All language subtitles for The.Great.Seducer.E07.180320.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,077 --> 00:00:08,245 Don't you... 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,082 want to find out? 3 00:00:14,150 --> 00:00:15,919 I do want to, 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,355 but I'm afraid. 5 00:00:22,892 --> 00:00:24,060 Me too. 6 00:00:25,729 --> 00:00:26,896 I'm afraid. 7 00:00:28,832 --> 00:00:29,833 Why? 8 00:00:33,370 --> 00:00:34,804 In case... 9 00:00:39,075 --> 00:00:40,610 I'll do you wrong. 10 00:00:42,345 --> 00:00:45,248 How can you do me wrong? 11 00:00:46,349 --> 00:00:47,684 Lying. 12 00:00:48,118 --> 00:00:49,185 What? 13 00:00:51,921 --> 00:00:53,590 I mean, deceiving people. 14 00:00:53,890 --> 00:00:56,226 People pretend that they like you and are nice. 15 00:00:56,459 --> 00:00:59,262 The world is filled with that kind of people, so be careful. 16 00:01:01,364 --> 00:01:02,599 But don't you think... 17 00:01:03,233 --> 00:01:06,069 deceiving yourself is the worst? 18 00:01:06,269 --> 00:01:08,004 Pretending that you're not hurt... 19 00:01:08,171 --> 00:01:10,674 or lonely and that everything is okay. 20 00:01:11,174 --> 00:01:13,243 Someone I know used to do that. 21 00:01:13,777 --> 00:01:15,078 And the false pretense... 22 00:01:15,945 --> 00:01:17,280 caused the heart to fall sick. 23 00:01:19,883 --> 00:01:21,151 Then you should tell me. 24 00:01:21,484 --> 00:01:23,320 Don't disregard your feelings. 25 00:01:23,553 --> 00:01:25,422 You haven't given me your answer... 26 00:01:26,122 --> 00:01:29,125 about how you feel about me. 27 00:01:34,230 --> 00:01:36,433 I'll wait for your answer. 28 00:01:41,771 --> 00:01:43,273 Is this the one I drew? 29 00:01:43,273 --> 00:01:45,542 My gosh, the final product looks completely different. 30 00:01:45,675 --> 00:01:49,879 I baked it after glazing it. Isn't it beautiful? 31 00:01:50,380 --> 00:01:51,748 Not as beautiful as you. 32 00:01:57,220 --> 00:01:59,022 But where did you learn to bake pottery? 33 00:01:59,255 --> 00:02:00,490 This is so interesting. 34 00:02:00,757 --> 00:02:03,093 I just learned a few things here and there. 35 00:02:03,660 --> 00:02:04,794 Oh, right. 36 00:02:05,362 --> 00:02:08,164 Give this to the old lady. I'm sure she'll like it. 37 00:02:09,366 --> 00:02:10,967 I should wrap it up then. 38 00:02:11,368 --> 00:02:13,069 To make it look as beautiful as you. 39 00:02:14,571 --> 00:02:17,407 Hey, on second thought, I will wrap it up. 40 00:02:17,407 --> 00:02:19,042 Why? I want to wrap it up for her. 41 00:02:19,242 --> 00:02:20,777 I always wanted to try it. 42 00:02:20,777 --> 00:02:23,079 No, no. I think it's better that I do it. 43 00:02:23,079 --> 00:02:24,414 - Why? - I said I'll do it. 44 00:02:24,414 --> 00:02:25,782 - You told me to give this to her. - No, I said I can do it. 45 00:02:25,782 --> 00:02:27,751 They are going to stay the whole night with that plate. 46 00:02:28,017 --> 00:02:29,185 You said they had a fight. 47 00:02:29,386 --> 00:02:31,221 It looks like they are about to get very cozy. 48 00:02:31,221 --> 00:02:34,491 Hey, you two. Shouldn't you be going home? We need to sleep. 49 00:02:35,358 --> 00:02:37,060 - We were just leaving. - Okay. 50 00:02:37,060 --> 00:02:38,528 Come on, don't be so mean. 51 00:02:38,528 --> 00:02:40,897 Why do these youngsters need to go home? 52 00:02:40,997 --> 00:02:42,065 We're going now. 53 00:02:42,065 --> 00:02:45,802 - Bye. - Have fun, and go home late. 54 00:02:46,703 --> 00:02:48,171 - Hey. - What? 55 00:02:48,171 --> 00:02:51,374 But why are we running? Why? 56 00:02:53,476 --> 00:02:55,412 I have a part-time job. 57 00:02:55,779 --> 00:02:56,946 I'm going to be late. 58 00:02:57,280 --> 00:02:58,281 When does your shift end? 59 00:02:59,149 --> 00:03:02,652 The ladies told us to go home as late as we could. 60 00:03:04,120 --> 00:03:06,156 I get off very late. 61 00:03:06,956 --> 00:03:10,093 Then I'll wait for you and drop you off at home. 62 00:03:10,960 --> 00:03:12,395 It's dangerous at night. 63 00:03:14,931 --> 00:03:16,733 I think you might be more dangerous. 64 00:03:18,334 --> 00:03:19,836 Why are your cheeks so red? 65 00:03:22,539 --> 00:03:23,740 Are you coming down with a cold? 66 00:03:28,011 --> 00:03:29,512 Hey, you have a fever. 67 00:03:30,180 --> 00:03:31,848 Your scarf came loose too. 68 00:03:32,215 --> 00:03:33,249 Why am I letting him do this? 69 00:03:33,249 --> 00:03:34,951 - Give me your boss' phone number. - Get yourself together. 70 00:03:34,951 --> 00:03:36,719 Let's get you out of work and head to the hospital together. 71 00:03:38,655 --> 00:03:40,657 - Should I carry you on my back? - Hey. 72 00:03:46,529 --> 00:03:48,231 It's because I'm hot. 73 00:03:48,731 --> 00:03:49,966 I easily get hot. 74 00:03:50,633 --> 00:03:51,768 I'm going now. 75 00:03:54,471 --> 00:03:55,905 Wait for me. 76 00:03:56,105 --> 00:03:57,340 What's gotten into him? 77 00:03:57,507 --> 00:03:59,175 Grab a bite with me today. 78 00:04:00,410 --> 00:04:01,945 Why are my cheeks so hot? 79 00:04:02,145 --> 00:04:04,280 - Eun Tae Hee! - This is crazy. 80 00:04:16,526 --> 00:04:18,194 I'm sorry that I'm late. 81 00:04:18,828 --> 00:04:19,963 Please sit down. 82 00:04:26,603 --> 00:04:29,839 Surprisingly, I was very happy with the team we have for bio business. 83 00:04:29,939 --> 00:04:33,109 We just need to reassign some people in Research and Development. 84 00:04:33,109 --> 00:04:34,410 Do you mind if I supervise that? 85 00:04:34,577 --> 00:04:35,645 I'll leave that to you. 86 00:04:36,045 --> 00:04:37,780 Tell me if you need my help. 87 00:04:37,914 --> 00:04:42,385 In 2020, this bio business will be JK's focus. You can count on that. 88 00:04:42,385 --> 00:04:43,720 I'd be grateful. 89 00:04:44,220 --> 00:04:46,389 Oh, what about the new business proposal? 90 00:04:46,389 --> 00:04:47,757 Why did you invite me to dinner? 91 00:04:48,958 --> 00:04:51,528 I'm confused if this is a meeting or a date. 92 00:04:52,795 --> 00:04:55,031 Don't interrupt when adults are discussing. 93 00:04:55,798 --> 00:04:57,700 I'm sorry. This is a family dinner, 94 00:04:58,301 --> 00:05:00,270 but we only talked shop tonight. 95 00:05:01,671 --> 00:05:02,805 "A family dinner". 96 00:05:04,173 --> 00:05:07,210 Should I tell you something that would be good for our family dinner? 97 00:05:07,810 --> 00:05:10,613 - Sure. What is it? - Even if you get married, 98 00:05:10,980 --> 00:05:13,116 don't get rid of your current house. 99 00:05:17,387 --> 00:05:20,156 - That's none of your business. - I'm aware of that. 100 00:05:20,456 --> 00:05:22,458 This is neither your nor my place to butt in. 101 00:05:26,129 --> 00:05:28,665 To Si Hyun, that house is an extension of his mother. 102 00:05:28,665 --> 00:05:30,600 It's the house he shared with his sick mother. 103 00:05:30,600 --> 00:05:33,336 He always stayed there to ensure it wouldn't feel strange to her... 104 00:05:33,336 --> 00:05:34,671 when she came back from the hospital. 105 00:05:34,671 --> 00:05:37,707 I believe he's grown up now and that it's time for him to accept it. 106 00:05:37,707 --> 00:05:39,742 How could he accept that she's gone? He's never gotten a closure. 107 00:05:39,742 --> 00:05:40,877 Choi Soo Ji. 108 00:05:41,110 --> 00:05:42,378 When she passed away, 109 00:05:43,580 --> 00:05:45,648 you didn't even allow Si Hyun to attend her funeral. 110 00:05:46,382 --> 00:05:48,618 If he's collapsed, why didn't they take him to a hospital? 111 00:05:49,352 --> 00:05:51,621 How awful of them. 112 00:05:55,358 --> 00:05:56,492 Si Hyun. 113 00:06:00,363 --> 00:06:02,298 Hey, you're here. 114 00:06:06,302 --> 00:06:09,339 Mom, the kids are here. 115 00:06:11,341 --> 00:06:12,342 Mom. 116 00:06:14,410 --> 00:06:15,712 Why isn't she answering? 117 00:06:17,914 --> 00:06:19,215 Look at us. 118 00:06:33,162 --> 00:06:34,330 She's not here. 119 00:06:37,900 --> 00:06:39,102 My mom... 120 00:06:39,736 --> 00:06:40,837 is not here. 121 00:06:49,312 --> 00:06:50,780 It's okay to cry. 122 00:06:51,547 --> 00:06:53,483 We're here with you. 123 00:07:02,925 --> 00:07:04,794 I understand how Si Hyun feels. 124 00:07:06,329 --> 00:07:08,131 If you want to take away what he has left, 125 00:07:09,298 --> 00:07:12,101 you can at least give him some time to reminisce over her. 126 00:07:13,169 --> 00:07:15,071 Okay. I will think about... 127 00:07:15,571 --> 00:07:17,306 moving into the new house. 128 00:07:20,977 --> 00:07:22,578 I thought this was a family meeting, 129 00:07:22,578 --> 00:07:24,914 but you are both not curious about why Si Hyun isn't here. 130 00:07:27,650 --> 00:07:30,386 Please make sure you do what I asked of you. 131 00:07:31,888 --> 00:07:34,424 I won't ask why you got here so late... 132 00:07:34,424 --> 00:07:36,426 if you were at the hotel already. 133 00:07:51,874 --> 00:07:52,875 Hey. 134 00:07:53,576 --> 00:07:54,644 What do you think? 135 00:07:54,644 --> 00:07:57,280 Pretty. You look pretty no matter what you put on. 136 00:07:57,280 --> 00:08:00,149 Are you supposed to feel this good... 137 00:08:00,149 --> 00:08:02,552 when someone says that you are pretty? 138 00:08:03,619 --> 00:08:05,421 What's with these watery eyes? 139 00:08:05,521 --> 00:08:07,123 And what's with that lovely voice? 140 00:08:07,123 --> 00:08:08,357 Who said that to you? 141 00:08:08,925 --> 00:08:10,660 Oh, no one. 142 00:08:12,061 --> 00:08:13,296 It's Si Hyun, isn't it? 143 00:08:14,330 --> 00:08:16,399 Do you think he could tell that my heart dropped? 144 00:08:16,399 --> 00:08:18,234 You need to get a hold of yourself. 145 00:08:18,234 --> 00:08:19,836 If your heart drops at the smallest things, 146 00:08:19,836 --> 00:08:22,305 it'll become your fast track in becoming the underdog in dating. 147 00:08:22,839 --> 00:08:24,307 I'm not going to date him. 148 00:08:24,607 --> 00:08:26,275 I'm just a bit confused. 149 00:08:26,375 --> 00:08:28,211 This is huge. 150 00:08:28,211 --> 00:08:30,880 Tae Hee finally has a crush on a guy. 151 00:08:30,880 --> 00:08:32,582 It's not like that. 152 00:08:32,648 --> 00:08:34,250 This shows that you have a crush on him. 153 00:08:34,250 --> 00:08:36,486 You keep having him on your mind. 154 00:08:37,920 --> 00:08:39,055 Soo Ji. 155 00:08:40,590 --> 00:08:41,958 - Soo Ji. - Stop. 156 00:08:57,006 --> 00:08:58,040 Flowers. 157 00:08:58,274 --> 00:08:59,475 What is this? 158 00:09:01,544 --> 00:09:02,712 How was it? 159 00:09:02,712 --> 00:09:04,547 Your dad was late. 160 00:09:04,847 --> 00:09:07,150 - Almost an hour. - He's always like that. 161 00:09:08,217 --> 00:09:11,187 He didn't look for you. I thought he'd ask me. 162 00:09:11,854 --> 00:09:15,458 Are you really abandoned? Is he going to disown you legally? 163 00:09:17,360 --> 00:09:20,029 Stop. I came around for you on a Friday night. 164 00:09:29,038 --> 00:09:30,072 Choi Soo Ji. 165 00:09:30,072 --> 00:09:31,941 What are you going to do? 166 00:09:33,042 --> 00:09:34,277 Stay still. 167 00:09:34,277 --> 00:09:37,246 What if he is just playing around with you? 168 00:09:37,246 --> 00:09:39,749 Don't worry. I'll ask without making it obvious. 169 00:09:39,749 --> 00:09:41,651 Hey, stop it. 170 00:09:43,486 --> 00:09:44,720 Gosh. 171 00:09:49,559 --> 00:09:51,861 Have you talked to Si Hyun about Tae Hee? 172 00:09:51,861 --> 00:09:54,530 It seemed like they've been seeing each other. What does he say? 173 00:09:58,835 --> 00:10:01,237 I'm with him right now. I'll ask. 174 00:10:01,470 --> 00:10:03,105 She's with him right now. 175 00:10:03,105 --> 00:10:05,241 Oh, really? 176 00:10:07,109 --> 00:10:09,579 He said he ran into her when he was volunteering. 177 00:10:09,679 --> 00:10:12,148 So does he like her? Did he say she's pretty? 178 00:10:12,448 --> 00:10:13,916 He says I'm prettier. 179 00:10:13,916 --> 00:10:16,619 Hey, stop joking around. 180 00:10:16,853 --> 00:10:18,988 No idea. We're busy partying. 181 00:10:18,988 --> 00:10:20,656 I'll ask him later. 182 00:10:22,325 --> 00:10:25,595 It looks like he's busy partying with everyone. 183 00:10:27,530 --> 00:10:29,732 I thought he went home. 184 00:10:34,437 --> 00:10:35,504 What is it? 185 00:10:36,072 --> 00:10:37,340 What did she say? 186 00:10:38,507 --> 00:10:40,543 I don't think he's particularly interested. 187 00:10:41,844 --> 00:10:44,547 - I'm sorry. - It's all for the better. 188 00:10:45,982 --> 00:10:49,151 It was a waste of time to be interested in him for a second. 189 00:10:52,188 --> 00:10:53,422 Are you disappointed? 190 00:10:55,758 --> 00:10:56,859 A bit. 191 00:10:58,694 --> 00:11:01,597 I've been living here ever since I moved to Seoul. 192 00:11:01,597 --> 00:11:02,765 Of course, I'm disappointed. 193 00:11:03,633 --> 00:11:05,101 Stop changing the subject. 194 00:11:05,935 --> 00:11:07,937 Whatever. Go to sleep. 195 00:11:17,747 --> 00:11:20,416 Hey, your acting was unbelievable. 196 00:11:20,416 --> 00:11:22,518 - You have a call. - Don't pick up. 197 00:11:24,754 --> 00:11:26,122 What did you say again? 198 00:11:26,355 --> 00:11:28,524 Hello, Ms. Myung. This is Si Hyun. 199 00:11:28,524 --> 00:11:29,892 Hey, Si Hyun. 200 00:11:31,227 --> 00:11:32,561 Are you two together? 201 00:11:32,929 --> 00:11:34,764 Yes, Se Joo's here also. 202 00:11:35,031 --> 00:11:38,000 It's rather late. Is this something important? 203 00:11:38,200 --> 00:11:40,469 No, I'm sorry. We'll be home soon. 204 00:11:40,603 --> 00:11:41,771 Don't be sorry. 205 00:11:42,538 --> 00:11:43,673 Si Hyun. 206 00:11:44,073 --> 00:11:47,376 You must've been disappointed about how we might be moving. 207 00:11:47,476 --> 00:11:49,578 No, it's up to you two. 208 00:11:49,578 --> 00:11:52,815 We realized we made a mistake only after Soo Ji brought up... 209 00:11:52,815 --> 00:11:54,050 how you felt. 210 00:11:54,050 --> 00:11:57,553 We didn't make any decisions yet, so don't worry about it. Okay? 211 00:11:57,920 --> 00:11:59,055 Okay. 212 00:11:59,055 --> 00:12:01,157 You should go home. Your dad will be worried. 213 00:12:01,157 --> 00:12:03,392 I said, "This is popular in Korea." 214 00:12:03,392 --> 00:12:05,962 "You can't get this every single day." 215 00:12:06,729 --> 00:12:08,164 Hey, try doing it again. 216 00:12:08,497 --> 00:12:11,600 - All right, so... - Let's go home. Your mom's worried. 217 00:12:11,600 --> 00:12:12,835 Why did you pick up? 218 00:12:12,835 --> 00:12:15,137 He's going to show us something. 219 00:12:16,872 --> 00:12:18,407 - What was that? - Hey. 220 00:12:20,743 --> 00:12:22,578 You broke it. 221 00:12:22,578 --> 00:12:25,047 Oh, I'm sorry. I'll get you a new one. Where did you get it? 222 00:12:25,047 --> 00:12:27,183 Why can't you be more careful? 223 00:12:27,984 --> 00:12:29,752 Things like this happen. 224 00:12:30,052 --> 00:12:32,288 Are you angry at me over some dish? 225 00:12:32,288 --> 00:12:34,156 I didn't buy it. It's handmade. 226 00:12:34,757 --> 00:12:36,325 Let's see if we can fix that. 227 00:12:36,993 --> 00:12:38,327 Did you make it? 228 00:12:38,461 --> 00:12:39,962 - Did you draw this? - No, give it back. 229 00:12:39,962 --> 00:12:41,931 What is it? Whom did you make it for? 230 00:12:41,931 --> 00:12:43,399 That's not it. 231 00:12:47,436 --> 00:12:49,305 It's not like I did that on purpose. 232 00:12:50,139 --> 00:12:52,808 I would've rather died than sit in that dinner if I had a choice. 233 00:12:53,175 --> 00:12:54,243 Darn it. 234 00:12:54,810 --> 00:12:56,312 It's not that. I was surprised... 235 00:12:56,312 --> 00:12:58,647 That was the first time you were that angry at me. 236 00:13:00,549 --> 00:13:01,784 I'm so sorry, okay? 237 00:13:08,491 --> 00:13:11,127 Hey, what was that huge fuss about? 238 00:13:11,127 --> 00:13:12,228 Soo Ji. 239 00:13:12,928 --> 00:13:14,430 You can't leave by yourself. 240 00:13:46,195 --> 00:13:47,430 First floor. 241 00:13:54,804 --> 00:13:55,905 Soo Ji! 242 00:14:29,371 --> 00:14:32,374 Why were you drawn to pottery? 243 00:14:33,909 --> 00:14:35,244 I don't remember. 244 00:14:35,611 --> 00:14:38,180 It's like how you can't exactly recall... 245 00:14:38,180 --> 00:14:39,615 what you liked about your significant other. 246 00:14:40,282 --> 00:14:42,485 You just fall for it. 247 00:14:43,352 --> 00:14:44,653 It's kind of like love. 248 00:14:45,187 --> 00:14:47,690 Potteries are very cold when you touch it, right? 249 00:14:47,690 --> 00:14:48,724 Yes. 250 00:14:48,724 --> 00:14:50,526 Should I say that it's gotten colder? 251 00:14:50,893 --> 00:14:53,496 But at first, it was burning hot. 252 00:14:53,496 --> 00:14:55,698 And you are so careful with it while you make one. 253 00:14:55,698 --> 00:14:58,000 They become solid as you go through these things. 254 00:14:58,934 --> 00:15:01,370 It can last forever as long as you don't break it. 255 00:15:01,837 --> 00:15:05,241 I was a bit nervous to hold an exhibition after a long time, 256 00:15:05,441 --> 00:15:07,743 but thoughts like these are what helped me through this. 257 00:15:11,313 --> 00:15:12,781 - Please excuse me. - Sure. 258 00:15:16,552 --> 00:15:18,320 I'm sorry to bother you while you're enjoying this. 259 00:15:18,821 --> 00:15:20,289 We were being too loud. 260 00:15:21,323 --> 00:15:23,492 You can take your time and look around. 261 00:15:31,133 --> 00:15:34,170 Why is she eating something every two hours like an infant? 262 00:15:35,704 --> 00:15:38,374 - Take it. - Thank you. 263 00:15:43,279 --> 00:15:45,814 - Yes, Ms. Jo. - Hi, where are you? 264 00:15:45,814 --> 00:15:47,082 Where are you? 265 00:15:47,316 --> 00:15:49,251 You said you went to an exhibition, 266 00:15:49,251 --> 00:15:51,253 but I think you're in the wrong area for that. 267 00:15:51,554 --> 00:15:55,257 We came over here for a really short while to get snacks. 268 00:15:55,257 --> 00:15:58,561 Did you? I got worried because you were in a weird neighborhood. 269 00:15:58,961 --> 00:16:02,698 Hye Jeong's very weak and catches a cold easily. 270 00:16:02,965 --> 00:16:05,834 She has a lot of studying to do, so don't waste her time. 271 00:16:05,901 --> 00:16:08,070 Of course not, don't worry. 272 00:16:08,771 --> 00:16:10,272 Sure, bye. 273 00:16:19,548 --> 00:16:21,016 How does she know where we are? 274 00:16:21,016 --> 00:16:22,218 Well... 275 00:16:22,918 --> 00:16:24,420 She downloaded this. 276 00:16:27,923 --> 00:16:31,760 Hey, are there security cameras in your room? 277 00:16:31,760 --> 00:16:34,330 There used to be one, but my brother kept taking peeks, 278 00:16:34,330 --> 00:16:35,898 so she took them out when I was 15. 279 00:16:36,932 --> 00:16:38,000 Hye Jeong. 280 00:16:38,000 --> 00:16:40,536 Don't worry. I'll show you a real good time. 281 00:16:40,736 --> 00:16:43,205 Soo Ji, thank you so much. 282 00:16:44,373 --> 00:16:46,609 Hey, if you want us to be friends, 283 00:16:46,609 --> 00:16:48,944 stop bowing to me from now on. 284 00:16:49,111 --> 00:16:51,880 Where did you learn that when you don't even go to school? 285 00:16:52,047 --> 00:16:53,749 From teen-dramas. 286 00:16:53,849 --> 00:16:55,184 Don't do that. 287 00:16:55,384 --> 00:16:57,519 I'm not a bully or your senior. 288 00:16:57,519 --> 00:16:58,821 Soo Ji. 289 00:16:59,188 --> 00:17:00,756 I'll remember that. 290 00:17:02,057 --> 00:17:04,293 That was a mistake. Sorry, sorry. 291 00:17:04,293 --> 00:17:07,229 You're all grown up, but you're just like a kid. 292 00:17:14,503 --> 00:17:15,738 I can do this. 293 00:17:21,110 --> 00:17:23,178 I give up. Who cares? 294 00:17:25,948 --> 00:17:27,082 I care. 295 00:17:42,498 --> 00:17:43,966 They all look the same. 296 00:17:48,304 --> 00:17:49,371 I did it. 297 00:18:33,649 --> 00:18:35,184 Darn it. 298 00:18:40,422 --> 00:18:42,458 He's not very interested. 299 00:19:02,344 --> 00:19:03,479 I'll do it. 300 00:19:03,946 --> 00:19:05,314 I'm done. 301 00:19:07,349 --> 00:19:08,417 Really? 302 00:19:08,550 --> 00:19:11,787 Next up is Ms. Kim Hee Ja. 303 00:19:12,755 --> 00:19:13,889 What's that? 304 00:19:20,996 --> 00:19:22,231 The next one's for... 305 00:19:22,498 --> 00:19:24,199 Ms. Heo Nam Seok. 306 00:19:26,268 --> 00:19:28,003 You did really well. 307 00:19:28,704 --> 00:19:31,907 Gosh, it's good enough for a newlywed couple. 308 00:19:32,374 --> 00:19:34,076 Shall I give it to you two? 309 00:19:34,276 --> 00:19:37,946 - Give it to them, then. - Go on. 310 00:19:37,946 --> 00:19:40,983 Gosh. Whose is this? 311 00:19:40,983 --> 00:19:42,251 That's mine. 312 00:19:42,718 --> 00:19:44,620 Ms. Choi Young Soon. 313 00:19:44,620 --> 00:19:45,921 This is nothing. 314 00:19:47,222 --> 00:19:48,290 Nice one. 315 00:19:49,324 --> 00:19:50,325 You too? 316 00:19:50,492 --> 00:19:51,627 Me too. 317 00:19:52,961 --> 00:19:54,663 The next one is... 318 00:19:55,164 --> 00:19:56,532 our youngest granny's. 319 00:19:57,533 --> 00:19:58,901 Forsythias. 320 00:20:01,003 --> 00:20:03,238 Hey, go on, give it to her. 321 00:20:04,706 --> 00:20:06,775 The thing is... Let's talk. 322 00:20:12,414 --> 00:20:13,749 - What's wrong? - What? 323 00:20:16,084 --> 00:20:17,252 They're fighting? 324 00:20:18,754 --> 00:20:22,191 Hey, why are you telling me that now? 325 00:20:22,191 --> 00:20:25,928 I wanted to tell, but how could I when you wouldn't even look at me? 326 00:20:27,563 --> 00:20:29,198 What's going on? 327 00:20:29,198 --> 00:20:30,566 It's okay. 328 00:20:32,100 --> 00:20:35,771 Granny, something went wrong while baking the plates. 329 00:20:35,871 --> 00:20:37,940 I'll make you a new one, okay? 330 00:20:39,775 --> 00:20:40,976 Forsythias. 331 00:20:42,211 --> 00:20:43,378 They're gone? 332 00:20:45,214 --> 00:20:46,415 They're... 333 00:20:46,548 --> 00:20:48,650 I'll... Granny. 334 00:20:49,117 --> 00:20:50,152 Granny. 335 00:20:50,652 --> 00:20:52,054 How about a piggyback ride? 336 00:20:53,956 --> 00:20:55,457 - What? - Hop on. 337 00:20:55,457 --> 00:20:56,525 Okay. 338 00:20:57,392 --> 00:20:58,527 Hold on tight. 339 00:20:58,527 --> 00:20:59,995 - Let's go. - Me too. 340 00:21:00,162 --> 00:21:01,463 Me too. 341 00:21:01,864 --> 00:21:03,031 Me too. 342 00:21:03,031 --> 00:21:05,100 - Me too. - Me first. 343 00:21:05,334 --> 00:21:07,669 It's my turn next. 344 00:21:09,538 --> 00:21:11,273 Father, me too. 345 00:21:12,474 --> 00:21:13,675 A piggyback ride? 346 00:21:31,860 --> 00:21:34,196 Sorry. I dropped it by mistake. 347 00:21:34,663 --> 00:21:35,831 It's fine. 348 00:21:46,008 --> 00:21:47,376 Will you make another one? 349 00:21:47,776 --> 00:21:50,178 Great idea. You focus on making that. 350 00:21:50,178 --> 00:21:51,947 I'll do the cleaning up. 351 00:21:54,983 --> 00:21:56,485 Stop fooling around. 352 00:21:57,553 --> 00:21:58,620 What? 353 00:21:58,620 --> 00:22:01,557 If this place meant something, would you have done that? 354 00:22:01,723 --> 00:22:04,092 "I broke the plate. What should I do?" 355 00:22:04,092 --> 00:22:06,161 You could've called me, but you didn't. 356 00:22:06,161 --> 00:22:07,763 If that's not fooling around, what is? 357 00:22:08,497 --> 00:22:10,766 I'm sorry I didn't call ahead. 358 00:22:11,500 --> 00:22:13,669 But couldn't you hear my story first? 359 00:22:13,669 --> 00:22:14,870 Forget it. 360 00:22:15,604 --> 00:22:18,373 I was a fool for trusting you with it. 361 00:22:20,842 --> 00:22:24,580 The people here never ask volunteers... 362 00:22:24,980 --> 00:22:26,381 to come back again. 363 00:22:26,682 --> 00:22:30,152 They don't want to put pressure on those who visit. 364 00:22:30,152 --> 00:22:32,921 You have no idea how much they crave company. 365 00:22:33,789 --> 00:22:35,290 So stop what you're doing. 366 00:22:35,624 --> 00:22:38,493 I don't want them to get hurt over your tomfoolery. 367 00:22:40,696 --> 00:22:41,930 I get that. 368 00:22:43,732 --> 00:22:45,901 Are you talking about yourself or the old ladies? 369 00:22:49,204 --> 00:22:50,739 Sorry for fooling around. 370 00:23:21,903 --> 00:23:23,572 Oh no... 371 00:23:34,383 --> 00:23:38,086 This is a reminder that you must be present at breakfast in two days. 372 00:23:38,220 --> 00:23:42,124 For the peace and happiness of our family. 373 00:23:43,492 --> 00:23:47,562 It's not for anyone's happiness. It's so you can keep your head. 374 00:23:52,567 --> 00:23:55,103 Climb down the rope with care. 375 00:23:55,671 --> 00:23:57,539 If you were to get hurt, 376 00:23:57,639 --> 00:24:00,208 your father would be so heartbroken. 377 00:24:00,976 --> 00:24:04,079 Oh dear. You worry about all sorts of things. 378 00:24:05,013 --> 00:24:07,549 I know very well that someone... 379 00:24:07,549 --> 00:24:10,952 can get me kicked out without a penny. 380 00:24:11,053 --> 00:24:12,554 I'll be very careful. 381 00:24:12,688 --> 00:24:14,156 Good for you. 382 00:24:15,057 --> 00:24:17,459 You should walk out on your own. 383 00:25:16,518 --> 00:25:20,422 I never thought you'd show me what it's like to be a bachelor. 384 00:25:23,725 --> 00:25:24,793 Is that breakfast? 385 00:25:24,860 --> 00:25:28,363 Hey, I won't tell you to move back home. 386 00:25:28,363 --> 00:25:31,066 They deliver all sorts of foods these days. 387 00:25:31,066 --> 00:25:33,135 Do you think you'll be fit forever? 388 00:25:33,135 --> 00:25:35,003 A diet like this... 389 00:25:35,003 --> 00:25:37,072 will ruin your DNA. 390 00:25:37,072 --> 00:25:39,608 Then your virility of all things... 391 00:25:39,608 --> 00:25:41,343 will take a direct hit. 392 00:25:41,643 --> 00:25:43,311 You just stop drinking. 393 00:25:43,311 --> 00:25:45,413 Why talk about virility so early in the morning? 394 00:25:45,413 --> 00:25:48,817 I'm very thankful to have a friend who thinks it's morning now. 395 00:25:49,251 --> 00:25:51,686 Get your passport. Osaka has the best ramen. 396 00:25:55,891 --> 00:25:59,227 Do you want to guess the information this almighty prince has? 397 00:26:00,262 --> 00:26:01,363 This concerns Eun Tae Hee. 398 00:26:01,530 --> 00:26:04,399 The one who spoke ill of you wasn't Ko Kyung Joo. 399 00:26:08,303 --> 00:26:09,938 Why should I help you? 400 00:26:10,539 --> 00:26:11,773 What do I get out of this? 401 00:26:14,075 --> 00:26:15,177 Money? 402 00:26:15,377 --> 00:26:19,714 Or a job that suits someone as beautiful as you? 403 00:26:19,848 --> 00:26:22,551 It's a much better job than the one you have now. 404 00:26:23,084 --> 00:26:24,186 Or... 405 00:26:29,157 --> 00:26:30,292 me? 406 00:26:31,259 --> 00:26:33,795 His evil intentions are beyond your imagination. 407 00:26:33,795 --> 00:26:37,232 His hobby is seducing women to get into their pants. 408 00:26:37,232 --> 00:26:38,433 Tell you what. 409 00:26:38,433 --> 00:26:41,269 He recently had a fling with his schoolmate's mother... 410 00:26:41,269 --> 00:26:42,437 at a club. 411 00:26:46,708 --> 00:26:50,512 Since the mother used to be a model, 412 00:26:50,712 --> 00:26:52,147 she looks younger than her age. 413 00:26:52,347 --> 00:26:55,917 He uses that as his excuse to claim he didn't know she was a mom, 414 00:26:55,917 --> 00:26:57,385 but those two... 415 00:26:59,988 --> 00:27:03,191 kissed in front of their friends at that club. 416 00:27:05,026 --> 00:27:09,030 I'm telling you because I'm worried about you girls. 417 00:27:09,030 --> 00:27:10,532 You must be careful. 418 00:27:11,333 --> 00:27:14,236 Make sure you share this with Kyung Joo, okay? 419 00:27:15,170 --> 00:27:16,204 Okay. 420 00:27:17,672 --> 00:27:18,807 So you're telling me that... 421 00:27:19,140 --> 00:27:21,076 she dismissed me not because of... 422 00:27:21,076 --> 00:27:24,412 what her best friend told her, but because of what that lady told her? 423 00:27:24,946 --> 00:27:25,981 Precisely. 424 00:27:26,281 --> 00:27:28,984 So try to lead a decent life, you punk. 425 00:27:28,984 --> 00:27:30,018 You little... 426 00:27:30,852 --> 00:27:33,588 Is she sure that it was Tae Hee? What else did they talk about? 427 00:27:34,055 --> 00:27:35,323 Something about a dish. 428 00:27:40,061 --> 00:27:43,298 - It is her. - Hey, that Chinese lady. 429 00:27:43,765 --> 00:27:45,100 She's so cool. 430 00:27:45,100 --> 00:27:47,969 She's so charismatic and feisty. 431 00:27:49,571 --> 00:27:52,073 I would like her to take care of my sixth older brother. 432 00:27:52,207 --> 00:27:53,541 She can straighten him out in a month. 433 00:27:53,541 --> 00:27:55,310 I was a fool for trusting you with it. 434 00:27:56,244 --> 00:27:58,880 She had no choice but to believe what that lady said. 435 00:27:58,880 --> 00:28:02,384 Other people's opinions scare girls the most in the early phases. 436 00:28:02,384 --> 00:28:04,686 I don't care, so don't you ever mention her name again. 437 00:28:08,223 --> 00:28:10,158 Why are you so grumpy? 438 00:28:10,158 --> 00:28:13,194 The finishing line is so close. You couldn't seal the deal. 439 00:28:13,194 --> 00:28:14,296 - Poor you. - Shut it. 440 00:28:14,296 --> 00:28:17,999 It's all moot anyway. You can't fool me when it comes to dating. 441 00:28:17,999 --> 00:28:20,602 You changed your passcode to her number, right? 442 00:28:20,869 --> 00:28:23,038 How about that now? Wasn't she so touched? 443 00:28:23,038 --> 00:28:24,339 Get lost. 444 00:28:28,843 --> 00:28:30,545 All right. 445 00:28:31,813 --> 00:28:33,315 Taking it slow can be fun too. 446 00:28:35,450 --> 00:28:38,853 Seeing how you look better, it must be fun hanging out with her. 447 00:28:40,255 --> 00:28:41,856 We're not taking anything slow, you moron. 448 00:28:41,856 --> 00:28:43,625 And what do you mean I look better? 449 00:28:44,092 --> 00:28:45,126 No, you don't get it. 450 00:28:45,126 --> 00:28:47,696 When you came to the hotel after your dad kicked you out, 451 00:28:47,696 --> 00:28:48,897 you looked like a zombie. 452 00:28:48,897 --> 00:28:51,166 But lately, you've been dressing up nicely and going out. 453 00:28:51,166 --> 00:28:52,600 You look like a decent man. 454 00:28:54,536 --> 00:28:56,938 Even if that were true, none of this is real. 455 00:28:57,772 --> 00:28:58,873 My gosh. 456 00:29:02,143 --> 00:29:04,179 Hey, this kimchi is good. 457 00:29:04,579 --> 00:29:06,915 Don't eat my kimchi. Get out of here. 458 00:29:07,182 --> 00:29:09,017 I can go out when the sun sets. 459 00:29:10,652 --> 00:29:14,456 Wait, does that mean Soo Ji is going to get your car? 460 00:29:17,726 --> 00:29:18,960 I'll leave soon. 461 00:29:20,495 --> 00:29:22,564 You've been visiting a lot lately. 462 00:29:22,564 --> 00:29:25,100 I can't visit often once my semester starts even if I wanted to now. 463 00:29:25,100 --> 00:29:29,437 That's my point. Go on dates and trips when you have time now. 464 00:29:29,437 --> 00:29:30,939 Right here. Look at this. 465 00:29:31,039 --> 00:29:33,141 Isn't this your boyfriend, Tae Hee? 466 00:29:33,141 --> 00:29:36,244 I sent this photo to our old teacher and asked about him. 467 00:29:36,244 --> 00:29:39,714 She remembers him. She said his name is Si Hyun. Isn't that his name? 468 00:29:39,714 --> 00:29:42,017 Yes, it is. It's Kwon Si Hyun. 469 00:29:42,017 --> 00:29:45,053 She was the wife of this foundation's vice chairman, 470 00:29:45,120 --> 00:29:47,489 but she passed away two years ago. 471 00:29:47,489 --> 00:29:48,757 - My goodness. - Poor thing. 472 00:29:48,957 --> 00:29:51,526 She did recognize him after all these years. 473 00:29:51,526 --> 00:29:53,361 What took you so long? 474 00:29:53,661 --> 00:29:55,897 Where have you been all these years? 475 00:29:55,897 --> 00:29:57,832 I thought you were dead. 476 00:30:01,269 --> 00:30:03,905 My heart breaks that he lost his mother. 477 00:30:03,905 --> 00:30:05,874 It must have broken his heart. 478 00:30:05,874 --> 00:30:07,842 Let's show this photo when he comes back next time. 479 00:30:08,676 --> 00:30:09,844 Will he remember though? 480 00:30:11,446 --> 00:30:14,349 No, I don't think he's coming back. 481 00:30:14,349 --> 00:30:15,483 You're wrong. 482 00:30:16,317 --> 00:30:18,086 He came yesterday in his black coat. 483 00:30:19,087 --> 00:30:20,088 Sorry? 484 00:30:26,694 --> 00:30:28,563 My gosh, Kwon Si Hyun. 485 00:30:29,731 --> 00:30:31,132 What's your real side? 34385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.