All language subtitles for The Orville - 2x11 - Lasting Impressions.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,588 --> 00:00:07,064 A find of this type is always thrilling in this day and age. 2 00:00:07,066 --> 00:00:09,416 The time capsule was unearthed by an excavation team 3 00:00:09,535 --> 00:00:11,159 just north of Albany. 4 00:00:11,179 --> 00:00:13,199 It seems it was a community project of some kind. 5 00:00:13,223 --> 00:00:15,589 How far back does it date? 6 00:00:15,708 --> 00:00:18,592 Over 400 years. 2015, to be exact. 7 00:00:18,686 --> 00:00:21,595 The Delta Pavonis Museum is itching for its arrival. 8 00:00:21,672 --> 00:00:23,792 Well, we'll get it all there in one piece. 9 00:00:24,609 --> 00:00:26,934 What do you think? 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,030 Uh, you lose the ears, you look like a born Earther. 11 00:00:29,054 --> 00:00:31,088 What are these? 12 00:00:31,090 --> 00:00:32,606 Cigarettes. 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,442 People used to light the tips on fire and inhale the smoke. 14 00:00:35,561 --> 00:00:37,111 Why? 15 00:00:37,229 --> 00:00:39,349 They contained a substance called nicotine, 16 00:00:39,398 --> 00:00:40,765 which caused an addictive rush. 17 00:00:40,767 --> 00:00:42,047 That is, until they got cancer, 18 00:00:42,159 --> 00:00:44,377 which, at the time, was often fatal. 19 00:00:45,454 --> 00:00:47,863 The odor is very interesting. 20 00:00:47,924 --> 00:00:50,532 Dr. Sherman, what's this thing? 21 00:00:50,593 --> 00:00:51,867 A communication device. 22 00:00:51,928 --> 00:00:53,627 A cellular telephone. 23 00:00:53,704 --> 00:00:54,904 We think there still may be 24 00:00:55,006 --> 00:00:56,206 information stored in there, 25 00:00:56,248 --> 00:00:57,943 but the circuitry is so degraded, 26 00:00:57,967 --> 00:00:59,708 we haven't been able to reactivate it. 27 00:00:59,727 --> 00:01:01,118 Well, I got a top-notch engineering team. 28 00:01:01,120 --> 00:01:02,990 We'd be happy to take a stab at it. 29 00:01:03,014 --> 00:01:05,672 I was hoping you would. 30 00:01:12,240 --> 00:01:15,057 Maybe we can get in through the back door. 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,096 How about running a decorrelation algorithm 32 00:01:17,120 --> 00:01:18,986 on the secondary memory cache? 33 00:01:19,104 --> 00:01:21,063 - I tried it. Nothing. - Oh. 34 00:01:21,124 --> 00:01:23,474 Well, then, I'm tapped out of ideas, man. 35 00:01:23,476 --> 00:01:26,109 God, it's so frustrating. 36 00:01:26,129 --> 00:01:27,606 There's a whole piece of the past 37 00:01:27,630 --> 00:01:31,148 all locked away in that thing, and we can't get at it. 38 00:01:31,150 --> 00:01:32,817 Uh, well, wait a minute, hang on here. 39 00:01:32,819 --> 00:01:35,428 We've been coming at this from a 25th century perspective. 40 00:01:35,504 --> 00:01:39,932 Maybe, if I can dumb down the reconstruction pattern a bit. 41 00:01:40,092 --> 00:01:42,176 There. 42 00:01:42,294 --> 00:01:44,845 Okay, I'm launching an old-school binary input filter. 43 00:01:44,963 --> 00:01:48,065 Now, if we can get a bias current on the cathode tab... 44 00:01:49,060 --> 00:01:51,352 There. 45 00:01:51,470 --> 00:01:53,929 We got power. 46 00:01:53,990 --> 00:01:56,023 - Oh, well, that's weird. - What? 47 00:01:56,100 --> 00:01:58,951 I've accessed the data, but the keypad's not responding. 48 00:01:59,070 --> 00:02:01,846 Just a crazy idea: try turning it off 49 00:02:01,848 --> 00:02:03,088 and turning it back on again. 50 00:02:07,962 --> 00:02:10,171 Boom. There it is. 51 00:02:14,636 --> 00:02:15,693 Look at that. 52 00:02:15,695 --> 00:02:17,544 They're messages. 53 00:02:17,663 --> 00:02:20,531 Correspondences between people. They just go on and on. 54 00:02:20,558 --> 00:02:21,957 Yeah, got to be thousands of them. 55 00:02:21,976 --> 00:02:25,293 Casual chitchat four centuries old. 56 00:02:25,313 --> 00:02:27,396 Amazing. 57 00:02:28,358 --> 00:02:30,132 Wait. What's this up here? 58 00:02:30,151 --> 00:02:32,693 Oh, looks like some kind of old-style media storage. 59 00:02:34,847 --> 00:02:37,898 Okay. Hey, what's up, future people? 60 00:02:38,016 --> 00:02:39,975 Hi. 61 00:02:39,994 --> 00:02:41,476 I'm Laura Huggins. 62 00:02:41,496 --> 00:02:43,904 And, uh, if you're seeing thi, 63 00:02:43,998 --> 00:02:45,981 you found my phone. 64 00:02:46,000 --> 00:02:48,334 So... I'm from Saratoga Springs, New York, 65 00:02:48,411 --> 00:02:50,305 and some people in my town had this idea 66 00:02:50,329 --> 00:02:51,745 to make a time capsule. 67 00:02:51,864 --> 00:02:53,892 And I thought this was a really cool thing to do, 68 00:02:53,916 --> 00:02:55,357 and I was trying to think of 69 00:02:55,385 --> 00:02:57,512 what I could put in there that would show the future 70 00:02:57,536 --> 00:03:00,162 something about who I am. 71 00:03:00,264 --> 00:03:02,442 And since I just got the new iPhone, I thought, 72 00:03:02,466 --> 00:03:04,736 instead of sticking my old one in a drawer somewhere, 73 00:03:04,760 --> 00:03:06,911 I'd put it in the capsule. 74 00:03:06,913 --> 00:03:10,005 So... here I am. 75 00:03:10,082 --> 00:03:11,248 Here you are. 76 00:03:11,250 --> 00:03:13,934 And since I'm probably long dead by now, 77 00:03:14,028 --> 00:03:16,770 you can read all my texts and e-mails 78 00:03:16,864 --> 00:03:19,848 and look at all my pictures and decide 79 00:03:19,867 --> 00:03:22,092 whether you think I was... I don't know... 80 00:03:22,120 --> 00:03:25,930 cool or a bitch or whatever. 81 00:03:25,932 --> 00:03:29,099 Anyway, I hope you guys 82 00:03:29,101 --> 00:03:30,859 have, like, flying cars or something by now, 83 00:03:30,878 --> 00:03:33,003 and if you do, I'm super jealous. And... 84 00:03:34,457 --> 00:03:37,775 I'm really sorry I'm not there to hang with you guys. 85 00:03:37,777 --> 00:03:40,110 Um... but... hey. 86 00:03:40,112 --> 00:03:43,097 Have fun getting to know who I was. 87 00:03:45,393 --> 00:03:47,518 Nice to meet you, Laura. 88 00:04:56,947 --> 00:04:58,275 Commander, this is extraordinary. 89 00:04:58,299 --> 00:05:00,357 You've uncovered a treasure trove. 90 00:05:00,359 --> 00:05:02,029 I upgraded the power storage capacity, 91 00:05:02,053 --> 00:05:04,695 so it should last you ten years without a refill. 92 00:05:04,697 --> 00:05:07,789 It'll take at least that long to analyze all this data. 93 00:05:07,809 --> 00:05:09,791 We are looking at an actual human life, 94 00:05:09,811 --> 00:05:11,626 nearly 400 years gone. 95 00:05:11,687 --> 00:05:14,038 Looks like they weren't all that different from us. 96 00:05:14,065 --> 00:05:15,408 Well, ancient media records tell us 97 00:05:15,432 --> 00:05:17,541 what the world wanted us to see, 98 00:05:17,543 --> 00:05:20,969 but finds like this can help tell us who the people were. 99 00:05:20,988 --> 00:05:23,155 Look at all these messages. 100 00:05:23,274 --> 00:05:25,085 It's like reading a different language. 101 00:05:25,109 --> 00:05:26,109 Look at this. 102 00:05:26,160 --> 00:05:27,885 She's clearly asking her friend 103 00:05:27,887 --> 00:05:30,737 where to find the nearest repair service for her device, 104 00:05:30,832 --> 00:05:33,740 but instead of writing "wireless telecommunications facility," 105 00:05:33,859 --> 00:05:36,060 she just wrote "WTF." 106 00:05:36,087 --> 00:05:37,889 Now, we can decode things like this 107 00:05:37,913 --> 00:05:39,413 by applying historical context. 108 00:05:39,531 --> 00:05:41,006 Amazing. 109 00:05:54,263 --> 00:05:56,096 Kind of mesmerizing, isn't it? 110 00:05:56,214 --> 00:05:58,082 Yeah. 111 00:05:58,084 --> 00:06:00,584 Yeah, it seems like her friends really depended on her. 112 00:06:00,586 --> 00:06:02,344 There are all these messages 113 00:06:02,421 --> 00:06:05,030 where they're coming to her with their problems, and 114 00:06:05,190 --> 00:06:08,033 she's kind of like the glue holding them all together. 115 00:06:08,193 --> 00:06:10,393 I bet she would've been a cool person to know. 116 00:06:12,098 --> 00:06:14,298 Excuse me, Doctor. Commander Grayson would like 117 00:06:14,358 --> 00:06:16,562 to review cargo transport procedure for docking. 118 00:06:16,586 --> 00:06:18,586 Of course. Lead the way. 119 00:06:34,954 --> 00:06:36,544 What is it? 120 00:06:36,564 --> 00:06:39,481 It is called a cigarette. 121 00:06:42,128 --> 00:06:44,478 The aroma is most pleasing. 122 00:06:44,596 --> 00:06:46,647 Yes. Dr. Finn says 123 00:06:46,741 --> 00:06:48,723 it is the result of... 124 00:06:48,743 --> 00:06:50,058 What are you doing? 125 00:06:50,077 --> 00:06:52,894 I was curious to taste it. 126 00:06:52,914 --> 00:06:54,622 It is not food. 127 00:06:57,943 --> 00:07:01,795 Dr. Finn said the tip is to be ignited and the smoke inhaled. 128 00:07:12,082 --> 00:07:14,992 The sensation is... wonderful. 129 00:07:15,019 --> 00:07:17,937 I have never experienced such a flavor. 130 00:07:19,264 --> 00:07:21,607 I feel as if I have been standing my entire life, 131 00:07:21,767 --> 00:07:23,150 and I just sat down. 132 00:07:26,530 --> 00:07:29,173 The tingles. Do you feel them? 133 00:07:29,200 --> 00:07:30,524 I do. 134 00:07:30,618 --> 00:07:31,992 We must have more. 135 00:07:32,736 --> 00:07:34,995 500 cigarettes. 136 00:07:43,798 --> 00:07:45,613 Please select a program. 137 00:07:45,633 --> 00:07:48,950 Well, I actually want to create a new program, if I could. 138 00:07:48,970 --> 00:07:50,511 Please enter specifications. 139 00:07:51,555 --> 00:07:53,639 Well, see, here's the thing. 140 00:07:53,716 --> 00:07:58,126 Um, the specifications are kind of all inside this device. 141 00:07:58,145 --> 00:07:59,961 Is there a way to upload 142 00:07:59,981 --> 00:08:03,207 the content into the simulator's processing systems? 143 00:08:03,234 --> 00:08:06,468 The photographs, videos, messages, all of it? 144 00:08:06,529 --> 00:08:08,061 Scanning. 145 00:08:08,180 --> 00:08:10,047 The device is not recognized. 146 00:08:10,049 --> 00:08:11,991 It's a cellular telephone. 147 00:08:13,944 --> 00:08:15,552 The device is recognized. 148 00:08:15,554 --> 00:08:17,496 Scanning. 149 00:08:17,656 --> 00:08:19,147 Upload complete. 150 00:08:19,166 --> 00:08:22,650 Please specify application parameters. 151 00:08:22,670 --> 00:08:24,652 No specific parameters. 152 00:08:24,672 --> 00:08:27,840 I just want to know who this woman was, 153 00:08:28,000 --> 00:08:30,175 what her life was like. 154 00:08:30,294 --> 00:08:33,161 Can you extrapolate from all available data 155 00:08:33,222 --> 00:08:35,405 on the device and create a simulation? 156 00:08:35,433 --> 00:08:37,165 Processing. 157 00:08:37,184 --> 00:08:38,559 Simulation complete. 158 00:08:39,636 --> 00:08:42,170 Begin simulation. 159 00:09:05,162 --> 00:09:07,046 - Ooh. Sorry, man. - Huh? 160 00:09:07,164 --> 00:09:09,030 Hey. Nice outfit. 161 00:09:21,053 --> 00:09:22,619 Oh, crap. 162 00:09:22,621 --> 00:09:24,324 I'm all out of vodka. Chardonnay? 163 00:09:24,348 --> 00:09:26,123 - Uh, totally fine. - It's all right? 164 00:09:26,125 --> 00:09:27,958 Yeah, yeah. It's better, actually. 165 00:09:27,960 --> 00:09:29,551 I hardly ever do the hard stuff anymore, 166 00:09:29,570 --> 00:09:31,197 - unless I'm with Jen. - Oh, right. Yeah. 167 00:09:31,221 --> 00:09:32,963 She's such a good influence. 168 00:09:32,990 --> 00:09:34,722 Total role model. 169 00:09:34,742 --> 00:09:36,967 - Cheers! - -Laura? 170 00:09:36,994 --> 00:09:38,954 Hey. 171 00:09:52,151 --> 00:09:53,431 Wait. Are you Lorenzo's friend? 172 00:09:54,211 --> 00:09:56,153 I'm... Uh, yeah. 173 00:09:56,155 --> 00:09:57,504 Yes. Yes, I am. 174 00:09:57,581 --> 00:09:59,673 Wait. I-I'm so sorry. I suck at names. 175 00:09:59,767 --> 00:10:01,491 - Gordon. - Gordon. Right. 176 00:10:01,493 --> 00:10:02,993 This is my friend Trisha. 177 00:10:02,995 --> 00:10:04,252 - Hey. - Hey. 178 00:10:04,271 --> 00:10:07,088 That's an interesting wardrobe choice. 179 00:10:07,108 --> 00:10:08,498 Oh, yeah. I... 180 00:10:08,526 --> 00:10:10,629 Are those pajamas, or are you a NASCAR driver? 181 00:10:10,653 --> 00:10:12,093 Oh. Wait. Let me guess. 182 00:10:12,113 --> 00:10:13,428 Are you in a marching band? 183 00:10:13,447 --> 00:10:16,097 - I lost a bet with Lorenzo, - Oh. 184 00:10:16,117 --> 00:10:18,842 So I had to come here in m-my pajamas. 185 00:10:18,844 --> 00:10:20,097 - That sounds like Lorenzo. - Yep. 186 00:10:20,121 --> 00:10:21,264 - That's Lorenzo. - I know. 187 00:10:21,288 --> 00:10:22,846 It's so Lorenzo, right? 188 00:10:22,848 --> 00:10:24,681 He... he's such a tool. 189 00:10:24,683 --> 00:10:27,017 - Oh, but he's the best, though. - The best... tool. 190 00:10:27,019 --> 00:10:28,419 Oh. The best. Don't you forget it. 191 00:10:28,462 --> 00:10:30,131 Oh, it's too bad he couldn't make it. 192 00:10:30,155 --> 00:10:31,441 Tell him he owes me a round of drinks. 193 00:10:31,465 --> 00:10:33,101 Speaking of, can I get you something? 194 00:10:33,125 --> 00:10:35,950 Um... yeah. Just a beer is fine. 195 00:10:37,629 --> 00:10:39,546 Thanks. 196 00:10:42,000 --> 00:10:43,458 I-I like your place. 197 00:10:43,519 --> 00:10:45,126 It's so cute, right? 198 00:10:45,146 --> 00:10:47,037 I just moved in. Do you want the tour? 199 00:10:47,039 --> 00:10:49,556 Yeah. Yeah, definitely. 200 00:10:49,674 --> 00:10:50,965 It would've been too depressing 201 00:10:51,043 --> 00:10:52,912 to stay in my old place after the breakup. 202 00:10:52,936 --> 00:10:55,729 I won't bore you with the details, but it was messy. 203 00:10:55,823 --> 00:10:57,322 I'm sure Lorenzo told you. 204 00:10:57,441 --> 00:10:59,065 Sorry. That's got to be tough. 205 00:10:59,142 --> 00:11:01,087 Yeah. We were together nine years. 206 00:11:01,111 --> 00:11:03,495 Wow. I've never even owned a shirt that long. 207 00:11:03,572 --> 00:11:08,392 Mm. We almost broke up a dozen times, but this one stuck. 208 00:11:08,394 --> 00:11:11,819 Anyway, it's small, and I'm not done decorating, 209 00:11:11,897 --> 00:11:14,822 but, yeah, it's-it's pretty homey. 210 00:11:14,842 --> 00:11:16,658 Uh, what do you do? 211 00:11:16,677 --> 00:11:18,752 I'm a sales manager at Macy's. 212 00:11:18,870 --> 00:11:21,329 - Oh, cool. - Yeah, right. 213 00:11:21,390 --> 00:11:23,550 I want to slit my wrists every time I say it. 214 00:11:23,634 --> 00:11:25,926 So... so you're not happy there? 215 00:11:26,044 --> 00:11:28,762 Do you know anyone who's happy in a sales job? 216 00:11:28,856 --> 00:11:30,191 Well, um, what-what do you want to do? 217 00:11:30,215 --> 00:11:32,432 Uh, get ready for the big clich・. 218 00:11:32,526 --> 00:11:35,101 Um, my real passion is music. 219 00:11:35,196 --> 00:11:38,030 I know that I would starve to death if I ever actually 220 00:11:38,190 --> 00:11:40,014 pursued it as a career, but 221 00:11:40,092 --> 00:11:41,836 - there you have it. - You sing? 222 00:11:41,860 --> 00:11:43,035 Yeah. One of the millions. 223 00:11:43,195 --> 00:11:44,578 What do you do? 224 00:11:45,697 --> 00:11:47,021 Well, I'm-I'm... 225 00:11:47,041 --> 00:11:48,540 I'm a... I'm a pilot. 226 00:11:48,700 --> 00:11:50,044 - You are? - Yeah. 227 00:11:50,068 --> 00:11:51,693 Oh, my God, that's so cool. 228 00:11:51,754 --> 00:11:55,047 In the Air Force, or commercial jets or what? 229 00:11:55,165 --> 00:11:57,365 Commercial jets. 230 00:11:57,384 --> 00:11:59,960 That's insane. I'm so scared of flying. 231 00:12:00,078 --> 00:12:01,698 I'm one of those white-knuckle types. 232 00:12:01,722 --> 00:12:03,113 You would not want to sit next to me. 233 00:12:03,115 --> 00:12:05,873 Actually, I think I would. 234 00:12:05,893 --> 00:12:08,285 You know, if it doesn't sound like torture, 235 00:12:08,287 --> 00:12:10,637 I am actually playing a gig at this pub 236 00:12:10,731 --> 00:12:13,457 over on Dunhill next Tuesday, if you want to come. 237 00:12:13,459 --> 00:12:15,717 It-It's a total hole-in-the-wall, 238 00:12:15,736 --> 00:12:17,105 but they pour the drinks strong, so... 239 00:12:17,129 --> 00:12:19,129 Hey, you-you had me at playing a gig, 240 00:12:19,131 --> 00:12:20,300 but strong drinks is a bonus. 241 00:12:20,324 --> 00:12:21,798 That-that'd be awesome. 242 00:12:21,825 --> 00:12:23,817 Yeah. Uh, Tuesday. Count me in. 243 00:12:23,935 --> 00:12:25,393 Okay, cool. 244 00:12:27,272 --> 00:12:29,990 It was just so vivid and real. 245 00:12:30,108 --> 00:12:32,062 I mean, I've been in some intense simulations, 246 00:12:32,086 --> 00:12:33,901 but this was different. 247 00:12:33,963 --> 00:12:35,403 Nobody wrote this program. 248 00:12:35,464 --> 00:12:38,148 There was no sense of structure. It was all just created 249 00:12:38,150 --> 00:12:41,409 from her own words and pictures and thoughts. 250 00:12:41,428 --> 00:12:44,488 No, it was her... her life. 251 00:12:44,490 --> 00:12:46,080 And I was there. 252 00:12:46,158 --> 00:12:48,069 Does Dr. Sherman know you did this? 253 00:12:48,093 --> 00:12:50,327 No, no, but I put the phone back with the other stuff. 254 00:12:50,329 --> 00:12:51,436 Nobody missed it. 255 00:12:51,596 --> 00:12:53,087 Here's the thing. 256 00:12:53,107 --> 00:12:54,664 We look at these images 257 00:12:54,666 --> 00:12:56,277 of people who lived hundreds of years ago, 258 00:12:56,301 --> 00:12:58,110 and they're so distant-looking 259 00:12:58,186 --> 00:13:00,206 that it's easy to think that they don't matter. 260 00:13:00,230 --> 00:13:02,022 But then you stand in a room 261 00:13:02,098 --> 00:13:03,765 like that, and you realize... 262 00:13:03,826 --> 00:13:06,359 this used to be their world. 263 00:13:06,436 --> 00:13:09,371 And it was just as alive to them as ours is to us. 264 00:13:11,033 --> 00:13:13,517 Hey, man, you didn't do, like, drugs in there, right? 265 00:13:13,519 --> 00:13:16,186 No, no, no, no. This is... It's a totally natural high. 266 00:13:16,188 --> 00:13:18,780 I just felt like I saw the universe in a new light, 267 00:13:18,799 --> 00:13:20,040 and it was a rush. 268 00:13:20,134 --> 00:13:21,358 Okay, I hear you. 269 00:13:21,385 --> 00:13:23,860 Just keep a sanity check on all this. 270 00:13:23,862 --> 00:13:25,862 All right? I know it seems real, 271 00:13:25,864 --> 00:13:27,121 but it's not. 272 00:13:27,141 --> 00:13:28,956 It's a computer simulation. 273 00:13:28,976 --> 00:13:31,336 That girl's been dead for three and a half centuries. 274 00:13:32,313 --> 00:13:34,313 I know. 275 00:13:58,530 --> 00:14:02,566 God. They were on the verge of a major climate disaster, 276 00:14:02,568 --> 00:14:04,901 and there's a whole page about teeth whitening. 277 00:14:04,903 --> 00:14:07,495 It's a miracle the human race survived. 278 00:14:07,556 --> 00:14:09,406 Keyali to Grayson. 279 00:14:09,408 --> 00:14:11,611 Go ahead. -Can you please come to the bridge? 280 00:14:11,635 --> 00:14:14,186 There's, um... there's an issue. 281 00:14:14,304 --> 00:14:16,271 On my way. 282 00:14:21,920 --> 00:14:23,920 What's wrong? 283 00:14:23,922 --> 00:14:25,906 What's that smell? 284 00:14:37,795 --> 00:14:39,711 Ah. Commander. 285 00:14:43,801 --> 00:14:45,366 You know, Bortus, 286 00:14:45,427 --> 00:14:47,444 your shift is over soon, 287 00:14:47,446 --> 00:14:49,370 so why don't you just knock off early. 288 00:14:49,390 --> 00:14:50,947 Are you certain? 289 00:14:50,949 --> 00:14:53,116 Yeah, go. It's all good. 290 00:14:53,118 --> 00:14:54,893 Thank you, Commander. 291 00:14:57,898 --> 00:14:59,898 Ed and I will talk to him. 292 00:15:18,143 --> 00:15:21,144 Resume simulation. 293 00:17:07,694 --> 00:17:10,845 Every time I'm up there, I have this fantasy 294 00:17:10,864 --> 00:17:13,089 about some big record exec 295 00:17:13,091 --> 00:17:16,092 watching me from the crowd and signing me on the spot. 296 00:17:16,094 --> 00:17:18,094 Then I get to call my boss and say, 297 00:17:18,096 --> 00:17:20,521 "Stick your designer handbags up your butt. 298 00:17:20,541 --> 00:17:22,098 I quit." 299 00:17:22,100 --> 00:17:24,525 That's beautiful. 300 00:17:24,545 --> 00:17:26,625 I still can't believe how good you are. 301 00:17:26,663 --> 00:17:28,213 Tell it to my landlord. 302 00:17:28,331 --> 00:17:31,032 No, seriously, I-I think if the right person heard you, 303 00:17:31,093 --> 00:17:33,334 you'd be a huge success. 304 00:17:33,387 --> 00:17:35,628 But I don't even have to be a huge success. 305 00:17:35,722 --> 00:17:39,115 I just want to be rich enough to be unhappy 306 00:17:39,117 --> 00:17:41,117 but not enough to be miserable. 307 00:17:41,119 --> 00:17:42,894 Fair enough. 308 00:17:42,971 --> 00:17:45,622 No, more important than that, I just think it would be nice 309 00:17:45,624 --> 00:17:47,807 to be remembered for something. 310 00:17:47,925 --> 00:17:50,126 You know? 311 00:17:50,128 --> 00:17:52,796 I mean, we all live and die on this planet, and... 312 00:17:52,823 --> 00:17:55,982 most of us are just forgotten. 313 00:17:56,100 --> 00:17:59,226 To me, there's nothing sadder about the world than that. 314 00:17:59,246 --> 00:18:01,580 Well, a-as someone 315 00:18:01,698 --> 00:18:04,082 who's been known to belt out a tune now and then, 316 00:18:04,200 --> 00:18:06,211 I think I know a thing or two about music. 317 00:18:06,235 --> 00:18:07,660 You're the real deal. 318 00:18:07,779 --> 00:18:08,779 You sing? 319 00:18:08,872 --> 00:18:10,349 Yeah. Took lessons when I was teenager 320 00:18:10,373 --> 00:18:12,573 as soon as I figured out it was a good way to get girls. 321 00:18:12,593 --> 00:18:16,486 Well, maybe we'll have to do a song together sometime. 322 00:18:16,488 --> 00:18:18,448 Just rattle my cage. I'll come out. 323 00:18:18,590 --> 00:18:21,023 Okay. 324 00:18:21,025 --> 00:18:23,326 - So, if I can ask... - Mm-hmm. 325 00:18:23,328 --> 00:18:25,164 What happened with your last relationship? 326 00:18:25,188 --> 00:18:28,089 Mm. It was a lot of things. 327 00:18:28,108 --> 00:18:30,091 And by the time I met him, 328 00:18:30,110 --> 00:18:33,594 I'd been with enough losers that I was pretty cynical. 329 00:18:33,655 --> 00:18:35,113 I mean, let's face it. 330 00:18:35,190 --> 00:18:37,010 In this town, most guys aren't worth a second date. 331 00:18:37,034 --> 00:18:39,100 But Greg was different. 332 00:18:39,119 --> 00:18:41,102 Oh, that-that's my dad's name. 333 00:18:41,163 --> 00:18:42,381 - Oh, yeah? - Yeah. 334 00:18:42,405 --> 00:18:43,863 Is he a pilot, too? 335 00:18:43,957 --> 00:18:45,272 No, no. Construction. 336 00:18:45,334 --> 00:18:47,075 He builds space stations. 337 00:18:47,127 --> 00:18:48,184 Huh? 338 00:18:48,186 --> 00:18:50,854 Toy space stations f-for kids. 339 00:18:50,856 --> 00:18:52,780 Little-little toy space stations 340 00:18:52,799 --> 00:18:55,469 with nougat in the center. That kind of thing. -Mm. 341 00:18:55,493 --> 00:18:57,193 So, you were saying about your Greg? 342 00:18:57,195 --> 00:19:01,973 Well, uh, he was passionate and intelligent and funny, 343 00:19:02,133 --> 00:19:05,368 and I fell for him almost immediately. 344 00:19:05,395 --> 00:19:08,146 But he was irresponsible. 345 00:19:08,223 --> 00:19:09,650 He never really had a steady job. 346 00:19:09,674 --> 00:19:11,318 He wasn't interested in being an adult. 347 00:19:11,342 --> 00:19:14,560 And as much as we loved each other, 348 00:19:14,679 --> 00:19:17,972 I think I just got tired of paying for dinner. 349 00:19:19,551 --> 00:19:21,993 You're a really good listener. 350 00:19:22,153 --> 00:19:23,828 Ha! That's hilarious. 351 00:19:23,947 --> 00:19:25,163 Why? 352 00:19:25,323 --> 00:19:27,223 Well, where I come from, people think 353 00:19:27,225 --> 00:19:29,058 I'm the guy that never knows when to shut up. 354 00:19:29,060 --> 00:19:30,727 Oh, I don't see that at all. 355 00:19:30,754 --> 00:19:34,063 Well, I guess I'm just different around you. 356 00:19:34,091 --> 00:19:36,065 I've never met anybody like you. 357 00:19:36,093 --> 00:19:38,234 Oh, you must not meet many girls. 358 00:19:38,261 --> 00:19:39,660 No, no, I meet a lot of girls. 359 00:19:39,721 --> 00:19:41,012 Oh, really? 360 00:19:41,131 --> 00:19:42,997 Oh, no, I-I didn't mean... 361 00:19:43,016 --> 00:19:44,574 I don't... I don't do stuff 362 00:19:44,576 --> 00:19:46,536 with a lot of girls. I... I just... 363 00:19:46,561 --> 00:19:48,077 Where I'm from, 364 00:19:48,079 --> 00:19:50,079 you're one of a kind. 365 00:19:50,081 --> 00:19:51,431 And where are you from? 366 00:19:51,525 --> 00:19:53,082 New Jersey. 367 00:19:53,084 --> 00:19:54,842 They don't have retail workers 368 00:19:54,861 --> 00:19:56,839 with failing music careers in New Jersey? 369 00:19:56,863 --> 00:19:58,087 Not in my neighborhood. 370 00:20:08,433 --> 00:20:09,857 What is it? 371 00:20:09,918 --> 00:20:11,358 It's my number. 372 00:20:11,378 --> 00:20:13,228 I realized I never gave it to you at the party. 373 00:20:13,230 --> 00:20:16,030 - Oh, cool. - I have a game night 374 00:20:16,091 --> 00:20:18,177 with some friends at my place once a week. 375 00:20:18,201 --> 00:20:20,071 We're having it tomorrow night if you want to come. 376 00:20:20,095 --> 00:20:22,628 - Yeah, that'd be great. - Yeah? 377 00:20:22,723 --> 00:20:24,872 And bring some of your friends. 378 00:20:24,933 --> 00:20:26,373 The more the merrier. 379 00:20:26,393 --> 00:20:28,375 S... My-my friends? 380 00:20:28,395 --> 00:20:30,954 Yeah, and what's your number? I'll put it in my phone. 381 00:20:30,956 --> 00:20:32,956 Oh, you know, I-I left my phone at home, 382 00:20:32,958 --> 00:20:35,191 but I'll call you as soon as I get back. 383 00:20:44,194 --> 00:20:45,985 Please state request. 384 00:20:46,062 --> 00:20:47,912 Um, a-a phone. 385 00:20:48,031 --> 00:20:49,956 Old Earth style. 386 00:20:52,368 --> 00:20:53,901 What? 387 00:20:53,920 --> 00:20:55,161 No, no, no. Later. 388 00:20:55,255 --> 00:20:58,089 Like, a cell phone. Early 21st century design. 389 00:20:58,208 --> 00:21:01,593 And establish a link up to Simulator program Laura Alpha. 390 00:21:01,711 --> 00:21:03,470 Please narrow parameters. 391 00:21:05,156 --> 00:21:06,672 Laura's phone. 392 00:21:06,749 --> 00:21:09,976 838-555-0146. 393 00:21:59,044 --> 00:22:01,394 The museum has requested a Class 3 cargo transfer 394 00:22:01,512 --> 00:22:03,115 - for the capsule. - That's fine. 395 00:22:03,139 --> 00:22:05,657 Also, they asked if we can send down an engineering detail 396 00:22:05,775 --> 00:22:07,050 to help them out with the phone. 397 00:22:07,052 --> 00:22:09,172 If you can spare the personnel, then sure. 398 00:22:09,996 --> 00:22:11,162 Come in. 399 00:22:12,165 --> 00:22:14,057 Hey, guys. 400 00:22:14,059 --> 00:22:15,391 Hey. Gordon, what's up? 401 00:22:15,393 --> 00:22:17,396 Well, actually, I'm glad you're all here. 402 00:22:17,420 --> 00:22:20,897 Um... I don't know what you guys are doing tomorrow night, 403 00:22:20,899 --> 00:22:23,733 but would you want to go to a party with me? 404 00:22:23,760 --> 00:22:25,051 Sure. Whose party? 405 00:22:26,203 --> 00:22:27,494 It's Laura's. 406 00:22:27,556 --> 00:22:28,921 Laura from sickbay? 407 00:22:29,040 --> 00:22:30,923 No. 408 00:22:31,017 --> 00:22:32,925 Laura Huggins. 409 00:22:33,044 --> 00:22:35,186 Girl from the phone. 410 00:22:36,398 --> 00:22:37,671 I don't understand. 411 00:22:37,732 --> 00:22:40,174 I uploaded all of her personal data 412 00:22:40,193 --> 00:22:42,343 from the phone into the ship's computer 413 00:22:42,362 --> 00:22:45,421 and was able to create a simulation. 414 00:22:45,423 --> 00:22:46,865 Of? 415 00:22:47,025 --> 00:22:48,867 Of her. 416 00:22:49,027 --> 00:22:50,869 Of her life. Her world. 417 00:22:51,029 --> 00:22:52,261 I've been spending time with her, 418 00:22:52,263 --> 00:22:53,705 getting to know who she was. 419 00:22:53,865 --> 00:22:55,598 That kind of thing. 420 00:22:55,600 --> 00:22:57,524 Okay. 421 00:22:57,544 --> 00:23:00,211 Look, I-I know it sounds crazy, but she really is a... 422 00:23:00,288 --> 00:23:02,380 was a special person. 423 00:23:02,498 --> 00:23:04,607 I would love you guys to meet her. 424 00:23:04,609 --> 00:23:07,886 Look, just come to Simulator 2 tomorrow at 1900 hours, 425 00:23:08,004 --> 00:23:09,203 and you'll see. 426 00:23:09,264 --> 00:23:11,205 Okay. We'll see you there. 427 00:23:11,266 --> 00:23:13,725 Awesome! You-You're gonna love her. 428 00:23:19,124 --> 00:23:21,290 Did you know about this? 429 00:23:21,292 --> 00:23:23,960 I heard about it, but I haven't seen it yet. 430 00:23:23,987 --> 00:23:26,053 You think he's working too hard? 431 00:23:26,072 --> 00:23:27,888 Gordon? Never. 432 00:23:27,908 --> 00:23:30,299 Well, this ought to be interesting. 433 00:23:30,327 --> 00:23:33,060 Oh, there was something else you wanted to talk to me about. 434 00:23:33,079 --> 00:23:34,804 Ah. Right. 435 00:23:34,831 --> 00:23:36,289 Take a walk with me? 436 00:23:43,781 --> 00:23:45,148 Oh, my God. 437 00:23:45,150 --> 00:23:47,926 Captain. What can I do for you? 438 00:23:48,086 --> 00:23:49,335 Guys, what the hell is this? 439 00:23:49,429 --> 00:23:50,762 Our quarters. 440 00:23:50,922 --> 00:23:52,004 Where's Topa? 441 00:23:52,098 --> 00:23:54,081 He has not yet returned from school. 442 00:23:54,100 --> 00:23:55,582 Okay, look, I don't know what's going on here, 443 00:23:55,602 --> 00:23:57,751 but we are all going to sickbay right now. 444 00:23:57,771 --> 00:24:00,063 For what reason? 445 00:24:04,819 --> 00:24:07,761 Well, you boys continue to be full of surprises. 446 00:24:07,781 --> 00:24:08,929 What is it? 447 00:24:08,990 --> 00:24:11,115 Apparently, the Moclan biological system 448 00:24:11,234 --> 00:24:14,343 is extremely susceptible to nicotine addiction. 449 00:24:14,345 --> 00:24:15,936 Is there precedent for this? 450 00:24:15,997 --> 00:24:17,121 Nobody on Earth has smoked 451 00:24:17,240 --> 00:24:19,015 for hundreds of years, let alone Moclus. 452 00:24:19,017 --> 00:24:21,017 This is new territory. 453 00:24:21,019 --> 00:24:22,852 Are we in any danger? 454 00:24:22,854 --> 00:24:24,854 What happens if you don't have a cigarette 455 00:24:24,856 --> 00:24:26,539 for more than a half hour? 456 00:24:26,633 --> 00:24:28,708 I do not know. 457 00:24:28,826 --> 00:24:30,301 - Oh, boy. - Yesterday, 458 00:24:30,378 --> 00:24:31,952 I was stuck in the lift for ten minutes 459 00:24:31,972 --> 00:24:33,787 due to a power fluctuation. 460 00:24:33,807 --> 00:24:35,548 I had no cigarettes with me. 461 00:24:35,666 --> 00:24:36,957 I began to shake. 462 00:24:36,977 --> 00:24:39,460 It did not stop until I smoked. 463 00:24:39,479 --> 00:24:41,799 Well, my analysis indicates that, if you keep it up, 464 00:24:41,839 --> 00:24:43,130 it's only gonna get worse, 465 00:24:43,149 --> 00:24:45,152 until, eventually, you'll reach a point 466 00:24:45,176 --> 00:24:47,560 where you can't go ten seconds without a puff. 467 00:24:47,678 --> 00:24:50,062 Can't you just give 'em an injection of some kind, 468 00:24:50,181 --> 00:24:51,261 get 'em off the habit? 469 00:24:51,324 --> 00:24:52,565 Normally, yes, 470 00:24:52,683 --> 00:24:54,141 but, at the moment, there is no injection. 471 00:24:54,160 --> 00:24:57,495 These two are patient one and patient zero. 472 00:24:57,655 --> 00:24:58,904 I'll have to formulate one. 473 00:24:58,981 --> 00:25:01,165 How long will that take? 474 00:25:01,284 --> 00:25:03,392 Maybe hours, maybe days. 475 00:25:03,394 --> 00:25:06,337 In the meantime, Topa can stay with Ty and Marcus. 476 00:25:06,497 --> 00:25:08,840 Very well, Doctor. 477 00:25:09,000 --> 00:25:10,324 You understand that you two are gonna need 478 00:25:10,343 --> 00:25:12,659 to support each other in this, okay? 479 00:25:12,679 --> 00:25:14,887 No smoking. 480 00:25:21,062 --> 00:25:23,040 A man... he's hungry. -Uh, cornflakes! Cornflakes! - Uh, he's pouring cereal! 481 00:25:23,064 --> 00:25:25,081 Ceral! A man who likes cereal! 482 00:25:25,083 --> 00:25:27,578 Cornflakes! Cornflakes! -A man and cereal! A man who likes cereal! 483 00:25:27,602 --> 00:25:30,172 Uh, uh, a man who's full of cereal! Uh, uh, cere-It's cereal man! 484 00:25:30,196 --> 00:25:33,197 Don't just keep stopping at the same thing! Draw something new! 485 00:25:33,316 --> 00:25:35,390 Cere... It's cereal man! It's cereal man. 486 00:25:35,392 --> 00:25:37,017 - Right? - Uh, uh... 487 00:25:37,037 --> 00:25:39,762 It's a cereal man! Hello? Is it a... Is it cereal man? 488 00:25:39,764 --> 00:25:41,541 It's a man who likes cereal. Cereal man. -Karl, 489 00:25:41,565 --> 00:25:42,856 what the hell is a cereal man? 490 00:25:42,876 --> 00:25:44,100 I don't know. That. 491 00:25:44,127 --> 00:25:45,127 And time. 492 00:25:45,920 --> 00:25:47,194 It was Julius Caesar! 493 00:25:47,255 --> 00:25:48,599 - What? - What? -Yeah. 494 00:25:48,623 --> 00:25:50,364 See, this is the laurel around his head. 495 00:25:50,383 --> 00:25:52,366 Gordon, that just looks like hair. 496 00:25:52,427 --> 00:25:53,442 What was the cereal? 497 00:25:53,444 --> 00:25:54,777 It's a Caesar salad. 498 00:25:54,779 --> 00:25:57,113 - Yeah. See, no, you can't draw. - Oh, come on! 499 00:25:57,115 --> 00:25:58,781 A salad doesn't have tiny little flakes like that. 500 00:25:58,783 --> 00:26:01,208 - They're bigger. - A Cobb salad does. 501 00:26:01,286 --> 00:26:04,062 What the hell does a Cobb salad have to do with Julius Caesar? 502 00:26:04,180 --> 00:26:05,420 Anybody know what time it is? 503 00:26:05,515 --> 00:26:07,881 Uh, I think it's got to be about 2300 hours. 504 00:26:07,901 --> 00:26:10,050 Oh, military time. 505 00:26:10,070 --> 00:26:11,961 Is that, like, a hipster thing? 506 00:26:11,988 --> 00:26:13,963 No, Trisha, it's not. 507 00:26:13,990 --> 00:26:15,542 Listen, guys, this has been a blast, 508 00:26:15,566 --> 00:26:17,111 but I really do have to get up early tomorrow, 509 00:26:17,135 --> 00:26:18,135 - so... - Yeah. Me, too. 510 00:26:18,161 --> 00:26:19,726 This was so fun though. 511 00:26:19,788 --> 00:26:21,706 - Oh, thank you for coming. - Laura, it was 512 00:26:21,730 --> 00:26:23,564 very nice to meet you. -Oh, my God, it was so nice to meet you. 513 00:26:23,583 --> 00:26:25,333 - Your place is really cute. - Congrats. 514 00:26:28,204 --> 00:26:29,587 I don't know about you guys, 515 00:26:29,664 --> 00:26:31,609 but I need a shot of booze and 20 hours of sleep. 516 00:26:31,633 --> 00:26:33,218 We should talk about this tomorrow. 517 00:26:33,242 --> 00:26:34,575 How 'bout we meet in the mess hall? 518 00:26:34,594 --> 00:26:35,909 I think that's a good idea. 519 00:26:35,929 --> 00:26:37,019 Okay. Good night. 520 00:26:37,021 --> 00:26:39,505 - Night. - Night. 521 00:26:39,599 --> 00:26:41,748 Oh, your friends are great. 522 00:26:41,768 --> 00:26:43,826 I really liked 'em. 523 00:26:43,853 --> 00:26:46,345 Oh, man, they totally dug you. I could tell. 524 00:26:46,422 --> 00:26:48,664 Oh, yeah? Even though we burned their asses at Pictionary? 525 00:26:48,666 --> 00:26:50,777 Yeah, well, you did most of the heavy lifting there. 526 00:26:50,801 --> 00:26:52,759 Sorry again about the Dick Van Dyke one. 527 00:26:52,779 --> 00:26:54,170 I-I didn't know who he was, 528 00:26:54,172 --> 00:26:55,429 so I was just working with what I had. 529 00:26:55,448 --> 00:26:58,023 It's all right. Everyone was... fine. 530 00:26:58,100 --> 00:26:59,929 That's why I'm a pilot, not a painter. 531 00:26:59,953 --> 00:27:01,435 Mm. 532 00:27:01,496 --> 00:27:06,031 Okay, so here's a question for you, Mr. Pilot. 533 00:27:06,108 --> 00:27:08,609 Can you make me not scared to fly? 534 00:27:08,628 --> 00:27:10,686 Um... yeah. 535 00:27:10,688 --> 00:27:12,130 "Um... yeah"? 536 00:27:12,248 --> 00:27:14,373 I mean, I can try. 537 00:27:14,450 --> 00:27:15,861 What-what are you most afraid of? 538 00:27:15,885 --> 00:27:17,693 - Turbulence. - Ah. 539 00:27:17,720 --> 00:27:19,028 That's never gonna hurt you. 540 00:27:19,055 --> 00:27:20,029 But why? 541 00:27:20,056 --> 00:27:22,548 Well, here's why the physics 542 00:27:22,625 --> 00:27:24,036 - are in your favor. - Mm-hmm. 543 00:27:24,060 --> 00:27:26,960 Okay, picture the plane suspended 544 00:27:26,980 --> 00:27:29,205 in a giant mound of Jell-O. 545 00:27:29,232 --> 00:27:32,041 Okay, now, when there's turbulence, it's almost like 546 00:27:32,043 --> 00:27:34,377 someone's shaking the Jell-O plate, okay? 547 00:27:34,379 --> 00:27:35,747 Now, you're gonna get bounced around, 548 00:27:35,771 --> 00:27:37,213 but, other than that, you're not going anywhere. 549 00:27:37,215 --> 00:27:38,783 You're gonna stay right where you are, 550 00:27:38,807 --> 00:27:39,991 inside that Jell-O. 551 00:27:40,109 --> 00:27:43,219 - You see? - Yeah. Actually helps. 552 00:27:43,221 --> 00:27:45,388 Right? So, next time you're on a bumpy flight, 553 00:27:45,390 --> 00:27:47,072 just picture jiggling Jell-O. 554 00:27:47,149 --> 00:27:49,392 And knock back five or six cocktails. 555 00:27:49,394 --> 00:27:51,794 You'll be fine. 556 00:27:57,760 --> 00:28:00,586 That's just for explaining the physics of turbulence? 557 00:28:00,704 --> 00:28:03,097 And for everything else. 558 00:28:24,095 --> 00:28:26,871 Grayson to Malloy. 559 00:28:28,199 --> 00:28:30,266 Grayson to Malloy. 560 00:28:30,293 --> 00:28:33,211 It's 0830 hours. You're late for your shift. 561 00:28:33,329 --> 00:28:35,129 Oh, crap. 562 00:28:36,165 --> 00:28:38,591 Uh, save simulation. 563 00:28:41,054 --> 00:28:43,279 Ow. 564 00:28:48,453 --> 00:28:51,211 I know, I know. I screwed up. 565 00:28:51,231 --> 00:28:53,305 It won't happen again. I promise. 566 00:28:53,382 --> 00:28:54,457 See that it doesn't. 567 00:28:54,459 --> 00:28:55,716 We're not running a cruise ship here. 568 00:28:55,735 --> 00:28:57,092 We need our helmsman at his post. 569 00:28:57,111 --> 00:28:58,961 Yes, sir. Hear you loud and clear. 570 00:28:58,963 --> 00:29:01,630 Captain, engineering shows all clear for departure. 571 00:29:01,632 --> 00:29:02,798 All right, take us out. 572 00:29:02,825 --> 00:29:04,467 Aye, sir. 573 00:29:16,481 --> 00:29:18,005 Bortus, what are you eating? 574 00:29:19,817 --> 00:29:21,241 I apologize, Captain. 575 00:29:21,261 --> 00:29:22,760 Am I disturbing you? 576 00:29:22,878 --> 00:29:23,958 No, I'm just curious. 577 00:29:24,088 --> 00:29:25,412 It is called gum. 578 00:29:25,431 --> 00:29:27,025 According to the ship's database, 579 00:29:27,049 --> 00:29:29,492 it was once used as an addiction recovery aid. 580 00:29:29,494 --> 00:29:30,494 Is it helping? 581 00:29:30,520 --> 00:29:31,994 It is not. 582 00:29:39,170 --> 00:29:42,855 Hey. Uh, I'm-I'm at work. Can I call you back? 583 00:29:42,931 --> 00:29:44,598 I know. I know. It was so amazing. 584 00:29:44,617 --> 00:29:47,118 I-I can't stop thinking about it. 585 00:29:47,236 --> 00:29:48,953 Rawr. 586 00:29:49,071 --> 00:29:50,788 Okay, I'll-I'll call you later. 587 00:29:50,865 --> 00:29:52,698 Yeah. Oh, all the kisses. 588 00:29:52,792 --> 00:29:54,625 Bye. 589 00:30:04,220 --> 00:30:06,028 It was, without a doubt, 590 00:30:06,055 --> 00:30:08,955 among the top five strangest experiences of my life. 591 00:30:08,975 --> 00:30:10,866 Well, the question is, what do we do about it? 592 00:30:10,868 --> 00:30:12,368 I could put a block on the program, 593 00:30:12,370 --> 00:30:14,665 tell him he can have it back when it stops affecting his job. 594 00:30:14,689 --> 00:30:16,889 Like pulling cigarettes away from Bortus? 595 00:30:17,007 --> 00:30:18,961 Yeah, I don't know if that's gonna work in this case. 596 00:30:18,985 --> 00:30:19,892 Heads up. 597 00:30:19,986 --> 00:30:21,544 Hey, guys. 598 00:30:21,546 --> 00:30:22,636 Hey. 599 00:30:22,697 --> 00:30:24,466 Uh, sorry again about this morning. 600 00:30:24,490 --> 00:30:26,159 But, listen, I've been dying to know. 601 00:30:26,183 --> 00:30:27,566 What did you think of Laura? 602 00:30:27,643 --> 00:30:29,885 She's... really fun. 603 00:30:29,887 --> 00:30:31,967 Seems like she was a really cool person. 604 00:30:31,998 --> 00:30:33,722 When she was alive. 605 00:30:33,724 --> 00:30:35,148 I'm telling you, she's the coolest. 606 00:30:35,168 --> 00:30:38,169 Ooh, wait. Look what she sent me this morning. 607 00:30:38,329 --> 00:30:39,528 Check it out. She says, 608 00:30:39,547 --> 00:30:41,897 "Found this picture of you." Look it. 609 00:30:41,899 --> 00:30:43,179 Yeah, yeah, looks just like you. 610 00:30:43,334 --> 00:30:44,750 Ha! Shut up, man. 611 00:30:44,868 --> 00:30:48,087 Listen, we wanted to talk to you about all this, 612 00:30:48,163 --> 00:30:49,496 if you don't mind. 613 00:30:49,515 --> 00:30:50,515 Sure. What's up? 614 00:30:50,575 --> 00:30:51,665 We... 615 00:30:51,726 --> 00:30:54,501 don't think this is particularly healthy. 616 00:30:54,562 --> 00:30:56,412 What do you mean? 617 00:30:56,414 --> 00:30:59,005 Dude, she's not real. 618 00:30:59,067 --> 00:31:00,933 Yes, she is. 619 00:31:01,027 --> 00:31:02,860 In-in all the ways that matter, 620 00:31:02,978 --> 00:31:03,978 she's real. 621 00:31:04,030 --> 00:31:05,011 It's a simulation. 622 00:31:05,031 --> 00:31:06,589 It's just like... 623 00:31:06,591 --> 00:31:09,015 our cowboy program or Bortus' sex lagoon. 624 00:31:09,035 --> 00:31:11,093 No, it's not. And-and here's why. 625 00:31:11,095 --> 00:31:13,537 Those are all programs written by us. 626 00:31:13,614 --> 00:31:16,374 I mean, not the sex lagoon, but somebody wrote that, too. 627 00:31:16,492 --> 00:31:17,950 This-this is different. 628 00:31:18,068 --> 00:31:21,620 This-this comes entirely from her personality. 629 00:31:21,738 --> 00:31:23,622 Her letters, her photographs, 630 00:31:23,740 --> 00:31:25,532 her voice, her mannerisms... 631 00:31:25,593 --> 00:31:27,126 It's all her. 632 00:31:27,244 --> 00:31:30,203 She wrote this program about herself. 633 00:31:30,264 --> 00:31:32,114 That's a real stretch, Gordon. 634 00:31:32,116 --> 00:31:33,224 Why? 635 00:31:33,300 --> 00:31:34,950 Because she's technically not flesh and blood, 636 00:31:34,952 --> 00:31:36,042 she can't be real? 637 00:31:36,062 --> 00:31:37,697 I mean, what does that say about Isaac? 638 00:31:37,721 --> 00:31:39,212 Isaac is self-aware. 639 00:31:39,232 --> 00:31:41,565 Is he? Do we really know that? 640 00:31:41,642 --> 00:31:44,960 Or is he just so sophisticated that he can fool us all? 641 00:31:44,962 --> 00:31:46,553 And, if so, wh-what does it matter? 642 00:31:46,572 --> 00:31:48,889 He seems real. We treat him that way. 643 00:31:48,908 --> 00:31:50,315 So, in our world, he is. 644 00:31:50,434 --> 00:31:52,893 The universe is not governed by individual perception. 645 00:31:52,954 --> 00:31:54,486 It matters what's true. 646 00:31:54,605 --> 00:31:55,896 And you can't just... 647 00:31:55,957 --> 00:31:57,898 I can't just what? Huh? 648 00:31:57,959 --> 00:31:59,583 Find love? 649 00:31:59,702 --> 00:32:01,105 You know, this is the first person 650 00:32:01,129 --> 00:32:02,898 I've been involved with on this ship. 651 00:32:02,922 --> 00:32:04,122 I'm not allowed to be happy? 652 00:32:04,206 --> 00:32:05,606 You can bang a Krill, 653 00:32:05,608 --> 00:32:07,925 but I can't date a sales rep at Macy's? 654 00:32:09,595 --> 00:32:11,153 She lied to me. 655 00:32:11,155 --> 00:32:12,321 I didn't lie to myself. 656 00:32:12,323 --> 00:32:13,764 There's a difference. 657 00:32:16,160 --> 00:32:18,084 Permission to return to my post. 658 00:32:18,104 --> 00:32:20,062 Granted. 659 00:32:37,123 --> 00:32:39,290 Klyden? 660 00:32:48,693 --> 00:32:50,209 Locate Klyden. 661 00:32:50,327 --> 00:32:53,012 Klyden is located in airlock two. 662 00:33:04,984 --> 00:33:06,317 It was only one. 663 00:33:06,435 --> 00:33:08,134 Where is the harm? 664 00:33:08,196 --> 00:33:10,356 If you do not treat this in a serious manner, 665 00:33:10,439 --> 00:33:12,156 you will not be able to quit! 666 00:33:12,274 --> 00:33:13,157 Yes, I will! 667 00:33:13,275 --> 00:33:14,900 And stop shouting at me! 668 00:33:15,018 --> 00:33:16,972 I will stop shouting when I see evidence 669 00:33:16,996 --> 00:33:18,645 that you are as committed as I am! 670 00:33:18,664 --> 00:33:19,997 Oh! 671 00:33:28,841 --> 00:33:29,915 What is this? 672 00:33:30,033 --> 00:33:32,009 The hour grows late. 673 00:33:32,086 --> 00:33:33,660 I must be on the bridge at 0800... 674 00:33:33,679 --> 00:33:35,420 Do not change the subject. 675 00:33:35,515 --> 00:33:38,665 You are berating me while you yourself are hiding cigarettes! 676 00:33:38,684 --> 00:33:40,017 That is not mine. 677 00:33:40,094 --> 00:33:41,974 You lie. Where are the others? 678 00:33:42,021 --> 00:33:43,095 There are no others. 679 00:33:43,213 --> 00:33:45,000 If you do not tell me where they are, 680 00:33:45,024 --> 00:33:47,650 I will sleep elsewhere tonight. 681 00:34:12,093 --> 00:34:13,884 There. 682 00:34:14,003 --> 00:34:16,703 From now on, we will watch each other. 683 00:34:16,764 --> 00:34:17,963 Yes. 684 00:34:18,057 --> 00:34:19,431 Closely. 685 00:34:29,068 --> 00:34:31,819 Resume simulation. 686 00:34:33,480 --> 00:34:35,464 - You like that? - I do. 687 00:34:35,491 --> 00:34:37,132 I was lonely. 688 00:34:37,159 --> 00:34:38,817 Oh, yeah? 689 00:34:38,935 --> 00:34:40,035 Mm-hmm. 690 00:34:42,105 --> 00:34:43,989 Oh, Gordon... 691 00:34:44,107 --> 00:34:45,474 Hey. Um... 692 00:34:45,476 --> 00:34:47,142 I just got off work. 693 00:34:47,144 --> 00:34:47,993 I thought I'd stop by. 694 00:34:48,111 --> 00:34:50,996 Um... this is Greg. 695 00:34:51,114 --> 00:34:52,998 Hey, Gordon. 696 00:34:53,092 --> 00:34:54,925 Heard a lot about you. 697 00:34:55,085 --> 00:34:57,970 Yeah, I-I've heard about you, too. 698 00:35:00,157 --> 00:35:02,237 You know what, I'm gonna go grab a beer. 699 00:35:02,268 --> 00:35:03,268 Anybody want one? 700 00:35:03,427 --> 00:35:04,827 No, I'm-I'm okay. 701 00:35:04,854 --> 00:35:07,146 Right. 702 00:35:09,525 --> 00:35:11,191 I was gonna call you. 703 00:35:12,320 --> 00:35:13,760 Well, I'm here, so... 704 00:35:13,821 --> 00:35:15,529 you don't have to call. 705 00:35:16,565 --> 00:35:18,115 No, I don't. 706 00:35:18,233 --> 00:35:22,010 Oh, my God, you must think I'm a terrible person right now. 707 00:35:22,038 --> 00:35:24,141 I don't know what to think. I-I don't know what's going on. 708 00:35:24,165 --> 00:35:27,291 Greg and I... 709 00:35:27,409 --> 00:35:29,034 Do you want to sit down? 710 00:35:29,128 --> 00:35:30,352 No, I-I don't... I don't want to sit down. 711 00:35:30,354 --> 00:35:32,474 I-I want to hear the rest of that sentence. 712 00:35:34,634 --> 00:35:36,967 Whatever it is, just tell me the truth. 713 00:35:39,121 --> 00:35:42,139 Greg and I have decided to try and work things out. 714 00:35:43,976 --> 00:35:45,959 Okay. 715 00:35:45,978 --> 00:35:47,961 I'm sorry. 716 00:35:48,022 --> 00:35:51,890 I never expected any of this, including you. 717 00:35:52,008 --> 00:35:54,467 If I had, I would have never led you on. 718 00:35:54,528 --> 00:35:56,006 No, no. It's all, it's all good. 719 00:35:56,030 --> 00:35:58,046 Hey, it's not my first rodeo. 720 00:35:58,048 --> 00:36:00,140 They always go back to their boyfriends. 721 00:36:00,217 --> 00:36:01,717 Gordon... -Yeah, it's one of the main reasons 722 00:36:01,719 --> 00:36:03,088 to be in a relationship in the first place, right? 723 00:36:03,112 --> 00:36:04,130 To have someone to go back to. 724 00:36:04,154 --> 00:36:06,221 You have every right to be angry. 725 00:36:06,223 --> 00:36:07,480 - Let me just... - I'm not angry. 726 00:36:07,500 --> 00:36:09,090 I'm fine. 727 00:36:09,092 --> 00:36:11,212 If it's what you feel, it's what you feel. 728 00:36:13,172 --> 00:36:14,730 I'd understand if you told me 729 00:36:14,732 --> 00:36:16,924 you don't want to see me anymore. 730 00:36:19,128 --> 00:36:20,864 But I hope there's at least a possibility 731 00:36:20,888 --> 00:36:23,071 that maybe we could be friends. 732 00:36:23,099 --> 00:36:25,724 I know that's a lot to ask. 733 00:36:28,854 --> 00:36:30,595 I shouldn't have been surprised. 734 00:36:30,690 --> 00:36:34,174 I checked the phone data: it was all right there in her messages. 735 00:36:34,193 --> 00:36:36,026 They got back together. 736 00:36:36,103 --> 00:36:37,920 She even told her friend Trisha 737 00:36:37,922 --> 00:36:39,841 she could see herself marrying him. 738 00:36:39,865 --> 00:36:41,590 I'm sorry, man. 739 00:36:41,592 --> 00:36:43,984 I know how you're feeling right now. 740 00:36:44,060 --> 00:36:45,444 Do you? 741 00:36:45,562 --> 00:36:47,687 No. No, actually I don't. 742 00:36:47,707 --> 00:36:49,355 I've never been dumped. 743 00:36:49,375 --> 00:36:51,767 Even the worst breakup I ever had, the girl was like, 744 00:36:51,794 --> 00:36:53,230 "You could still come over and have sex with me 745 00:36:53,254 --> 00:36:54,770 whenever you want." 746 00:36:54,797 --> 00:36:56,696 But... but I can imagine, 747 00:36:56,716 --> 00:36:58,799 and... it sucks. 748 00:36:59,910 --> 00:37:01,719 Listen, for what it's worth, 749 00:37:01,837 --> 00:37:04,613 I think in the long run it's for the best. 750 00:37:04,615 --> 00:37:05,889 It was getting out of hand. 751 00:37:06,008 --> 00:37:08,058 It was a fantasy. In the real world, 752 00:37:08,218 --> 00:37:10,285 you can't just conjure up a girlfriend. 753 00:37:10,287 --> 00:37:12,198 Some parts of your life are just... 754 00:37:12,222 --> 00:37:14,481 just out of your control. 755 00:37:34,812 --> 00:37:37,588 Access simulation, Laura Alpha. 756 00:37:37,664 --> 00:37:39,923 Simulation accessed. 757 00:37:40,926 --> 00:37:43,076 Delete Greg. 758 00:38:22,158 --> 00:38:24,860 Hi there. What are you doing here? 759 00:38:24,862 --> 00:38:29,197 I, uh, had a little free time, so I thought, why not stop by? 760 00:38:29,225 --> 00:38:32,125 Hmm, you came for the free cologne samples, admit it. 761 00:38:32,186 --> 00:38:33,644 Exactly. You got me. 762 00:38:33,762 --> 00:38:36,038 Mmm. Oh, I-I can smell them from here. 763 00:38:36,065 --> 00:38:38,649 Well, it'll smell even better tomorrow, fingers crossed. 764 00:38:38,725 --> 00:38:41,134 - Tomorrow? - The promotion. 765 00:38:41,195 --> 00:38:43,045 Oh. Right. 766 00:38:43,047 --> 00:38:44,988 Oh, can I get you anything? 767 00:38:45,107 --> 00:38:47,549 We have bottled water, but I can't vouch for the brand. 768 00:38:47,551 --> 00:38:49,809 I think they might be getting it from the tap. 769 00:38:49,829 --> 00:38:51,477 No, I'm okay. 770 00:38:51,555 --> 00:38:53,905 Hey, if-if you do get this... promotion, 771 00:38:53,999 --> 00:38:56,558 what do you say I take you out to celebrate? 772 00:38:56,560 --> 00:38:58,560 Big, gluttonous pasta dinner, on me, 773 00:38:58,562 --> 00:39:00,562 guaranteed to go straight to your ass. 774 00:39:00,564 --> 00:39:02,731 Oh, well, that sounds really nice, 775 00:39:02,733 --> 00:39:06,568 but I think my boyfriend might want to take me if it happens. 776 00:39:06,595 --> 00:39:08,403 Your... boyfriend? 777 00:39:08,430 --> 00:39:10,848 Yeah. But you're really sweet to offer. 778 00:39:10,966 --> 00:39:12,574 Is it Greg? 779 00:39:12,576 --> 00:39:14,656 Greg, Justin, Andrew... There are so many, 780 00:39:14,711 --> 00:39:16,094 I can't remember which one. 781 00:39:16,212 --> 00:39:18,021 Guess I'll just have to find out 782 00:39:18,140 --> 00:39:20,060 when he picks me up around 7:30. 783 00:39:20,142 --> 00:39:22,734 Don't be late, boyfriend. 784 00:39:24,254 --> 00:39:27,698 Oh. Okay. Awesome. Awesome. 785 00:39:27,774 --> 00:39:31,017 So, I had kind of a crazy idea, and I wanted to run it by you. 786 00:39:31,036 --> 00:39:32,761 Shoot. 787 00:39:32,763 --> 00:39:35,372 Well, since I now know the secret of the jiggling Jell-O, 788 00:39:35,490 --> 00:39:37,766 I was thinking maybe... 789 00:39:37,768 --> 00:39:40,210 I'd buy a ticket on one of your flights... 790 00:39:40,287 --> 00:39:42,546 Preferably someplace tropical... 791 00:39:42,664 --> 00:39:45,273 And we could have a week away somewhere. 792 00:39:45,301 --> 00:39:46,550 There's no way I'd be scared 793 00:39:46,668 --> 00:39:48,793 with Captain Malloy at the controls. 794 00:39:48,888 --> 00:39:50,088 Well, I'll make you a deal. 795 00:39:50,172 --> 00:39:52,075 - Hmm? - You can fly on one of my planes 796 00:39:52,099 --> 00:39:55,117 if I can sing with you some night at the pub. 797 00:39:55,119 --> 00:39:56,118 The pub? 798 00:39:56,120 --> 00:39:57,394 The pub where you sing. 799 00:39:57,512 --> 00:39:59,879 What are you talking about? 800 00:39:59,899 --> 00:40:02,474 I'm talking about us, singing together on stage. 801 00:40:02,568 --> 00:40:04,809 - In front of people? - Yeah. 802 00:40:04,886 --> 00:40:06,478 Are you nuts? 803 00:40:06,596 --> 00:40:08,130 No, thanks. 804 00:40:08,157 --> 00:40:10,076 I don't want to go to Maui that bad. 805 00:40:10,100 --> 00:40:12,558 What? I don't understand. You s... you sing. 806 00:40:12,620 --> 00:40:15,228 Yeah, I love to sing, but not in front of an audience. 807 00:40:15,247 --> 00:40:17,581 Oh, my God, I'd have a heart attack. 808 00:40:17,658 --> 00:40:19,991 Besides, if I'm gonna be the boss around here, 809 00:40:20,110 --> 00:40:22,310 I have to project a veneer of power. 810 00:40:22,312 --> 00:40:25,147 Can't be puking from terror in a roomful of strangers. 811 00:40:25,149 --> 00:40:27,444 What if one of them wants to buy a handbag the next day? 812 00:40:27,468 --> 00:40:30,152 - Right. That would be a concern. - So... 813 00:40:30,154 --> 00:40:32,003 back to the proposal at hand. 814 00:40:32,097 --> 00:40:36,058 How about it? Should I buy a new swimsuit? 815 00:40:37,494 --> 00:40:39,010 Hold simulation. 816 00:40:40,439 --> 00:40:44,775 Explain the change from previous configuration. 817 00:40:44,893 --> 00:40:46,426 Data has been deleted. 818 00:40:46,445 --> 00:40:47,945 Well, can you fix it? 819 00:40:48,063 --> 00:40:50,096 Affirmative. Missing algorithms 820 00:40:50,157 --> 00:40:52,407 require reintegration. 821 00:40:53,977 --> 00:40:54,977 You mean Greg? 822 00:40:55,070 --> 00:40:56,578 Affirmative. 823 00:41:18,143 --> 00:41:19,935 Come in. 824 00:41:21,171 --> 00:41:22,813 Hey. 825 00:41:24,841 --> 00:41:27,392 Ed told me what happened. 826 00:41:27,486 --> 00:41:29,894 It's all right here in the phone data. 827 00:41:30,013 --> 00:41:33,156 He was the one that encouraged her to sing. 828 00:41:34,401 --> 00:41:35,971 Helped her believe that she was good enough 829 00:41:35,995 --> 00:41:37,494 to do what she loved. 830 00:41:40,666 --> 00:41:42,290 Watch this. 831 00:41:44,003 --> 00:41:45,076 Huh? 832 00:41:45,195 --> 00:41:46,394 You see it? 833 00:41:46,396 --> 00:41:48,396 I can cross one eye at a time. 834 00:41:48,398 --> 00:41:49,489 So what? 835 00:41:49,508 --> 00:41:51,583 Ed taught me how to do that. 836 00:41:51,659 --> 00:41:53,699 It is a characteristic of Kelly Grayson 837 00:41:53,795 --> 00:41:56,329 that exists only because of my relationship with him. 838 00:41:56,390 --> 00:41:59,090 No Ed, no eye trick. 839 00:41:59,167 --> 00:42:01,243 That's a hell of a romantic legacy. 840 00:42:01,245 --> 00:42:03,762 Now, imagine the reverse. 841 00:42:03,838 --> 00:42:07,190 If someone went and deleted Ed from my life. 842 00:42:08,694 --> 00:42:12,178 No captain's chair, no... Orville. 843 00:42:12,197 --> 00:42:14,031 For any of us. 844 00:42:14,149 --> 00:42:16,608 Humans are social animals. 845 00:42:16,726 --> 00:42:18,593 When we're born, we're a blank slate, 846 00:42:18,595 --> 00:42:22,447 and over the course of our lives, we... 847 00:42:22,565 --> 00:42:25,450 expand and grow as a result of external stimuli. 848 00:42:25,568 --> 00:42:27,360 Pretty dry philosophy. 849 00:42:27,421 --> 00:42:29,954 It sounds it, but it's not. 850 00:42:30,073 --> 00:42:32,957 Every single one of us is shaped by the totality 851 00:42:33,076 --> 00:42:34,626 of our relationships. 852 00:42:34,744 --> 00:42:36,795 People we love and people we hate 853 00:42:36,913 --> 00:42:38,613 all make their mark. 854 00:42:38,615 --> 00:42:41,892 Whether we like it or not, it's who we are; it's reality. 855 00:42:42,052 --> 00:42:43,204 You can't just pick and choose 856 00:42:43,228 --> 00:42:45,348 which parts of your past you want to change 857 00:42:45,388 --> 00:42:47,731 and be able to know how it's all gonna turn out. 858 00:42:47,891 --> 00:42:49,382 What if I never meet anybody else 859 00:42:49,401 --> 00:42:50,901 who makes me feel like she does? 860 00:42:51,061 --> 00:42:53,904 I can't answer that. 861 00:42:54,064 --> 00:42:55,980 What I can tell you for sure 862 00:42:56,099 --> 00:42:58,909 is the second you started editing her world, 863 00:42:59,027 --> 00:43:01,227 it became unreal. 864 00:43:01,288 --> 00:43:02,913 Just another simulation 865 00:43:03,031 --> 00:43:06,141 written by Gordon Malloy. 866 00:43:06,168 --> 00:43:08,126 God, I'm gonna miss her. 867 00:43:09,704 --> 00:43:11,571 So much. 868 00:43:11,632 --> 00:43:13,924 People have been living and dying 869 00:43:14,042 --> 00:43:16,818 for as long as humans have existed. 870 00:43:16,820 --> 00:43:18,837 Most are forgotten... 871 00:43:18,931 --> 00:43:20,913 but not this one. 872 00:43:20,933 --> 00:43:24,083 She reached across four centuries and got a guy 873 00:43:24,103 --> 00:43:26,010 to fall in love. 874 00:43:26,129 --> 00:43:29,064 We should all be so rare. 875 00:43:47,000 --> 00:43:48,867 Where is the Nock'tah sauce? 876 00:43:48,961 --> 00:43:51,536 - You ate the last of it. - I did not! 877 00:43:51,613 --> 00:43:53,112 I only had one spoonful! 878 00:43:53,132 --> 00:43:56,207 That is a lie! I watched you put it on your prawgus cake! 879 00:43:56,326 --> 00:43:58,877 Bortus, I must have a cigarette! 880 00:43:58,995 --> 00:44:00,862 No! We agreed! 881 00:44:00,864 --> 00:44:02,030 I do not care! 882 00:44:02,032 --> 00:44:03,865 The urge is too strong! 883 00:44:03,867 --> 00:44:08,036 If you attempt to approach the synthesizer, you will regret it. 884 00:44:23,612 --> 00:44:24,977 Oh, my... 885 00:44:24,997 --> 00:44:28,165 What the hell is going on in here? 886 00:44:28,283 --> 00:44:30,074 What is it you want, Doctor? 887 00:44:30,193 --> 00:44:32,560 I've just finished formulating the injection. 888 00:44:32,588 --> 00:44:34,254 Who wants to go first? 889 00:46:09,050 --> 00:46:11,917 - Baby, that was so good. - Thanks. 890 00:46:11,937 --> 00:46:13,995 You're so talented, it's not even fair. 891 00:46:13,997 --> 00:46:16,075 Oh, well, you're biased. -Look at this guy bringing it home. 892 00:46:16,099 --> 00:46:18,144 Way to go, man. That was... that was great. 893 00:46:18,168 --> 00:46:19,963 Thanks. It helps when you have the right partner. 894 00:46:19,987 --> 00:46:21,945 You're a lucky guy. 895 00:46:22,063 --> 00:46:24,839 Believe me, I know. 896 00:46:24,866 --> 00:46:27,951 So, uh, listen, I just came to say good-bye. 897 00:46:28,069 --> 00:46:29,953 What do you mean, good-bye? 898 00:46:30,071 --> 00:46:31,696 Well, I got a job offer. 899 00:46:31,790 --> 00:46:35,274 Super far away, across country, and I decided to take it. 900 00:46:35,294 --> 00:46:37,035 Well, wh-what will you be doing? 901 00:46:37,129 --> 00:46:39,020 Um... 902 00:46:39,022 --> 00:46:42,782 test pilot... for a new aircraft design. 903 00:46:42,859 --> 00:46:45,376 They say it might even be able to make it to space. 904 00:46:45,495 --> 00:46:47,362 Oh, my God. That's amazing. Wow. 905 00:46:47,389 --> 00:46:48,954 Congratulations, man. That's really cool. 906 00:46:48,974 --> 00:46:51,049 Yeah. I-I leave tomorrow. 907 00:46:51,167 --> 00:46:53,918 Tomorrow? That's so soon. 908 00:46:54,037 --> 00:46:55,127 Yeah, I know. 909 00:46:55,147 --> 00:46:57,105 Wish we had more time. 910 00:46:58,375 --> 00:47:00,295 Well... you're gonna keep in touch, right? 911 00:47:00,319 --> 00:47:01,818 I mean, don't forget about us 912 00:47:01,936 --> 00:47:04,016 just because you're a big-shot spaceman. 913 00:47:04,680 --> 00:47:06,472 I promise you this: 914 00:47:06,550 --> 00:47:08,474 you will not be forgotten. 915 00:47:08,493 --> 00:47:10,994 Good. 916 00:47:11,154 --> 00:47:12,923 Oh, hey, we have to take a picture 917 00:47:12,947 --> 00:47:14,998 before my phone goes in the capsule. 918 00:47:15,116 --> 00:47:16,499 Capsule? 919 00:47:16,659 --> 00:47:18,226 Yeah, they're burying a time capsule next week, 920 00:47:18,228 --> 00:47:20,306 and I decided to put my phone in the mix. 921 00:47:20,330 --> 00:47:22,230 Figure, I don't know, maybe someone'll dig it up 922 00:47:22,232 --> 00:47:24,143 in a thousand years, learn who I was. 923 00:47:24,167 --> 00:47:26,067 Hey, you never know. 924 00:47:26,094 --> 00:47:28,011 Could even be sooner than that. 925 00:47:28,129 --> 00:47:29,846 Will you take it, baby? 926 00:47:29,964 --> 00:47:31,097 Of course. 927 00:47:32,184 --> 00:47:34,351 - All right, are you ready? - Mm-hmm. 928 00:47:34,469 --> 00:47:37,062 One, two, three. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.