All language subtitles for The.Great.Seducer.E12.180327.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,276 --> 00:00:10,085 I'll be nice when I want to be and will say when I'm upset. 2 00:00:10,413 --> 00:00:13,210 I'm Eun Tae Hee. I'd rather not date at all. 3 00:00:13,216 --> 00:00:14,485 What, flirt? 4 00:00:15,051 --> 00:00:16,285 I won't do that. 5 00:00:18,888 --> 00:00:21,265 Okay. That's a great attitude. 6 00:00:22,359 --> 00:00:24,960 Hey. If I ever let him get on my mind, 7 00:00:24,961 --> 00:00:26,535 just slap me. 8 00:00:31,701 --> 00:00:34,245 Then will you eat with him tomorrow? 9 00:00:34,271 --> 00:00:36,545 Of course, I'll eat with... 10 00:00:37,173 --> 00:00:39,400 I must be going crazy. 11 00:00:39,409 --> 00:00:41,385 Why am I hearing his voice? 12 00:00:51,121 --> 00:00:52,425 Let's eat out tomorrow. 13 00:00:56,126 --> 00:00:57,320 If I'm free. 14 00:00:57,327 --> 00:01:00,160 Okay, see you. Bye, Kyung Joo. 15 00:01:00,163 --> 00:01:01,305 Bye. 16 00:01:03,166 --> 00:01:05,305 Hey, why didn't you tell me? 17 00:01:11,274 --> 00:01:13,770 Lee Se Joo will help Choi Soo Ji... 18 00:01:13,777 --> 00:01:16,340 become a successful celloist... 19 00:01:16,346 --> 00:01:18,215 through material and moral support. 20 00:01:18,281 --> 00:01:20,680 Choi Soo Ji will hire Lee Se Joo first... 21 00:01:20,684 --> 00:01:22,550 when she needs an assistant. 22 00:01:22,552 --> 00:01:24,755 He scribbled on my music? 23 00:01:26,156 --> 00:01:27,365 Darn it. 24 00:01:45,208 --> 00:01:48,445 What he did during the 23 days you ordered house arrest. 25 00:01:49,379 --> 00:01:50,715 Here's the report. 26 00:01:51,114 --> 00:01:53,585 Five official outings that you approved of. 27 00:01:54,050 --> 00:01:56,450 To get treated for his torn lip and sprained ankle... 28 00:01:56,453 --> 00:02:00,055 and to get a physical check-up, we contacted Myoungjeong Hospital... 29 00:02:00,590 --> 00:02:02,095 and sent him over. 30 00:02:06,730 --> 00:02:09,030 He sneaked out 8 times and slept out 8 times. 31 00:02:09,032 --> 00:02:10,535 He slept out a total of 12 nights. 32 00:02:12,369 --> 00:02:16,045 Once he sneaks out, he stays out for two nights. 33 00:02:16,139 --> 00:02:19,545 During the past 23 days, the number of days he was home... 34 00:02:19,576 --> 00:02:22,270 was just the one day you grounded him. 35 00:02:22,278 --> 00:02:24,715 Why haven't you starved to death yet? 36 00:02:24,748 --> 00:02:27,080 How do you manage to look so well? 37 00:02:27,083 --> 00:02:28,980 Who ignored my orders... 38 00:02:28,985 --> 00:02:30,650 and fed this fool? 39 00:02:30,653 --> 00:02:34,450 Who let him get loose and run wild? Who was it? 40 00:02:34,457 --> 00:02:35,795 It was my oldest brother. 41 00:02:36,693 --> 00:02:38,935 He gave me a credit card and a car. 42 00:02:39,562 --> 00:02:42,435 Didn't you, when we met in Gangnam? 43 00:02:43,066 --> 00:02:46,475 Hey. That was... He's still young. 44 00:02:46,636 --> 00:02:49,200 I thought we should let him grow up. 45 00:02:49,205 --> 00:02:50,475 I apologize. 46 00:02:50,607 --> 00:02:51,775 Father. 47 00:02:52,275 --> 00:02:55,245 Send him to the US when your son goes over for work. 48 00:02:55,278 --> 00:02:58,810 I'll make it my mission to find a university he can study at. 49 00:02:58,815 --> 00:03:00,185 Se Ri. 50 00:03:00,283 --> 00:03:02,425 It's harder to get into a university there. 51 00:03:02,585 --> 00:03:05,150 Not to mention that he hasn't served in the army yet. 52 00:03:05,155 --> 00:03:06,755 Sure, I'll go. 53 00:03:07,957 --> 00:03:09,320 I'll go abroad. 54 00:03:09,325 --> 00:03:10,665 It's no big deal. 55 00:03:11,261 --> 00:03:12,995 Not the US though. 56 00:03:13,296 --> 00:03:15,865 The only two English words I know are love... 57 00:03:17,033 --> 00:03:18,230 and sex. 58 00:03:18,234 --> 00:03:21,445 S-E-X. That's it. 59 00:03:21,871 --> 00:03:23,775 That's probably all I'll do there. 60 00:03:28,178 --> 00:03:29,870 - Dad. Dad. - Dad. Dad. 61 00:03:29,879 --> 00:03:31,480 - Father. - Dad. 62 00:03:31,481 --> 00:03:33,955 Be gentle. Father. 63 00:03:33,983 --> 00:03:36,610 - Father. Father. - Dad. Dad. 64 00:03:36,619 --> 00:03:38,655 - Dad. - Father. 65 00:03:54,504 --> 00:03:56,205 Gosh, that hurts. 66 00:04:01,077 --> 00:04:02,245 Se Joo. 67 00:04:02,579 --> 00:04:05,985 This will help you feel better. 68 00:04:06,082 --> 00:04:07,325 Drink it up. 69 00:04:07,417 --> 00:04:08,585 Thank you. 70 00:04:12,388 --> 00:04:14,865 It looks more like poison. 71 00:04:16,326 --> 00:04:17,465 So... 72 00:04:18,294 --> 00:04:20,765 did you get on your brother's good side? 73 00:04:21,164 --> 00:04:22,530 Why did he give you a credit card? 74 00:04:22,532 --> 00:04:25,675 I'm really so curious about you. 75 00:04:25,768 --> 00:04:28,345 I can't tell if you're friend or foe. 76 00:04:29,305 --> 00:04:30,515 You fool. 77 00:04:30,874 --> 00:04:33,245 You can't divide this household like that. 78 00:04:34,210 --> 00:04:35,445 You're right. 79 00:04:36,579 --> 00:04:37,755 Se Joo. 80 00:04:41,317 --> 00:04:42,385 Right. 81 00:04:43,119 --> 00:04:46,695 Could your husband have women issues? 82 00:04:47,357 --> 00:04:49,820 Father would be furious if he were to find out. 83 00:04:49,826 --> 00:04:51,335 You don't yet... 84 00:04:51,528 --> 00:04:54,460 seem to know that that's not a big deal in this family. 85 00:04:54,464 --> 00:04:56,805 How much he spent will be though. 86 00:04:57,200 --> 00:04:59,705 Your husband can be very generous. 87 00:04:59,802 --> 00:05:01,075 Sisters-in-law. 88 00:05:01,804 --> 00:05:05,375 Can you please do this somewhere else? 89 00:05:05,408 --> 00:05:07,145 I'm exhausted. 90 00:05:21,357 --> 00:05:23,765 What are you up to? Let's go work out. 91 00:05:24,827 --> 00:05:26,895 Can't. I have to meet someone. 92 00:05:27,497 --> 00:05:28,565 Tae Hee? 93 00:05:29,299 --> 00:05:31,705 Why are you meeting her now? Meet her at night. 94 00:05:44,814 --> 00:05:47,810 Soo Ji, I'm bored. 95 00:05:47,817 --> 00:05:49,755 Hey... Hello? 96 00:05:53,690 --> 00:05:55,895 Gosh, this is so annoying. 97 00:06:02,799 --> 00:06:05,160 Tae Hee went to work. You can find her there. 98 00:06:05,168 --> 00:06:06,705 Oh, thanks. 99 00:06:07,136 --> 00:06:08,530 Be good to her. 100 00:06:08,538 --> 00:06:10,740 I told you to be nice to her when you went there. 101 00:06:10,740 --> 00:06:11,770 What? 102 00:06:11,774 --> 00:06:14,510 At the pool. Why did you let Soo Ji hang around? 103 00:06:14,510 --> 00:06:16,485 I sent Tae Hee there so that you two could get closer. 104 00:06:16,913 --> 00:06:19,115 - Soo Ji? - Be good to her. 105 00:06:27,924 --> 00:06:30,125 Thank you. Enjoy. 106 00:06:41,270 --> 00:06:43,840 He's looking for you. Si Hyun will be there. 107 00:06:43,840 --> 00:06:45,245 Just take him back. 108 00:06:46,409 --> 00:06:47,615 I don't care... 109 00:06:48,177 --> 00:06:49,285 if he comes. 110 00:06:53,483 --> 00:06:54,855 - Hey. - Hello. 111 00:06:55,652 --> 00:06:58,420 I remembered what your girlfriend asked me... 112 00:06:58,421 --> 00:06:59,755 and looked into it. 113 00:06:59,856 --> 00:07:01,420 There was only one accident... 114 00:07:01,424 --> 00:07:03,765 in Jeongeup area on the day of your mom's accident. 115 00:07:04,927 --> 00:07:06,135 It was a hit-and-run. 116 00:07:06,396 --> 00:07:09,065 The victim was a high-school kid. It wasn't your mom. 117 00:07:09,565 --> 00:07:10,705 I see. 118 00:07:11,067 --> 00:07:13,460 You might be mistaken about your mom's accident, 119 00:07:13,469 --> 00:07:15,345 or something else might be going on. 120 00:07:15,471 --> 00:07:18,215 - Something else? - We wouldn't know. 121 00:07:19,142 --> 00:07:21,385 Your family is very well-off. I was shocked. 122 00:07:22,178 --> 00:07:24,310 Okay. Thank you. 123 00:07:52,208 --> 00:07:54,185 Mom, hurry up. 124 00:08:26,743 --> 00:08:27,985 You're so pretty, 125 00:08:28,544 --> 00:08:29,685 Tae Hee. 126 00:08:46,796 --> 00:08:47,905 What? 127 00:08:48,097 --> 00:08:50,835 - I came to get coffee. - You don't drink coffee. 128 00:08:53,302 --> 00:08:56,045 - Let's eat after work. - I eat before I get off. 129 00:08:56,439 --> 00:08:59,300 Let's go to an amusement park. It's open at night. And it's nearby. 130 00:08:59,308 --> 00:09:00,915 I'm afraid of heights. 131 00:09:01,844 --> 00:09:04,410 Let's go grocery shopping. Didn't you run out of food? 132 00:09:04,413 --> 00:09:05,985 I order food online. 133 00:09:06,949 --> 00:09:09,125 Right, that sounds easier. 134 00:09:09,218 --> 00:09:10,795 You're too late. 135 00:09:12,021 --> 00:09:14,950 - Right? - Look at how clean the screen is. 136 00:09:14,957 --> 00:09:16,820 It's great. 137 00:09:16,826 --> 00:09:18,820 - Let's see that show. - No, stop. 138 00:09:18,828 --> 00:09:21,990 What's she been doing over there? 139 00:09:21,998 --> 00:09:24,860 - Turn on the drama. - No, forget it. 140 00:09:24,867 --> 00:09:26,035 Who is it? 141 00:09:32,809 --> 00:09:33,885 Hello? 142 00:09:35,244 --> 00:09:38,285 Father, this is Si Hyun. 143 00:09:38,915 --> 00:09:41,085 - What a busy guy. - Yes. 144 00:09:41,918 --> 00:09:44,050 I miss her too. 145 00:09:44,053 --> 00:09:46,525 Yes, we'll be there together. 146 00:09:48,291 --> 00:09:51,095 Thanks. Why did you bring it yourself? 147 00:09:54,997 --> 00:09:56,265 Tae Hee. 148 00:09:56,599 --> 00:09:58,830 If you have time, do you want to go visit... 149 00:09:58,835 --> 00:09:59,975 Tae Hee. 150 00:10:03,139 --> 00:10:04,875 - Ki Young. - What? 151 00:10:05,074 --> 00:10:06,215 What brings you here? 152 00:10:09,312 --> 00:10:11,455 Can you keep working during the school year? 153 00:10:11,480 --> 00:10:13,485 Architecture students have a lot of homework. 154 00:10:13,549 --> 00:10:14,725 I'll make it work. 155 00:10:14,750 --> 00:10:16,985 It's fun so far. 156 00:10:17,854 --> 00:10:19,725 I'm just sad... 157 00:10:19,856 --> 00:10:22,795 to see you doing such menial work. 158 00:10:23,459 --> 00:10:24,965 Come on. 159 00:10:24,994 --> 00:10:26,560 Don't say that. 160 00:10:26,562 --> 00:10:28,905 Who is he to say that this is menial? 161 00:10:32,068 --> 00:10:33,905 Do you want to work at my law firm? 162 00:10:34,003 --> 00:10:36,605 You can organize records and case files. 163 00:10:36,939 --> 00:10:38,170 You can do it on the weekends. 164 00:10:38,174 --> 00:10:40,170 I'd be more than glad to. 165 00:10:40,176 --> 00:10:42,470 Can I really come in just on the weekends? 166 00:10:42,478 --> 00:10:43,615 Of course. 167 00:10:43,880 --> 00:10:46,085 Do you want to go say hi as an interview? 168 00:10:46,315 --> 00:10:47,455 Really? 169 00:10:47,717 --> 00:10:49,450 I get paid for meals on the weekends too, right? 170 00:10:49,452 --> 00:10:51,625 And you will guarantee the minimum wage, of course. 171 00:10:52,288 --> 00:10:54,865 What do you think of me? Minimum wage? 172 00:10:54,957 --> 00:10:55,990 Of course. 173 00:10:55,992 --> 00:10:58,335 Does he even know what the minimum wage is? 174 00:11:01,197 --> 00:11:02,335 One second. 175 00:11:06,469 --> 00:11:08,370 - Do you know the minimum wage? - Me? 176 00:11:08,371 --> 00:11:10,940 Either join the conversation, or stay out of it. 177 00:11:10,940 --> 00:11:12,170 Make yourself clear. 178 00:11:12,174 --> 00:11:13,910 I would prefer that you stayed out. 179 00:11:13,910 --> 00:11:16,845 Let him do what he wants. It's not like we're strangers. 180 00:11:17,647 --> 00:11:21,185 Si Hyun, when is your parents' wedding? 181 00:11:21,417 --> 00:11:22,955 Is Soo Ji doing well? 182 00:11:22,985 --> 00:11:25,155 Why do you ask me? Ask her yourself. 183 00:11:25,187 --> 00:11:27,995 Is it weird for me to ask how your sister is doing? 184 00:11:28,024 --> 00:11:30,665 I texted her a few times, but she won't answer. 185 00:11:30,826 --> 00:11:32,495 Is she still sulking? 186 00:11:32,828 --> 00:11:35,805 She probably didn't want to talk to you. That's why. 187 00:11:36,899 --> 00:11:37,975 And... 188 00:11:41,470 --> 00:11:44,440 you shouldn't belittle Soo Ji's feelings... 189 00:11:44,440 --> 00:11:46,915 to a simple word like "sulking". 190 00:11:49,545 --> 00:11:52,580 Are you almost finished? Let's go. Go get changed. 191 00:11:52,581 --> 00:11:54,680 - Why would I go with you? - We live next door. 192 00:11:54,684 --> 00:11:55,680 Next door? 193 00:11:55,685 --> 00:11:56,785 - No. - Yes. 194 00:11:57,853 --> 00:11:59,855 What's your relationship? 195 00:12:00,656 --> 00:12:02,225 He's a friend of a friend. 196 00:12:02,358 --> 00:12:04,720 We just got to know each other. 197 00:12:04,727 --> 00:12:05,920 Just got to know? 198 00:12:05,928 --> 00:12:08,590 Hey, we're much more than that. 199 00:12:08,597 --> 00:12:11,630 Give me 10 minutes. I want to visit your office. 200 00:12:11,634 --> 00:12:12,775 Sure. 201 00:12:13,602 --> 00:12:14,745 Tae Hee. 202 00:12:16,138 --> 00:12:18,015 See you around. 203 00:12:19,075 --> 00:12:21,210 I told you. She's cold-hearted. 204 00:12:21,210 --> 00:12:23,940 - Goodness, look at her. - Thank you for coming back. 205 00:12:23,946 --> 00:12:24,980 What a brat. 206 00:12:24,981 --> 00:12:26,115 Grandma. 207 00:12:26,649 --> 00:12:28,380 - Goodness. - You deserved that. 208 00:12:28,384 --> 00:12:30,510 - Go. - Slap her. 209 00:12:30,519 --> 00:12:32,020 Welcome. 210 00:12:32,021 --> 00:12:34,265 You're wearing black again. 211 00:12:34,290 --> 00:12:36,390 You're here. Isn't it cold? 212 00:12:36,392 --> 00:12:39,065 Grandma, I missed you. 213 00:12:39,729 --> 00:12:43,265 You got a new TV. It's great. 214 00:12:43,299 --> 00:12:45,035 - What was that place? - Myoungjeong. 215 00:12:45,368 --> 00:12:48,405 Yes, they decided to support us. 216 00:12:48,437 --> 00:12:50,245 The director there is a great person. 217 00:12:50,673 --> 00:12:54,415 Goodness, you must've been completely heartbroken. 218 00:12:54,710 --> 00:12:57,245 We had no idea. 219 00:13:05,721 --> 00:13:08,450 Did you fight with Tae Hee? 220 00:13:08,457 --> 00:13:10,265 Why are you here alone? 221 00:13:12,962 --> 00:13:16,665 I don't know. She seems upset about something. 222 00:13:22,738 --> 00:13:25,575 My brother, ask her to buy you a meal. 223 00:13:26,442 --> 00:13:28,615 - What? - That's the point. 224 00:13:29,078 --> 00:13:31,815 Don't offer to buy a meal. Ask her to buy you one. 225 00:13:32,348 --> 00:13:33,680 It's easier to get shot down... 226 00:13:33,682 --> 00:13:36,725 if you offer to buy a meal for someone. 227 00:13:36,852 --> 00:13:38,425 But if you ask them to buy, 228 00:13:38,687 --> 00:13:41,590 they're more like to give in. That's what women are like. 229 00:13:41,590 --> 00:13:44,720 - Of course. - He knows everything. 230 00:13:44,727 --> 00:13:46,060 No. 231 00:13:46,062 --> 00:13:49,965 Tae Hee is angry at him about something, 232 00:13:50,066 --> 00:13:52,600 so he should buy her a meal. 233 00:13:52,601 --> 00:13:54,330 - Right. - You're right. 234 00:13:54,336 --> 00:13:56,170 Take this. 235 00:13:56,172 --> 00:13:58,340 It's okay. I have pocket money. 236 00:13:58,340 --> 00:13:59,440 I'm fine. 237 00:13:59,442 --> 00:14:01,610 - No, take this too. - Let's help him out. 238 00:14:01,610 --> 00:14:04,080 - Take this. - Take it. 239 00:14:04,080 --> 00:14:06,080 - I'm really fine. - Go eat with Tae Hee. 240 00:14:06,082 --> 00:14:08,085 - Go home. - Yes. 241 00:14:10,553 --> 00:14:15,295 Do you do interviews at such a nice place? 242 00:14:15,558 --> 00:14:16,795 It's just for you. 243 00:14:17,726 --> 00:14:19,065 Let's eat before we talk. 244 00:14:21,564 --> 00:14:24,235 When will the others get here? 245 00:14:24,366 --> 00:14:26,900 Am I going to see them at your office after dinner? 246 00:14:26,902 --> 00:14:28,005 Actually, 247 00:14:28,637 --> 00:14:31,315 it was a joke because I wanted to take you out. 248 00:14:31,574 --> 00:14:33,370 You probably weren't going to come... 249 00:14:33,375 --> 00:14:35,115 if I asked you out on a dinner. 250 00:14:36,679 --> 00:14:37,815 So... 251 00:14:38,280 --> 00:14:41,010 this isn't an interview for a part-time job? 252 00:14:41,016 --> 00:14:42,955 Did you really fall for that? 253 00:14:43,252 --> 00:14:46,655 I thought you followed me because you were annoyed by Si Hyun. 254 00:14:53,896 --> 00:14:55,990 I'm sorry if I offended you. 255 00:14:55,998 --> 00:14:58,035 Please let it pass. 256 00:14:58,367 --> 00:15:00,730 I wanted to treat you to a nice dinner. 257 00:15:00,736 --> 00:15:03,970 Of course, I'm offended. And I don't want your apology. 258 00:15:03,973 --> 00:15:07,100 If you want to apologize, just apologize... 259 00:15:07,109 --> 00:15:08,885 without saying, "if I offended you". 260 00:15:11,580 --> 00:15:15,285 I'm only showing you respect because you were my dad's student. 261 00:15:17,186 --> 00:15:19,595 - Tae Hee. - Sit down. 262 00:15:20,689 --> 00:15:21,795 Okay. 263 00:15:26,061 --> 00:15:28,265 - I'll pay for one. - Sure. 264 00:15:41,443 --> 00:15:43,485 I should date someone like her. 265 00:15:44,547 --> 00:15:45,755 Yes. 266 00:15:46,048 --> 00:15:47,785 Tae Hee has the best mindset. 267 00:15:48,751 --> 00:15:51,525 I spent half my living expenses. 268 00:15:52,555 --> 00:15:54,595 That was enough to buy multiple bags of groceries. 269 00:15:58,894 --> 00:15:59,965 Darn it. 270 00:16:01,964 --> 00:16:03,835 What's wrong with me today? 271 00:16:05,801 --> 00:16:08,045 Kyung Joo, I'll call you back later. 272 00:16:17,079 --> 00:16:19,340 - My ball... - What should we do? 273 00:16:19,348 --> 00:16:20,885 - It's okay. - What now? 274 00:16:22,051 --> 00:16:23,780 - Wow. - She's awesome. 275 00:16:23,786 --> 00:16:25,280 - Keep going. - She's so cool. 276 00:16:25,287 --> 00:16:27,350 - That's fascinating. - I want to climb too. 277 00:16:27,356 --> 00:16:28,590 Shall I go up? 278 00:16:28,591 --> 00:16:29,695 Kids. 279 00:16:30,726 --> 00:16:32,320 What do you want, Si Hyun? 280 00:16:32,328 --> 00:16:35,865 There are times when you should use your brain, not your brawn. 281 00:16:36,298 --> 00:16:37,635 Who is he? 282 00:16:37,866 --> 00:16:39,035 Give me that. 283 00:16:40,102 --> 00:16:42,605 Tae Hee, hold on tight. 284 00:16:46,041 --> 00:16:47,200 That was cool. 285 00:16:47,209 --> 00:16:48,510 - That's way cool. - Awesome. 286 00:16:48,510 --> 00:16:49,610 That was awesome. 287 00:16:49,612 --> 00:16:51,910 Go on home now. 288 00:16:51,914 --> 00:16:53,355 Your parents will be worried. 289 00:16:53,582 --> 00:16:55,285 - Thank you. - Thank you. 290 00:16:56,852 --> 00:16:58,525 Will you stay up there? 291 00:17:01,056 --> 00:17:02,725 Will you come down... 292 00:17:03,492 --> 00:17:05,795 and eat with me, please? 293 00:17:08,097 --> 00:17:10,165 Is something the matter? 294 00:17:11,667 --> 00:17:14,645 - Come on. - Move so I can jump. 295 00:17:16,538 --> 00:17:18,215 Oh, okay. 296 00:17:30,586 --> 00:17:32,855 - Put me down. - Okay. 297 00:17:35,858 --> 00:17:36,995 Let's go. 298 00:17:39,828 --> 00:17:42,460 I have to eat all this? 299 00:17:42,464 --> 00:17:43,565 Of course. 300 00:17:43,699 --> 00:17:46,600 You climbed so high when you're afraid of heights. 301 00:17:46,602 --> 00:17:47,945 You need to eat. 302 00:17:52,741 --> 00:17:54,815 Hey, there are drawings. 303 00:17:55,744 --> 00:17:57,385 Can I have a look? 304 00:17:57,413 --> 00:17:59,415 No one's seen them before. 305 00:17:59,915 --> 00:18:01,425 - Really? - Yes. 306 00:18:02,785 --> 00:18:04,650 What did you draw? 307 00:18:04,653 --> 00:18:06,555 This and that, things I like. 308 00:18:08,857 --> 00:18:10,365 Don't expect too much. 309 00:18:10,392 --> 00:18:13,365 Will you draw me one day? 310 00:18:13,629 --> 00:18:16,335 No. I'm not that good. 311 00:18:23,739 --> 00:18:25,715 This is amazing. 312 00:18:33,349 --> 00:18:34,755 It's his mom. 313 00:19:11,920 --> 00:19:12,995 How much... 314 00:19:14,456 --> 00:19:15,865 did you like him? 315 00:19:16,692 --> 00:19:18,235 So much that... 316 00:19:20,129 --> 00:19:21,935 our parents should never find out. 317 00:19:23,365 --> 00:19:24,535 That was... 318 00:19:25,467 --> 00:19:27,135 such a stupid question. 319 00:19:50,459 --> 00:19:52,865 I need to talk to my dad. 320 00:19:53,562 --> 00:19:55,665 Okay. Sure. 321 00:20:19,488 --> 00:20:20,725 Dad. 322 00:20:21,890 --> 00:20:25,895 Look. This is the bathroom. 323 00:20:26,528 --> 00:20:27,765 And... 324 00:20:29,798 --> 00:20:31,735 this is my bed. 325 00:20:33,769 --> 00:20:34,945 And... 326 00:20:35,471 --> 00:20:38,745 this is my desk. 327 00:20:40,409 --> 00:20:41,915 It's really nice. 328 00:20:42,845 --> 00:20:44,385 I feel more at ease now. 329 00:20:45,047 --> 00:20:47,485 See? There's nothing to worry about. 330 00:20:48,317 --> 00:20:50,685 Oh, Mom's good too. 331 00:20:50,819 --> 00:20:53,195 How is her exhibition going? 332 00:20:53,522 --> 00:20:56,395 You knew about that? Are you in touch? 333 00:20:57,993 --> 00:21:00,290 No, not really. 334 00:21:00,295 --> 00:21:01,665 Did you google her? 335 00:21:02,097 --> 00:21:03,265 What for? 336 00:21:03,398 --> 00:21:07,435 Just because I was pleased to hear she's working again. 337 00:21:07,636 --> 00:21:09,905 And I wanted to support her. 338 00:21:11,106 --> 00:21:13,475 I'll send this via airmail. Give it to her. 339 00:21:13,609 --> 00:21:15,715 Don't tell her it's from me. 340 00:21:16,778 --> 00:21:17,885 Tae Hee. 341 00:21:18,180 --> 00:21:22,555 Your mom loves my coffee blend. 342 00:21:22,751 --> 00:21:25,325 Dad, that's all. 343 00:21:27,155 --> 00:21:29,020 It's just your coffee... 344 00:21:29,024 --> 00:21:30,795 that Mom likes. 345 00:21:32,261 --> 00:21:35,565 She thoroughly used you to get over her broken heart. 346 00:21:35,697 --> 00:21:38,960 That's why she had me. Did you forget about that? 347 00:21:38,967 --> 00:21:41,075 She was still by my side. 348 00:21:41,169 --> 00:21:43,700 Why miss her when it was just her empty shell? 349 00:21:43,705 --> 00:21:45,115 Why just you? 350 00:21:45,374 --> 00:21:47,845 You're the only one with a shattered heart. 351 00:21:48,010 --> 00:21:50,915 Your insides are practically shriveled. 352 00:21:51,980 --> 00:21:53,515 You told her that... 353 00:21:53,949 --> 00:21:55,885 it's okay because you liked her. 354 00:21:57,286 --> 00:22:00,025 That you didn't mind. That you'd wait for her reply. 355 00:22:01,123 --> 00:22:02,995 Did she ever reply? 356 00:22:03,725 --> 00:22:05,495 She never did. 357 00:22:08,964 --> 00:22:12,335 It's okay. You can take your time. 358 00:22:13,969 --> 00:22:15,375 I think... 359 00:22:17,973 --> 00:22:19,715 I already like you. 360 00:22:41,663 --> 00:22:43,865 I deserve full marks. 361 00:23:32,748 --> 00:23:35,185 - Tae Hee, I... - I want to stop. 362 00:23:37,486 --> 00:23:38,855 What do you mean? 363 00:23:39,621 --> 00:23:40,895 It's too hard. 364 00:23:43,058 --> 00:23:45,565 When we went to your villa, I hoped... 365 00:23:46,995 --> 00:23:49,965 I could become a friend like Soo Ji and Se Joo. 366 00:23:50,699 --> 00:23:52,575 That can never happen. 367 00:23:53,301 --> 00:23:55,805 We met too late. 368 00:23:57,472 --> 00:24:00,175 But that's not the hard part. 369 00:24:02,144 --> 00:24:03,485 I don't want to be... 370 00:24:05,013 --> 00:24:07,955 the kind of friend Soo Ji and Se Joo are to you. 371 00:24:14,756 --> 00:24:16,165 I wanted to be... 372 00:24:18,894 --> 00:24:20,665 your girlfriend. 373 00:24:23,799 --> 00:24:25,735 You asked if I'd regret it. 374 00:24:26,368 --> 00:24:27,635 I do regret it. 375 00:24:27,969 --> 00:24:29,445 Going to the villa... 376 00:24:29,738 --> 00:24:31,675 and staying behind when I wanted to leave. 377 00:24:32,140 --> 00:24:34,270 Being happy to see you... 378 00:24:34,276 --> 00:24:37,045 and telling you I liked you. I regret everything. 379 00:24:39,014 --> 00:24:40,985 You're not pretending to be mean. 380 00:24:42,417 --> 00:24:44,285 You just don't like me. 381 00:24:46,021 --> 00:24:47,555 I was mistaken. 382 00:24:47,823 --> 00:24:49,095 No. 383 00:24:55,764 --> 00:24:58,435 I want to take photos of you. Why don't you? 384 00:24:59,000 --> 00:25:00,875 Why won't you hold my hand first? 385 00:25:01,503 --> 00:25:03,075 Why make me wonder if... 386 00:25:03,572 --> 00:25:05,575 our first kiss was a dream? 387 00:25:06,742 --> 00:25:10,245 Why do you rush over when Soo Ji calls and forget plans we made? 388 00:25:12,314 --> 00:25:14,515 Why do you make me ask such questions? 389 00:25:23,058 --> 00:25:24,165 See? 390 00:25:25,460 --> 00:25:28,035 You're being very vague right now too. 391 00:25:28,396 --> 00:25:29,565 What did... 392 00:25:30,198 --> 00:25:31,635 Soo Ji say to you? 393 00:25:33,802 --> 00:25:35,975 I don't like guys that seem strange. 394 00:25:36,838 --> 00:25:38,775 And I don't have crushes. 395 00:25:39,541 --> 00:25:40,745 I am... 396 00:25:41,409 --> 00:25:43,845 talking about you and me. 397 00:25:44,346 --> 00:25:46,655 What Soo Ji said doesn't matter. 398 00:25:50,652 --> 00:25:51,755 Go. 399 00:25:53,688 --> 00:25:55,325 Let's go talk in my room. 400 00:25:55,357 --> 00:25:56,625 Right. 401 00:25:57,492 --> 00:25:59,365 This was your building. 402 00:26:03,598 --> 00:26:04,735 Please leave. 27013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.