, knowing you were hospitalized. 136 00:09:28,004 --> 00:09:30,006 I felt like you were sick because of me. 137 00:09:30,006 --> 00:09:31,240 I wasn't. 138 00:09:33,910 --> 00:09:35,978 - Nice. - It's great. 139 00:09:35,978 --> 00:09:37,446 Were you enjoying yourselves? 140 00:09:37,446 --> 00:09:38,915 It's delicious. 141 00:09:38,915 --> 00:09:42,018 Is he running a business or creating a playground? 142 00:09:42,018 --> 00:09:45,321 - He bought the place to feed you. - Do you believe that? 143 00:09:51,160 --> 00:09:52,361 It's raining. 144 00:09:54,797 --> 00:09:55,998 Spring rain. 145 00:09:59,001 --> 00:10:01,671 When the weather's warmer, 146 00:10:03,439 --> 00:10:05,208 shall we go on a trip? 147 00:10:05,308 --> 00:10:06,375 Sure. 148 00:10:06,642 --> 00:10:07,944 Just us three. 149 00:10:07,977 --> 00:10:10,313 Let's have fun like we did before. 150 00:10:18,788 --> 00:10:20,323 Kwon Si Hyun. 151 00:10:25,795 --> 00:10:27,330 Si Hyun, are you asleep? 152 00:10:29,832 --> 00:10:31,367 I'm coming in. 153 00:10:38,274 --> 00:10:40,743 I knew it. 154 00:10:43,679 --> 00:10:45,681 Wake up. We have to go somewhere. 155 00:10:45,681 --> 00:10:47,783 I want to sleep. I have nowhere to go. 156 00:10:47,783 --> 00:10:50,586 The sun's up high, so get up. 157 00:10:51,354 --> 00:10:54,390 What are you doing? You're like an animal. 158 00:10:55,825 --> 00:10:57,860 I can't let you off today. 159 00:10:57,860 --> 00:11:00,529 - Get up. - Why? It's too early. 160 00:11:00,529 --> 00:11:03,032 - Come along. - Why are we here? 161 00:11:04,667 --> 00:11:06,302 Here's the artist. 162 00:11:06,302 --> 00:11:07,470 Just a moment. 163 00:11:07,470 --> 00:11:08,905 What's going on? 164 00:11:08,938 --> 00:11:11,841 They needed someone to draw, so I recommended you. 165 00:11:11,841 --> 00:11:13,609 I can't do that. 166 00:11:13,609 --> 00:11:15,344 No. You can. 167 00:11:16,779 --> 00:11:18,581 I like your drawings. 168 00:11:19,415 --> 00:11:20,483 Gosh. 169 00:11:21,784 --> 00:11:24,253 Do your best. See you at home later. 170 00:11:28,491 --> 00:11:29,692 At home? 171 00:11:31,794 --> 00:11:34,964 This ginseng latte will improve your brain function. 172 00:11:35,564 --> 00:11:39,702 Hye Jeong, you're just brilliant. 173 00:11:40,236 --> 00:11:43,839 No one can bust through a grade a week like you do. 174 00:11:43,839 --> 00:11:44,907 Mom. 175 00:11:45,374 --> 00:11:46,709 I'm going to go to a university. 176 00:11:47,109 --> 00:11:50,379 Yes. Yes, you must. 177 00:11:50,947 --> 00:11:52,481 That's why... 178 00:11:52,882 --> 00:11:54,617 I should check out a campus. 179 00:11:54,617 --> 00:11:57,286 I might want to study harder after that. 180 00:11:57,586 --> 00:11:59,822 Where should we go? Ewha? Sookmyung? 181 00:11:59,822 --> 00:12:02,558 Driver Choi! Get the car right now! 182 00:12:02,558 --> 00:12:03,960 No, Mom. 183 00:12:03,960 --> 00:12:06,362 Some friends offered to show me around. 184 00:12:06,796 --> 00:12:09,365 You should rest. You do so much for me. 185 00:12:10,466 --> 00:12:11,901 My dear Hye Jeong. 186 00:12:12,468 --> 00:12:14,804 Just go to any women's university, 187 00:12:14,804 --> 00:12:17,506 and I won't have to eat ever again. 188 00:12:19,175 --> 00:12:20,576 Are they spam messages? 189 00:12:21,210 --> 00:12:23,312 They're codes from the pager era. 190 00:12:23,679 --> 00:12:24,847 - Are they? - Yes. 191 00:12:25,314 --> 00:12:26,983 Who would send these? 192 00:12:27,717 --> 00:12:29,652 It must be that Kwon fool. 193 00:12:29,885 --> 00:12:31,120 Don't you have his number? 194 00:12:31,921 --> 00:12:33,155 I didn't save it. 195 00:12:35,324 --> 00:12:37,727 1004. "Angel"? 196 00:12:37,727 --> 00:12:39,228 He's crazy. 197 00:12:40,262 --> 00:12:41,330 Look. 198 00:12:41,597 --> 00:12:44,033 125 means "Come here." 199 00:12:44,433 --> 00:12:47,203 1414. He wants to eat with you. 200 00:12:47,203 --> 00:12:48,471 "Quickly, quickly". 201 00:12:48,971 --> 00:12:51,407 2222 means he's grumbling. 202 00:12:51,407 --> 00:12:53,442 Because you're not getting it. 203 00:12:54,477 --> 00:12:57,179 How should I respond to this? 204 00:12:57,446 --> 00:12:59,348 Why would you respond? Are you crazy? 205 00:12:59,849 --> 00:13:01,017 Give me that. 206 00:13:15,264 --> 00:13:17,566 - What are you doing? - Gathering evidence. 207 00:13:18,567 --> 00:13:19,635 Hey. 208 00:13:20,269 --> 00:13:22,038 What are you doing? 209 00:13:22,038 --> 00:13:23,639 Gathering evidence. 210 00:13:23,906 --> 00:13:25,641 That's your mom. 211 00:13:26,409 --> 00:13:27,977 How are you? 212 00:13:34,817 --> 00:13:36,285 It's been a while, Kyung Joo. 213 00:13:36,285 --> 00:13:39,455 - Do you like the campus life? - Yes, I love it. 214 00:13:42,525 --> 00:13:45,294 Tae Hee, I'm meeting Se Joo. 215 00:13:45,294 --> 00:13:48,297 - See you around. - Hey, you said we'd have lunch. 216 00:13:48,297 --> 00:13:50,566 Go if you want. I won't stop you. 217 00:13:51,000 --> 00:13:53,502 You're both so stiff. 218 00:13:54,303 --> 00:13:56,305 Come with me, then. 219 00:13:56,439 --> 00:13:59,942 - I'll buy you something delicious. - Thanks, professor. 220 00:14:00,676 --> 00:14:02,645 I'm not coming to eat with you. 221 00:14:02,878 --> 00:14:06,315 - I want to eat with Auntie. - Stop it. Let's go. 222 00:14:07,850 --> 00:14:10,820 Come along. What shall we eat? 223 00:14:11,821 --> 00:14:13,289 Soo Ji. 224 00:14:15,324 --> 00:14:17,927 - Did you get the call too? - Yes. 225 00:14:19,628 --> 00:14:22,565 Who's that walking next to Tae Hee? 226 00:14:23,099 --> 00:14:25,468 That's Tae Hee's mom. Don't they look alike? 227 00:14:25,768 --> 00:14:26,936 Let's go. 228 00:14:36,645 --> 00:14:39,281 Here. Will that be enough? 229 00:14:39,748 --> 00:14:42,184 Thank you, ladies. And Se Joo. 230 00:14:42,184 --> 00:14:44,820 Thanks to you, I'm going on my first date. 231 00:14:44,820 --> 00:14:46,922 That is also my pleasure. 232 00:14:46,922 --> 00:14:48,190 Get going. 233 00:14:48,190 --> 00:14:50,326 If your mom calls, I'll make something up. 234 00:14:50,326 --> 00:14:54,897 Thank you. I won't forget what you did for me. Bye. 235 00:14:55,030 --> 00:14:56,432 Have fun. 236 00:14:56,432 --> 00:14:58,367 Get home on time. 237 00:14:59,068 --> 00:15:00,302 Is she that pleased? 238 00:15:00,302 --> 00:15:03,472 Why wouldn't she be? You should find a boyfriend soon. 239 00:15:03,472 --> 00:15:04,840 She will. 240 00:15:05,107 --> 00:15:08,477 Soo Ji, are your lectures over? I'll buy you something tasty. 241 00:15:08,844 --> 00:15:12,314 Go run your restaurant. You didn't make enough to treat me. 242 00:15:12,548 --> 00:15:13,782 Fine. 243 00:15:14,216 --> 00:15:17,052 Kyung Joo, you're up. What shall we eat? 244 00:15:17,720 --> 00:15:20,489 Soo Ji, I have to go. 245 00:15:34,403 --> 00:15:36,405 - Honey. - Darling. 246 00:15:37,039 --> 00:15:39,074 I missed you so much. 247 00:15:39,108 --> 00:15:40,376 Me too. 248 00:15:41,477 --> 00:15:43,045 Oh, right. 249 00:15:43,646 --> 00:15:47,516 Meet my younger sibling, Turtle. 250 00:15:48,651 --> 00:15:51,620 Turtle is my best friend. 251 00:15:52,087 --> 00:15:54,190 Would you mind dating me? 252 00:15:54,290 --> 00:15:57,426 Meet my friend, Anna. Igu-Anna. 253 00:15:57,660 --> 00:15:58,761 She's my roommate. 254 00:15:58,894 --> 00:16:01,130 That's so cute. 255 00:16:01,163 --> 00:16:03,732 - Don't you think it's destiny? - It is. 256 00:16:05,100 --> 00:16:08,304 The weather's so nice. How about we go on a picnic? 257 00:16:08,304 --> 00:16:10,806 I'd love that. Let's eat out. 258 00:16:13,842 --> 00:16:15,978 "Love you passionately"? 259 00:16:19,448 --> 00:16:21,917 Aunt. What's she up to? 260 00:16:22,685 --> 00:16:23,819 I don't know. 261 00:16:27,590 --> 00:16:28,824 I miss you. 262 00:16:33,162 --> 00:16:35,297 What do you want to eat? 263 00:16:35,331 --> 00:16:37,366 - Anything. - Did we drag you out... 264 00:16:37,366 --> 00:16:39,034 when you'd rather be with a boy? 265 00:16:40,436 --> 00:16:42,671 I don't have a boyfriend. 266 00:16:42,671 --> 00:16:44,206 You should. 267 00:16:44,206 --> 00:16:46,842 You should date so your mom can. 268 00:16:46,842 --> 00:16:49,445 A perfect man like your dad's great, 269 00:16:49,712 --> 00:16:52,248 but I'd like your mom to date a younger man this time. 270 00:16:52,448 --> 00:16:56,552 Someone 10 years younger who is dreadfully handsome. 271 00:16:58,320 --> 00:16:59,622 Are you seeing someone? 272 00:17:00,456 --> 00:17:03,759 No. I was just saying. 273 00:17:05,594 --> 00:17:06,829 Why? 274 00:17:07,129 --> 00:17:08,998 Am I not allowed to see someone? 275 00:17:10,699 --> 00:17:11,867 Said who? 276 00:17:12,534 --> 00:17:15,938 You're a born seductress. I can't stop you. 277 00:17:16,505 --> 00:17:18,674 I feel sorry for Dad who's all alone. 278 00:17:18,674 --> 00:17:19,808 Tae Hee. 279 00:17:22,645 --> 00:17:25,014 Geum Sil, I'll go home. 280 00:17:25,447 --> 00:17:26,715 You can eat with Tae Hee. 281 00:17:28,984 --> 00:17:30,853 Young Won. Hey. 282 00:17:57,012 --> 00:17:58,247 Seol Young Won? 283 00:17:59,782 --> 00:18:02,618 Should the pathetic two grab a drink together? 284 00:18:27,176 --> 00:18:28,544 You're here early. 285 00:18:30,646 --> 00:18:32,948 You should smile when you walk. 286 00:18:32,981 --> 00:18:36,418 I trained for too long to get this strut. 287 00:18:36,452 --> 00:18:37,853 I'll do that, ma'am. 288 00:18:41,523 --> 00:18:42,658 What? 289 00:18:43,392 --> 00:18:46,662 I thought you asked me to arrange a math teacher. 290 00:18:46,929 --> 00:18:48,397 He's on his way right now. 291 00:18:48,397 --> 00:18:52,201 That's not what I meant when I asked you to arrange a meeting. 292 00:18:52,768 --> 00:18:54,603 I shouldn't have dressed up. 293 00:18:58,874 --> 00:19:00,042 Ma'am. 294 00:19:01,343 --> 00:19:04,246 Yes, you did help me out quite a lot. 295 00:19:04,513 --> 00:19:07,383 Thanks to you, Kyung Joo had an easy time at school. 296 00:19:07,649 --> 00:19:10,886 But Kyung Joo got into college, 297 00:19:10,886 --> 00:19:15,557 and above all, I don't meet with my junior boys anymore. 298 00:19:15,691 --> 00:19:17,993 Stop bothering me. 299 00:19:19,361 --> 00:19:20,629 Fine. 300 00:19:20,863 --> 00:19:24,600 You don't need me because Kyung Joo is done with school. 301 00:19:25,134 --> 00:19:29,338 I thought we were going to look for someone for Kyung Joo to marry too. 302 00:19:29,905 --> 00:19:31,840 I'll forget about that too. 303 00:19:32,941 --> 00:19:35,310 Thanks for setting me up with a math teacher. 304 00:19:35,411 --> 00:19:37,346 Can I ask him to come visit us at home? 305 00:19:37,379 --> 00:19:39,948 I don't think we have anything else to discuss. 306 00:19:40,082 --> 00:19:41,350 Ma'am. 307 00:19:49,024 --> 00:19:51,460 Hello, this is Soo Ji. 308 00:19:51,627 --> 00:19:54,463 Hye Jeong went to the restroom. 309 00:19:55,164 --> 00:19:56,298 Yes. 310 00:19:56,732 --> 00:19:57,866 Okay. 311 00:20:03,705 --> 00:20:05,040 Hye Jeong, where are you? 312 00:20:05,808 --> 00:20:07,543 - It's for you. - Why? 313 00:20:07,743 --> 00:20:11,213 You need to be home in 30 minutes. You have to meet the new math tutor. 314 00:20:11,213 --> 00:20:12,781 I'm in Gyeonggi Province right now. 315 00:20:20,456 --> 00:20:24,359 - Yes? - Kyung Joo, I need your help! 316 00:20:25,594 --> 00:20:26,728 What? 317 00:20:30,098 --> 00:20:31,467 Oh, my gosh. 318 00:20:33,836 --> 00:20:37,706 Mom, you need to stall Ms. Jo. At least an hour. 319 00:20:38,273 --> 00:20:39,641 What can I do? 320 00:20:41,143 --> 00:20:42,344 Ma'am. 321 00:20:42,778 --> 00:20:46,448 Hye Jeong will need some more time... 322 00:20:46,448 --> 00:20:48,517 to come home. 323 00:20:48,984 --> 00:20:51,286 Should we talk a little more? 324 00:20:51,653 --> 00:20:53,155 We have nothing to discuss. 325 00:20:53,422 --> 00:20:55,591 I'm going to read at home. 326 00:20:55,791 --> 00:20:57,926 Well, this is... 327 00:20:58,594 --> 00:21:02,731 about the arrangement which you asked for. 328 00:21:06,401 --> 00:21:09,004 - Let's meet again. - Okay. 329 00:21:09,972 --> 00:21:11,240 Goodbye. 330 00:21:11,874 --> 00:21:14,309 Joo An! 331 00:21:17,346 --> 00:21:18,647 Joo An. 332 00:21:19,114 --> 00:21:22,251 Do you want to go sing with some of your friends? 333 00:21:22,784 --> 00:21:24,953 Okay, if you ask. 334 00:21:24,953 --> 00:21:27,022 I just have to go sing and have fun, right? 335 00:21:27,489 --> 00:21:31,827 Yes, you'll be her chorus for about four hours. 336 00:21:32,160 --> 00:21:33,362 Keep it up. 337 00:21:33,362 --> 00:21:39,268 The river flows under the Third Hanggang Bridge 338 00:21:40,035 --> 00:21:41,703 Is she a singer? 339 00:21:41,770 --> 00:21:45,874 No, she is actually a certified teacher. 340 00:21:45,874 --> 00:21:47,075 Isn't she amazing? 341 00:21:47,075 --> 00:21:49,011 She's a great singer. 342 00:21:49,444 --> 00:21:52,114 Gosh, you're so adorable. 343 00:21:52,147 --> 00:21:53,849 And you sing so well too. 344 00:21:53,916 --> 00:21:55,150 Thank you. 345 00:21:55,517 --> 00:21:58,487 Geun Sook, what are you doing? Get over here. 346 00:21:58,620 --> 00:22:00,088 Of course. 347 00:22:02,291 --> 00:22:05,160 You know that I adore you, right? 348 00:22:06,061 --> 00:22:09,798 Why did you try to be so smart against me? 349 00:22:10,265 --> 00:22:14,202 How about it? Are you ready to party through the night? 350 00:22:14,202 --> 00:22:15,637 - Yes! - Yes! 351 00:22:17,439 --> 00:22:19,875 Under the bridge 352 00:22:35,223 --> 00:22:37,993 I'm done with the mural. See you at home. 353 00:22:39,328 --> 00:22:41,763 Okay. I'll be doing homework. 354 00:22:49,004 --> 00:22:50,706 She's Tae Hee's mom? 355 00:22:52,641 --> 00:22:55,344 I'm sure I've seen her somewhere before. 356 00:23:05,554 --> 00:23:06,788 Are you going home? 357 00:23:07,155 --> 00:23:08,924 What? Why are you here? 358 00:23:09,591 --> 00:23:12,227 I was just painting a bit. 359 00:23:13,629 --> 00:23:14,930 It's been forever. 360 00:23:15,631 --> 00:23:18,300 You go to school, and Se Joo works. I can't just sit around. 361 00:23:18,300 --> 00:23:19,501 You can. 362 00:23:20,068 --> 00:23:21,637 Oh, okay. 363 00:23:23,071 --> 00:23:25,440 Can you drop me off at the hospital? 364 00:23:28,410 --> 00:23:29,511 Let's go. 365 00:23:39,287 --> 00:23:41,690 - Are you feeling okay? - Yes. 366 00:23:42,591 --> 00:23:45,694 It'll only take a minute. Let's go grab dinner. 367 00:23:45,794 --> 00:23:47,095 You don't have plans, right? 368 00:23:47,663 --> 00:23:50,332 You should eat dinner with President Myung from time to time. 369 00:23:50,599 --> 00:23:52,768 You must've gotten angry at her because of me. 370 00:23:54,569 --> 00:23:57,906 I need to check her schedule to eat dinner with her. 371 00:24:00,442 --> 00:24:04,212 Dismiss the president who threatens public health. 372 00:24:04,212 --> 00:24:06,014 - Dismiss, dismiss! - One second. 373 00:24:06,014 --> 00:24:09,418 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 374 00:24:09,451 --> 00:24:12,854 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 375 00:24:12,854 --> 00:24:14,856 - We are against it! - We are against it! 376 00:24:14,856 --> 00:24:18,026 Dismiss the president who threatens public health. 377 00:24:18,026 --> 00:24:21,363 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 378 00:24:21,363 --> 00:24:23,365 - We are against it! - We are against it! 379 00:24:23,365 --> 00:24:24,833 There's the president! 380 00:24:24,833 --> 00:24:27,969 - Get her. - Get the president. 381 00:24:28,236 --> 00:24:30,505 - Resign! - Resign! 382 00:24:30,605 --> 00:24:32,274 - Resign! - Resign! 383 00:24:32,274 --> 00:24:34,609 She'll be sadder if she sees you here. 384 00:24:34,943 --> 00:24:36,144 Wait. 385 00:24:36,278 --> 00:24:37,379 Let's go. 386 00:24:37,679 --> 00:24:39,047 Get in the car. 387 00:24:39,981 --> 00:24:40,982 Soo Ji, come on. 388 00:24:40,982 --> 00:24:43,585 - Resign! - Resign! 389 00:24:43,585 --> 00:24:44,786 Let's go inside. 390 00:24:44,786 --> 00:24:46,221 I'm fine. 391 00:24:46,221 --> 00:24:47,556 Let's go inside for now. 392 00:24:50,926 --> 00:24:54,796 Let's go register our marriage. Let's do it right now! 393 00:24:54,796 --> 00:24:56,932 - What? - Let's get married tomorrow. 394 00:24:56,932 --> 00:25:00,335 I can't let my mom marry your dad. This is too dirty and cheap. 395 00:25:00,502 --> 00:25:03,238 He'll use my mom like that once they get married. 396 00:25:03,238 --> 00:25:05,173 Don't get all worked up. 397 00:25:05,273 --> 00:25:09,478 What's your dad doing, using Myung Mi Ri as his shield? 398 00:25:09,644 --> 00:25:11,313 This is the worst. 399 00:25:11,313 --> 00:25:12,514 Hey. 400 00:25:13,515 --> 00:25:15,016 Does that offend you? 401 00:25:15,517 --> 00:25:17,052 Let's get married. 402 00:25:17,185 --> 00:25:20,856 Why? Are you afraid you'll do that to me? 403 00:25:21,289 --> 00:25:24,826 Will you use me like your dad uses my mom? No. 404 00:25:25,594 --> 00:25:27,496 You don't care about business. 405 00:25:27,496 --> 00:25:29,798 You're going to live freely just as you do now. 406 00:25:30,432 --> 00:25:32,234 I'm willing to marry you. Say something. 407 00:25:33,034 --> 00:25:36,605 I'll give you what you want without any conditions. 408 00:25:37,405 --> 00:25:38,673 I don't want it. 409 00:25:40,909 --> 00:25:42,144 What? 410 00:25:44,646 --> 00:25:46,481 I don't want that anymore. 411 00:25:49,217 --> 00:25:50,552 Right. 412 00:25:51,052 --> 00:25:52,921 This is how you are. 413 00:25:53,054 --> 00:25:56,792 You always try to stay out, pretending like you don't care. 414 00:25:56,858 --> 00:25:58,193 Am I wrong? 415 00:25:59,227 --> 00:26:02,330 You gave up on the bet without telling me, didn't you? 416 00:26:05,967 --> 00:26:07,235 I'm sick of this. 417 00:26:08,069 --> 00:26:11,139 I'm sick of your selfishness and your dad. 418 00:26:15,243 --> 00:26:16,545 Soo Ji. 419 00:26:18,547 --> 00:26:21,183 Stop using our friendship as a weapon. 420 00:26:24,753 --> 00:26:26,421 If you do this again, 421 00:26:28,356 --> 00:26:31,526 I'm not sure if I can hold onto you again. 422 00:26:33,762 --> 00:26:36,031 Your father is seeing someone else. 423 00:26:40,769 --> 00:26:42,838 Your dad is seeing another woman. 424 00:26:44,272 --> 00:26:46,775 Where did you see this? How did you see him? 425 00:26:46,942 --> 00:26:48,476 - At... - Who is it? 426 00:27:13,602 --> 00:27:16,671 I'll find out about the woman you're seeing. 427 00:27:16,671 --> 00:27:18,373 Don't do anything rash. 428 00:27:18,373 --> 00:27:20,876 Maybe you have another kid out of wedlock with her. 429 00:27:20,876 --> 00:27:22,110 Nothing's up. 430 00:27:22,110 --> 00:27:24,079 You can tell me anything. 431 00:27:24,079 --> 00:27:25,380 I'm fine. 432 00:27:26,248 --> 00:27:28,917 How did you know my dad's seeing someone else? 433 00:27:28,917 --> 00:27:29,951 I need to know. 434 00:27:29,951 --> 00:27:31,987 No, I've never had makgeolli before. 435 00:27:31,987 --> 00:27:33,154 It's really tasty. 436 00:27:33,154 --> 00:27:36,691 Hey, I don't think we can leave. We should spend the night. 437 00:27:36,691 --> 00:27:37,859 You animal. 438 00:27:37,859 --> 00:27:39,027 Hey. 30066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.