All language subtitles for The.Great.Seducer.E11.180327.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,781 --> 00:00:13,085 I hate to draw. 2 00:00:13,617 --> 00:00:14,855 With a vengeance. 3 00:00:16,086 --> 00:00:19,050 Kids like us are taught everything from an early age. 4 00:00:19,055 --> 00:00:20,325 I was forced to learn. 5 00:00:21,725 --> 00:00:23,165 Would I have enjoyed that? 6 00:00:23,526 --> 00:00:24,965 I shut her out... 7 00:00:26,263 --> 00:00:27,735 because that's what... 8 00:00:28,365 --> 00:00:30,035 I had always done. 9 00:00:30,767 --> 00:00:32,805 I'll go inside first. 10 00:00:33,136 --> 00:00:34,675 I have to call Kyung Joo. 11 00:00:36,306 --> 00:00:39,545 It didn't bother me before I got to know you. 12 00:00:40,343 --> 00:00:41,685 But after I got to know you, 13 00:00:42,712 --> 00:00:45,455 I began to feel uncomfortable. 14 00:00:53,356 --> 00:00:54,495 Stay. 15 00:00:55,525 --> 00:00:56,695 Don't leave. 16 00:01:02,666 --> 00:01:04,905 I'll stay. Talk. 17 00:01:06,036 --> 00:01:09,445 I'm not sure if I'm fond of it. 18 00:01:10,874 --> 00:01:12,415 That's why I said that. 19 00:01:13,043 --> 00:01:14,345 Then you don't like me. 20 00:01:15,045 --> 00:01:18,085 You wouldn't embarrass someone you like. 21 00:01:18,315 --> 00:01:19,985 Not you, but the drawing. 22 00:01:21,951 --> 00:01:24,750 I'm not sure if I really like drawing. 23 00:01:24,754 --> 00:01:26,125 You don't have to explain. 24 00:01:27,023 --> 00:01:28,865 I just overreacted. 25 00:01:35,865 --> 00:01:37,335 You must've been hurt. 26 00:01:42,305 --> 00:01:43,845 Look at me. 27 00:01:46,576 --> 00:01:47,615 Come on. 28 00:01:53,316 --> 00:01:55,355 Why aren't you shaking me off this time? 29 00:01:56,386 --> 00:01:57,925 Why are you sticking around? 30 00:01:58,254 --> 00:02:00,750 You said that when you broke the granny's dish. 31 00:02:00,757 --> 00:02:02,865 I'm sorry for not calling in advance. 32 00:02:03,793 --> 00:02:06,165 Please at least hear me out. 33 00:02:08,431 --> 00:02:11,205 But all I did was blame you for everything. 34 00:02:11,534 --> 00:02:13,705 I regretted that a lot. 35 00:02:21,144 --> 00:02:22,485 Why do you... 36 00:02:23,713 --> 00:02:25,285 keep pretending to be bad? 37 00:02:26,816 --> 00:02:28,455 Doing that only hurts you. 38 00:02:32,355 --> 00:02:33,525 Tae Hee. 39 00:02:35,925 --> 00:02:39,165 You're such a grown-up. 40 00:02:41,865 --> 00:02:43,305 What are you saying? 41 00:02:43,833 --> 00:02:45,105 Go away. 42 00:02:45,135 --> 00:02:48,000 Hey, stop. I'm not going anywhere. 43 00:02:48,004 --> 00:02:49,900 - Don't come. - Come here. 44 00:02:49,906 --> 00:02:52,245 No, go away. 45 00:03:00,116 --> 00:03:02,155 If you get this nervous, 46 00:03:03,186 --> 00:03:05,225 it makes me look like a bad guy. 47 00:03:15,265 --> 00:03:16,705 I'm leaving. 48 00:03:18,134 --> 00:03:20,205 - What? - You told me to go. 49 00:03:20,503 --> 00:03:22,475 You aren't going to come out if I stay. 50 00:03:23,807 --> 00:03:26,470 - No way. - I won't look. Come on out. 51 00:03:26,476 --> 00:03:28,215 Let's go look at the stars. I know a good spot. 52 00:03:35,952 --> 00:03:38,695 - Did you swim? - Yes. Where's Soo Ji? 53 00:03:41,691 --> 00:03:43,695 What's Soo Ji up to? 54 00:03:44,294 --> 00:03:45,465 She's asleep. 55 00:03:47,464 --> 00:03:48,705 Are you leaving? 56 00:03:49,666 --> 00:03:50,805 To look at the stars. 57 00:03:51,634 --> 00:03:53,605 - You look excited. - Get lost. 58 00:03:53,937 --> 00:03:55,175 Have fun. 59 00:03:55,605 --> 00:03:56,675 But... 60 00:03:57,373 --> 00:03:59,345 get permission from Soo Ji. 61 00:04:00,777 --> 00:04:02,115 What permission? 62 00:04:02,145 --> 00:04:05,885 If you started the game together, you have to end it together. 63 00:04:06,516 --> 00:04:07,655 It's always been like that. 64 00:04:09,486 --> 00:04:12,050 I don't need her permission. Do you all want to come? 65 00:04:12,055 --> 00:04:14,020 You don't even mean that. 66 00:04:14,023 --> 00:04:16,695 I'm just going to drink like a disowned son that I am. 67 00:04:39,916 --> 00:04:41,255 I know... 68 00:04:42,485 --> 00:04:45,025 that Si Hyun loves to draw. 69 00:04:46,256 --> 00:04:47,725 Then why? 70 00:04:49,526 --> 00:04:51,065 I'm just being mean. 71 00:04:52,962 --> 00:04:56,135 I pretend like I don't know and I don't understand. 72 00:04:56,633 --> 00:04:58,605 Mean and mischievous. 73 00:05:02,272 --> 00:05:04,575 We have to hide our feelings. 74 00:05:06,643 --> 00:05:07,815 What do you mean? 75 00:05:14,284 --> 00:05:15,455 We like... 76 00:05:17,587 --> 00:05:18,725 each other. 77 00:05:26,996 --> 00:05:30,130 There are things we can't go against in our lives. 78 00:05:30,133 --> 00:05:33,405 We've been taught that since when we were kids. 79 00:05:33,937 --> 00:05:36,245 We can't stop our parents from getting married. 80 00:05:36,806 --> 00:05:39,545 We have to try hard to be like real siblings. 81 00:05:40,176 --> 00:05:41,415 And we do. 82 00:05:42,946 --> 00:05:45,485 I'm glad that Si Hyun... 83 00:05:46,783 --> 00:05:47,955 found someone first. 84 00:05:49,986 --> 00:05:51,555 So are you saying that... 85 00:05:52,121 --> 00:05:54,150 Si Hyun is seeing me... 86 00:05:54,157 --> 00:05:55,865 as a part of him trying hard? 87 00:05:56,726 --> 00:05:57,795 I'm sorry... 88 00:05:59,562 --> 00:06:01,935 that you have to live with that secret now. 89 00:06:02,265 --> 00:06:04,735 Why are you telling me this? 90 00:06:06,336 --> 00:06:07,575 Because I'm sad. 91 00:06:09,973 --> 00:06:11,475 Our story was closed... 92 00:06:11,975 --> 00:06:14,515 without us barely opening it. 93 00:06:16,846 --> 00:06:19,055 It'll be even sadder... 94 00:06:20,683 --> 00:06:22,455 if no one knew about that. 95 00:06:46,676 --> 00:06:48,415 Don't be sorry. 96 00:06:49,145 --> 00:06:52,255 I don't mind keeping a secret. 97 00:06:52,715 --> 00:06:53,985 Do you know why? 98 00:06:54,417 --> 00:06:56,525 Because most of these secrets are... 99 00:06:56,753 --> 00:06:58,750 a huge deal for them, 100 00:06:58,755 --> 00:07:00,795 but nothing for others. 101 00:07:01,324 --> 00:07:02,895 It's just a passing thing... 102 00:07:03,226 --> 00:07:04,965 like a drama you saw last night. 103 00:07:07,397 --> 00:07:08,535 Okay. 104 00:07:08,865 --> 00:07:11,535 - Then I won't be sorry. - But I don't believe... 105 00:07:11,734 --> 00:07:15,345 that people can always discern exactly how they feel. 106 00:07:15,505 --> 00:07:18,745 Look at how you think that you should be sorry for this. 107 00:07:18,975 --> 00:07:20,945 You can be confused between... 108 00:07:21,177 --> 00:07:22,915 old friendship and affection. 109 00:07:23,246 --> 00:07:25,285 I wish that was true. 110 00:07:32,055 --> 00:07:33,225 How much... 111 00:07:34,724 --> 00:07:36,095 did you like him? 112 00:07:37,694 --> 00:07:41,535 So much that our parents should never find out. 113 00:08:05,555 --> 00:08:07,595 I don't think I can go. 114 00:08:07,824 --> 00:08:10,565 I'm going to sleep. Goodnight. 115 00:08:11,227 --> 00:08:12,965 Is that for me? 116 00:08:13,996 --> 00:08:15,205 I'll make you one. 117 00:08:15,531 --> 00:08:16,635 Forget it. 118 00:08:17,433 --> 00:08:18,830 That wasn't for me. 119 00:08:18,835 --> 00:08:21,775 Goodness. I'll make you one first. 120 00:08:23,206 --> 00:08:25,545 Do you want some marshmallows? Your throat seems swollen. 121 00:08:26,776 --> 00:08:28,685 My stomach is upset too. 122 00:08:29,512 --> 00:08:31,585 1 or 2? 123 00:08:33,483 --> 00:08:34,655 Three. 124 00:08:40,656 --> 00:08:41,895 Give me your hand. 125 00:08:44,627 --> 00:08:47,860 You know that marshmallows are good for sore throats... 126 00:08:47,864 --> 00:08:50,235 and where to massage when my stomach is upset. 127 00:08:51,234 --> 00:08:54,775 We're probably the only ones who know that you're so nice. 128 00:08:55,772 --> 00:08:57,400 The end of niceness. 129 00:08:57,406 --> 00:08:59,245 You should've given me that cup. 130 00:08:59,442 --> 00:09:01,440 You're nice, but you can't take a hint. 131 00:09:01,444 --> 00:09:03,915 - It's for you. - I'll get fat. 132 00:09:09,752 --> 00:09:11,725 It seems like she likes you. 133 00:09:12,355 --> 00:09:13,450 Do you think so? 134 00:09:13,456 --> 00:09:16,895 I thought we were going to stop trying to make her fall for you... 135 00:09:17,226 --> 00:09:19,990 and then dump her. Why are you trying so hard? 136 00:09:19,996 --> 00:09:22,535 Quiet. She might hear you. 137 00:09:23,866 --> 00:09:26,005 You must be concerned that she might find out. 138 00:09:26,803 --> 00:09:29,175 Do you not like that Tae Hee might like me? 139 00:09:33,776 --> 00:09:34,915 No. 140 00:09:36,712 --> 00:09:39,655 But I hope you will stop keeping secrets from us. 141 00:09:40,817 --> 00:09:42,625 There are no secrets between us. 142 00:09:42,652 --> 00:09:44,455 No, between the three of us. 143 00:09:45,054 --> 00:09:46,595 Se Joo doesn't know... 144 00:09:47,223 --> 00:09:49,265 that we made a bet with our marriage. 145 00:09:53,896 --> 00:09:56,505 Is that for Tae Hee? I'll bring it to her. 146 00:10:11,013 --> 00:10:12,085 Here. 147 00:10:14,183 --> 00:10:17,125 Is your room cold? Do you want me to make it warmer? 148 00:10:18,154 --> 00:10:19,550 It's warm enough. 149 00:10:19,555 --> 00:10:22,165 How disappointing. I wanted to show you the stars. 150 00:10:23,326 --> 00:10:24,465 Later. 151 00:10:24,961 --> 00:10:26,865 - Thanks. - Sure. 152 00:10:29,232 --> 00:10:30,335 Goodnight. 153 00:10:31,801 --> 00:10:33,005 You too. 154 00:10:44,614 --> 00:10:45,885 No. 155 00:10:48,684 --> 00:10:50,655 I don't like you liking her. 156 00:11:08,604 --> 00:11:09,975 A secret? 157 00:11:19,315 --> 00:11:23,255 You have high blood sugar. You need to eat less snacks. 158 00:11:23,886 --> 00:11:26,220 I have almost no appetite. 159 00:11:26,222 --> 00:11:28,690 I need to eat something to keep my energy up. 160 00:11:28,691 --> 00:11:30,220 Do you want to wrestle? 161 00:11:30,226 --> 00:11:32,035 How much more energy do you want? 162 00:11:32,161 --> 00:11:34,535 Your teeth are all gone, and you still snack. 163 00:11:35,131 --> 00:11:37,435 I told you to eat less snacks. 164 00:11:37,633 --> 00:11:39,500 I knew you'd get told off. Give me that. 165 00:11:39,502 --> 00:11:42,045 Father, you need to quit snacking altogether. 166 00:11:42,571 --> 00:11:43,975 I'm cutting down. 167 00:11:44,774 --> 00:11:46,415 Don't. Don't laugh. 168 00:11:47,376 --> 00:11:49,210 We'll treat you... 169 00:11:49,211 --> 00:11:51,680 and make you new dentures. Don't worry. 170 00:11:51,681 --> 00:11:53,555 Dentures are so expensive. 171 00:11:54,183 --> 00:11:57,255 Does that mean I can eat ribs this Chuseok? 172 00:11:57,453 --> 00:11:59,950 - You want ribs? - You'll live that long? 173 00:11:59,956 --> 00:12:02,295 Do you have to talk like that? 174 00:12:03,592 --> 00:12:05,165 - Hey. - What's that? 175 00:12:05,394 --> 00:12:06,565 Gosh. 176 00:12:08,564 --> 00:12:10,835 My goodness. What's that? 177 00:12:20,443 --> 00:12:22,310 I haven't seen a photo of him this young. 178 00:12:22,311 --> 00:12:23,985 He looked just like his dad. 179 00:12:29,752 --> 00:12:31,155 It's been a while. 180 00:12:32,355 --> 00:12:33,895 Do you mind... 181 00:12:36,125 --> 00:12:37,765 seeing me here? 182 00:13:07,923 --> 00:13:09,195 I regret that. 183 00:13:12,094 --> 00:13:14,065 But I'm not apologetic. 184 00:13:18,534 --> 00:13:20,905 I didn't do anything too wrong. 185 00:13:22,271 --> 00:13:23,975 President Myung. 186 00:13:25,074 --> 00:13:28,940 Will JK Foundation stop supporting us? 187 00:13:28,944 --> 00:13:30,385 No. 188 00:13:30,513 --> 00:13:32,285 The two foundations will merge. 189 00:13:32,815 --> 00:13:35,450 I don't know how JK did things until now, 190 00:13:35,451 --> 00:13:37,155 but I'll make sure that doesn't happen. 191 00:13:37,553 --> 00:13:39,195 Thank you so much. 192 00:13:39,655 --> 00:13:42,865 You donated hospital beds and leisure supplies. 193 00:13:42,892 --> 00:13:45,790 You're so detailed and thoughtful. 194 00:13:45,795 --> 00:13:47,935 Everyone's so astonished. 195 00:13:51,834 --> 00:13:53,500 Isn't he cute? 196 00:13:53,502 --> 00:13:55,075 He's 20 years old already. 197 00:13:55,104 --> 00:13:57,745 The ladies here just adore him. 198 00:13:58,107 --> 00:13:59,770 He kept coming here regularly? 199 00:13:59,775 --> 00:14:02,115 No, he started coming recently. 200 00:14:07,716 --> 00:14:09,055 Just three plates? 201 00:14:09,685 --> 00:14:10,855 Tae Hee left. 202 00:14:10,953 --> 00:14:12,425 What? When? Why? 203 00:14:12,855 --> 00:14:15,195 I knocked to invite her to breakfast, and she'd gone. 204 00:14:15,391 --> 00:14:16,695 What was I to do? 205 00:14:18,027 --> 00:14:20,265 - Did you call her? - Why should I? 206 00:14:22,031 --> 00:14:24,035 You call her. Over there. 207 00:14:30,106 --> 00:14:32,945 I forgot to tell you that I have to leave early. 208 00:14:33,542 --> 00:14:35,915 Thanks a lot. Have fun. 209 00:14:36,846 --> 00:14:39,655 I'm leaving too. She can't manage alone. 210 00:14:43,285 --> 00:14:44,425 See? 211 00:14:45,354 --> 00:14:49,395 Is it a game, or is he acting like it's a game? 212 00:14:50,726 --> 00:14:52,065 Aren't you confused too? 213 00:14:54,396 --> 00:14:56,530 I need an espresso... 214 00:14:56,532 --> 00:14:58,375 to wake me right up. 215 00:15:26,695 --> 00:15:29,405 I shouldn't have gotten in-between them in the first place. 216 00:15:30,366 --> 00:15:32,205 Why do I feel like this? 217 00:15:44,547 --> 00:15:45,685 Eun Tae Hee. 218 00:15:49,084 --> 00:15:50,425 Gosh. 219 00:15:51,554 --> 00:15:52,995 Why didn't you pick up? 220 00:15:54,924 --> 00:15:57,695 I'll want to see you when I hear your voice. 221 00:16:01,363 --> 00:16:03,205 You're so far from the villa. 222 00:16:03,265 --> 00:16:04,405 Get on my back. 223 00:16:04,466 --> 00:16:07,205 - It's just a cramp. - Get on. 224 00:16:25,354 --> 00:16:27,495 The old ladies must've loved it up here. 225 00:16:28,057 --> 00:16:29,695 The world looks different. 226 00:16:32,494 --> 00:16:34,665 Thanks for coming for me. 227 00:16:35,764 --> 00:16:37,135 Why did you leave first? 228 00:16:39,134 --> 00:16:40,205 I had plans. 229 00:16:41,704 --> 00:16:43,245 Was it boring last night? 230 00:16:43,973 --> 00:16:47,145 No. Everyone was nice to me but you. 231 00:16:48,043 --> 00:16:49,315 Did something happen? 232 00:16:50,846 --> 00:16:52,385 I said no. 233 00:17:02,424 --> 00:17:03,695 Look over here. 234 00:17:03,792 --> 00:17:05,460 - 1, 2, 3. - Hey. 235 00:17:05,461 --> 00:17:07,460 - What are you doing? - Come on. 236 00:17:07,463 --> 00:17:08,630 1, 2, 3. 237 00:17:08,631 --> 00:17:09,735 Stop it. 238 00:17:10,032 --> 00:17:11,135 1, 2, 3. 239 00:17:11,267 --> 00:17:12,500 What's that for? 240 00:17:12,501 --> 00:17:14,630 - Come on, pose. - But... 241 00:17:14,637 --> 00:17:16,575 - 1, 2, 3. - You're weird. 242 00:17:18,173 --> 00:17:20,770 I came to have fun, but I took no photos. 243 00:17:20,776 --> 00:17:22,685 You could've asked to take some. 244 00:17:25,014 --> 00:17:27,685 Let's go to where you wanted to take me to see the stars. 245 00:17:27,716 --> 00:17:30,350 I can't. If we don't leave now, the roads might be packed. 246 00:17:30,352 --> 00:17:32,520 You can give me a piggyback to Seoul. 247 00:17:32,521 --> 00:17:34,295 To carry you to Seoul, 248 00:17:34,823 --> 00:17:36,195 we'll have to sleep overnight. 249 00:17:36,525 --> 00:17:37,865 Why not? 250 00:17:45,934 --> 00:17:47,705 Let's hold hands. 251 00:17:57,146 --> 00:17:58,710 You followed out of concern for me? 252 00:17:58,714 --> 00:18:00,785 - No. - It's true. 253 00:18:02,284 --> 00:18:04,155 Your eyes can't lie. 254 00:18:04,353 --> 00:18:05,595 I know. 255 00:18:06,455 --> 00:18:09,295 They say my eyes are like Cinderella's mirror. 256 00:18:10,893 --> 00:18:12,865 Snow White had a mirror. 257 00:18:14,463 --> 00:18:15,935 Se Joo said that? 258 00:18:16,365 --> 00:18:17,705 How did you know? 259 00:18:17,866 --> 00:18:19,775 I thought he'd get things mixed up. 260 00:18:25,074 --> 00:18:26,640 Did you think it was Cinderella too? 261 00:18:26,642 --> 00:18:28,440 - I did not. - You did. 262 00:18:28,444 --> 00:18:29,710 I did not. 263 00:18:29,712 --> 00:18:30,940 Did you not read the story? 264 00:18:30,946 --> 00:18:32,355 I did. 265 00:18:35,584 --> 00:18:37,555 Are we going the right way? 266 00:18:39,455 --> 00:18:41,225 Get lost again, and I'll kill you. 267 00:18:51,467 --> 00:18:54,800 I'd rather you get drunk. Do you think this suits you? 268 00:18:54,803 --> 00:18:57,000 Sit down. 269 00:18:57,005 --> 00:19:00,045 Nothing beats fishing when you need to calm down. 270 00:19:00,175 --> 00:19:01,715 You're really... 271 00:19:02,111 --> 00:19:04,385 You're blessed at infuriating people. 272 00:19:06,115 --> 00:19:07,385 You're worse. 273 00:19:08,450 --> 00:19:09,980 I'll take a taxi back. 274 00:19:09,985 --> 00:19:12,025 It's just for an hour. 275 00:19:20,295 --> 00:19:22,205 Do you know how to fish? 276 00:19:22,564 --> 00:19:24,035 Did your dad teach you? 277 00:19:24,666 --> 00:19:27,475 Are you crazy? Would I come here with my old man? 278 00:19:27,503 --> 00:19:31,075 If I did, he'd have tied a block of lead to my leg, 279 00:19:31,106 --> 00:19:33,445 and I'd have become fish feed long ago. 280 00:19:33,876 --> 00:19:37,215 I'd love to turn you into fish feed right now. 281 00:19:38,781 --> 00:19:41,955 This is the ideal place to hide when you run away from home. 282 00:19:42,084 --> 00:19:44,925 Who would expect a teenager would come here? 283 00:19:46,855 --> 00:19:48,125 It's nice here. 284 00:19:48,490 --> 00:19:50,320 This is where I first drank soju. 285 00:19:50,325 --> 00:19:52,165 Are you proud of that? 286 00:19:52,795 --> 00:19:55,330 How many fish will you catch? Tell me now. 287 00:19:55,330 --> 00:19:56,805 I'll catch them all. 288 00:19:56,865 --> 00:19:58,135 I won't catch any. 289 00:19:58,333 --> 00:19:59,475 What? 290 00:19:59,601 --> 00:20:01,405 It's not about the catching. 291 00:20:01,603 --> 00:20:04,875 The fish are over there, and I'm over here. 292 00:20:05,140 --> 00:20:06,445 That's good enough. 293 00:20:07,543 --> 00:20:08,785 You're loony. 294 00:20:10,045 --> 00:20:11,680 Leave if you want to. 295 00:20:11,680 --> 00:20:13,955 First you stopped me, and now you want me gone? 296 00:20:14,983 --> 00:20:17,480 You hate being alone other than when you shop. 297 00:20:17,486 --> 00:20:19,925 You know me way too well. 298 00:20:20,756 --> 00:20:22,395 So it's annoying. 299 00:20:25,194 --> 00:20:26,365 Listen. 300 00:20:26,462 --> 00:20:28,605 A fisherman once told the bait... 301 00:20:28,931 --> 00:20:30,705 to catch a fish. 302 00:20:31,934 --> 00:20:35,045 But the bait became friends with the fish. 303 00:20:35,504 --> 00:20:36,975 The bait thinks. 304 00:20:37,606 --> 00:20:41,270 Should it escape the safety of the hook and sink to the floor? 305 00:20:41,276 --> 00:20:43,715 - Or... - What is that nonsense? 306 00:20:46,181 --> 00:20:47,655 Why do you think Tae Hee left? 307 00:20:49,985 --> 00:20:51,425 How would I know that? 308 00:20:52,020 --> 00:20:54,520 Say that you really wanted to find out... 309 00:20:54,523 --> 00:20:57,465 if Si Hyun was interested in Tae Hee. 310 00:20:57,626 --> 00:21:00,465 That's why you planned this trip to see them together. 311 00:21:00,762 --> 00:21:03,235 But you know what? You became the fisherman. 312 00:21:04,833 --> 00:21:06,475 What would be the next step? 313 00:21:07,202 --> 00:21:08,570 You would have to tell... 314 00:21:08,570 --> 00:21:11,645 Tae Hee that there's no place for her in our group. 315 00:21:12,274 --> 00:21:13,545 What are you getting at? 316 00:21:13,842 --> 00:21:15,515 But you failed. 317 00:21:15,844 --> 00:21:17,915 Then what should your last step be? 318 00:21:18,213 --> 00:21:20,885 That's not funny. Stop writing a story. 319 00:21:23,485 --> 00:21:25,725 What did you tell her in the swimming pool? 320 00:21:27,656 --> 00:21:28,995 You can tell me. 321 00:21:31,760 --> 00:21:33,765 Why are you looking at me... 322 00:21:35,030 --> 00:21:36,205 like that? 323 00:21:38,333 --> 00:21:39,505 Could it be my interest? 324 00:21:41,970 --> 00:21:43,075 Get lost. 325 00:21:43,805 --> 00:21:46,915 Should we catch just one fish? I make mean seafood soup. 326 00:21:52,981 --> 00:21:54,980 Just like President Myung's suggestion, 327 00:21:54,983 --> 00:21:57,055 regarding the matter of the damage caused by Tiuzen, 328 00:21:57,386 --> 00:21:59,650 the number of errors on the report will go down to 90, 329 00:21:59,655 --> 00:22:02,095 and you will get an extension to submit your proposal. 330 00:22:02,824 --> 00:22:05,565 If it goes your way, your proposal will be passed. 331 00:22:07,996 --> 00:22:10,860 I was very worried after our first proposal was denied. 332 00:22:10,866 --> 00:22:12,775 - Thank you so much. - Thank you. 333 00:22:13,101 --> 00:22:16,670 Businessmen like myself are relieved that a specialist... 334 00:22:16,672 --> 00:22:19,270 such as yourself is planning to go into politics. 335 00:22:19,274 --> 00:22:21,445 I'm fulfilling my duty. That is all. 336 00:22:21,843 --> 00:22:24,715 Without JK Group, Korean economy is bound to face hardships. 337 00:22:26,515 --> 00:22:29,580 I'm planning to use this as a chance to revise the regulations... 338 00:22:29,585 --> 00:22:30,980 regarding the screening process. 339 00:22:30,986 --> 00:22:33,225 Thank you so much for your help. 340 00:22:34,323 --> 00:22:37,595 Well... I'm quite embarrassed to bring this up. 341 00:22:38,126 --> 00:22:40,390 I'm wondering if there would be an available position... 342 00:22:40,395 --> 00:22:42,535 for internship at the PR Team in JK. 343 00:22:42,764 --> 00:22:45,205 My oldest will graduate college soon. 344 00:22:45,400 --> 00:22:47,705 I told her to major in science, but she majored in liberal arts. 345 00:22:48,804 --> 00:22:50,345 Getting a job is hard these days. 346 00:22:52,441 --> 00:22:54,115 All right. I will look into it. 347 00:22:56,945 --> 00:22:58,885 Internship is nothing, sir. 348 00:22:59,581 --> 00:23:01,185 We can give her a full-time job. 349 00:23:01,316 --> 00:23:03,955 My goodness. I didn't expect that. 350 00:23:04,553 --> 00:23:05,620 That's all right. 351 00:23:05,621 --> 00:23:07,620 But how far could she go after getting a job in JK... 352 00:23:07,623 --> 00:23:09,195 through connections? 353 00:23:09,424 --> 00:23:12,265 15 years later, would she be a manager for the PR Team? 354 00:23:12,961 --> 00:23:15,030 Listen, President Myung. 355 00:23:15,030 --> 00:23:17,660 During hearings, politicians lose their support because of favors... 356 00:23:17,666 --> 00:23:19,275 they asked for their children. 357 00:23:19,401 --> 00:23:20,975 You must make a mark in politics. 358 00:23:21,303 --> 00:23:24,845 You can't spoil your big plan because of this small matter. 359 00:23:31,046 --> 00:23:32,980 We do anything for our children, don't we? 360 00:23:32,981 --> 00:23:36,955 I asked this daring lady for a foolish favor. 361 00:23:38,954 --> 00:23:42,295 You have joined hands with an amazing lady. 362 00:23:42,324 --> 00:23:43,495 Congratulations. 363 00:23:45,060 --> 00:23:46,135 Thank you. 364 00:23:46,595 --> 00:23:49,735 I'll get going first since I'm quite embarrassed. 365 00:23:49,965 --> 00:23:53,105 Enjoy your meal, and let me buy you a celebratory drink next time. 366 00:23:54,136 --> 00:23:55,375 Bye then. 367 00:24:04,246 --> 00:24:05,810 What did you do over the weekend? 368 00:24:05,814 --> 00:24:08,650 It looks like it was a relaxing one. You look great. 369 00:24:08,650 --> 00:24:09,825 It's the same. 370 00:24:10,786 --> 00:24:13,525 I worked, exercised, and went for a drive. 371 00:24:13,922 --> 00:24:16,195 Spend some time with your son. 372 00:24:17,426 --> 00:24:19,735 - I did. - Is that so? 373 00:24:24,232 --> 00:24:26,005 I'm thinking of sending Soo Ji abroad for her studies. 374 00:24:28,103 --> 00:24:29,375 Is that what she wants? 375 00:24:29,805 --> 00:24:31,845 Soo Ji isn't studying cello for nothing. 376 00:24:32,541 --> 00:24:35,910 She will say she doesn't want to, but she'll think about it and go. 377 00:24:35,911 --> 00:24:37,015 I see. 378 00:24:38,413 --> 00:24:39,910 Since your family runs a business, 379 00:24:39,915 --> 00:24:42,725 I never thought that she'd want to become a cellist. 380 00:24:43,385 --> 00:24:46,920 If we weren't getting married, I was going to donate... 381 00:24:46,922 --> 00:24:49,320 the hospital and business to our society. 382 00:24:49,324 --> 00:24:51,395 And Soo Ji could have studied music for all her life. 383 00:24:56,465 --> 00:24:57,635 I mean it. 384 00:24:59,534 --> 00:25:00,605 I'm telling you... 385 00:25:00,936 --> 00:25:04,775 not to worry about giving her shares of the company or anything. 386 00:25:05,273 --> 00:25:08,815 I'll tell the chairwoman once she returns. 387 00:25:09,444 --> 00:25:11,215 I didn't worry about it. 388 00:25:11,613 --> 00:25:15,355 I hope she becomes a great musician and chairs the cultural foundation. 389 00:25:20,255 --> 00:25:22,990 What does Si Hyun want to do? Won't he reapply for college? 390 00:25:22,991 --> 00:25:25,195 He should inherit the company. 391 00:25:25,594 --> 00:25:27,665 Why don't I have a talk with him? 392 00:25:30,532 --> 00:25:32,005 Why do you want to do that? 393 00:25:33,201 --> 00:25:34,375 Pardon? 394 00:25:34,402 --> 00:25:37,775 Don't confuse yourself with the purpose of our marriage. 395 00:25:40,976 --> 00:25:42,210 Secretary Yoon... 396 00:25:42,210 --> 00:25:45,255 tells me Si Hyun asked him about his mother's car accident. 397 00:25:45,781 --> 00:25:46,955 Did you know that? 398 00:25:48,884 --> 00:25:50,055 No. 399 00:25:51,820 --> 00:25:53,725 I will handle him. 400 00:26:10,105 --> 00:26:12,045 She sleeps like a baby. 401 00:26:39,634 --> 00:26:41,970 - Look at the camera, please. - Hey. 402 00:26:41,970 --> 00:26:43,175 Why? 403 00:26:43,605 --> 00:26:46,340 - Look at the camera. - I'll mess up if you do that. 404 00:26:46,341 --> 00:26:48,485 - Look here. - My gosh. 405 00:26:49,511 --> 00:26:51,740 Hey, you looked so aloof when I first met you, 406 00:26:51,746 --> 00:26:53,480 but you look like a dummy when you smile. 407 00:26:53,481 --> 00:26:55,680 Look at this one. Your eyes disappeared. 408 00:26:55,684 --> 00:26:58,155 I know. Soo Ji always tells me that I look like a fool. 409 00:27:01,156 --> 00:27:03,420 I see. "Fool" does suit you perfectly. 410 00:27:03,425 --> 00:27:04,820 Are they back in Seoul now? 411 00:27:04,826 --> 00:27:06,965 I don't know. She didn't answer my call. 412 00:27:07,395 --> 00:27:08,835 You should call Se Joo too. 413 00:27:10,365 --> 00:27:11,560 It's probably off. 414 00:27:11,566 --> 00:27:14,830 He's away running away from home for 359 days every year. 415 00:27:14,836 --> 00:27:16,100 What about the remaining six days? 416 00:27:16,104 --> 00:27:18,575 5 days for the memorial service. 1 day for his dad's birthday. 417 00:27:21,142 --> 00:27:25,055 - You guys seemed pretty close. - Well, we are always together. 418 00:27:25,814 --> 00:27:28,625 Was there a time when you guys almost dated each other? 419 00:27:33,755 --> 00:27:35,595 It's all done. Let's eat. 420 00:27:39,594 --> 00:27:42,105 - Thank you for the food. - Enjoy your food. 421 00:27:46,635 --> 00:27:48,645 Why do you keep taking photos? 422 00:27:48,870 --> 00:27:51,715 It's been decades since someone cooked for me. 423 00:27:52,073 --> 00:27:53,145 I like it. 424 00:27:55,010 --> 00:27:56,385 Give it to me. Let me take one for you. 425 00:27:57,846 --> 00:27:58,985 Okay. 426 00:27:59,781 --> 00:28:02,655 I'll make you look pretty. 1, 2. 427 00:28:03,685 --> 00:28:04,955 Here. Let's eat. 428 00:28:08,123 --> 00:28:09,790 - Lift your plate too. - What? 429 00:28:09,791 --> 00:28:10,965 Come on. 430 00:28:15,430 --> 00:28:19,205 - Here we go. Smile like a fool. - You're unbelievable. 431 00:28:19,334 --> 00:28:20,605 1, 2, 3. 432 00:28:33,515 --> 00:28:34,855 You can take one too. 433 00:28:35,183 --> 00:28:37,255 Eat up. Or it will get soggy. 434 00:28:41,589 --> 00:28:43,920 My gosh, this is so good. Come on, try it. 435 00:28:43,925 --> 00:28:45,065 Okay. 436 00:28:47,796 --> 00:28:50,360 I didn't get to practice because of you. What time is it? 437 00:28:50,365 --> 00:28:53,130 You mixed rice with the soup. Don't pretend you didn't like it. 438 00:28:53,134 --> 00:28:55,475 I can't believe you. I should just get a driver's license. 439 00:28:58,606 --> 00:28:59,745 Darn it. 440 00:29:00,375 --> 00:29:02,040 - Gosh. - Who are those people? 441 00:29:02,043 --> 00:29:03,040 Open up. 442 00:29:03,044 --> 00:29:05,510 - Soo Ji, take care of the dash cam. - Open the door. Open up. 443 00:29:05,513 --> 00:29:06,980 - Get him out. - Soo Ji. 444 00:29:06,982 --> 00:29:09,850 - Se Joo! Hey! - Soo Ji, don't come out. Don't. 445 00:29:09,851 --> 00:29:11,280 Let me go! Let go of me. 446 00:29:11,286 --> 00:29:14,125 - What have you done now? - Don't come out. I'm all right. 447 00:29:17,025 --> 00:29:18,195 Yes, Soo Ji? 448 00:29:18,893 --> 00:29:20,165 What is it? 449 00:29:20,795 --> 00:29:22,035 Okay. I'm on my way. 450 00:29:23,365 --> 00:29:25,600 - What happened? - I think there's a problem. 451 00:29:25,600 --> 00:29:28,205 - Don't wait for me. Eat up. - Should I come? 452 00:29:33,174 --> 00:29:34,945 Why are you in such a hurry? 453 00:29:36,311 --> 00:29:38,980 Did he take out private loans? No, he's kidnapped. 454 00:29:38,980 --> 00:29:41,285 I told him so many times not to act rich. 455 00:29:41,383 --> 00:29:44,055 At a glance, it doesn't look like his family is loaded. 456 00:29:44,285 --> 00:29:46,050 Hey, this must involve a married woman. 457 00:29:46,054 --> 00:29:49,965 Her husband is the head of a gang. He knows how to pick them, right? 458 00:29:50,425 --> 00:29:52,190 - Should we report it now? - Stop talking nonsense. 459 00:29:52,193 --> 00:29:53,860 His family took him. 460 00:29:53,862 --> 00:29:57,235 - Go back in. He will call soon. - Stay for a while. 461 00:29:57,866 --> 00:30:00,005 Why are you in a rush to leave? 462 00:30:02,303 --> 00:30:04,645 Wait until we confirm he's alive. 463 00:30:04,873 --> 00:30:06,045 Where will you go? 464 00:30:12,414 --> 00:30:15,750 - Today was the memorial service. - This lunatic. 465 00:30:15,750 --> 00:30:17,850 If he had the memorial service, he should've gone home early. 466 00:30:17,852 --> 00:30:19,225 Why would he go fishing? 467 00:30:19,454 --> 00:30:20,725 You went to the fishing site, right? 468 00:30:21,056 --> 00:30:23,095 Isn't his spicy seafood soup good? 469 00:30:23,992 --> 00:30:27,865 You've been there too? Seriously. He said it was a secret. 470 00:30:37,105 --> 00:30:39,540 Did you just get here? It's late. 471 00:30:39,541 --> 00:30:41,600 - Hello. - Bye, Si Hyun. 472 00:30:41,609 --> 00:30:43,840 Why don't you come in and talk? Why are you standing here? 473 00:30:43,845 --> 00:30:45,440 No, I was just leaving. 474 00:30:45,447 --> 00:30:48,085 Don't make him come in. It's uncomfortable. You should go now. 475 00:30:48,383 --> 00:30:49,755 It's Sunday. Where were you? 476 00:30:50,585 --> 00:30:51,955 I was with his dad. 477 00:30:52,654 --> 00:30:55,095 He must be home by now. 478 00:30:57,392 --> 00:31:00,765 - He didn't even drop you off. - We're not kids. We both have cars. 479 00:31:02,030 --> 00:31:03,530 I'll get going now. 480 00:31:03,531 --> 00:31:06,275 Si Hyun, your car seems pretty old. 481 00:31:06,434 --> 00:31:09,145 I'll buy you a new one. Which model do you want? 482 00:31:09,404 --> 00:31:11,275 Is that your dowry? 483 00:31:11,606 --> 00:31:14,470 Si Hyun's family is richer than us. Buy me a car. 484 00:31:14,476 --> 00:31:16,085 You don't even have a license. 485 00:31:17,045 --> 00:31:21,155 - Buy her a car. I don't need one. - No, I want to buy you one. 486 00:31:21,316 --> 00:31:24,655 The car was in an accident once. It might bring bad luck. 487 00:31:29,624 --> 00:31:30,695 No. 488 00:31:31,292 --> 00:31:32,765 I'm going to keep this car. 489 00:31:33,661 --> 00:31:36,760 Mom promised me this car when I turned 20. 490 00:31:36,764 --> 00:31:40,505 And I don't want to get a car from other people. 491 00:31:41,336 --> 00:31:45,045 If I don't get to drive this car, I will buy a car with my own money. 492 00:31:47,575 --> 00:31:50,810 Okay. I just got excited. I shouldn't have said that. 493 00:31:50,812 --> 00:31:52,185 Drive safely. 494 00:31:52,380 --> 00:31:53,585 Okay. 495 00:32:02,724 --> 00:32:04,895 Did you have to say that to her? 496 00:33:08,890 --> 00:33:10,365 - Tae Hee. - My gosh. 497 00:33:12,694 --> 00:33:13,965 What's going on? 498 00:33:14,395 --> 00:33:15,535 What? 499 00:33:17,065 --> 00:33:18,635 Kyung... Kyung Joo. 500 00:33:19,534 --> 00:33:21,605 You're so lucky! 501 00:33:22,003 --> 00:33:24,270 Just move in together. You two should live together. 502 00:33:24,272 --> 00:33:25,815 What are you saying? Be quiet. 503 00:33:25,873 --> 00:33:28,475 I don't see you in any of these photos. 504 00:33:28,710 --> 00:33:31,115 What about the swimming pool? Do you have photos of Se Joo? 505 00:33:31,546 --> 00:33:33,155 He didn't swim. 506 00:33:34,082 --> 00:33:35,455 What about Soo Ji? 507 00:33:35,783 --> 00:33:36,855 She came. 508 00:33:37,051 --> 00:33:39,325 Why did she come if Se Joo wasn't there? 509 00:33:39,954 --> 00:33:41,025 I don't know. 510 00:33:41,990 --> 00:33:44,895 Hey, don't tell Se Joo what I said, okay? 511 00:33:44,926 --> 00:33:48,705 That sign and expression is Kyung Joo's trademark. 512 00:33:49,464 --> 00:33:51,005 How did you know that? 513 00:33:52,533 --> 00:33:56,145 I see Kyung Joo every now and then. 514 00:33:56,404 --> 00:33:59,245 She talks about you a lot. 515 00:33:59,374 --> 00:34:00,570 What else did you tell him? 516 00:34:00,575 --> 00:34:04,185 Soo Ji wanted to know more about you to help you with Si Hyun. 517 00:34:04,345 --> 00:34:05,885 So I told her a bit about you. 518 00:34:06,281 --> 00:34:07,385 What? 519 00:34:13,121 --> 00:34:14,295 Then... 520 00:34:14,656 --> 00:34:17,895 that means the three of them talked about me together. 521 00:34:18,092 --> 00:34:19,835 It's natural since they're best friends. 522 00:34:20,194 --> 00:34:21,835 You should play hard-to-get too. 523 00:34:21,996 --> 00:34:24,205 - What? - That's what he's doing now. 524 00:34:24,265 --> 00:34:26,205 Why would he go to Soo Ji during dinner? 525 00:34:27,835 --> 00:34:28,975 Stop it. 526 00:34:29,604 --> 00:34:31,275 I'm already confused as it is. 527 00:34:32,307 --> 00:34:34,645 He was coming at me at the speed of 100. 528 00:34:35,343 --> 00:34:37,985 80, 110, 50... 529 00:34:38,413 --> 00:34:40,010 It feels like he's changing his speed. 530 00:34:40,014 --> 00:34:41,580 Speed isn't everything in dating. 531 00:34:41,582 --> 00:34:42,980 You don't have to obey the speed limit. 532 00:34:42,984 --> 00:34:45,495 Make a left or right turn. Try to have fresh perspectives. 533 00:34:45,520 --> 00:34:47,025 I don't know. 534 00:34:47,155 --> 00:34:48,895 I'll just do what I want. 535 00:34:49,524 --> 00:34:52,235 Play hard-to-get? Don't forget who I am. 37762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.