Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,151 --> 00:00:22,500
Passport, please.
2
00:00:25,112 --> 00:00:26,461
Good evening.
3
00:00:28,332 --> 00:00:31,161
Mr. Sirakov.
4
00:00:31,205 --> 00:00:32,554
Am I saying that right?
5
00:00:32,597 --> 00:00:34,643
Yeah.
6
00:00:34,686 --> 00:00:37,341
Bulgaria.
You're a long way from home.
7
00:00:37,385 --> 00:00:39,256
Reason for visiting
the United States?
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,562
I'm here on vacation.
9
00:00:42,216 --> 00:00:43,758
May I ask why you're
traveling so late?
10
00:00:43,782 --> 00:00:45,610
I wanted to avoid traffic.
11
00:00:45,654 --> 00:00:47,656
It's very quiet. It's good.
12
00:00:52,139 --> 00:00:54,271
Mr. Sirakov, I need you
to step out of the vehicle.
13
00:00:54,315 --> 00:00:56,635
Please turn off the ignition
and leave the keys in the car.
14
00:01:10,418 --> 00:01:12,724
Come with me, please.
15
00:01:12,768 --> 00:01:13,919
I didn't do anything wrong.
16
00:01:13,943 --> 00:01:15,118
Come with me.
17
00:01:22,821 --> 00:01:24,736
Hold here, please.
18
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
Follow me.
19
00:01:42,493 --> 00:01:43,493
Arms up.
20
00:03:14,890 --> 00:03:17,980
Erica J. Shepherd,
to betray one's country
21
00:03:18,023 --> 00:03:20,287
is a particularly heinous act.
22
00:03:20,330 --> 00:03:23,333
To do so at the cost of
human life is unthinkable.
23
00:03:23,377 --> 00:03:25,901
Brian Lanich, Steven Haibach,
24
00:03:25,944 --> 00:03:28,860
Desiree Villareal,
Laine Heffron.
25
00:03:28,904 --> 00:03:31,776
I fear no punishment,
no matter how severe,
26
00:03:31,820 --> 00:03:34,779
can ever assuage the pain
and sorrow endured
27
00:03:34,823 --> 00:03:36,912
by the families
and the loved ones of the dead.
28
00:03:36,955 --> 00:03:38,957
A country mourns their loss.
29
00:03:39,001 --> 00:03:41,873
It is the judgment of
this court that the defendant,
30
00:03:41,917 --> 00:03:45,529
Erica J. Shepherd,
shall be and is hereby
31
00:03:45,573 --> 00:03:49,272
remanded to the ADX Florence
Federal Penitentiary
32
00:03:49,316 --> 00:03:52,623
where you will serve
15 consecutive sentences
33
00:03:52,667 --> 00:03:57,367
of life imprisonment without
the possibility of parole.
34
00:03:57,411 --> 00:04:00,544
May God have mercy on your soul.
35
00:04:54,772 --> 00:04:56,905
Her name is Aylin Demir.
36
00:04:56,948 --> 00:04:58,515
She's responsible
for the bombing
37
00:04:58,559 --> 00:05:00,604
at Incirlik Air Base
in Turkey four years ago.
38
00:05:00,648 --> 00:05:02,887
I remember reading about her.
She died in prison, didn't she?
39
00:05:02,911 --> 00:05:04,347
Yes.
40
00:05:04,391 --> 00:05:05,977
29 American airmen died
in that attack.
41
00:05:06,001 --> 00:05:07,785
Turned out to be an inside job.
42
00:05:07,829 --> 00:05:10,962
Demir was an American working
as a civilian contractor.
43
00:05:11,006 --> 00:05:13,356
She stole a classified
vulnerability report
44
00:05:13,400 --> 00:05:14,899
that was used by rebels
to plan the attack.
45
00:05:14,923 --> 00:05:16,968
She took full responsibility
for the act.
46
00:05:17,012 --> 00:05:18,622
Never named her co-conspirator.
47
00:05:18,666 --> 00:05:20,383
No, but over the course
of that first year,
48
00:05:20,407 --> 00:05:21,558
I was able to cultivate her
as an asset.
49
00:05:21,582 --> 00:05:22,800
You got her to trust you?
50
00:05:22,844 --> 00:05:24,367
Well, we had something
in common.
51
00:05:24,411 --> 00:05:25,977
- What?
- We both betrayed our country.
52
00:05:26,021 --> 00:05:28,632
Over time she gave up the name
of a co-conspirator
53
00:05:28,676 --> 00:05:30,982
in the base bombing...
Serhan Aksoy.
54
00:05:31,026 --> 00:05:33,158
He's a Turkish resistance
fighter affiliated
55
00:05:33,202 --> 00:05:34,856
with the anti-American HKP.
56
00:05:34,899 --> 00:05:36,031
Shepherd told me about him
57
00:05:36,074 --> 00:05:37,685
when she was released
from ADMAX.
58
00:05:37,728 --> 00:05:40,862
So as a precaution I placed
Aksoy on our watch list.
59
00:05:40,905 --> 00:05:42,777
Hours ago, we got a hit.
60
00:05:42,820 --> 00:05:44,387
Aksoy entered the United States
61
00:05:44,431 --> 00:05:45,997
using a fake Bulgarian passport,
62
00:05:46,041 --> 00:05:47,845
but not before attacking three
customs officers
63
00:05:47,869 --> 00:05:49,479
during a routine search.
64
00:05:49,523 --> 00:05:52,134
Aksoy is a merciless,
deliberate assassin.
65
00:05:52,177 --> 00:05:55,790
He is not only experienced
in exotic poisons
66
00:05:55,833 --> 00:05:59,184
and bomb building,
but his hands are soaked
67
00:05:59,228 --> 00:06:01,012
in the blood
of innocent Americans.
68
00:06:01,056 --> 00:06:03,798
He's here, he's on our soil,
and he's planning an attack.
69
00:06:03,841 --> 00:06:05,974
We need to find him
and stop him.
70
00:06:16,114 --> 00:06:18,943
Deputy Director Molinero.
What can I do for you?
71
00:06:18,987 --> 00:06:21,859
I understand your team
is hunting a foreign operative,
72
00:06:21,903 --> 00:06:23,034
Serhan Aksoy.
73
00:06:23,078 --> 00:06:24,732
Word travels fast.
74
00:06:24,775 --> 00:06:27,038
- I'm concerned, Agent Keaton.
- About what?
75
00:06:27,082 --> 00:06:28,755
Erica Shepherd's been
cooperating with you
76
00:06:28,779 --> 00:06:30,564
on the Tal investigation
for two weeks.
77
00:06:30,607 --> 00:06:32,783
In that time, you've authorized
the use of a civilian
78
00:06:32,827 --> 00:06:34,655
in a dangerous FBI operation.
79
00:06:34,698 --> 00:06:37,092
And one of Tal's top
lieutenants hung himself
80
00:06:37,135 --> 00:06:38,789
after being questioned
by your team.
81
00:06:38,833 --> 00:06:40,530
Sorry, is there
a point here somewhere?
82
00:06:40,574 --> 00:06:42,073
Is Erica Shepherd
influencing your decisions?
83
00:06:42,097 --> 00:06:44,447
Erica Shepherd is a convicted
felon and a traitor.
84
00:06:44,491 --> 00:06:46,101
Is she influencing
your decisions?
85
00:06:46,144 --> 00:06:47,232
No.
86
00:06:50,018 --> 00:06:53,021
I don't think you should be
running the Tal investigation.
87
00:06:53,064 --> 00:06:54,064
What?
88
00:06:55,589 --> 00:06:56,870
No one at the Bureau
has been living with this
89
00:06:56,894 --> 00:06:58,592
as long as I have.
90
00:06:58,635 --> 00:07:00,795
Which is exactly why you
are the wrong person for it.
91
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
You're not objective.
You're not unbiased.
92
00:07:06,861 --> 00:07:08,645
You are a victim.
93
00:07:12,519 --> 00:07:16,566
My fiancรฉe is a victim...
Murdered by Mikhail Tal.
94
00:07:16,610 --> 00:07:19,047
Well, good luck catching Aksoy.
95
00:07:19,090 --> 00:07:20,483
I'll be watching.
96
00:07:33,061 --> 00:07:34,541
- Jacquie.
- Hey, Bragg.
97
00:07:34,584 --> 00:07:36,281
What's up?
What are you doing here?
98
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
- Keaton didn't tell you?
- Tell me what?
99
00:07:38,980 --> 00:07:40,503
I'm on the team now.
100
00:07:40,547 --> 00:07:42,592
That's very funny.
101
00:07:42,636 --> 00:07:45,508
It's no joke, honey.
We're teammates now.
102
00:07:45,552 --> 00:07:46,877
Keaton pushed
the paperwork through,
103
00:07:46,901 --> 00:07:49,643
and the Deputy Director
signed off.
104
00:07:49,686 --> 00:07:53,255
Looks like all your wildest
dreams finally came true.
105
00:07:54,909 --> 00:07:56,780
Is that my chair?
106
00:07:56,824 --> 00:07:58,424
Bragg, Pettigrew,
conference room, now.
107
00:08:01,611 --> 00:08:03,546
Been ten hours since Aksoy
crossed the U.S. border.
108
00:08:03,570 --> 00:08:05,093
Where are we on the search?
109
00:08:05,136 --> 00:08:06,940
I checked with local
and New York State Police.
110
00:08:06,964 --> 00:08:08,115
They turned up nothing.
I think he fled the area.
111
00:08:08,139 --> 00:08:09,576
Kate?
112
00:08:09,619 --> 00:08:11,249
I issued a nationwide
bulletin of Aksoy,
113
00:08:11,273 --> 00:08:13,536
and I'm scanning police reports
within a 500 mile radius
114
00:08:13,580 --> 00:08:14,860
of the border, so with any luck,
115
00:08:14,885 --> 00:08:15,906
he gets flagged trying
to steal a car
116
00:08:15,930 --> 00:08:17,801
or break into a residence.
117
00:08:17,845 --> 00:08:19,213
All right, so what you're
telling me is we have nothing.
118
00:08:19,237 --> 00:08:20,606
I know it's not what
you wanted to hear, boss,
119
00:08:20,630 --> 00:08:22,110
but finding some guy
with no friends,
120
00:08:22,153 --> 00:08:24,068
no family,
it's like finding a needle
121
00:08:24,112 --> 00:08:25,548
in a stack of needles.
122
00:08:26,723 --> 00:08:29,813
Aksoy might not have had
any connections to the U.S.
123
00:08:29,857 --> 00:08:32,642
But Demir was an American.
Who was she close to?
124
00:08:34,035 --> 00:08:36,298
In prison she mentioned
a sister, Sila.
125
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
She might be a vulnerability.
126
00:08:38,039 --> 00:08:39,277
You think this sister might
have shared the same
127
00:08:39,301 --> 00:08:40,844
anti-American sentiment?
It's possible.
128
00:08:40,868 --> 00:08:42,585
Maybe Aksoy was planning
to meet with her.
129
00:08:42,609 --> 00:08:43,958
Get some cash, a place to stay.
130
00:08:44,001 --> 00:08:46,003
She could be a shelter
in the storm.
131
00:08:46,047 --> 00:08:47,677
So let's bring her in,
see what she knows.
132
00:08:47,701 --> 00:08:49,572
I say we put her
under surveillance.
133
00:08:49,616 --> 00:08:52,140
If she's helping Aksoy,
he might come to her
134
00:08:52,183 --> 00:08:53,837
or she could lead us
right to him.
135
00:09:01,845 --> 00:09:03,281
Pettigrew's right.
136
00:09:03,325 --> 00:09:05,283
Let's get a team on Demir's
sister right away.
137
00:09:05,327 --> 00:09:07,111
And I wanna know everything
there is to know
138
00:09:07,155 --> 00:09:08,983
about this Sila Demir.
139
00:09:09,026 --> 00:09:11,594
Her social media profile,
vehicle registration,
140
00:09:11,638 --> 00:09:13,814
financial records,
travel history, everything.
141
00:09:13,857 --> 00:09:14,815
All right,
clock's ticking, people.
142
00:09:14,858 --> 00:09:15,990
Let's move.
143
00:09:19,123 --> 00:09:20,864
I need to speak with you.
144
00:09:20,908 --> 00:09:22,039
What's up?
145
00:09:22,083 --> 00:09:23,563
Laine's father reached
out to me.
146
00:09:25,260 --> 00:09:27,871
- What does he want?
- He left a message.
147
00:09:27,915 --> 00:09:30,004
I haven't called him back yet.
148
00:09:30,047 --> 00:09:32,180
Do you think he knows I've been
working with Shepherd?
149
00:09:32,223 --> 00:09:33,311
What makes you say that?
150
00:09:33,355 --> 00:09:34,878
Because he's calling Will, too.
151
00:09:34,922 --> 00:09:37,228
I saw his phone
in the briefing room.
152
00:09:37,272 --> 00:09:39,230
I can't not talk to him, Daniel.
153
00:09:39,274 --> 00:09:41,885
Lane was like a sister to me.
154
00:09:41,929 --> 00:09:43,234
Call him.
155
00:09:43,278 --> 00:09:44,801
And what if he asks
about Shepherd?
156
00:09:44,845 --> 00:09:46,150
Tell him the truth.
157
00:09:46,194 --> 00:09:47,891
Will chose to work
with Shepherd, not you.
158
00:09:47,935 --> 00:09:49,153
It's not your secret to keep.
159
00:09:56,160 --> 00:09:57,684
Agent Keaton.
160
00:09:57,727 --> 00:09:58,902
Anna, how are you?
161
00:09:58,946 --> 00:10:00,687
Settling in okay?
Yes, thank you.
162
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
Good.
163
00:10:04,212 --> 00:10:06,780
I know I pressured you
a little into bringing me on
164
00:10:06,823 --> 00:10:09,783
to the investigation,
but I really appreciate it.
165
00:10:09,826 --> 00:10:11,978
Well, I needed the best
people I can find hunting Tal,
166
00:10:12,002 --> 00:10:13,961
and you're one of them.
So, how are things going?
167
00:10:14,004 --> 00:10:15,353
Any leads?
168
00:10:15,397 --> 00:10:16,766
I went through
the financial records
169
00:10:16,790 --> 00:10:18,748
you asked me to take a look at.
170
00:10:18,792 --> 00:10:20,726
It's gonna take some time,
but there's some promising
171
00:10:20,750 --> 00:10:22,070
material there. All right, good.
172
00:10:22,099 --> 00:10:23,144
Well, keep me posted.
173
00:10:23,187 --> 00:10:25,189
We're going to find Tal.
174
00:10:25,233 --> 00:10:28,149
- I know it.
- Me too.
175
00:10:28,192 --> 00:10:30,934
Will. Your tie.
176
00:10:40,857 --> 00:10:42,772
- Thank you.
- You're welcome.
177
00:10:49,170 --> 00:10:50,780
What's Anna Cruz doing here?
178
00:10:50,824 --> 00:10:52,695
She's on loan from the CIA.
179
00:10:52,739 --> 00:10:54,915
Keaton brought her over to help
with the investigation
180
00:10:54,958 --> 00:10:56,133
into Tal's finances.
181
00:10:58,005 --> 00:10:59,354
She's been through a lot.
182
00:10:59,397 --> 00:11:02,052
This is Keaton's way
of helping her out.
183
00:11:02,096 --> 00:11:03,793
I wonder if she's
helping him, too.
184
00:11:07,144 --> 00:11:08,944
Could you please escort her
back to holding?
185
00:11:15,109 --> 00:11:16,850
Hey, where you headed?
186
00:11:16,893 --> 00:11:19,069
Over to State to get
Sila Demir's travel records.
187
00:11:19,113 --> 00:11:20,070
You talk to anyone
at the DMV yet?
188
00:11:20,114 --> 00:11:21,463
Called twice already.
189
00:11:21,506 --> 00:11:22,919
I'm still waiting to hear back
from my contact.
190
00:11:22,943 --> 00:11:24,814
All right, let me know
when you do.
191
00:11:24,858 --> 00:11:27,861
- Hey, Bragg.
- Yeah.
192
00:11:27,904 --> 00:11:29,514
Working with Shepherd,
is this gonna be
193
00:11:29,558 --> 00:11:30,733
a regular thing?
194
00:11:30,777 --> 00:11:32,343
Starting to look that way.
195
00:11:32,387 --> 00:11:34,060
I mean, I know Daniel and Kate
aren't happy about it.
196
00:11:34,084 --> 00:11:35,390
- And you are?
- No.
197
00:11:35,433 --> 00:11:37,174
But I'll put up with
almost anything
198
00:11:37,218 --> 00:11:39,524
if it means catching Aksoy.
199
00:11:39,568 --> 00:11:42,789
I mean, I agreed to work with
you and everything, right?
200
00:11:45,487 --> 00:11:47,532
This is Agent Pettigrew.
It's about time.
201
00:11:53,408 --> 00:11:55,018
What's up, Pettigrew?
202
00:11:55,062 --> 00:11:58,500
Sila Demir owns a gold 1990
Toyota Corolla.
203
00:11:58,543 --> 00:12:02,852
- License plate A5N4QPE.
- So...
204
00:12:02,896 --> 00:12:04,811
So ten minutes ago,
the surveillance team
205
00:12:04,854 --> 00:12:08,249
saw Demir board
the LocalLink bus line.
206
00:12:08,292 --> 00:12:10,991
- No car.
- No car.
207
00:12:11,034 --> 00:12:12,969
I checked with the agents
covering her apartment, too.
208
00:12:12,993 --> 00:12:14,124
It's not there, either.
209
00:12:14,168 --> 00:12:15,865
I'm thinking she
gave it to Aksoy.
210
00:12:15,909 --> 00:12:18,825
Get everybody on this.
I want that car found now.
211
00:12:35,624 --> 00:12:38,801
Hey, you can't park there, dude.
212
00:12:40,847 --> 00:12:43,545
I didn't know, man. Sorry.
213
00:12:43,588 --> 00:12:44,981
They normally give you a placard
214
00:12:45,025 --> 00:12:46,045
when you drive
into the facility.
215
00:12:46,069 --> 00:12:48,376
Yeah, yeah, yeah, yeah.
216
00:12:48,419 --> 00:12:49,419
It's in here somewhere.
217
00:12:52,249 --> 00:12:53,555
Gotta call this into dispatch.
218
00:12:53,598 --> 00:12:55,122
Okay.
219
00:12:56,471 --> 00:12:57,820
Not a problem.
220
00:13:21,844 --> 00:13:24,020
Hannah.
221
00:13:24,064 --> 00:13:27,023
- Hi, Agent Keaton.
- You wanted to see me?
222
00:13:27,067 --> 00:13:28,387
I was hoping I could see my mom.
223
00:13:29,591 --> 00:13:31,177
Hannah, you can't just
show up here like that
224
00:13:31,201 --> 00:13:32,594
and expect to see her.
225
00:13:32,637 --> 00:13:34,161
Why not?
226
00:13:34,204 --> 00:13:35,466
Because there are rules.
227
00:13:36,554 --> 00:13:37,729
What are they?
228
00:13:37,773 --> 00:13:39,253
For starters,
I need advance notice.
229
00:13:39,296 --> 00:13:40,689
Okay.
230
00:13:40,732 --> 00:13:43,605
It's just, my mom left
a message for me
231
00:13:43,648 --> 00:13:46,173
and I figured you were the one
who let her use a phone.
232
00:13:47,348 --> 00:13:49,480
Were you?
233
00:13:49,524 --> 00:13:51,091
Yes.
234
00:13:51,134 --> 00:13:52,285
You're working with her,
aren't you?
235
00:13:52,309 --> 00:13:53,547
Hannah, listen, I don't think...
236
00:13:53,571 --> 00:13:54,851
I won't tell anyone. I promise.
237
00:13:55,704 --> 00:13:57,227
I just want to see her.
238
00:14:23,514 --> 00:14:27,083
It's so good to see you again.
239
00:14:27,127 --> 00:14:28,693
I didn't know if I would.
240
00:14:31,522 --> 00:14:33,394
Did you get my voicemail?
241
00:14:33,437 --> 00:14:35,309
You did?
242
00:14:35,352 --> 00:14:36,876
Sort of listened to it a lot.
243
00:14:36,919 --> 00:14:40,227
- You did?
- Like, ten times.
244
00:14:43,795 --> 00:14:45,493
Did you mean all
those things you said?
245
00:14:47,625 --> 00:14:49,192
Every single word.
246
00:14:51,716 --> 00:14:54,284
Thank you for coming, Hannah.
247
00:14:56,373 --> 00:14:58,158
God, Hannah...
248
00:14:59,724 --> 00:15:01,615
I have so many questions.
What do you wanna know?
249
00:15:01,639 --> 00:15:03,424
Everything.
250
00:15:03,467 --> 00:15:05,687
I wanna know everything that
happened while I was gone.
251
00:15:05,730 --> 00:15:08,211
I don't think we have
that much time.
252
00:15:08,255 --> 00:15:10,735
Well, maybe we'll find it.
253
00:15:10,779 --> 00:15:12,650
I might be here for a while.
254
00:15:12,694 --> 00:15:15,479
- Yeah?
- Yeah, I hope so.
255
00:15:16,785 --> 00:15:18,656
You said that school's
going well.
256
00:15:18,700 --> 00:15:20,615
You getting good grades?
257
00:15:20,658 --> 00:15:23,618
Yeah, four A's and two B's
last semester.
258
00:15:25,533 --> 00:15:27,554
- No, I'm taking French now.
- What about volleyball?
259
00:15:27,578 --> 00:15:28,840
You playing club now?
260
00:15:30,581 --> 00:15:32,366
No.
261
00:15:32,409 --> 00:15:33,715
Why not? You love it.
262
00:15:33,758 --> 00:15:35,282
- What happened?
- I just got...
263
00:15:37,327 --> 00:15:40,461
Tired of it. I quit.
264
00:15:40,504 --> 00:15:42,158
No, you didn't.
Something happened.
265
00:15:42,202 --> 00:15:43,202
What?
266
00:15:47,294 --> 00:15:48,599
Tell me, Hannah.
267
00:15:51,385 --> 00:15:54,475
Some of the kids on the other
teams found out about you.
268
00:15:56,607 --> 00:16:00,220
Dad thought it would be a good
idea to stop for a while.
269
00:16:04,659 --> 00:16:06,966
- How is your dad?
- Okay.
270
00:16:07,009 --> 00:16:10,665
He was sad after you left,
but he's been better lately.
271
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
Good.
272
00:16:14,582 --> 00:16:16,323
Does he know that you're here?
No.
273
00:16:16,366 --> 00:16:17,889
Okay.
274
00:16:17,933 --> 00:16:20,588
Maybe that's for the best,
right?
275
00:16:20,631 --> 00:16:22,851
He's a good father.
He always has been.
276
00:16:24,984 --> 00:16:27,290
I know.
277
00:16:29,771 --> 00:16:31,947
I know you have
a lot of questions.
278
00:16:31,991 --> 00:16:34,645
I know you want answers.
I'm really sorry, Hannah.
279
00:16:36,821 --> 00:16:38,519
It's okay.
280
00:16:38,562 --> 00:16:40,042
I want my mom more.
281
00:16:44,090 --> 00:16:45,221
I got it.
282
00:16:46,918 --> 00:16:49,704
Sila Demir's vehicle was caught
by a license plate reader
283
00:16:49,747 --> 00:16:51,532
entering Fort McHenry tunnel.
284
00:16:51,575 --> 00:16:53,447
Is there a image of the driver?
285
00:16:53,490 --> 00:16:55,579
I don't have one yet,
but I'm scanning CCTV cameras
286
00:16:55,623 --> 00:16:57,059
and toll booth footage now.
287
00:16:57,103 --> 00:16:58,103
Where's he headed?
288
00:17:00,802 --> 00:17:02,910
That tunnel is the main entry
to the Port of Maryland.
289
00:17:02,934 --> 00:17:04,371
That has to be Aksoy.
290
00:17:11,030 --> 00:17:12,770
Do you need to get that?
291
00:17:12,814 --> 00:17:13,858
No.
292
00:17:13,902 --> 00:17:15,425
I'm headed to that port now.
293
00:17:15,469 --> 00:17:16,750
Tell Bragg and Pettigrew
to meet me in the lobby.
294
00:17:16,774 --> 00:17:17,774
I'll grab Daniel.
295
00:17:24,347 --> 00:17:26,871
Aksoy's vehicle was located
inside this port facility.
296
00:17:26,915 --> 00:17:28,569
Keep your eyes open
and stay alert.
297
00:17:28,612 --> 00:17:30,571
He's here.
298
00:18:09,131 --> 00:18:10,567
I got him!
299
00:19:06,493 --> 00:19:07,885
- You all right?
- I'm good.
300
00:19:07,929 --> 00:19:08,973
He's headed north.
301
00:19:09,017 --> 00:19:10,057
He's coming to you guys.
302
00:19:31,692 --> 00:19:34,042
Don't let him exit!
Don't let him exit!
303
00:20:11,427 --> 00:20:12,863
Yeah, absolutely.
304
00:20:14,300 --> 00:20:15,779
- Hey.
- Bragg.
305
00:20:15,823 --> 00:20:17,738
That evidence response team
find anything yet?
306
00:20:17,781 --> 00:20:19,759
No, not yet, but we're still
combing through all these boxes
307
00:20:19,783 --> 00:20:21,350
in the cargo container.
308
00:20:21,394 --> 00:20:23,004
- Any sign he targeted others?
- No.
309
00:20:23,047 --> 00:20:25,267
The port's tracking system
shows that Aksoy's device
310
00:20:25,311 --> 00:20:27,400
was only used to track
this one carton container.
311
00:20:27,443 --> 00:20:28,401
And what about point of origin?
312
00:20:28,444 --> 00:20:29,706
You track anything down yet?
313
00:20:29,750 --> 00:20:31,708
Yeah, some company based
out of Shanghai.
314
00:20:31,752 --> 00:20:34,058
They manufacture patient
monitoring equipment
315
00:20:34,102 --> 00:20:37,279
like CT, Ultrasound, MRis,
and some X-Ray gear.
316
00:20:37,323 --> 00:20:38,909
That equipment is way too
large to move on its own.
317
00:20:38,933 --> 00:20:39,953
Maybe it's what's inside
that he's after.
318
00:20:39,977 --> 00:20:41,718
Yeah, it could be.
319
00:20:41,762 --> 00:20:43,435
Looks like Aksoy tampered with
one of the MRI machines.
320
00:20:43,459 --> 00:20:45,069
We're not sure to what extent.
321
00:20:45,113 --> 00:20:47,942
Also, checking inventory,
there's another component
322
00:20:47,985 --> 00:20:50,031
piece missing,
which is an MRI knee coil.
323
00:20:50,074 --> 00:20:52,294
That significant to anyone?
324
00:20:52,338 --> 00:20:53,837
All right, Bragg, we'll look
into things on our end.
325
00:20:53,861 --> 00:20:54,968
Let us know if you find
anything else.
326
00:20:54,992 --> 00:20:55,992
All right, copy.
327
00:20:59,780 --> 00:21:01,912
Kate, pull the technical
specs on the devices
328
00:21:01,956 --> 00:21:03,523
inside that container.
329
00:21:03,566 --> 00:21:05,126
See if any contain
radioactive material.
330
00:21:07,004 --> 00:21:09,442
The amount of radioactive
material we could be
331
00:21:09,485 --> 00:21:10,660
talking about, is that enough
332
00:21:10,704 --> 00:21:12,096
to be a substantial threat?
333
00:21:12,140 --> 00:21:14,403
Dispersed correctly
in a crowded metro station
334
00:21:14,447 --> 00:21:15,883
or an office building,
absolutely.
335
00:21:15,926 --> 00:21:17,928
You could have dozens
if not hundreds of victims.
336
00:21:17,972 --> 00:21:19,365
- Kate?
- You got it.
337
00:21:20,844 --> 00:21:22,019
I see you're still here.
338
00:21:22,063 --> 00:21:23,760
My counterparts at Interpol
339
00:21:23,804 --> 00:21:25,414
are still on
their first cup of coffee.
340
00:21:25,458 --> 00:21:26,609
I would tell you to go home,
341
00:21:26,633 --> 00:21:28,025
but I know you won't
listen anyway.
342
00:21:28,069 --> 00:21:29,853
You work harder
than anyone I know.
343
00:21:29,897 --> 00:21:31,115
Just trying to keep up.
344
00:21:31,159 --> 00:21:32,769
Maybe we both need some balance.
345
00:21:32,813 --> 00:21:35,772
Maybe it's just how people
like us are wired.
346
00:21:38,645 --> 00:21:39,689
Keaton.
347
00:21:41,996 --> 00:21:43,780
I've been thinking of
a way of exposing.
348
00:21:43,824 --> 00:21:46,000
Tal's network of operatives.
349
00:21:47,175 --> 00:21:48,175
Excuse me.
350
00:21:51,005 --> 00:21:53,573
- The FBI's PCI files on Tal.
- What about them?
351
00:21:53,616 --> 00:21:55,139
Give me access to them.
352
00:21:55,183 --> 00:21:56,943
Those files contain the names
and personal information
353
00:21:56,967 --> 00:21:58,727
on thousands of paid
confidential informants.
354
00:21:58,752 --> 00:21:59,816
You're not gonna get
access to that.
355
00:21:59,840 --> 00:22:01,537
Well, I could vet the names.
356
00:22:01,581 --> 00:22:02,862
I could look for links between
the FBI informants
357
00:22:02,886 --> 00:22:04,497
and CIA-suspected
Tal operatives.
358
00:22:04,540 --> 00:22:06,586
- It could move us forward.
- No.
359
00:22:06,629 --> 00:22:08,109
- Why not?
- Because I said so.
360
00:22:08,152 --> 00:22:10,633
Those files are off limits.
You're not getting access.
361
00:22:10,677 --> 00:22:12,983
No stone left unturned.
That's how we find Tal.
362
00:22:13,027 --> 00:22:15,029
That's how we find who works...
Shepherd.
363
00:22:17,161 --> 00:22:18,685
The answer is no.
364
00:23:08,996 --> 00:23:10,084
Do I know you?
365
00:23:27,231 --> 00:23:28,407
Hey, Will.
366
00:23:29,712 --> 00:23:31,018
Thomas.
367
00:23:31,671 --> 00:23:33,194
Glad I caught you.
368
00:23:33,237 --> 00:23:35,041
Listen, I'm sorry I've been
so tough to reach.
369
00:23:35,065 --> 00:23:38,547
Hey, hey, you're busy.
Don't apologize.
370
00:23:38,591 --> 00:23:40,201
So, what brings you down here?
371
00:23:40,244 --> 00:23:42,899
Guess I thought you might be
able to give me some answers.
372
00:23:42,943 --> 00:23:44,553
I can try.
373
00:23:44,597 --> 00:23:47,077
I was out the country
on business for a few weeks.
374
00:23:47,121 --> 00:23:50,472
I came back to find people
talking about Erica Shepherd.
375
00:23:50,516 --> 00:23:53,562
About how she was arrested
here in D.C.
376
00:23:53,606 --> 00:23:55,129
Do you know anything about it?
377
00:23:56,739 --> 00:23:57,803
I can tell you that that's true.
378
00:23:57,827 --> 00:23:59,525
What was she doing in D.C.?
379
00:24:01,788 --> 00:24:03,505
I brought her here to work
on the investigation.
380
00:24:03,529 --> 00:24:04,965
You're working with her?
381
00:24:05,008 --> 00:24:08,098
Will, how could you do this?
382
00:24:08,142 --> 00:24:10,840
I did it for Laine.
383
00:24:10,884 --> 00:24:12,078
To catch the man
that killed Laine.
384
00:24:12,102 --> 00:24:13,582
- That's why I did it.
- Stop.
385
00:24:15,105 --> 00:24:17,586
Stop rationalizing.
386
00:24:17,630 --> 00:24:20,502
I treated you like family.
I trusted you.
387
00:24:20,546 --> 00:24:21,851
I just think Shepherd can help.
388
00:24:21,895 --> 00:24:24,158
She's responsible
for my daughter's murder.
389
00:24:26,334 --> 00:24:28,771
What am I supposed
to tell Laine's mother?
390
00:24:30,251 --> 00:24:32,688
Tell her I know what I'm doing.
391
00:24:52,839 --> 00:24:56,016
I can't help but wonder.
What's that?
392
00:24:56,059 --> 00:24:59,541
This.
393
00:24:59,585 --> 00:25:03,632
You.
394
00:25:03,676 --> 00:25:05,982
Something happened.
395
00:25:06,026 --> 00:25:09,682
I'm hurting people
I care deeply about.
396
00:25:09,725 --> 00:25:11,335
I know what that feels like.
397
00:25:11,379 --> 00:25:13,163
You think you know me?
398
00:25:13,207 --> 00:25:16,645
No, but I may understand you.
399
00:25:16,689 --> 00:25:19,692
I'm not impervious to anguish
or grief, Agent Keaton.
400
00:25:19,735 --> 00:25:21,650
I feel them, too.
You took everything.
401
00:25:23,739 --> 00:25:25,741
It wasn't just from me.
402
00:25:25,785 --> 00:25:28,657
I know what I did.
403
00:25:28,701 --> 00:25:30,833
I think you may need
to ask yourself
404
00:25:30,877 --> 00:25:33,706
what you're willing
to endure to catch Tal.
405
00:26:12,048 --> 00:26:13,615
- Senator Covington?
- Yes.
406
00:26:13,659 --> 00:26:15,027
We've got a private area
for you to use
407
00:26:15,051 --> 00:26:16,966
until your plane departs.
Good, thank you.
408
00:26:38,771 --> 00:26:39,815
You have your badge?
409
00:26:39,859 --> 00:26:41,904
Yeah.
410
00:26:41,948 --> 00:26:42,948
Here you go.
411
00:26:45,778 --> 00:26:47,214
Where you headed?
412
00:26:47,257 --> 00:26:49,433
I'm just, grabbing tools
from the hangar.
413
00:26:49,477 --> 00:26:52,654
I've got an A380 with
a baggage door issue.
414
00:26:52,698 --> 00:26:54,138
You know,
if the plane's not on time,
415
00:26:54,177 --> 00:26:55,831
who do you think
they're gonna blame?
416
00:26:55,875 --> 00:26:57,287
You know what they say rolls
downhill, don't you?
417
00:26:57,311 --> 00:26:58,747
Be safe.
418
00:27:48,797 --> 00:27:50,059
Attention all passengers.
419
00:27:50,103 --> 00:27:52,192
Flight 881 to Las Vegas...
420
00:27:52,235 --> 00:27:54,803
1740 to Phoenix
has been cancelled
421
00:27:54,847 --> 00:27:59,242
and 4236 to Atlanta
has also been canceled.
422
00:28:03,333 --> 00:28:06,206
BWI just declared an ATC-Zero.
423
00:28:06,249 --> 00:28:08,184
They've lost all air traffic
control capabilities.
424
00:28:08,208 --> 00:28:09,272
Have they established a cause?
425
00:28:09,296 --> 00:28:10,993
It's unknown at this point.
426
00:28:11,037 --> 00:28:13,430
There's been no report
of an explosion or a fire.
427
00:28:13,474 --> 00:28:14,954
Cyber attack?
428
00:28:14,997 --> 00:28:16,782
I considered that,
but the engineers aren't
429
00:28:16,825 --> 00:28:19,088
showing a breach
of their network.
430
00:28:19,132 --> 00:28:22,178
The MRI knee coil that Aksoy
took from the cargo container,
431
00:28:22,222 --> 00:28:24,833
inside the component
are gradient coils
432
00:28:24,877 --> 00:28:27,270
that produce a,
uniform magnetic field.
433
00:28:27,314 --> 00:28:29,098
It's a critical part
of the imaging process.
434
00:28:29,142 --> 00:28:32,014
Airplane radar can be
affected by magnetic fields.
435
00:28:32,058 --> 00:28:33,799
I think Aksoy took out
436
00:28:33,842 --> 00:28:35,922
the entire air traffic
control system at the airport.
437
00:28:38,194 --> 00:28:39,761
What's his next move?
438
00:28:55,168 --> 00:28:57,126
- Please.
- It's canceled!
439
00:28:57,170 --> 00:28:58,780
Ridiculous.
440
00:28:58,824 --> 00:29:00,192
Don't you see I'm trying
to talk to her?
441
00:29:00,216 --> 00:29:01,783
When will the flights
be rescheduled?
442
00:29:01,827 --> 00:29:03,829
- Like, what are the options?
- No, see...
443
00:29:06,440 --> 00:29:08,572
An airport employee
was found shot to death.
444
00:29:08,616 --> 00:29:10,400
The victim's name
is Greg Johnson.
445
00:29:10,444 --> 00:29:12,402
They were unable to find
his airport ID.
446
00:29:12,446 --> 00:29:14,230
Security is checking to see
if it's been used
447
00:29:14,274 --> 00:29:16,058
to access the airport.
448
00:29:16,102 --> 00:29:17,427
All right, have security
teams scan the CCTV footage
449
00:29:17,451 --> 00:29:19,279
for Aksoy.
450
00:29:19,322 --> 00:29:21,213
Also find out if air traffic
control figured out the cause
451
00:29:21,237 --> 00:29:22,877
of the shutdown yet.
All right, will do.
452
00:29:25,981 --> 00:29:28,331
Kate, need you to pull
the blueprints of the airport.
453
00:29:28,375 --> 00:29:29,918
Terminals as well as the maps
to restricted areas.
454
00:29:29,942 --> 00:29:31,334
I'm on it.
455
00:29:31,378 --> 00:29:33,051
Need you to be my eyes
and ears here, Kate.
456
00:29:33,075 --> 00:29:34,836
Navigating this airport
and hunting down Aksoy
457
00:29:34,860 --> 00:29:37,079
- is gonna be a challenge.
- Okay.
458
00:29:37,123 --> 00:29:38,123
I got an idea.
459
00:29:43,085 --> 00:29:45,044
This place moves
60,000 passengers a day.
460
00:29:45,087 --> 00:29:47,133
The longer it's shut down...
The worse it gets.
461
00:29:47,176 --> 00:29:48,917
It's chaos.
462
00:29:48,961 --> 00:29:50,441
Find out which VIP
passengers travel
463
00:29:50,484 --> 00:29:52,007
through the airport today.
464
00:29:52,051 --> 00:29:54,488
Focus on the ones
with security detail.
465
00:29:54,531 --> 00:29:57,012
Have Kate contact DHS
if necessary.
466
00:29:57,056 --> 00:29:58,187
You got it.
467
00:30:01,060 --> 00:30:03,932
Four congressmen,
three senators,
468
00:30:03,976 --> 00:30:07,936
a brigadier general,
and the CEO of Gryfyn Systems.
469
00:30:07,980 --> 00:30:09,000
I'm sending you photos now.
470
00:30:09,024 --> 00:30:10,373
What's their status?
471
00:30:10,417 --> 00:30:11,940
The congressman and the general
472
00:30:11,984 --> 00:30:13,594
are aboard grounded planes
on the tarmac.
473
00:30:13,637 --> 00:30:15,074
Shepherd?
474
00:30:15,117 --> 00:30:16,858
She brought in the case, Daniel.
475
00:30:16,902 --> 00:30:19,121
She worked the asset.
It is my call to bring her up.
476
00:30:19,165 --> 00:30:21,167
Send me everything you have
on the VIPs, Kate.
477
00:30:21,210 --> 00:30:24,474
I'm pulling everything now.
478
00:30:24,518 --> 00:30:28,130
At this hour,
BWI remains shut down.
479
00:30:28,174 --> 00:30:30,089
All inbound flights
have been diverted,
480
00:30:30,132 --> 00:30:32,134
- Sir?
- Yes.
481
00:30:32,178 --> 00:30:33,329
Your staff is arranging
for you to depart
482
00:30:33,353 --> 00:30:34,963
from a different airport.
483
00:30:35,007 --> 00:30:36,158
They're having the car
brought back around now.
484
00:30:36,182 --> 00:30:37,444
Okay, thanks.
485
00:30:37,487 --> 00:30:39,315
When asked for comment,
486
00:30:39,359 --> 00:30:41,230
the FAA and other airport
officials say that...
487
00:30:41,274 --> 00:30:43,015
Dad, this is so strange.
488
00:30:43,058 --> 00:30:46,061
No one seems to know
what happened.
489
00:30:46,105 --> 00:30:47,976
Maybe we shouldn't go.
490
00:30:48,020 --> 00:30:49,606
Sweetheart, there's nothing
to worry about.
491
00:30:49,630 --> 00:30:50,936
We're protected.
492
00:30:52,676 --> 00:30:55,331
Keaton said Aksoy took out
the airport's radar system.
493
00:30:55,375 --> 00:30:56,495
Police haven't swept it yet.
494
00:31:32,455 --> 00:31:34,196
Hey, Jacquie,
come check this out.
495
00:31:34,240 --> 00:31:35,937
I got something.
496
00:31:47,253 --> 00:31:49,342
- Keaton.
- Pettigrew, what do you got?
497
00:31:49,385 --> 00:31:50,996
Aksoy built a portable EMP.
498
00:31:51,039 --> 00:31:52,649
He planted it near
the airport radar.
499
00:31:52,693 --> 00:31:54,813
The electromagnetic pulse will
put everything offline.
500
00:31:57,176 --> 00:31:59,439
Will, think I got something.
501
00:31:59,482 --> 00:32:00,657
Kate just sent this.
502
00:32:00,701 --> 00:32:02,485
Senator Martin Covington.
503
00:32:02,529 --> 00:32:04,966
He has deep ties to defense
contractors in his state.
504
00:32:05,010 --> 00:32:07,075
He was helping secure millions
in government contracts.
505
00:32:07,099 --> 00:32:08,578
He's also an outspoken proponent
506
00:32:08,622 --> 00:32:10,972
of increased drone flights
from Incirlik Air Base
507
00:32:11,016 --> 00:32:12,123
- in Turkey.
- He's our target.
508
00:32:12,147 --> 00:32:13,540
Think so.
509
00:32:13,583 --> 00:32:16,195
Kate, help us locate
Martin Covington, senator.
510
00:32:16,238 --> 00:32:17,500
- Sir?
- Yes?
511
00:32:17,544 --> 00:32:18,762
Your car's just arrived.
512
00:32:18,806 --> 00:32:19,763
When you're ready,
we can head down.
513
00:32:19,807 --> 00:32:20,807
Great. Okay, honey.
514
00:32:26,292 --> 00:32:27,554
Keaton, where are you?
515
00:32:27,597 --> 00:32:28,990
Headed to the lounge.
516
00:32:29,034 --> 00:32:30,474
- The senator's being moved.
- Where?
517
00:32:30,513 --> 00:32:32,341
They're using an exit
below the terminal.
518
00:32:32,385 --> 00:32:34,996
Aksoy shut down the airport
in order to target Covington
519
00:32:35,040 --> 00:32:37,105
so it stands to reason he knows
how they'll move the senator.
520
00:32:37,129 --> 00:32:38,608
Tell me where to go.
521
00:32:38,652 --> 00:32:40,567
I'm using AI to stitch
together CCTV images
522
00:32:40,610 --> 00:32:41,610
of the terminal.
523
00:33:07,855 --> 00:33:09,552
Keaton, where are you now?
524
00:33:09,596 --> 00:33:12,033
We're in the main corridor
just south of the lounge.
525
00:33:12,077 --> 00:33:14,296
Have everybody on standby
ready to evacuate.
526
00:33:14,340 --> 00:33:16,646
There's a restricted usage
door straight ahead.
527
00:33:18,779 --> 00:33:20,128
Take that.
528
00:33:35,535 --> 00:33:36,492
Now what?
529
00:33:36,536 --> 00:33:38,190
Keep going.
530
00:33:38,233 --> 00:33:39,602
There's a door at the bottom
of the stairs that leads
531
00:33:39,626 --> 00:33:42,498
to a corridor.
Beyond that is a tunnel.
532
00:34:09,917 --> 00:34:11,310
Aksoy!
533
00:34:20,275 --> 00:34:21,395
Daniel, check the senator!
534
00:34:23,757 --> 00:34:25,367
I'll get him out of here! Go!
535
00:35:25,166 --> 00:35:28,691
Took Aksoy into custody
about an hour ago.
536
00:35:28,735 --> 00:35:31,825
We're hoping that he gives us
some intel on overseas plots
537
00:35:31,868 --> 00:35:34,262
against the U.S. and its allies.
538
00:35:34,306 --> 00:35:35,959
Nice work flagging him for us.
539
00:35:38,397 --> 00:35:40,094
It's good to be working again.
540
00:35:42,618 --> 00:35:45,795
Your daughter.
541
00:35:45,839 --> 00:35:47,999
She's been visiting you without
her father's knowledge.
542
00:35:49,364 --> 00:35:52,585
- Is that a problem?
- You tell me.
543
00:35:55,936 --> 00:35:59,374
Chris left me the day
that I was arrested.
544
00:35:59,418 --> 00:36:02,899
I used to blame him for it.
I don't now.
545
00:36:04,640 --> 00:36:06,270
He made a lot of sacrifices
for my career,
546
00:36:06,294 --> 00:36:07,861
and I betrayed him.
547
00:36:07,904 --> 00:36:08,968
He's not the kind
of person who'd get over
548
00:36:08,992 --> 00:36:10,211
something like that.
549
00:36:10,255 --> 00:36:11,778
Why not just tell him the truth?
550
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Well...
551
00:36:16,783 --> 00:36:21,918
You have to understand that
the agents that I lost
552
00:36:21,962 --> 00:36:23,181
were like family to us.
553
00:36:24,747 --> 00:36:26,247
Not a single one of them
had ever missed
554
00:36:26,271 --> 00:36:28,186
one of Hannah's birthdays.
555
00:36:28,229 --> 00:36:31,798
So if I told Chris,
then I fear that he would
556
00:36:31,841 --> 00:36:33,930
go public to try to save me.
557
00:36:35,845 --> 00:36:37,693
And that would mean that Hannah
would have to live
558
00:36:37,717 --> 00:36:39,675
the rest of her life knowing
that she was alive
559
00:36:39,719 --> 00:36:40,937
because they weren't.
560
00:36:45,246 --> 00:36:47,117
If Chris finds out
I'm meeting her,
561
00:36:47,161 --> 00:36:48,423
he'll put an end to it.
562
00:36:50,382 --> 00:36:53,950
I spent the last three years
barely surviving without her.
563
00:36:53,994 --> 00:36:54,994
So...
564
00:36:56,997 --> 00:36:58,677
I'm not sure I could
go through that again.
565
00:37:01,741 --> 00:37:04,222
And you're willing to lie
to ensure that?
566
00:37:06,006 --> 00:37:07,181
I'd do anything.
567
00:37:10,924 --> 00:37:14,188
If he asks me...
568
00:37:14,232 --> 00:37:16,016
I will tell him the truth.
569
00:37:20,977 --> 00:37:22,457
I know you will.
570
00:37:38,778 --> 00:37:39,822
Excuse me.
571
00:37:41,346 --> 00:37:43,043
- Can I help you?
- I hope so.
572
00:37:43,086 --> 00:37:44,305
I'm sort of desperate.
573
00:37:44,349 --> 00:37:46,481
Our network isn't working.
574
00:37:46,525 --> 00:37:47,830
- I think.
- I can send a tech.
575
00:37:47,874 --> 00:37:49,092
But you're gonna have to file
576
00:37:49,136 --> 00:37:50,331
an official request for support.
577
00:37:50,355 --> 00:37:52,008
I work with
the Colntel Division.
578
00:37:52,052 --> 00:37:54,141
But I won't be for long
if I can't access
579
00:37:54,184 --> 00:37:56,465
the information I need before
the briefing this afternoon.
580
00:37:57,492 --> 00:37:58,513
I got some maintenance
to perform here.
581
00:37:58,537 --> 00:38:00,190
I'm sure it won't take long.
582
00:38:02,889 --> 00:38:04,020
Please?
583
00:38:08,503 --> 00:38:10,331
I will head up there now.
584
00:38:10,375 --> 00:38:11,898
Thank you so much.
585
00:38:11,941 --> 00:38:13,813
I'm meeting a DOJ contact
in the lobby,
586
00:38:13,856 --> 00:38:15,118
but I'll be right up.
587
00:38:15,162 --> 00:38:16,250
No problem.
588
00:39:22,055 --> 00:39:25,188
You left a note on my desk.
589
00:39:25,232 --> 00:39:27,277
What is this about?
590
00:39:27,321 --> 00:39:28,409
Your secret is showing.
591
00:39:34,546 --> 00:39:36,591
You have feelings
for Agent Keaton.
592
00:39:39,464 --> 00:39:41,161
I admire him.
593
00:39:41,204 --> 00:39:44,120
I'm grateful he saved my life.
594
00:39:44,164 --> 00:39:46,296
But what would you know about
putting someone else's
595
00:39:46,340 --> 00:39:48,429
well-being before your own?
596
00:39:48,473 --> 00:39:52,128
I mean, you left your daughter
without a mother.
597
00:39:52,172 --> 00:39:53,565
Hannah, right?
598
00:39:56,132 --> 00:39:58,961
Keaton's vulnerable
since he lost Laine.
599
00:39:59,005 --> 00:40:01,877
He thinks you're gonna
help him find Tal?
600
00:40:01,921 --> 00:40:05,054
You're not.
You left a stain on the agency.
601
00:40:05,098 --> 00:40:08,449
You damaged the institution.
You damaged Keaton.
602
00:40:09,972 --> 00:40:12,453
You didn't just take away Laine.
603
00:40:12,497 --> 00:40:14,455
You took his ability to trust.
604
00:40:14,499 --> 00:40:16,152
And you're gonna
give that back to him?
605
00:40:16,196 --> 00:40:17,458
I just want to help.
606
00:40:21,027 --> 00:40:22,594
I have no doubt that you do.
607
00:40:30,036 --> 00:40:31,405
Yeah, they've asked me
to participate
608
00:40:31,429 --> 00:40:33,605
in a panel discussion
at the conference.
609
00:40:33,648 --> 00:40:37,217
It's on the NGI
biometrics database.
610
00:40:41,090 --> 00:40:42,483
I'm sorry. I gotta go.
611
00:40:45,007 --> 00:40:47,009
The senator's been
given Naloxone,
612
00:40:47,053 --> 00:40:50,012
and an antidote to the Fentanyl
that Aksoy used to poison him.
613
00:40:50,056 --> 00:40:51,381
He's expected to make
a full recovery.
614
00:40:51,405 --> 00:40:52,580
We saved a life today.
615
00:40:54,234 --> 00:40:55,907
And we took a deadly operative
off the board.
616
00:40:55,931 --> 00:40:58,543
Who alerted you to Aksoy
in the first place?
617
00:40:58,586 --> 00:41:01,328
Shepherd.
618
00:41:02,547 --> 00:41:05,027
Keaton, can I have a word?
619
00:41:05,071 --> 00:41:06,072
In private?
620
00:41:10,250 --> 00:41:11,599
What's going on?
621
00:41:11,643 --> 00:41:13,296
We had an attempted breach
of one of
622
00:41:13,340 --> 00:41:14,535
the Bureau's encrypted networks.
623
00:41:14,559 --> 00:41:16,909
And whoever it was,
they were careful.
624
00:41:16,952 --> 00:41:18,277
We barely noticed that
they were on the system.
625
00:41:18,301 --> 00:41:19,477
What were they after?
626
00:41:19,520 --> 00:41:21,653
Paid Confidential
Informant files.
627
00:41:21,696 --> 00:41:24,438
All 15,000 of them.
628
00:41:24,482 --> 00:41:27,441
And the search criteria used
indicates that the focus
629
00:41:27,485 --> 00:41:28,660
was on Mikhail Tal.
630
00:41:36,276 --> 00:41:37,669
How did you do it?
631
00:41:37,712 --> 00:41:39,192
Do what?
632
00:41:39,235 --> 00:41:40,648
Did you access that terminal
on your own?
633
00:41:40,672 --> 00:41:42,650
Or did you manipulate someone
into doing it for you?
634
00:41:42,674 --> 00:41:44,937
If you have an accusation
to make, Agent Keaton,
635
00:41:44,980 --> 00:41:46,329
then make it.
636
00:41:46,373 --> 00:41:47,959
You tried to access
classified intelligence
637
00:41:47,983 --> 00:41:50,638
on Mikhail Tal after I
explicitly told you not to.
638
00:41:50,682 --> 00:41:53,554
When I asked you for access
to the FBI files
639
00:41:53,598 --> 00:41:55,513
on Paid Confidential Informants,
640
00:41:55,556 --> 00:41:58,385
did you actually think that I
thought that you would say yes?
641
00:42:00,039 --> 00:42:03,259
I asked you so Anna Cruz
would hear me ask you.
642
00:42:05,218 --> 00:42:08,569
I didn't try to access
those files, Agent Keaton.
643
00:42:08,613 --> 00:42:10,092
Anna Cruz did.
644
00:42:10,136 --> 00:42:11,572
Why would she do that?
645
00:42:13,574 --> 00:42:18,405
Because she's a mole
working for Tal.47119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.