All language subtitles for The.Great.Seducer.E09.180326.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,210 --> 00:00:08,778 I think... 2 00:00:10,313 --> 00:00:12,215 I like you already. 3 00:00:18,922 --> 00:00:20,323 Won't you regret it? 4 00:00:21,491 --> 00:00:22,726 One, 5 00:00:22,993 --> 00:00:24,294 two. 6 00:00:53,823 --> 00:00:57,527 I guess everyone has someone waiting for them. 7 00:00:57,961 --> 00:00:59,396 Good for them. 8 00:01:06,970 --> 00:01:08,805 When are you guys coming over? 9 00:01:15,145 --> 00:01:18,481 - Hey, why didn't you reply? - I was already on my way anyway. 10 00:01:18,481 --> 00:01:19,816 You didn't eat yet, right? 11 00:01:20,583 --> 00:01:22,385 I already ate while I was waiting. 12 00:01:22,452 --> 00:01:23,620 Is that so? 13 00:01:24,921 --> 00:01:26,456 Then I should eat these up. 14 00:01:28,124 --> 00:01:30,927 Hey, I always have room for dim sum. 15 00:01:32,495 --> 00:01:35,198 No way. Aren't these from that place in Hong Kong? 16 00:01:35,265 --> 00:01:37,801 - I happened to stop by. - Is that why you were late? 17 00:01:37,801 --> 00:01:39,903 Where did you get the money? They took your cards. Did you steal? 18 00:01:39,903 --> 00:01:41,438 Slow down. 19 00:01:41,705 --> 00:01:43,440 I have my older brother's card. 20 00:01:44,240 --> 00:01:46,443 Hey, call him. Tell Si Hyun to hurry. 21 00:01:46,443 --> 00:01:48,044 What? Okay. 22 00:01:50,347 --> 00:01:51,948 It's across Si Hyun's place. 23 00:01:52,682 --> 00:01:55,085 This is the only available studio. 24 00:01:56,386 --> 00:01:58,988 I cleaned the place up and put on the heater too. 25 00:01:59,622 --> 00:02:00,990 Let me see. 26 00:02:03,626 --> 00:02:05,995 It stopped working again. What's wrong with this? 27 00:02:07,464 --> 00:02:11,301 I was in such a rush earlier, so I forgot to ask you. 28 00:02:11,301 --> 00:02:12,602 What about the contract? 29 00:02:12,602 --> 00:02:14,838 I think I should meet with the landlord first. 30 00:02:15,672 --> 00:02:17,440 Did you not talk to him? 31 00:02:17,640 --> 00:02:18,975 Sorry? 32 00:02:19,042 --> 00:02:20,844 The owner of this building is... 33 00:02:20,944 --> 00:02:22,445 Sir, sir. 34 00:02:23,980 --> 00:02:26,583 Let me introduce him properly. He's the owner of the building. 35 00:02:26,583 --> 00:02:28,985 You own the whole building? My goodness. 36 00:02:29,953 --> 00:02:32,455 He lets students pay a reasonable rent too. 37 00:02:33,123 --> 00:02:35,825 Thank you so much. How much should I pay for rent? 38 00:02:35,825 --> 00:02:37,794 Sir, isn't it time for you to go home? 39 00:02:37,794 --> 00:02:39,496 He doesn't stay late even for a single minute. 40 00:02:40,730 --> 00:02:43,666 Oh, right. I should go. Well, make yourself comfortable. 41 00:02:43,867 --> 00:02:46,903 Let's draw up a contract when we have time. Bye then. 42 00:02:46,903 --> 00:02:49,205 - Thank you. - Bye. 43 00:02:50,507 --> 00:02:52,475 Should we move your stuff now? 44 00:02:52,642 --> 00:02:55,578 No, no. That's all right. I can take care of them. 45 00:02:56,746 --> 00:02:57,947 All right. 46 00:03:00,583 --> 00:03:02,085 Come in if you need anything. 47 00:03:02,886 --> 00:03:04,421 You remember the passcode, right? 48 00:03:05,121 --> 00:03:06,756 Thank you for today. 49 00:03:11,861 --> 00:03:13,229 Why is he my neighbor? 50 00:03:13,363 --> 00:03:14,764 My goodness. 51 00:03:41,291 --> 00:03:44,794 My gosh, you look so great even after all you've been through. 52 00:03:48,932 --> 00:03:50,733 Yes, are you still there? 53 00:03:51,901 --> 00:03:53,336 Okay, I'll be there. 54 00:03:57,540 --> 00:03:59,776 I can't today. Okay. 55 00:04:02,212 --> 00:04:03,646 My goodness. 56 00:04:04,581 --> 00:04:07,083 It was a little too dark in here. 57 00:04:07,650 --> 00:04:10,153 Can you take this and hand me a nipping knife? 58 00:04:10,153 --> 00:04:11,254 What? 59 00:04:17,861 --> 00:04:19,496 No, the one next to that. 60 00:04:19,796 --> 00:04:21,164 No, the one over. 61 00:04:21,831 --> 00:04:23,166 Yes. 62 00:04:25,301 --> 00:04:28,371 And can you cut some insulation tape in 5cm? 63 00:04:28,371 --> 00:04:29,606 Insulation tape? 64 00:04:29,873 --> 00:04:31,975 The black tape right there. 65 00:04:32,742 --> 00:04:34,644 - This one. - Yes. 66 00:05:02,572 --> 00:05:03,706 What? 67 00:05:08,211 --> 00:05:09,479 What are you doing? 68 00:05:10,480 --> 00:05:13,983 Is it because I had the entire bottle? 69 00:05:14,350 --> 00:05:15,585 Yes. 70 00:05:15,585 --> 00:05:17,587 I can take this back to the maintenance, right? 71 00:05:20,156 --> 00:05:21,324 Hey! 72 00:05:24,093 --> 00:05:26,262 I didn't even ask you to do that. 73 00:05:26,262 --> 00:05:28,565 I didn't even close the lid. You can't take it back like this. 74 00:05:28,665 --> 00:05:31,501 Tenants are supposed to compensate for the damage. 75 00:05:31,501 --> 00:05:33,236 Silk wallpapers are really expensive. 76 00:05:33,770 --> 00:05:35,138 What are you doing? 77 00:05:46,983 --> 00:05:48,785 I must be insane. 78 00:05:49,552 --> 00:05:51,154 My gosh. 79 00:05:52,255 --> 00:05:53,990 Why did I bring these? 80 00:05:58,261 --> 00:05:59,596 Darn it. 81 00:06:00,830 --> 00:06:03,166 I can't believe how clumsy he is. 82 00:06:03,566 --> 00:06:06,669 Now I can see how he broke that granny's dish. 83 00:06:07,637 --> 00:06:08,805 Gosh. 84 00:06:12,041 --> 00:06:13,276 Wait. 85 00:06:14,510 --> 00:06:17,146 He draws well. 86 00:06:20,950 --> 00:06:22,585 Was I too harsh on him? 87 00:06:23,953 --> 00:06:25,655 Goodness, me and my temper. 88 00:06:35,031 --> 00:06:36,466 Eat up. 89 00:06:36,532 --> 00:06:39,135 Secretary Yoon got there. I'm sure it's okay. 90 00:06:39,802 --> 00:06:41,571 Si Hyun must've been shocked. 91 00:06:41,571 --> 00:06:44,073 He probably couldn't text me back because he was with the police. 92 00:06:44,941 --> 00:06:46,676 Why are you drinking? 93 00:06:47,644 --> 00:06:48,845 It's snowing. 94 00:06:48,845 --> 00:06:50,880 Si Hyun is probably starving at a police station. 95 00:06:50,880 --> 00:06:52,882 How can you drink cognac? 96 00:06:52,882 --> 00:06:54,417 You're never serious. 97 00:06:56,252 --> 00:06:58,454 Are you sad? Stop pretending. 98 00:07:00,623 --> 00:07:01,924 You always say... 99 00:07:02,592 --> 00:07:05,795 that I'm never serious and treat me like dirt. 100 00:07:07,730 --> 00:07:10,333 You wouldn't befriend me if I was serious. 101 00:07:10,333 --> 00:07:13,202 This is how I survive. Just accept me as I am. 102 00:07:13,202 --> 00:07:15,405 What was I expecting? 103 00:07:17,607 --> 00:07:21,177 My gosh. Everything got cold. There were for you. 104 00:07:33,322 --> 00:07:35,224 This is really good. 105 00:07:35,291 --> 00:07:38,995 Did you really get this from the same place? It's different. 106 00:07:39,362 --> 00:07:40,830 It must be the snow. 107 00:07:40,830 --> 00:07:43,199 This is 50,000 times better than eating it there. 108 00:07:43,533 --> 00:07:46,035 Hey, just do what you want. 109 00:07:46,035 --> 00:07:48,805 That's who you are. And I'm your damage control. 110 00:07:50,173 --> 00:07:51,741 Whatever. 111 00:07:51,741 --> 00:07:53,076 My goodness. 112 00:07:53,076 --> 00:07:55,511 Watch your wrist when you use your fork. 113 00:07:55,511 --> 00:07:57,547 Your wrists are very precious. 114 00:08:01,184 --> 00:08:02,785 Why is it so dry in here? 115 00:08:03,086 --> 00:08:04,687 My gosh. 116 00:08:08,524 --> 00:08:10,526 Goodness. 117 00:08:15,531 --> 00:08:17,800 Dip this in water. 118 00:08:20,303 --> 00:08:21,804 Good. 119 00:08:23,773 --> 00:08:25,675 You're like a professional cello player. 120 00:08:26,943 --> 00:08:29,912 Pay me. I can be your assistant when you become a celloist. 121 00:08:29,912 --> 00:08:32,915 It's cellist, not celloist. And I'm not paying you. 122 00:08:32,915 --> 00:08:35,284 I'll get kicked out if I don't make any money. 123 00:08:35,284 --> 00:08:37,186 I have to either go to college or make money. 124 00:08:37,520 --> 00:08:38,621 Should I get enlisted? 125 00:08:38,621 --> 00:08:40,823 If you all go to the army, whom will I hang out with? 126 00:08:41,624 --> 00:08:44,060 It's already empty enough without Si Hyun. 127 00:08:44,761 --> 00:08:45,995 Get married. 128 00:08:47,096 --> 00:08:49,665 I can only get married after I get you two married. 129 00:10:00,636 --> 00:10:03,639 My gosh, Soo Ji. 130 00:10:04,841 --> 00:10:06,075 What was that? 131 00:10:07,443 --> 00:10:08,744 Am I sick? 132 00:10:10,313 --> 00:10:11,681 I must've been beaten up pretty badly... 133 00:10:11,681 --> 00:10:13,850 to have messed up my hormone system. 134 00:10:15,351 --> 00:10:17,220 Just tell me that you were touched. 135 00:10:18,321 --> 00:10:19,455 No, I wasn't. 136 00:10:21,591 --> 00:10:23,226 My mom was like you. 137 00:10:25,094 --> 00:10:26,596 She suddenly cried... 138 00:10:27,930 --> 00:10:31,100 without realizing that she was after listening to me play. 139 00:10:33,202 --> 00:10:35,204 She was more flustered than I was. 140 00:10:42,011 --> 00:10:44,714 As you know, she's a workaholic. 141 00:10:47,183 --> 00:10:49,685 She studies so hard... 142 00:10:50,486 --> 00:10:52,788 to understand what I'm playing. 143 00:10:54,991 --> 00:10:57,426 All I want her to do is to listen to me play. 144 00:11:17,813 --> 00:11:19,115 Come out later today. 145 00:11:19,115 --> 00:11:21,884 Hye Jeong wants to meet, but I have a lesson. 146 00:11:22,151 --> 00:11:23,986 I can't. I'm very busy. 147 00:11:24,854 --> 00:11:26,088 What about you, Si Hyun? 148 00:11:33,396 --> 00:11:34,563 Very busy. 149 00:11:34,964 --> 00:11:36,565 What are you two saying? 150 00:11:53,783 --> 00:11:55,418 Why do you live across the hall? 151 00:12:09,632 --> 00:12:10,866 Hey. 152 00:12:11,434 --> 00:12:12,635 Hi. 153 00:12:17,173 --> 00:12:18,975 These must've been heavy. 154 00:12:19,642 --> 00:12:20,776 Thanks. 155 00:12:21,043 --> 00:12:22,244 For what? 156 00:12:23,312 --> 00:12:25,848 Didn't you give me these? 157 00:12:37,760 --> 00:12:39,895 Didn't you give me these? 158 00:12:41,330 --> 00:12:43,766 It's for new tenants. I got some before too. 159 00:12:43,966 --> 00:12:45,134 Bye. 160 00:12:53,642 --> 00:12:55,878 Why did you just say, "Bye"? 161 00:12:59,782 --> 00:13:01,217 Did she put on makeup? 162 00:13:01,751 --> 00:13:03,586 She's so pretty. Gosh, I've gone insane. 163 00:13:03,586 --> 00:13:05,755 My gosh. This is awful. 164 00:13:13,462 --> 00:13:14,663 Yes, Secretary Yoon. 165 00:13:17,600 --> 00:13:19,835 I should've told you before that the building was... 166 00:13:19,835 --> 00:13:21,670 what your mom had left behind for you. 167 00:13:21,670 --> 00:13:24,373 Vice Chairman Kwon wanted me to find a place for you, 168 00:13:24,373 --> 00:13:26,008 so I sent you there. 169 00:13:26,075 --> 00:13:27,610 By the way, 170 00:13:28,811 --> 00:13:31,914 did my mom die in a car accident? 171 00:13:33,315 --> 00:13:34,717 Why would you ask that? 172 00:13:35,151 --> 00:13:37,586 I found out at the police station that... 173 00:13:37,953 --> 00:13:40,256 there's no record of this car being in an accident. 174 00:13:41,424 --> 00:13:42,558 I don't know. 175 00:13:43,025 --> 00:13:44,393 I'll look into it. 176 00:13:44,693 --> 00:13:46,529 Deal with your friend, 177 00:13:46,762 --> 00:13:48,097 and call if you need anything. 178 00:13:48,130 --> 00:13:49,865 Won't you see your dad? 179 00:13:51,067 --> 00:13:52,535 I'll just leave. 180 00:13:57,106 --> 00:14:00,242 The chairwoman seems to be very partial about art. 181 00:14:00,242 --> 00:14:02,878 More into pottery than paintings. 182 00:14:03,612 --> 00:14:05,247 We have a tea brand. 183 00:14:06,182 --> 00:14:08,984 My mother is very much into tea ceremonies. 184 00:14:09,452 --> 00:14:13,889 Of course, that's why she'd be interested in pottery. 185 00:14:19,361 --> 00:14:20,629 Take your time. 186 00:14:20,663 --> 00:14:22,865 My mother won't be back for a while. 187 00:14:22,865 --> 00:14:24,200 Why rush? 188 00:14:25,501 --> 00:14:27,536 There's so much to study. 189 00:14:32,741 --> 00:14:35,911 I don't know much about paintings or music. 190 00:14:35,911 --> 00:14:37,246 I'm trying to keep up. 191 00:14:37,246 --> 00:14:38,314 Okay. 192 00:14:38,314 --> 00:14:41,083 If you need any information, call Secretary Yoon. 193 00:14:41,250 --> 00:14:42,485 He'll know best. 194 00:14:44,253 --> 00:14:45,387 Okay. 195 00:14:45,754 --> 00:14:47,256 I don't know much. 196 00:14:48,290 --> 00:14:51,427 Si Hyun's mom was in charge of all that. 197 00:14:52,795 --> 00:14:54,196 It's okay. 198 00:14:58,734 --> 00:15:01,103 I bought you a few ties. 199 00:15:02,371 --> 00:15:04,240 I have a personal shopper. 200 00:15:04,540 --> 00:15:06,375 You needn't worry about this. 201 00:15:06,742 --> 00:15:08,744 I wanted to get you something. 202 00:15:09,411 --> 00:15:11,547 I'm allowed to now. 203 00:15:13,215 --> 00:15:14,884 Thanks. I'll wear them well. 204 00:15:23,092 --> 00:15:25,594 What do you usually do on weekends? 205 00:15:26,362 --> 00:15:27,496 Not much. 206 00:15:27,496 --> 00:15:29,899 I work or exercise. 207 00:15:30,266 --> 00:15:31,534 What about you? 208 00:15:32,401 --> 00:15:34,336 I listen to cello performances. 209 00:15:35,171 --> 00:15:36,405 Nothing much else. 210 00:15:36,472 --> 00:15:38,174 Don't you meet friends? 211 00:15:38,574 --> 00:15:40,409 For weekend brunch gatherings? 212 00:15:41,410 --> 00:15:44,780 I do have three breakfast meetings a week, 213 00:15:44,780 --> 00:15:48,517 but I never had a social gathering like going out for brunch. 214 00:15:50,186 --> 00:15:51,554 You're just like me. 215 00:15:51,820 --> 00:15:53,088 I guess. 216 00:15:53,923 --> 00:15:55,524 I just noticed. 217 00:15:58,260 --> 00:15:59,495 Let's do it. 218 00:16:00,963 --> 00:16:03,999 Isn't it brunch if we meet in the morning and eat together? 219 00:16:04,233 --> 00:16:06,035 This week or anytime. 220 00:16:09,271 --> 00:16:10,706 Okay. 221 00:16:15,544 --> 00:16:18,113 There's one thing I want to do. Watch a movie. 222 00:16:19,281 --> 00:16:20,282 Okay. 223 00:16:20,282 --> 00:16:22,384 There's one more thing. 224 00:16:22,985 --> 00:16:24,453 Have you gone camping before? 225 00:16:24,453 --> 00:16:27,556 You cook in these tiny pots and pans, 226 00:16:28,991 --> 00:16:31,961 and you drink coffee from a cup with handles that fold back. 227 00:16:31,961 --> 00:16:33,596 We could look up at the sky together. 228 00:16:33,762 --> 00:16:35,431 I didn't expect that from you. 229 00:16:35,431 --> 00:16:38,534 You asked, so I just answered. 230 00:16:42,371 --> 00:16:44,340 Si Hyun came and took the car. 231 00:16:44,640 --> 00:16:46,075 What is he up to? 232 00:16:46,242 --> 00:16:49,578 - He seems to be doing fine. - Is that what I asked? 233 00:16:50,012 --> 00:16:51,714 I asked what he's up to. 234 00:16:51,814 --> 00:16:54,583 He asked me about his mother's accident. 235 00:16:54,650 --> 00:16:58,187 If there's anything I must know, please tell me. 236 00:16:58,520 --> 00:17:01,290 - The circumstances? - Why did you send him away? 237 00:17:01,290 --> 00:17:04,193 I know I asked you to take care of my personal matters, 238 00:17:04,193 --> 00:17:06,295 but can't you just stick to doing what you're told? 239 00:17:06,362 --> 00:17:08,264 I don't care what you do... 240 00:17:08,430 --> 00:17:11,867 or where, why, or how you meet other people. 241 00:17:12,201 --> 00:17:13,469 I'll keep that in mind. 242 00:17:20,643 --> 00:17:22,044 Eun Tae Hee. 243 00:17:22,111 --> 00:17:23,746 Kyung Joo. 244 00:17:24,313 --> 00:17:27,149 - Did you bring your books? - Yes. Right here. 245 00:17:27,416 --> 00:17:28,884 This is it. 246 00:17:29,485 --> 00:17:30,719 Let's go. 247 00:17:48,604 --> 00:17:50,506 I'm Choi Soo Ji this year. 248 00:17:50,606 --> 00:17:52,708 Will I still be Choi Soo Ji when I graduate? 249 00:18:04,520 --> 00:18:07,356 - Hey. - Where are you? Are you coming? 250 00:18:07,723 --> 00:18:09,124 You're coming? 251 00:18:10,626 --> 00:18:12,094 You can't right now. 252 00:18:12,461 --> 00:18:14,963 What are you talking about? Are you coming? 253 00:18:16,632 --> 00:18:19,835 - You slept? - I got up long ago. 254 00:18:20,202 --> 00:18:21,270 What right now? 255 00:18:21,270 --> 00:18:22,638 Right now, 256 00:18:23,505 --> 00:18:26,575 - goodbye. - Hey. Hey, you... 257 00:18:27,343 --> 00:18:30,446 He's the one who said he'd come over. 258 00:18:32,481 --> 00:18:34,883 - Shall we have a drink? - Sure. 259 00:18:34,883 --> 00:18:37,186 You can't even drink that much. 260 00:18:46,362 --> 00:18:49,198 Why are you two taking turns blowing me off? 261 00:18:49,431 --> 00:18:51,400 Okay, I'll come over. 262 00:18:51,400 --> 00:18:53,335 Don't wear a jacket. Dress up nicely. 263 00:18:54,303 --> 00:18:55,604 What? 264 00:18:55,771 --> 00:18:57,506 Make me look good. 265 00:18:58,540 --> 00:18:59,775 Hey. 266 00:19:00,242 --> 00:19:02,144 I look good in anything. 267 00:19:03,512 --> 00:19:07,149 He suddenly put insulation tape on your lips because... 268 00:19:07,216 --> 00:19:08,484 Because? 269 00:19:08,784 --> 00:19:11,754 Because you drank all the juice. 270 00:19:12,621 --> 00:19:15,758 "Would you like some?" That's what you should've said. 271 00:19:16,825 --> 00:19:18,460 That's it, right? 272 00:19:18,460 --> 00:19:20,295 I bet you gave him such a hard time. 273 00:19:20,295 --> 00:19:22,731 Just throw out the old extension cord. 274 00:19:22,731 --> 00:19:25,200 Men can't even imagine there are girls like you... 275 00:19:25,200 --> 00:19:27,102 who could even assemble tanks. 276 00:19:27,102 --> 00:19:28,704 I didn't give him a hard time. 277 00:19:29,271 --> 00:19:31,573 I was so frustrated, but I didn't show it. 278 00:19:31,573 --> 00:19:34,676 Did you even thank him for helping you? 279 00:19:36,311 --> 00:19:40,115 Forget about it. These kinds of problems aren't my style. 280 00:19:40,582 --> 00:19:42,284 He hasn't called you yet? 281 00:19:42,284 --> 00:19:44,286 He's playing hard to get. 282 00:19:44,920 --> 00:19:47,256 Can someone forget that... 283 00:19:47,356 --> 00:19:49,625 they kissed someone? 284 00:19:49,725 --> 00:19:51,393 If he was drunk, yes. 285 00:19:51,660 --> 00:19:54,296 I want to feel what it's like to black out. 286 00:19:54,463 --> 00:19:56,198 We didn't drink. 287 00:19:57,332 --> 00:19:59,234 It felt real. 288 00:20:01,503 --> 00:20:03,405 Did you two kiss? 289 00:20:04,106 --> 00:20:05,774 Someone might hear you. 290 00:20:06,241 --> 00:20:07,676 What was it like? 291 00:20:08,710 --> 00:20:10,145 I don't know. 292 00:20:12,514 --> 00:20:14,616 Engineering math is way easier. 293 00:20:15,851 --> 00:20:17,419 Choi Soo Ji. 294 00:20:18,253 --> 00:20:19,955 You had a prep class too? 295 00:20:20,155 --> 00:20:22,291 Yes. I got allocated a practice room. 296 00:20:22,291 --> 00:20:24,993 Say hi. This is Tae Hee, she's Soo Ji. 297 00:20:24,993 --> 00:20:26,328 Hello. 298 00:20:27,262 --> 00:20:29,431 Do you want to come to a fashion show this evening? 299 00:20:29,431 --> 00:20:30,632 Se Joo might be there. 300 00:20:30,632 --> 00:20:33,836 What? Yes. I'd like that. 301 00:20:34,503 --> 00:20:37,840 I only have one extra ticket. Sorry. 302 00:20:39,341 --> 00:20:41,610 I have a part-time job. It's fine. 303 00:20:41,610 --> 00:20:43,078 Just a moment. 304 00:20:46,415 --> 00:20:48,250 The building next to the music hall. 305 00:20:48,250 --> 00:20:51,553 - She's much prettier in real life. - I see you. 306 00:20:51,553 --> 00:20:53,355 You're even prettier. 307 00:20:53,922 --> 00:20:56,225 Isn't that Si Hyun? 308 00:21:12,140 --> 00:21:13,442 - That was quick. - Yes. 309 00:21:13,442 --> 00:21:15,344 You came over as soon as I called. 310 00:21:16,111 --> 00:21:19,715 You two know each other, don't you? 311 00:21:21,950 --> 00:21:23,785 We meet again. 312 00:21:23,986 --> 00:21:25,354 It's been a while. 313 00:21:25,921 --> 00:21:27,456 Give me that. Let's go. 314 00:21:31,293 --> 00:21:33,862 Kyung Joo, you sit up front. I'll sit beside my cello. 315 00:21:33,862 --> 00:21:35,230 Shall I? 316 00:21:35,230 --> 00:21:38,133 The cello takes up a lot of space, but do you want to come along? 317 00:21:38,133 --> 00:21:39,568 No, it's okay. 318 00:21:40,002 --> 00:21:41,436 Have fun. 319 00:21:42,070 --> 00:21:43,805 - Let's go. - Sure. 320 00:21:55,183 --> 00:21:57,886 Sorry. I'll call you later. 321 00:22:27,416 --> 00:22:29,851 When you put the cello in the car, 322 00:22:29,851 --> 00:22:31,653 everyone looked at you. 323 00:22:31,653 --> 00:22:33,755 You two look so good together. 324 00:22:34,623 --> 00:22:37,426 It must be nice to have someone pick you up. 325 00:22:38,160 --> 00:22:40,195 Yes, Si Hyun's very caring. 326 00:22:40,295 --> 00:22:41,430 Oh, right. 327 00:22:41,430 --> 00:22:45,033 Tae Hee's terrible at expressing it, but she was so grateful. 328 00:22:45,033 --> 00:22:48,503 She said she almost cried with relief when you showed up. 329 00:22:48,971 --> 00:22:50,272 I didn't do much. 330 00:22:50,272 --> 00:22:52,474 It must have been difficult since it snowed a lot. 331 00:22:54,042 --> 00:22:55,477 Not really. 332 00:22:57,913 --> 00:23:00,415 You said you'd help her move. 333 00:23:01,083 --> 00:23:03,051 Was that when it snowed? 334 00:23:03,051 --> 00:23:05,687 Yes. He showed up without notice. 335 00:23:14,062 --> 00:23:15,564 He looks so cool. 336 00:23:40,055 --> 00:23:42,858 Let me. I'll put this at our place. 337 00:23:43,191 --> 00:23:45,327 She must have gotten your attention. 338 00:23:45,560 --> 00:23:46,695 Don't be like that. 339 00:23:46,695 --> 00:23:49,431 If not, why would you lie to us that you were at the station... 340 00:23:49,431 --> 00:23:50,866 because of your car? 341 00:23:51,433 --> 00:23:53,135 I didn't lie. 342 00:23:53,902 --> 00:23:55,337 My gosh. 343 00:23:57,072 --> 00:23:58,573 You told me not to do this. 344 00:23:59,641 --> 00:24:01,943 Hey, good-looking siblings. Look at the camera. 345 00:24:06,682 --> 00:24:09,584 Enjoy the fashion show. Bye, Kyung Joo. 346 00:24:22,731 --> 00:24:24,032 Earlier at school, 347 00:24:24,032 --> 00:24:27,035 it looked like things were awkward between Si Hyun and Tae Hee. 348 00:24:27,035 --> 00:24:28,470 You said he helped her move though. 349 00:24:28,470 --> 00:24:30,672 Why is he playing the game of push and pull? 350 00:24:30,672 --> 00:24:32,474 He's stressing Tae Hee out. 351 00:24:33,642 --> 00:24:35,510 What about taking everyone for a trip? 352 00:24:35,510 --> 00:24:37,112 They might get close on the trip. 353 00:24:37,112 --> 00:24:38,947 Hey, I like that idea. 354 00:24:39,281 --> 00:24:41,783 But there's no way Tae Hee would agree to go. 355 00:24:41,850 --> 00:24:44,086 Tell her that it's just the two of you. 356 00:24:44,252 --> 00:24:46,755 When you two come, Se Joo will make sure it won't get awkward. 357 00:24:47,422 --> 00:24:48,390 He's coming too? 358 00:24:48,390 --> 00:24:51,660 Of course. The three of us always move as a package. 359 00:24:51,660 --> 00:24:52,694 Okay, let's go then. 360 00:24:52,694 --> 00:24:54,696 - I'll ask Tae Hee. - Okay. 361 00:24:58,200 --> 00:25:00,736 What's going on? What's wrong with her? 362 00:25:02,003 --> 00:25:04,773 I just saw an angel. 363 00:25:04,773 --> 00:25:06,141 - What? - What? 364 00:25:06,141 --> 00:25:07,275 An angel. 365 00:25:53,321 --> 00:25:56,124 Why do I feel like I did something wrong? 366 00:25:56,525 --> 00:25:58,627 Why is this bothering me? 367 00:26:12,040 --> 00:26:13,408 Tae Hee, did you eat? 368 00:26:15,010 --> 00:26:16,344 Eat with me. 369 00:26:17,913 --> 00:26:21,616 - I don't want to. - Hey, you promised me tangsuyuk. 370 00:26:22,584 --> 00:26:26,254 - Fine. I'll buy you tangsuyuk. - Actually, I already ordered it. 371 00:26:27,923 --> 00:26:31,793 - Okay. I need to talk to you too. - Put your bag away, and come. 372 00:26:33,795 --> 00:26:35,263 What's his problem? 373 00:26:36,565 --> 00:26:38,800 - It's free. Thank you. - Enjoy your food. 374 00:26:38,800 --> 00:26:40,268 This looks really good. 375 00:26:47,909 --> 00:26:49,344 I already paid for it. 376 00:26:50,111 --> 00:26:51,546 You did? 377 00:26:52,013 --> 00:26:54,916 - Bye. - Bye. 378 00:27:04,392 --> 00:27:07,462 Since this is only temporary, I drew up a standard one. 379 00:27:07,462 --> 00:27:10,232 I already asked the foundation to look into this error. 380 00:27:10,232 --> 00:27:13,001 - Let's talk after we eat. - No, I want to discuss this... 381 00:27:13,001 --> 00:27:14,736 Your noodles are going to get soggy. 382 00:27:19,641 --> 00:27:20,775 - Hey! - What? 383 00:27:20,775 --> 00:27:23,912 How could you pour the sauce all over it? 384 00:27:23,912 --> 00:27:25,814 I like dipping the meat into the sauce. 385 00:27:26,882 --> 00:27:27,883 I see. 386 00:27:27,883 --> 00:27:29,918 Seriously. You're so inconsiderate. 387 00:27:30,185 --> 00:27:32,053 How could you pour it without asking? 388 00:27:32,420 --> 00:27:36,124 - Hey, I was just trying to... - How do you expect me to eat this? 389 00:27:37,592 --> 00:27:38,727 I'm sorry. 390 00:27:40,262 --> 00:27:41,663 Then do you pour the sauce for the noodles? 391 00:27:41,663 --> 00:27:44,299 Of course. How else would I eat my noodles then? 392 00:27:46,401 --> 00:27:48,803 Hey, forget it. Leave it. 393 00:27:50,071 --> 00:27:53,308 You know what? Forget it. Give back my tools. I'm going home. 394 00:27:53,475 --> 00:27:55,076 They are in the drawer next to my bed. 395 00:27:55,710 --> 00:27:58,246 Why did you put the tools next to your bed? 396 00:28:06,855 --> 00:28:10,859 - Should I order another tangsuyuk? - No, I just want my tools back. 397 00:28:13,895 --> 00:28:16,197 Do you dip the pickled radish in the vinegar? 398 00:28:32,280 --> 00:28:33,515 I'm leaving. 399 00:28:34,482 --> 00:28:36,318 Read the contract, and tell me what you think. 400 00:28:45,961 --> 00:28:48,863 Is that what I think it is? 401 00:28:49,264 --> 00:28:52,634 Why did Se Joo, that lunatic, get me so many? 402 00:28:53,234 --> 00:28:55,036 He got me every kind. 403 00:28:59,774 --> 00:29:01,109 Gosh! 404 00:29:02,711 --> 00:29:04,980 Why are my ears burning? 405 00:29:04,980 --> 00:29:08,583 Soo Ji said we're going on a trip this weekend. Did you hear? 406 00:29:08,950 --> 00:29:10,952 - For what? - She wants Si Hyun and Tae Hee... 407 00:29:10,952 --> 00:29:12,487 to get together. 408 00:29:13,621 --> 00:29:15,523 She said that you're coming too. 409 00:29:15,590 --> 00:29:17,359 Of course, we always do things together. 410 00:29:19,794 --> 00:29:21,463 - Wait, are you coming too? - Yes. 411 00:29:21,463 --> 00:29:23,131 I can't wait. 412 00:29:23,131 --> 00:29:27,035 Don't you think we'll learn more about each other? 413 00:29:27,402 --> 00:29:29,871 - We will? - That's why I prepared this. 414 00:29:29,871 --> 00:29:32,907 Let's watch this together at night. 415 00:29:33,942 --> 00:29:35,276 "At night"? 416 00:29:36,044 --> 00:29:37,178 Okay. 417 00:29:38,713 --> 00:29:40,448 Open it after I get off. 418 00:29:41,182 --> 00:29:42,317 Bye. 419 00:29:48,923 --> 00:29:51,826 I can't believe this. I grabbed his hand. 420 00:30:01,102 --> 00:30:03,171 No! This is even creepier! 421 00:30:03,171 --> 00:30:06,775 What happens when we watch it? What? First love? 422 00:30:08,443 --> 00:30:09,778 How should I handle this? 423 00:30:10,912 --> 00:30:13,915 To stop her from coming on this trip... 424 00:30:16,251 --> 00:30:17,485 Yes, there's a way. 425 00:30:25,960 --> 00:30:27,095 Kyung Joo. 426 00:30:27,095 --> 00:30:29,998 We cooked cockles. Your favorite. Try this. 427 00:30:30,732 --> 00:30:33,401 Mom, I'm going on a diet. 428 00:30:33,401 --> 00:30:34,702 I won't eat it. 429 00:30:35,270 --> 00:30:38,173 We cooked this for you. Just try one. 430 00:30:38,173 --> 00:30:39,874 I said I can't. 431 00:30:40,141 --> 00:30:42,043 Don't make me eat this. 432 00:30:45,880 --> 00:30:47,148 Okay. 433 00:30:51,052 --> 00:30:52,187 Bing Bing. 434 00:30:52,320 --> 00:30:54,923 Put these in the refrigerator. 435 00:30:57,992 --> 00:30:59,828 Okay. 436 00:31:05,400 --> 00:31:07,502 If you help me one more time, 437 00:31:07,502 --> 00:31:09,904 you can have whatever you want. 438 00:31:10,371 --> 00:31:13,808 No one can give me what I want. 439 00:31:14,943 --> 00:31:17,579 He's dead. 440 00:31:19,981 --> 00:31:21,216 Oh, dear. 441 00:31:22,250 --> 00:31:26,454 If I get a chance to see him dance just one more time, 442 00:31:27,455 --> 00:31:28,756 how great would that be? 443 00:31:32,093 --> 00:31:33,895 I don't know who he is, 444 00:31:34,362 --> 00:31:37,398 but he must have been happy to be loved by you. 445 00:31:38,433 --> 00:31:40,368 He was my Leslie Cheung. 446 00:32:26,681 --> 00:32:27,815 Tae Hee. 447 00:32:28,149 --> 00:32:29,150 What is it? 448 00:32:29,150 --> 00:32:31,753 You said you'd help me get close to Se Joo. 449 00:32:34,122 --> 00:32:35,223 What is this about? 450 00:32:35,223 --> 00:32:37,892 I'm going to his family's cottage. Come with me. 451 00:32:37,892 --> 00:32:39,661 No, I don't want to. Why would I go there? 452 00:32:39,661 --> 00:32:42,630 Tae Hee, come on. Just this once. You promised to help. 453 00:32:42,630 --> 00:32:43,665 No. 454 00:32:43,665 --> 00:32:46,401 Other people will come with us, so it will be okay. Please? 455 00:32:46,401 --> 00:32:48,403 Please come with me. 456 00:32:49,504 --> 00:32:50,705 My gosh. 457 00:32:54,375 --> 00:32:56,978 But where is Tae Hee staying now? 458 00:32:57,879 --> 00:32:59,013 Hey. 459 00:33:03,751 --> 00:33:06,521 - Where is she staying now? - I don't know. 460 00:33:06,521 --> 00:33:08,623 You said you helped her move. How could you not know? 461 00:33:08,790 --> 00:33:09,791 You did? 462 00:33:09,791 --> 00:33:12,293 Well... She found a new place. 463 00:33:12,360 --> 00:33:16,264 Then our bet isn't over yet. Right? 464 00:33:17,765 --> 00:33:21,035 By the way, where is her new place? 465 00:33:21,269 --> 00:33:23,905 - Did you take her to your place? - You crazy jerk. 466 00:33:24,539 --> 00:33:28,176 According to Kyung Joo, you're playing hard-to-get. 467 00:33:29,811 --> 00:33:32,513 You wanted her to fall madly in love with me. 468 00:33:32,780 --> 00:33:35,984 To make that happen, I can't be easy like this jerk here. 469 00:33:37,352 --> 00:33:39,153 There's no need to criticize me. 470 00:33:44,325 --> 00:33:46,894 Let's go on a trip with Tae Hee. 471 00:33:47,562 --> 00:33:50,365 It's been a while since we've gone on one. 472 00:33:50,832 --> 00:33:53,935 No, let's just go by ourselves. Why would we bring in others? 473 00:33:54,002 --> 00:33:57,472 Hey, what I'm trying to say is that you shouldn't drag this out. 474 00:33:57,472 --> 00:34:01,209 After seducing her, date her. After dating her, get things going. 475 00:34:01,409 --> 00:34:04,412 We won't say anything if you disappear with her at night. 476 00:34:04,412 --> 00:34:05,813 Get lost. 477 00:34:07,215 --> 00:34:08,583 Don't you like my plan? 478 00:34:09,350 --> 00:34:10,518 No. 479 00:34:11,085 --> 00:34:12,787 I don't want others to join us either. 480 00:34:13,154 --> 00:34:14,956 You and I don't know anything about her. 481 00:34:15,089 --> 00:34:17,025 But why don't you like his plan, Si Hyun? 482 00:34:17,125 --> 00:34:19,527 Do you not want to finish your job? 483 00:34:19,894 --> 00:34:22,563 Or are you seriously interested in her? 484 00:34:22,630 --> 00:34:24,232 You two keep talking nonsense. 485 00:34:24,232 --> 00:34:26,401 Hey, let's just go. Get close to her on the trip. 486 00:34:26,401 --> 00:34:29,003 Have brunch with her without Soo Ji and me. 487 00:34:30,772 --> 00:34:31,973 What? 488 00:34:31,973 --> 00:34:34,075 But isn't that what you want? 489 00:34:34,809 --> 00:34:36,844 You want to break Tae Hee's heart. 490 00:34:42,850 --> 00:34:46,254 Tae Hee says she'll come. But make it look like a coincidence. 491 00:34:46,321 --> 00:34:50,024 I should tell Kyung Joo to bring Tae Hee. 492 00:34:50,091 --> 00:34:51,693 You're fine with that, right, Se Joo? 493 00:34:51,693 --> 00:34:53,961 Of course. Tell her to come. 494 00:34:53,961 --> 00:34:55,563 Tell everyone to come. 495 00:34:55,563 --> 00:34:58,132 I made myself clear that I just want the three of us on the trip. 34516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.