Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,077 --> 00:00:08,245
Don't you...
2
00:00:10,280 --> 00:00:12,082
want to find out?
3
00:00:14,150 --> 00:00:15,919
I do want to,
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,355
but I'm afraid.
5
00:00:22,892 --> 00:00:24,060
Me too.
6
00:00:25,729 --> 00:00:26,896
I'm afraid.
7
00:00:28,832 --> 00:00:29,833
Why?
8
00:00:33,370 --> 00:00:34,804
In case...
9
00:00:39,075 --> 00:00:40,610
I'll do you wrong.
10
00:00:42,345 --> 00:00:45,248
How can you do me wrong?
11
00:00:46,349 --> 00:00:47,684
Lying.
12
00:00:48,118 --> 00:00:49,185
What?
13
00:00:51,921 --> 00:00:53,590
I mean, deceiving people.
14
00:00:53,890 --> 00:00:56,226
People pretend that they like you and are nice.
15
00:00:56,459 --> 00:00:59,262
The world is filled with that kind of people, so be careful.
16
00:01:01,364 --> 00:01:02,599
But don't you think...
17
00:01:03,233 --> 00:01:06,069
deceiving yourself is the worst?
18
00:01:06,269 --> 00:01:08,004
Pretending that you're not hurt...
19
00:01:08,171 --> 00:01:10,674
or lonely and that everything is okay.
20
00:01:11,174 --> 00:01:13,243
Someone I know used to do that.
21
00:01:13,777 --> 00:01:15,078
And the false pretense...
22
00:01:15,945 --> 00:01:17,280
caused the heart to fall sick.
23
00:01:19,883 --> 00:01:21,151
Then you should tell me.
24
00:01:21,484 --> 00:01:23,320
Don't disregard your feelings.
25
00:01:23,553 --> 00:01:25,422
You haven't given me your answer...
26
00:01:26,122 --> 00:01:29,125
about how you feel about me.
27
00:01:34,230 --> 00:01:36,433
I'll wait for your answer.
28
00:01:41,771 --> 00:01:43,273
Is this the one I drew?
29
00:01:43,273 --> 00:01:45,542
My gosh, the final product looks completely different.
30
00:01:45,675 --> 00:01:49,879
I baked it after glazing it. Isn't it beautiful?
31
00:01:50,380 --> 00:01:51,748
Not as beautiful as you.
32
00:01:57,220 --> 00:01:59,022
But where did you learn to bake pottery?
33
00:01:59,255 --> 00:02:00,490
This is so interesting.
34
00:02:00,757 --> 00:02:03,093
I just learned a few things here and there.
35
00:02:03,660 --> 00:02:04,794
Oh, right.
36
00:02:05,362 --> 00:02:08,164
Give this to the old lady. I'm sure she'll like it.
37
00:02:09,366 --> 00:02:10,967
I should wrap it up then.
38
00:02:11,368 --> 00:02:13,069
To make it look as beautiful as you.
39
00:02:14,571 --> 00:02:17,407
Hey, on second thought, I will wrap it up.
40
00:02:17,407 --> 00:02:19,042
Why? I want to wrap it up for her.
41
00:02:19,242 --> 00:02:20,777
I always wanted to try it.
42
00:02:20,777 --> 00:02:23,079
No, no. I think it's better that I do it.
43
00:02:23,079 --> 00:02:24,414
- Why? - I said I'll do it.
44
00:02:24,414 --> 00:02:25,782
- You told me to give this to her. - No, I said I can do it.
45
00:02:25,782 --> 00:02:27,751
They are going to stay the whole night with that plate.
46
00:02:28,017 --> 00:02:29,185
You said they had a fight.
47
00:02:29,386 --> 00:02:31,221
It looks like they are about to get very cozy.
48
00:02:31,221 --> 00:02:34,491
Hey, you two. Shouldn't you be going home? We need to sleep.
49
00:02:35,358 --> 00:02:37,060
- We were just leaving. - Okay.
50
00:02:37,060 --> 00:02:38,528
Come on, don't be so mean.
51
00:02:38,528 --> 00:02:40,897
Why do these youngsters need to go home?
52
00:02:40,997 --> 00:02:42,065
We're going now.
53
00:02:42,065 --> 00:02:45,802
- Bye. - Have fun, and go home late.
54
00:02:46,703 --> 00:02:48,171
- Hey. - What?
55
00:02:48,171 --> 00:02:51,374
But why are we running? Why?
56
00:02:53,476 --> 00:02:55,412
I have a part-time job.
57
00:02:55,779 --> 00:02:56,946
I'm going to be late.
58
00:02:57,280 --> 00:02:58,281
When does your shift end?
59
00:02:59,149 --> 00:03:02,652
The ladies told us to go home as late as we could.
60
00:03:04,120 --> 00:03:06,156
I get off very late.
61
00:03:06,956 --> 00:03:10,093
Then I'll wait for you and drop you off at home.
62
00:03:10,960 --> 00:03:12,395
It's dangerous at night.
63
00:03:14,931 --> 00:03:16,733
I think you might be more dangerous.
64
00:03:18,334 --> 00:03:19,836
Why are your cheeks so red?
65
00:03:22,539 --> 00:03:23,740
Are you coming down with a cold?
66
00:03:28,011 --> 00:03:29,512
Hey, you have a fever.
67
00:03:30,180 --> 00:03:31,848
Your scarf came loose too.
68
00:03:32,215 --> 00:03:33,249
Why am I letting him do this?
69
00:03:33,249 --> 00:03:34,951
- Give me your boss' phone number. - Get yourself together.
70
00:03:34,951 --> 00:03:36,719
Let's get you out of work and head to the hospital together.
71
00:03:38,655 --> 00:03:40,657
- Should I carry you on my back? - Hey.
72
00:03:46,529 --> 00:03:48,231
It's because I'm hot.
73
00:03:48,731 --> 00:03:49,966
I easily get hot.
74
00:03:50,633 --> 00:03:51,768
I'm going now.
75
00:03:54,471 --> 00:03:55,905
Wait for me.
76
00:03:56,105 --> 00:03:57,340
What's gotten into him?
77
00:03:57,507 --> 00:03:59,175
Grab a bite with me today.
78
00:04:00,410 --> 00:04:01,945
Why are my cheeks so hot?
79
00:04:02,145 --> 00:04:04,280
- Eun Tae Hee! - This is crazy.
80
00:04:16,526 --> 00:04:18,194
I'm sorry that I'm late.
81
00:04:18,828 --> 00:04:19,963
Please sit down.
82
00:04:26,603 --> 00:04:29,839
Surprisingly, I was very happy with the team we have for bio business.
83
00:04:29,939 --> 00:04:33,109
We just need to reassign some people in Research and Development.
84
00:04:33,109 --> 00:04:34,410
Do you mind if I supervise that?
85
00:04:34,577 --> 00:04:35,645
I'll leave that to you.
86
00:04:36,045 --> 00:04:37,780
Tell me if you need my help.
87
00:04:37,914 --> 00:04:42,385
In 2020, this bio business will be JK's focus. You can count on that.
88
00:04:42,385 --> 00:04:43,720
I'd be grateful.
89
00:04:44,220 --> 00:04:46,389
Oh, what about the new business proposal?
90
00:04:46,389 --> 00:04:47,757
Why did you invite me to dinner?
91
00:04:48,958 --> 00:04:51,528
I'm confused if this is a meeting or a date.
92
00:04:52,795 --> 00:04:55,031
Don't interrupt when adults are discussing.
93
00:04:55,798 --> 00:04:57,700
I'm sorry. This is a family dinner,
94
00:04:58,301 --> 00:05:00,270
but we only talked shop tonight.
95
00:05:01,671 --> 00:05:02,805
"A family dinner".
96
00:05:04,173 --> 00:05:07,210
Should I tell you something that would be good for our family dinner?
97
00:05:07,810 --> 00:05:10,613
- Sure. What is it? - Even if you get married,
98
00:05:10,980 --> 00:05:13,116
don't get rid of your current house.
99
00:05:17,387 --> 00:05:20,156
- That's none of your business. - I'm aware of that.
100
00:05:20,456 --> 00:05:22,458
This is neither your nor my place to butt in.
101
00:05:26,129 --> 00:05:28,665
To Si Hyun, that house is an extension of his mother.
102
00:05:28,665 --> 00:05:30,600
It's the house he shared with his sick mother.
103
00:05:30,600 --> 00:05:33,336
He always stayed there to ensure it wouldn't feel strange to her...
104
00:05:33,336 --> 00:05:34,671
when she came back from the hospital.
105
00:05:34,671 --> 00:05:37,707
I believe he's grown up now and that it's time for him to accept it.
106
00:05:37,707 --> 00:05:39,742
How could he accept that she's gone? He's never gotten a closure.
107
00:05:39,742 --> 00:05:40,877
Choi Soo Ji.
108
00:05:41,110 --> 00:05:42,378
When she passed away,
109
00:05:43,580 --> 00:05:45,648
you didn't even allow Si Hyun to attend her funeral.
110
00:05:46,382 --> 00:05:48,618
If he's collapsed, why didn't they take him to a hospital?
111
00:05:49,352 --> 00:05:51,621
How awful of them.
112
00:05:55,358 --> 00:05:56,492
Si Hyun.
113
00:06:00,363 --> 00:06:02,298
Hey, you're here.
114
00:06:06,302 --> 00:06:09,339
Mom, the kids are here.
115
00:06:11,341 --> 00:06:12,342
Mom.
116
00:06:14,410 --> 00:06:15,712
Why isn't she answering?
117
00:06:17,914 --> 00:06:19,215
Look at us.
118
00:06:33,162 --> 00:06:34,330
She's not here.
119
00:06:37,900 --> 00:06:39,102
My mom...
120
00:06:39,736 --> 00:06:40,837
is not here.
121
00:06:49,312 --> 00:06:50,780
It's okay to cry.
122
00:06:51,547 --> 00:06:53,483
We're here with you.
123
00:07:02,925 --> 00:07:04,794
I understand how Si Hyun feels.
124
00:07:06,329 --> 00:07:08,131
If you want to take away what he has left,
125
00:07:09,298 --> 00:07:12,101
you can at least give him some time to reminisce over her.
126
00:07:13,169 --> 00:07:15,071
Okay. I will think about...
127
00:07:15,571 --> 00:07:17,306
moving into the new house.
128
00:07:20,977 --> 00:07:22,578
I thought this was a family meeting,
129
00:07:22,578 --> 00:07:24,914
but you are both not curious about why Si Hyun isn't here.
130
00:07:27,650 --> 00:07:30,386
Please make sure you do what I asked of you.
131
00:07:31,888 --> 00:07:34,424
I won't ask why you got here so late...
132
00:07:34,424 --> 00:07:36,426
if you were at the hotel already.
133
00:07:51,874 --> 00:07:52,875
Hey.
134
00:07:53,576 --> 00:07:54,644
What do you think?
135
00:07:54,644 --> 00:07:57,280
Pretty. You look pretty no matter what you put on.
136
00:07:57,280 --> 00:08:00,149
Are you supposed to feel this good...
137
00:08:00,149 --> 00:08:02,552
when someone says that you are pretty?
138
00:08:03,619 --> 00:08:05,421
What's with these watery eyes?
139
00:08:05,521 --> 00:08:07,123
And what's with that lovely voice?
140
00:08:07,123 --> 00:08:08,357
Who said that to you?
141
00:08:08,925 --> 00:08:10,660
Oh, no one.
142
00:08:12,061 --> 00:08:13,296
It's Si Hyun, isn't it?
143
00:08:14,330 --> 00:08:16,399
Do you think he could tell that my heart dropped?
144
00:08:16,399 --> 00:08:18,234
You need to get a hold of yourself.
145
00:08:18,234 --> 00:08:19,836
If your heart drops at the smallest things,
146
00:08:19,836 --> 00:08:22,305
it'll become your fast track in becoming the underdog in dating.
147
00:08:22,839 --> 00:08:24,307
I'm not going to date him.
148
00:08:24,607 --> 00:08:26,275
I'm just a bit confused.
149
00:08:26,375 --> 00:08:28,211
This is huge.
150
00:08:28,211 --> 00:08:30,880
Tae Hee finally has a crush on a guy.
151
00:08:30,880 --> 00:08:32,582
It's not like that.
152
00:08:32,648 --> 00:08:34,250
This shows that you have a crush on him.
153
00:08:34,250 --> 00:08:36,486
You keep having him on your mind.
154
00:08:37,920 --> 00:08:39,055
Soo Ji.
155
00:08:40,590 --> 00:08:41,958
- Soo Ji. - Stop.
156
00:08:57,006 --> 00:08:58,040
Flowers.
157
00:08:58,274 --> 00:08:59,475
What is this?
158
00:09:01,544 --> 00:09:02,712
How was it?
159
00:09:02,712 --> 00:09:04,547
Your dad was late.
160
00:09:04,847 --> 00:09:07,150
- Almost an hour. - He's always like that.
161
00:09:08,217 --> 00:09:11,187
He didn't look for you. I thought he'd ask me.
162
00:09:11,854 --> 00:09:15,458
Are you really abandoned? Is he going to disown you legally?
163
00:09:17,360 --> 00:09:20,029
Stop. I came around for you on a Friday night.
164
00:09:29,038 --> 00:09:30,072
Choi Soo Ji.
165
00:09:30,072 --> 00:09:31,941
What are you going to do?
166
00:09:33,042 --> 00:09:34,277
Stay still.
167
00:09:34,277 --> 00:09:37,246
What if he is just playing around with you?
168
00:09:37,246 --> 00:09:39,749
Don't worry. I'll ask without making it obvious.
169
00:09:39,749 --> 00:09:41,651
Hey, stop it.
170
00:09:43,486 --> 00:09:44,720
Gosh.
171
00:09:49,559 --> 00:09:51,861
Have you talked to Si Hyun about Tae Hee?
172
00:09:51,861 --> 00:09:54,530
It seemed like they've been seeing each other. What does he say?
173
00:09:58,835 --> 00:10:01,237
I'm with him right now. I'll ask.
174
00:10:01,470 --> 00:10:03,105
She's with him right now.
175
00:10:03,105 --> 00:10:05,241
Oh, really?
176
00:10:07,109 --> 00:10:09,579
He said he ran into her when he was volunteering.
177
00:10:09,679 --> 00:10:12,148
So does he like her? Did he say she's pretty?
178
00:10:12,448 --> 00:10:13,916
He says I'm prettier.
179
00:10:13,916 --> 00:10:16,619
Hey, stop joking around.
180
00:10:16,853 --> 00:10:18,988
No idea. We're busy partying.
181
00:10:18,988 --> 00:10:20,656
I'll ask him later.
182
00:10:22,325 --> 00:10:25,595
It looks like he's busy partying with everyone.
183
00:10:27,530 --> 00:10:29,732
I thought he went home.
184
00:10:34,437 --> 00:10:35,504
What is it?
185
00:10:36,072 --> 00:10:37,340
What did she say?
186
00:10:38,507 --> 00:10:40,543
I don't think he's particularly interested.
187
00:10:41,844 --> 00:10:44,547
- I'm sorry. - It's all for the better.
188
00:10:45,982 --> 00:10:49,151
It was a waste of time to be interested in him for a second.
189
00:10:52,188 --> 00:10:53,422
Are you disappointed?
190
00:10:55,758 --> 00:10:56,859
A bit.
191
00:10:58,694 --> 00:11:01,597
I've been living here ever since I moved to Seoul.
192
00:11:01,597 --> 00:11:02,765
Of course, I'm disappointed.
193
00:11:03,633 --> 00:11:05,101
Stop changing the subject.
194
00:11:05,935 --> 00:11:07,937
Whatever. Go to sleep.
195
00:11:17,747 --> 00:11:20,416
Hey, your acting was unbelievable.
196
00:11:20,416 --> 00:11:22,518
- You have a call. - Don't pick up.
197
00:11:24,754 --> 00:11:26,122
What did you say again?
198
00:11:26,355 --> 00:11:28,524
Hello, Ms. Myung. This is Si Hyun.
199
00:11:28,524 --> 00:11:29,892
Hey, Si Hyun.
200
00:11:31,227 --> 00:11:32,561
Are you two together?
201
00:11:32,929 --> 00:11:34,764
Yes, Se Joo's here also.
202
00:11:35,031 --> 00:11:38,000
It's rather late. Is this something important?
203
00:11:38,200 --> 00:11:40,469
No, I'm sorry. We'll be home soon.
204
00:11:40,603 --> 00:11:41,771
Don't be sorry.
205
00:11:42,538 --> 00:11:43,673
Si Hyun.
206
00:11:44,073 --> 00:11:47,376
You must've been disappointed about how we might be moving.
207
00:11:47,476 --> 00:11:49,578
No, it's up to you two.
208
00:11:49,578 --> 00:11:52,815
We realized we made a mistake only after Soo Ji brought up...
209
00:11:52,815 --> 00:11:54,050
how you felt.
210
00:11:54,050 --> 00:11:57,553
We didn't make any decisions yet, so don't worry about it. Okay?
211
00:11:57,920 --> 00:11:59,055
Okay.
212
00:11:59,055 --> 00:12:01,157
You should go home. Your dad will be worried.
213
00:12:01,157 --> 00:12:03,392
I said, "This is popular in Korea."
214
00:12:03,392 --> 00:12:05,962
"You can't get this every single day."
215
00:12:06,729 --> 00:12:08,164
Hey, try doing it again.
216
00:12:08,497 --> 00:12:11,600
- All right, so... - Let's go home. Your mom's worried.
217
00:12:11,600 --> 00:12:12,835
Why did you pick up?
218
00:12:12,835 --> 00:12:15,137
He's going to show us something.
219
00:12:16,872 --> 00:12:18,407
- What was that? - Hey.
220
00:12:20,743 --> 00:12:22,578
You broke it.
221
00:12:22,578 --> 00:12:25,047
Oh, I'm sorry. I'll get you a new one. Where did you get it?
222
00:12:25,047 --> 00:12:27,183
Why can't you be more careful?
223
00:12:27,984 --> 00:12:29,752
Things like this happen.
224
00:12:30,052 --> 00:12:32,288
Are you angry at me over some dish?
225
00:12:32,288 --> 00:12:34,156
I didn't buy it. It's handmade.
226
00:12:34,757 --> 00:12:36,325
Let's see if we can fix that.
227
00:12:36,993 --> 00:12:38,327
Did you make it?
228
00:12:38,461 --> 00:12:39,962
- Did you draw this? - No, give it back.
229
00:12:39,962 --> 00:12:41,931
What is it? Whom did you make it for?
230
00:12:41,931 --> 00:12:43,399
That's not it.
231
00:12:47,436 --> 00:12:49,305
It's not like I did that on purpose.
232
00:12:50,139 --> 00:12:52,808
I would've rather died than sit in that dinner if I had a choice.
233
00:12:53,175 --> 00:12:54,243
Darn it.
234
00:12:54,810 --> 00:12:56,312
It's not that. I was surprised...
235
00:12:56,312 --> 00:12:58,647
That was the first time you were that angry at me.
236
00:13:00,549 --> 00:13:01,784
I'm so sorry, okay?
237
00:13:08,491 --> 00:13:11,127
Hey, what was that huge fuss about?
238
00:13:11,127 --> 00:13:12,228
Soo Ji.
239
00:13:12,928 --> 00:13:14,430
You can't leave by yourself.
240
00:13:46,195 --> 00:13:47,430
First floor.
241
00:13:54,804 --> 00:13:55,905
Soo Ji!
242
00:14:29,371 --> 00:14:32,374
Why were you drawn to pottery?
243
00:14:33,909 --> 00:14:35,244
I don't remember.
244
00:14:35,611 --> 00:14:38,180
It's like how you can't exactly recall...
245
00:14:38,180 --> 00:14:39,615
what you liked about your significant other.
246
00:14:40,282 --> 00:14:42,485
You just fall for it.
247
00:14:43,352 --> 00:14:44,653
It's kind of like love.
248
00:14:45,187 --> 00:14:47,690
Potteries are very cold when you touch it, right?
249
00:14:47,690 --> 00:14:48,724
Yes.
250
00:14:48,724 --> 00:14:50,526
Should I say that it's gotten colder?
251
00:14:50,893 --> 00:14:53,496
But at first, it was burning hot.
252
00:14:53,496 --> 00:14:55,698
And you are so careful with it while you make one.
253
00:14:55,698 --> 00:14:58,000
They become solid as you go through these things.
254
00:14:58,934 --> 00:15:01,370
It can last forever as long as you don't break it.
255
00:15:01,837 --> 00:15:05,241
I was a bit nervous to hold an exhibition after a long time,
256
00:15:05,441 --> 00:15:07,743
but thoughts like these are what helped me through this.
257
00:15:11,313 --> 00:15:12,781
- Please excuse me. - Sure.
258
00:15:16,552 --> 00:15:18,320
I'm sorry to bother you while you're enjoying this.
259
00:15:18,821 --> 00:15:20,289
We were being too loud.
260
00:15:21,323 --> 00:15:23,492
You can take your time and look around.
261
00:15:31,133 --> 00:15:34,170
Why is she eating something every two hours like an infant?
262
00:15:35,704 --> 00:15:38,374
- Take it. - Thank you.
263
00:15:43,279 --> 00:15:45,814
- Yes, Ms. Jo. - Hi, where are you?
264
00:15:45,814 --> 00:15:47,082
Where are you?
265
00:15:47,316 --> 00:15:49,251
You said you went to an exhibition,
266
00:15:49,251 --> 00:15:51,253
but I think you're in the wrong area for that.
267
00:15:51,554 --> 00:15:55,257
We came over here for a really short while to get snacks.
268
00:15:55,257 --> 00:15:58,561
Did you? I got worried because you were in a weird neighborhood.
269
00:15:58,961 --> 00:16:02,698
Hye Jeong's very weak and catches a cold easily.
270
00:16:02,965 --> 00:16:05,834
She has a lot of studying to do, so don't waste her time.
271
00:16:05,901 --> 00:16:08,070
Of course not, don't worry.
272
00:16:08,771 --> 00:16:10,272
Sure, bye.
273
00:16:19,548 --> 00:16:21,016
How does she know where we are?
274
00:16:21,016 --> 00:16:22,218
Well...
275
00:16:22,918 --> 00:16:24,420
She downloaded this.
276
00:16:27,923 --> 00:16:31,760
Hey, are there security cameras in your room?
277
00:16:31,760 --> 00:16:34,330
There used to be one, but my brother kept taking peeks,
278
00:16:34,330 --> 00:16:35,898
so she took them out when I was 15.
279
00:16:36,932 --> 00:16:38,000
Hye Jeong.
280
00:16:38,000 --> 00:16:40,536
Don't worry. I'll show you a real good time.
281
00:16:40,736 --> 00:16:43,205
Soo Ji, thank you so much.
282
00:16:44,373 --> 00:16:46,609
Hey, if you want us to be friends,
283
00:16:46,609 --> 00:16:48,944
stop bowing to me from now on.
284
00:16:49,111 --> 00:16:51,880
Where did you learn that when you don't even go to school?
285
00:16:52,047 --> 00:16:53,749
From teen-dramas.
286
00:16:53,849 --> 00:16:55,184
Don't do that.
287
00:16:55,384 --> 00:16:57,519
I'm not a bully or your senior.
288
00:16:57,519 --> 00:16:58,821
Soo Ji.
289
00:16:59,188 --> 00:17:00,756
I'll remember that.
290
00:17:02,057 --> 00:17:04,293
That was a mistake. Sorry, sorry.
291
00:17:04,293 --> 00:17:07,229
You're all grown up, but you're just like a kid.
292
00:17:14,503 --> 00:17:15,738
I can do this.
293
00:17:21,110 --> 00:17:23,178
I give up. Who cares?
294
00:17:25,948 --> 00:17:27,082
I care.
295
00:17:42,498 --> 00:17:43,966
They all look the same.
296
00:17:48,304 --> 00:17:49,371
I did it.
297
00:18:33,649 --> 00:18:35,184
Darn it.
298
00:18:40,422 --> 00:18:42,458
He's not very interested.
299
00:19:02,344 --> 00:19:03,479
I'll do it.
300
00:19:03,946 --> 00:19:05,314
I'm done.
301
00:19:07,349 --> 00:19:08,417
Really?
302
00:19:08,550 --> 00:19:11,787
Next up is Ms. Kim Hee Ja.
303
00:19:12,755 --> 00:19:13,889
What's that?
304
00:19:20,996 --> 00:19:22,231
The next one's for...
305
00:19:22,498 --> 00:19:24,199
Ms. Heo Nam Seok.
306
00:19:26,268 --> 00:19:28,003
You did really well.
307
00:19:28,704 --> 00:19:31,907
Gosh, it's good enough for a newlywed couple.
308
00:19:32,374 --> 00:19:34,076
Shall I give it to you two?
309
00:19:34,276 --> 00:19:37,946
- Give it to them, then. - Go on.
310
00:19:37,946 --> 00:19:40,983
Gosh. Whose is this?
311
00:19:40,983 --> 00:19:42,251
That's mine.
312
00:19:42,718 --> 00:19:44,620
Ms. Choi Young Soon.
313
00:19:44,620 --> 00:19:45,921
This is nothing.
314
00:19:47,222 --> 00:19:48,290
Nice one.
315
00:19:49,324 --> 00:19:50,325
You too?
316
00:19:50,492 --> 00:19:51,627
Me too.
317
00:19:52,961 --> 00:19:54,663
The next one is...
318
00:19:55,164 --> 00:19:56,532
our youngest granny's.
319
00:19:57,533 --> 00:19:58,901
Forsythias.
320
00:20:01,003 --> 00:20:03,238
Hey, go on, give it to her.
321
00:20:04,706 --> 00:20:06,775
The thing is... Let's talk.
322
00:20:12,414 --> 00:20:13,749
- What's wrong? - What?
323
00:20:16,084 --> 00:20:17,252
They're fighting?
324
00:20:18,754 --> 00:20:22,191
Hey, why are you telling me that now?
325
00:20:22,191 --> 00:20:25,928
I wanted to tell, but how could I when you wouldn't even look at me?
326
00:20:27,563 --> 00:20:29,198
What's going on?
327
00:20:29,198 --> 00:20:30,566
It's okay.
328
00:20:32,100 --> 00:20:35,771
Granny, something went wrong while baking the plates.
329
00:20:35,871 --> 00:20:37,940
I'll make you a new one, okay?
330
00:20:39,775 --> 00:20:40,976
Forsythias.
331
00:20:42,211 --> 00:20:43,378
They're gone?
332
00:20:45,214 --> 00:20:46,415
They're...
333
00:20:46,548 --> 00:20:48,650
I'll... Granny.
334
00:20:49,117 --> 00:20:50,152
Granny.
335
00:20:50,652 --> 00:20:52,054
How about a piggyback ride?
336
00:20:53,956 --> 00:20:55,457
- What? - Hop on.
337
00:20:55,457 --> 00:20:56,525
Okay.
338
00:20:57,392 --> 00:20:58,527
Hold on tight.
339
00:20:58,527 --> 00:20:59,995
- Let's go. - Me too.
340
00:21:00,162 --> 00:21:01,463
Me too.
341
00:21:01,864 --> 00:21:03,031
Me too.
342
00:21:03,031 --> 00:21:05,100
- Me too. - Me first.
343
00:21:05,334 --> 00:21:07,669
It's my turn next.
344
00:21:09,538 --> 00:21:11,273
Father, me too.
345
00:21:12,474 --> 00:21:13,675
A piggyback ride?
346
00:21:31,860 --> 00:21:34,196
Sorry. I dropped it by mistake.
347
00:21:34,663 --> 00:21:35,831
It's fine.
348
00:21:46,008 --> 00:21:47,376
Will you make another one?
349
00:21:47,776 --> 00:21:50,178
Great idea. You focus on making that.
350
00:21:50,178 --> 00:21:51,947
I'll do the cleaning up.
351
00:21:54,983 --> 00:21:56,485
Stop fooling around.
352
00:21:57,553 --> 00:21:58,620
What?
353
00:21:58,620 --> 00:22:01,557
If this place meant something, would you have done that?
354
00:22:01,723 --> 00:22:04,092
"I broke the plate. What should I do?"
355
00:22:04,092 --> 00:22:06,161
You could've called me, but you didn't.
356
00:22:06,161 --> 00:22:07,763
If that's not fooling around, what is?
357
00:22:08,497 --> 00:22:10,766
I'm sorry I didn't call ahead.
358
00:22:11,500 --> 00:22:13,669
But couldn't you hear my story first?
359
00:22:13,669 --> 00:22:14,870
Forget it.
360
00:22:15,604 --> 00:22:18,373
I was a fool for trusting you with it.
361
00:22:20,842 --> 00:22:24,580
The people here never ask volunteers...
362
00:22:24,980 --> 00:22:26,381
to come back again.
363
00:22:26,682 --> 00:22:30,152
They don't want to put pressure on those who visit.
364
00:22:30,152 --> 00:22:32,921
You have no idea how much they crave company.
365
00:22:33,789 --> 00:22:35,290
So stop what you're doing.
366
00:22:35,624 --> 00:22:38,493
I don't want them to get hurt over your tomfoolery.
367
00:22:40,696 --> 00:22:41,930
I get that.
368
00:22:43,732 --> 00:22:45,901
Are you talking about yourself or the old ladies?
369
00:22:49,204 --> 00:22:50,739
Sorry for fooling around.
370
00:23:21,903 --> 00:23:23,572
Oh no...
371
00:23:34,383 --> 00:23:38,086
This is a reminder that you must be present at breakfast in two days.
372
00:23:38,220 --> 00:23:42,124
For the peace and happiness of our family.
373
00:23:43,492 --> 00:23:47,562
It's not for anyone's happiness. It's so you can keep your head.
374
00:23:52,567 --> 00:23:55,103
Climb down the rope with care.
375
00:23:55,671 --> 00:23:57,539
If you were to get hurt,
376
00:23:57,639 --> 00:24:00,208
your father would be so heartbroken.
377
00:24:00,976 --> 00:24:04,079
Oh dear. You worry about all sorts of things.
378
00:24:05,013 --> 00:24:07,549
I know very well that someone...
379
00:24:07,549 --> 00:24:10,952
can get me kicked out without a penny.
380
00:24:11,053 --> 00:24:12,554
I'll be very careful.
381
00:24:12,688 --> 00:24:14,156
Good for you.
382
00:24:15,057 --> 00:24:17,459
You should walk out on your own.
383
00:25:16,518 --> 00:25:20,422
I never thought you'd show me what it's like to be a bachelor.
384
00:25:23,725 --> 00:25:24,793
Is that breakfast?
385
00:25:24,860 --> 00:25:28,363
Hey, I won't tell you to move back home.
386
00:25:28,363 --> 00:25:31,066
They deliver all sorts of foods these days.
387
00:25:31,066 --> 00:25:33,135
Do you think you'll be fit forever?
388
00:25:33,135 --> 00:25:35,003
A diet like this...
389
00:25:35,003 --> 00:25:37,072
will ruin your DNA.
390
00:25:37,072 --> 00:25:39,608
Then your virility of all things...
391
00:25:39,608 --> 00:25:41,343
will take a direct hit.
392
00:25:41,643 --> 00:25:43,311
You just stop drinking.
393
00:25:43,311 --> 00:25:45,413
Why talk about virility so early in the morning?
394
00:25:45,413 --> 00:25:48,817
I'm very thankful to have a friend who thinks it's morning now.
395
00:25:49,251 --> 00:25:51,686
Get your passport. Osaka has the best ramen.
396
00:25:55,891 --> 00:25:59,227
Do you want to guess the information this almighty prince has?
397
00:26:00,262 --> 00:26:01,363
This concerns Eun Tae Hee.
398
00:26:01,530 --> 00:26:04,399
The one who spoke ill of you wasn't Ko Kyung Joo.
399
00:26:08,303 --> 00:26:09,938
Why should I help you?
400
00:26:10,539 --> 00:26:11,773
What do I get out of this?
401
00:26:14,075 --> 00:26:15,177
Money?
402
00:26:15,377 --> 00:26:19,714
Or a job that suits someone as beautiful as you?
403
00:26:19,848 --> 00:26:22,551
It's a much better job than the one you have now.
404
00:26:23,084 --> 00:26:24,186
Or...
405
00:26:29,157 --> 00:26:30,292
me?
406
00:26:31,259 --> 00:26:33,795
His evil intentions are beyond your imagination.
407
00:26:33,795 --> 00:26:37,232
His hobby is seducing women to get into their pants.
408
00:26:37,232 --> 00:26:38,433
Tell you what.
409
00:26:38,433 --> 00:26:41,269
He recently had a fling with his schoolmate's mother...
410
00:26:41,269 --> 00:26:42,437
at a club.
411
00:26:46,708 --> 00:26:50,512
Since the mother used to be a model,
412
00:26:50,712 --> 00:26:52,147
she looks younger than her age.
413
00:26:52,347 --> 00:26:55,917
He uses that as his excuse to claim he didn't know she was a mom,
414
00:26:55,917 --> 00:26:57,385
but those two...
415
00:26:59,988 --> 00:27:03,191
kissed in front of their friends at that club.
416
00:27:05,026 --> 00:27:09,030
I'm telling you because I'm worried about you girls.
417
00:27:09,030 --> 00:27:10,532
You must be careful.
418
00:27:11,333 --> 00:27:14,236
Make sure you share this with Kyung Joo, okay?
419
00:27:15,170 --> 00:27:16,204
Okay.
420
00:27:17,672 --> 00:27:18,807
So you're telling me that...
421
00:27:19,140 --> 00:27:21,076
she dismissed me not because of...
422
00:27:21,076 --> 00:27:24,412
what her best friend told her, but because of what that lady told her?
423
00:27:24,946 --> 00:27:25,981
Precisely.
424
00:27:26,281 --> 00:27:28,984
So try to lead a decent life, you punk.
425
00:27:28,984 --> 00:27:30,018
You little...
426
00:27:30,852 --> 00:27:33,588
Is she sure that it was Tae Hee? What else did they talk about?
427
00:27:34,055 --> 00:27:35,323
Something about a dish.
428
00:27:40,061 --> 00:27:43,298
- It is her. - Hey, that Chinese lady.
429
00:27:43,765 --> 00:27:45,100
She's so cool.
430
00:27:45,100 --> 00:27:47,969
She's so charismatic and feisty.
431
00:27:49,571 --> 00:27:52,073
I would like her to take care of my sixth older brother.
432
00:27:52,207 --> 00:27:53,541
She can straighten him out in a month.
433
00:27:53,541 --> 00:27:55,310
I was a fool for trusting you with it.
434
00:27:56,244 --> 00:27:58,880
She had no choice but to believe what that lady said.
435
00:27:58,880 --> 00:28:02,384
Other people's opinions scare girls the most in the early phases.
436
00:28:02,384 --> 00:28:04,686
I don't care, so don't you ever mention her name again.
437
00:28:08,223 --> 00:28:10,158
Why are you so grumpy?
438
00:28:10,158 --> 00:28:13,194
The finishing line is so close. You couldn't seal the deal.
439
00:28:13,194 --> 00:28:14,296
- Poor you. - Shut it.
440
00:28:14,296 --> 00:28:17,999
It's all moot anyway. You can't fool me when it comes to dating.
441
00:28:17,999 --> 00:28:20,602
You changed your passcode to her number, right?
442
00:28:20,869 --> 00:28:23,038
How about that now? Wasn't she so touched?
443
00:28:23,038 --> 00:28:24,339
Get lost.
444
00:28:28,843 --> 00:28:30,545
All right.
445
00:28:31,813 --> 00:28:33,315
Taking it slow can be fun too.
446
00:28:35,450 --> 00:28:38,853
Seeing how you look better, it must be fun hanging out with her.
447
00:28:40,255 --> 00:28:41,856
We're not taking anything slow, you moron.
448
00:28:41,856 --> 00:28:43,625
And what do you mean I look better?
449
00:28:44,092 --> 00:28:45,126
No, you don't get it.
450
00:28:45,126 --> 00:28:47,696
When you came to the hotel after your dad kicked you out,
451
00:28:47,696 --> 00:28:48,897
you looked like a zombie.
452
00:28:48,897 --> 00:28:51,166
But lately, you've been dressing up nicely and going out.
453
00:28:51,166 --> 00:28:52,600
You look like a decent man.
454
00:28:54,536 --> 00:28:56,938
Even if that were true, none of this is real.
455
00:28:57,772 --> 00:28:58,873
My gosh.
456
00:29:02,143 --> 00:29:04,179
Hey, this kimchi is good.
457
00:29:04,579 --> 00:29:06,915
Don't eat my kimchi. Get out of here.
458
00:29:07,182 --> 00:29:09,017
I can go out when the sun sets.
459
00:29:10,652 --> 00:29:14,456
Wait, does that mean Soo Ji is going to get your car?
460
00:29:17,726 --> 00:29:18,960
I'll leave soon.
461
00:29:20,495 --> 00:29:22,564
You've been visiting a lot lately.
462
00:29:22,564 --> 00:29:25,100
I can't visit often once my semester starts even if I wanted to now.
463
00:29:25,100 --> 00:29:29,437
That's my point. Go on dates and trips when you have time now.
464
00:29:29,437 --> 00:29:30,939
Right here. Look at this.
465
00:29:31,039 --> 00:29:33,141
Isn't this your boyfriend, Tae Hee?
466
00:29:33,141 --> 00:29:36,244
I sent this photo to our old teacher and asked about him.
467
00:29:36,244 --> 00:29:39,714
She remembers him. She said his name is Si Hyun. Isn't that his name?
468
00:29:39,714 --> 00:29:42,017
Yes, it is. It's Kwon Si Hyun.
469
00:29:42,017 --> 00:29:45,053
She was the wife of this foundation's vice chairman,
470
00:29:45,120 --> 00:29:47,489
but she passed away two years ago.
471
00:29:47,489 --> 00:29:48,757
- My goodness. - Poor thing.
472
00:29:48,957 --> 00:29:51,526
She did recognize him after all these years.
473
00:29:51,526 --> 00:29:53,361
What took you so long?
474
00:29:53,661 --> 00:29:55,897
Where have you been all these years?
475
00:29:55,897 --> 00:29:57,832
I thought you were dead.
476
00:30:01,269 --> 00:30:03,905
My heart breaks that he lost his mother.
477
00:30:03,905 --> 00:30:05,874
It must have broken his heart.
478
00:30:05,874 --> 00:30:07,842
Let's show this photo when he comes back next time.
479
00:30:08,676 --> 00:30:09,844
Will he remember though?
480
00:30:11,446 --> 00:30:14,349
No, I don't think he's coming back.
481
00:30:14,349 --> 00:30:15,483
You're wrong.
482
00:30:16,317 --> 00:30:18,086
He came yesterday in his black coat.
483
00:30:19,087 --> 00:30:20,088
Sorry?
484
00:30:26,694 --> 00:30:28,563
My gosh, Kwon Si Hyun.
485
00:30:29,731 --> 00:30:31,132
What's your real side?
34385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.