Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,151 --> 00:00:22,520
Passport, please.
2
00:00:25,112 --> 00:00:26,480
Good evening.
3
00:00:28,332 --> 00:00:31,181
Mr. Sirakov.
4
00:00:31,205 --> 00:00:32,573
Am I saying that right?
5
00:00:32,597 --> 00:00:34,662
Yeah.
6
00:00:34,686 --> 00:00:37,361
Bulgaria. You're a long way from home.
7
00:00:37,385 --> 00:00:39,276
Reason for visiting the United States?
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,581
I'm here on vacation.
9
00:00:42,216 --> 00:00:43,758
May I ask why you're traveling so late?
10
00:00:43,782 --> 00:00:45,630
I wanted to avoid traffic.
11
00:00:45,654 --> 00:00:47,675
It's very quiet. It's good.
12
00:00:52,139 --> 00:00:54,291
Mr. Sirakov, I need you
to step out of the vehicle.
13
00:00:54,315 --> 00:00:56,554
Please turn off the ignition
and leave the keys in the car.
14
00:01:10,418 --> 00:01:12,744
Come with me, please.
15
00:01:12,768 --> 00:01:13,919
I didn't do anything wrong.
16
00:01:13,943 --> 00:01:15,138
Come with me.
17
00:01:22,821 --> 00:01:24,756
Hold here, please.
18
00:01:33,789 --> 00:01:35,158
Follow me.
19
00:01:42,493 --> 00:01:43,470
Arms up.
20
00:03:14,890 --> 00:03:17,999
Erica J. Shepherd,
to betray one's country
21
00:03:18,023 --> 00:03:20,306
is a particularly heinous act.
22
00:03:20,330 --> 00:03:23,353
To do so at the cost of
human life is unthinkable.
23
00:03:23,377 --> 00:03:25,920
Brian Lanich, Steven Haibach,
24
00:03:25,944 --> 00:03:28,880
Desiree Villareal, Laine Heffron.
25
00:03:28,904 --> 00:03:31,796
I fear no punishment,
no matter how severe,
26
00:03:31,820 --> 00:03:34,799
can ever assuage the pain
and sorrow endured
27
00:03:34,823 --> 00:03:36,931
by the families
and the loved ones of the dead.
28
00:03:36,955 --> 00:03:38,977
A country mourns their loss.
29
00:03:39,001 --> 00:03:41,893
It is the judgment of
this court that the defendant,
30
00:03:41,917 --> 00:03:45,549
Erica J. Shepherd, shall be and is hereby
31
00:03:45,573 --> 00:03:49,292
remanded to the ADX Florence
Federal Penitentiary
32
00:03:49,316 --> 00:03:52,643
where you will serve
15 consecutive sentences
33
00:03:52,667 --> 00:03:57,387
of life imprisonment without
the possibility of parole.
34
00:03:57,411 --> 00:04:00,564
May God have mercy on your soul.
35
00:04:54,772 --> 00:04:56,924
Her name is Aylin Demir.
36
00:04:56,948 --> 00:04:58,535
She's responsible for the bombing
37
00:04:58,559 --> 00:05:00,624
at Incirlik Air Base
in Turkey four years ago.
38
00:05:00,648 --> 00:05:02,887
I remember reading about her.
She died in prison, didn't she?
39
00:05:02,911 --> 00:05:04,367
Yes.
40
00:05:04,391 --> 00:05:05,977
29 American airmen died in that attack.
41
00:05:06,001 --> 00:05:07,805
Turned out to be an inside job.
42
00:05:07,829 --> 00:05:10,982
Demir was an American working
as a civilian contractor.
43
00:05:11,006 --> 00:05:13,376
She stole a classified
vulnerability report
44
00:05:13,400 --> 00:05:14,899
that was used by rebels
to plan the attack.
45
00:05:14,923 --> 00:05:16,988
She took full responsibility for the act.
46
00:05:17,012 --> 00:05:18,642
Never named her co-conspirator.
47
00:05:18,666 --> 00:05:20,383
No, but over the course
of that first year,
48
00:05:20,407 --> 00:05:21,558
I was able to cultivate her as an asset.
49
00:05:21,582 --> 00:05:22,820
You got her to trust you?
50
00:05:22,844 --> 00:05:24,067
Well, we had something in common.
51
00:05:24,091 --> 00:05:25,997
- What?
- We both betrayed our country.
52
00:05:26,021 --> 00:05:28,652
Over time she gave up the name
of a co-conspirator
53
00:05:28,676 --> 00:05:31,002
in the base bombing... Serhan Aksoy.
54
00:05:31,026 --> 00:05:33,178
He's a Turkish resistance
fighter affiliated
55
00:05:33,202 --> 00:05:34,875
with the anti-American HKP.
56
00:05:34,899 --> 00:05:36,050
Shepherd told me about him
57
00:05:36,074 --> 00:05:37,704
when she was released from ADMAX.
58
00:05:37,728 --> 00:05:40,881
So as a precaution I placed
Aksoy on our watch list.
59
00:05:40,905 --> 00:05:42,796
Hours ago, we got a hit.
60
00:05:42,820 --> 00:05:44,407
Aksoy entered the United States
61
00:05:44,431 --> 00:05:46,017
using a fake Bulgarian passport,
62
00:05:46,041 --> 00:05:47,845
but not before attacking three
customs officers
63
00:05:47,869 --> 00:05:49,499
during a routine search.
64
00:05:49,523 --> 00:05:52,153
Aksoy is a merciless,
deliberate assassin.
65
00:05:52,177 --> 00:05:55,809
He is not only experienced
in exotic poisons
66
00:05:55,833 --> 00:05:59,204
and bomb building,
but his hands are soaked
67
00:05:59,228 --> 00:06:01,032
in the blood of innocent Americans.
68
00:06:01,056 --> 00:06:03,817
He's here, he's on our soil,
and he's planning an attack.
69
00:06:03,841 --> 00:06:05,993
We need to find him and stop him.
70
00:06:16,114 --> 00:06:18,963
Deputy Director Molinero.
What can I do for you?
71
00:06:18,987 --> 00:06:21,879
I understand your team
is hunting a foreign operative,
72
00:06:21,903 --> 00:06:23,054
Serhan Aksoy.
73
00:06:23,078 --> 00:06:24,751
Word travels fast.
74
00:06:24,775 --> 00:06:27,058
- I'm concerned, Agent Keaton.
- About what?
75
00:06:27,082 --> 00:06:28,755
Erica Shepherd's been
cooperating with you
76
00:06:28,779 --> 00:06:30,583
on the Tal investigation for two weeks.
77
00:06:30,607 --> 00:06:32,803
In that time, you've authorized
the use of a civilian
78
00:06:32,827 --> 00:06:34,674
in a dangerous FBI operation.
79
00:06:34,698 --> 00:06:37,111
And one of Tal's top
lieutenants hung himself
80
00:06:37,135 --> 00:06:38,809
after being questioned by your team.
81
00:06:38,833 --> 00:06:40,550
Sorry, is there a point here somewhere?
82
00:06:40,574 --> 00:06:42,073
Is Erica Shepherd
influencing your decisions?
83
00:06:42,097 --> 00:06:44,467
Erica Shepherd is a convicted
felon and a traitor.
84
00:06:44,491 --> 00:06:46,120
Is she influencing your decisions?
85
00:06:46,144 --> 00:06:47,252
No.
86
00:06:50,018 --> 00:06:53,040
I don't think you should be
running the Tal investigation.
87
00:06:53,064 --> 00:06:54,041
What?
88
00:06:55,589 --> 00:06:56,870
No one at the Bureau
has been living with this
89
00:06:56,894 --> 00:06:58,611
as long as I have.
90
00:06:58,635 --> 00:07:00,570
Which is exactly why you
are the wrong person for it.
91
00:07:03,118 --> 00:07:05,096
You're not objective.
You're not unbiased.
92
00:07:06,861 --> 00:07:08,665
You are a victim.
93
00:07:12,519 --> 00:07:16,586
My fiancée is a victim...
murdered by Mikhail Tal.
94
00:07:16,610 --> 00:07:19,066
Well, good luck catching Aksoy.
95
00:07:19,090 --> 00:07:20,503
I'll be watching.
96
00:07:33,061 --> 00:07:34,560
- Jacquie.
- Hey, Bragg.
97
00:07:34,584 --> 00:07:36,301
What's up? What are you doing here?
98
00:07:36,325 --> 00:07:38,956
- Keaton didn't tell you?
- Tell me what?
99
00:07:38,980 --> 00:07:40,523
I'm on the team now.
100
00:07:40,547 --> 00:07:42,612
That's very funny.
101
00:07:42,636 --> 00:07:45,528
It's no joke, honey. We're teammates now.
102
00:07:45,552 --> 00:07:46,877
Keaton pushed the paperwork through,
103
00:07:46,901 --> 00:07:49,662
and the Deputy Director signed off.
104
00:07:49,686 --> 00:07:53,274
Looks like all your wildest
dreams finally came true.
105
00:07:54,909 --> 00:07:56,800
Is that my chair?
106
00:07:56,824 --> 00:07:58,279
Bragg, Pettigrew, conference room, now.
107
00:08:01,611 --> 00:08:03,546
Been ten hours since Aksoy
crossed the U.S. border.
108
00:08:03,570 --> 00:08:05,112
Where are we on the search?
109
00:08:05,136 --> 00:08:06,940
I checked with local
and New York State Police.
110
00:08:06,964 --> 00:08:08,533
They turned up nothing.
I think he fled the area.
111
00:08:08,557 --> 00:08:09,595
Kate?
112
00:08:09,619 --> 00:08:11,249
I issued a nationwide bulletin of Aksoy,
113
00:08:11,273 --> 00:08:13,556
and I'm scanning police reports
within a 500 mile radius
114
00:08:13,580 --> 00:08:15,544
of the border, so with any luck,
115
00:08:15,568 --> 00:08:17,821
he gets flagged trying to steal a
car or break into a residence.
116
00:08:17,845 --> 00:08:19,213
All right, so what you're
telling me is we have nothing.
117
00:08:19,237 --> 00:08:20,606
I know it's not what
you wanted to hear, boss,
118
00:08:20,630 --> 00:08:22,129
but finding some guy with no friends,
119
00:08:22,153 --> 00:08:24,088
no family, it's like finding a needle
120
00:08:24,112 --> 00:08:25,548
in a stack of needles.
121
00:08:26,723 --> 00:08:29,833
Aksoy might not have had
any connections to the U.S.
122
00:08:29,857 --> 00:08:32,642
But Demir was an American.
Who was she close to?
123
00:08:34,035 --> 00:08:36,317
In prison she mentioned a sister, Sila.
124
00:08:36,341 --> 00:08:38,015
She might be a vulnerability.
125
00:08:38,039 --> 00:08:39,277
You think this sister might
have shared the same
126
00:08:39,301 --> 00:08:40,844
- anti-American sentiment?
- It's possible.
127
00:08:40,868 --> 00:08:42,585
Maybe Aksoy was planning
to meet with her.
128
00:08:42,609 --> 00:08:43,977
Get some cash, a place to stay.
129
00:08:44,001 --> 00:08:46,023
She could be a shelter in the storm.
130
00:08:46,047 --> 00:08:47,677
So let's bring her in,
see what she knows.
131
00:08:47,701 --> 00:08:49,592
I say we put her under surveillance.
132
00:08:49,616 --> 00:08:52,159
If she's helping Aksoy,
he might come to her
133
00:08:52,183 --> 00:08:53,857
or she could lead us right to him.
134
00:09:01,845 --> 00:09:03,301
Pettigrew's right.
135
00:09:03,325 --> 00:09:05,303
Let's get a team on Demir's
sister right away.
136
00:09:05,327 --> 00:09:07,131
And I wanna know everything
there is to know
137
00:09:07,155 --> 00:09:09,002
about this Sila Demir.
138
00:09:09,026 --> 00:09:11,614
Her social media profile,
vehicle registration,
139
00:09:11,638 --> 00:09:13,833
financial records,
travel history, everything.
140
00:09:13,857 --> 00:09:16,009
All right, clock's ticking, people.
Let's move.
141
00:09:19,123 --> 00:09:20,884
I need to speak with you.
142
00:09:20,908 --> 00:09:22,059
What's up?
143
00:09:22,083 --> 00:09:23,563
Laine's father reached out to me.
144
00:09:25,260 --> 00:09:27,891
- What does he want?
- He left a message.
145
00:09:27,915 --> 00:09:30,023
I haven't called him back yet.
146
00:09:30,047 --> 00:09:32,199
Do you think he knows I've been
working with Shepherd?
147
00:09:32,223 --> 00:09:33,331
What makes you say that?
148
00:09:33,355 --> 00:09:34,898
Because he's calling Will, too.
149
00:09:34,922 --> 00:09:37,248
I saw his phone in the briefing room.
150
00:09:37,272 --> 00:09:39,250
I can't not talk to him, Daniel.
151
00:09:39,274 --> 00:09:41,905
Lane was like a sister to me.
152
00:09:41,929 --> 00:09:43,254
Call him.
153
00:09:43,278 --> 00:09:44,821
And what if he asks about Shepherd?
154
00:09:44,845 --> 00:09:46,170
Tell him the truth.
155
00:09:46,194 --> 00:09:47,911
Will chose to work
with Shepherd, not you.
156
00:09:47,935 --> 00:09:49,173
It's not your secret to keep.
157
00:09:56,160 --> 00:09:57,703
Agent Keaton.
158
00:09:57,727 --> 00:09:58,922
Anna, how are you?
159
00:09:58,946 --> 00:10:00,706
- Settling in okay?
- Yes, thank you.
160
00:10:00,730 --> 00:10:01,707
Good.
161
00:10:04,212 --> 00:10:06,799
I know I pressured you
a little into bringing me on
162
00:10:06,823 --> 00:10:09,802
to the investigation,
but I really appreciate it.
163
00:10:09,826 --> 00:10:11,978
Well, I needed the best
people I can find hunting Tal,
164
00:10:12,002 --> 00:10:13,980
and you're one of them.
So, how are things going?
165
00:10:14,004 --> 00:10:15,005
Any leads?
166
00:10:15,029 --> 00:10:16,766
Uh, I went through the financial records
167
00:10:16,790 --> 00:10:18,768
you asked me to take a look at.
168
00:10:18,792 --> 00:10:20,726
It's gonna take some time,
but there's some promising
169
00:10:20,750 --> 00:10:22,075
- material there.
- All right, good.
170
00:10:22,099 --> 00:10:23,163
Well, keep me posted.
171
00:10:23,187 --> 00:10:25,209
We're going to find Tal.
172
00:10:25,233 --> 00:10:28,168
- I know it.
- Me too.
173
00:10:28,192 --> 00:10:30,934
Oh, Will. Your tie.
174
00:10:40,857 --> 00:10:42,792
- Thank you.
- You're welcome.
175
00:10:49,170 --> 00:10:50,800
What's Anna Cruz doing here?
176
00:10:50,824 --> 00:10:52,715
She's on loan from the CIA.
177
00:10:52,739 --> 00:10:54,934
Keaton brought her over to help
with the investigation
178
00:10:54,958 --> 00:10:56,153
into Tal's finances.
179
00:10:58,005 --> 00:10:59,373
She's been through a lot.
180
00:10:59,397 --> 00:11:02,072
This is Keaton's way of helping her out.
181
00:11:02,096 --> 00:11:03,813
I wonder if she's helping him, too.
182
00:11:07,144 --> 00:11:08,861
Could you please escort her
back to holding?
183
00:11:15,109 --> 00:11:16,869
Hey, where you headed?
184
00:11:16,893 --> 00:11:19,089
Over to State to get
Sila Demir's travel records.
185
00:11:19,113 --> 00:11:20,090
You talk to anyone at the DMV yet?
186
00:11:20,114 --> 00:11:21,482
Called twice already.
187
00:11:21,506 --> 00:11:22,919
I'm still waiting to hear back
from my contact.
188
00:11:22,943 --> 00:11:24,834
All right, let me know when you do.
189
00:11:24,858 --> 00:11:27,880
- Uh, hey, Bragg.
- Yeah.
190
00:11:27,904 --> 00:11:29,534
Working with Shepherd, is this gonna be
191
00:11:29,558 --> 00:11:30,753
a regular thing?
192
00:11:30,777 --> 00:11:32,363
Starting to look that way.
193
00:11:32,387 --> 00:11:34,060
I mean, I know Daniel and Kate
aren't happy about it.
194
00:11:34,084 --> 00:11:35,409
- And you are?
- No.
195
00:11:35,433 --> 00:11:37,194
But I'll put up with almost anything
196
00:11:37,218 --> 00:11:39,073
if it means catching Aksoy.
197
00:11:39,568 --> 00:11:42,143
I mean, I agreed to work with
you and everything, right?
198
00:11:45,487 --> 00:11:47,552
This is Agent Pettigrew. It's about time.
199
00:11:53,408 --> 00:11:54,768
What's up, Pettigrew?
200
00:11:54,792 --> 00:11:58,519
Sila Demir owns a gold 1990
Toyota Corolla
201
00:11:58,543 --> 00:12:02,872
- License plate A5N4QPE.
- So...
202
00:12:02,896 --> 00:12:04,830
So ten minutes ago, the surveillance team
203
00:12:04,854 --> 00:12:08,268
saw Demir board the LocalLink bus line.
204
00:12:08,292 --> 00:12:11,010
- No car.
- No car.
205
00:12:11,034 --> 00:12:12,969
I checked with the agents
covering her apartment, too.
206
00:12:12,993 --> 00:12:14,144
It's not there, either.
207
00:12:14,168 --> 00:12:15,885
I'm thinking she gave it to Aksoy.
208
00:12:15,909 --> 00:12:18,844
Get everybody on this.
I want that car found now.
209
00:12:35,624 --> 00:12:38,821
Hey, you can't park there, dude.
210
00:12:40,847 --> 00:12:43,564
Uh, I didn't know, man. Sorry.
211
00:12:43,588 --> 00:12:45,001
They normally give you a placard
212
00:12:45,025 --> 00:12:46,045
when you drive into the facility.
213
00:12:46,069 --> 00:12:48,395
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah.
214
00:12:48,419 --> 00:12:49,396
It's in here somewhere.
215
00:12:52,249 --> 00:12:53,574
Gotta call this into dispatch.
216
00:12:53,598 --> 00:12:55,141
Okay.
217
00:12:56,471 --> 00:12:57,820
Not a problem.
218
00:13:21,844 --> 00:13:24,040
Hannah.
219
00:13:24,064 --> 00:13:27,043
- Hi, Agent Keaton.
- You wanted to see me?
220
00:13:27,067 --> 00:13:28,372
I was hoping I could see my mom.
221
00:13:29,591 --> 00:13:31,177
Hannah, you can't just
show up here like that
222
00:13:31,201 --> 00:13:32,613
and expect to see her.
223
00:13:32,637 --> 00:13:34,180
Why not?
224
00:13:34,204 --> 00:13:35,466
Because there are rules.
225
00:13:36,554 --> 00:13:37,749
What are they?
226
00:13:37,773 --> 00:13:39,272
For starters, I need advance notice.
227
00:13:39,296 --> 00:13:40,708
Okay.
228
00:13:40,732 --> 00:13:43,624
It's just, my mom left a message for me
229
00:13:43,648 --> 00:13:46,173
and I figured you were the one
who let her use a phone.
230
00:13:47,348 --> 00:13:48,519
Were you?
231
00:13:49,771 --> 00:13:51,110
Yes.
232
00:13:51,134 --> 00:13:52,285
You're working with her, aren't you?
233
00:13:52,309 --> 00:13:53,547
Hannah, listen, I don't think...
234
00:13:53,571 --> 00:13:54,572
I won't tell anyone. I promise.
235
00:13:55,704 --> 00:13:57,227
I just want to see her.
236
00:14:23,514 --> 00:14:27,103
It's so good to see you again.
237
00:14:27,127 --> 00:14:28,693
I didn't know if I would.
238
00:14:31,522 --> 00:14:33,413
Did you get my voicemail?
239
00:14:33,437 --> 00:14:35,328
- Mm-hmm.
- You did?
240
00:14:35,352 --> 00:14:36,895
Sort of listened to it a lot.
241
00:14:36,919 --> 00:14:40,227
- You did?
- Like, ten times.
242
00:14:43,795 --> 00:14:45,493
Did you mean all those things you said?
243
00:14:47,625 --> 00:14:49,192
Every single word.
244
00:14:51,716 --> 00:14:54,284
Thank you for coming, Hannah.
245
00:14:56,373 --> 00:14:58,158
Oh, God, Hannah...
246
00:14:59,724 --> 00:15:01,615
- I have so many questions.
- What do you wanna know?
247
00:15:01,639 --> 00:15:03,443
Everything.
248
00:15:03,467 --> 00:15:05,706
I wanna know everything that
happened while I was gone.
249
00:15:05,730 --> 00:15:08,231
I don't think we have that much time.
250
00:15:08,255 --> 00:15:09,976
Well, maybe we'll find it.
251
00:15:10,779 --> 00:15:12,670
I might be here for a while.
252
00:15:12,694 --> 00:15:15,479
- Yeah?
- Yeah, I hope so.
253
00:15:16,785 --> 00:15:18,676
You said that school's going well.
254
00:15:18,700 --> 00:15:20,634
- Mm-hmm.
- You getting good grades?
255
00:15:20,658 --> 00:15:23,637
Yeah, four A's and two B's last semester.
256
00:15:25,533 --> 00:15:27,554
- No, I'm taking French now.
- What about volleyball?
257
00:15:27,578 --> 00:15:28,840
You playing club now?
258
00:15:30,581 --> 00:15:32,385
No.
259
00:15:32,409 --> 00:15:33,734
Why not? You love it.
260
00:15:33,758 --> 00:15:35,301
- What happened?
- I just got...
261
00:15:37,327 --> 00:15:40,480
Tired of it. I quit.
262
00:15:40,504 --> 00:15:42,178
No, you didn't. Something happened.
263
00:15:42,202 --> 00:15:43,179
What?
264
00:15:47,294 --> 00:15:48,619
Tell me, Hannah.
265
00:15:51,385 --> 00:15:54,494
Some of the kids on the other
teams found out about you.
266
00:15:56,607 --> 00:16:00,239
Dad thought it would be a good
idea to stop for a while.
267
00:16:04,659 --> 00:16:06,985
- How is your dad?
- Okay.
268
00:16:07,009 --> 00:16:10,684
He was sad after you left,
but he's been better lately.
269
00:16:10,708 --> 00:16:11,685
Good.
270
00:16:14,582 --> 00:16:16,342
- Does he know that you're here?
- No.
271
00:16:16,366 --> 00:16:17,909
Okay.
272
00:16:17,933 --> 00:16:20,607
Maybe that's for the best, right?
273
00:16:20,631 --> 00:16:22,870
He's a good father. He always has been.
274
00:16:24,984 --> 00:16:27,310
I know.
275
00:16:29,771 --> 00:16:31,967
I know you have a lot of questions.
276
00:16:31,991 --> 00:16:34,665
I know you want answers.
I'm really sorry, Hannah.
277
00:16:36,821 --> 00:16:38,538
It's okay.
278
00:16:38,562 --> 00:16:40,062
I want my mom more.
279
00:16:44,090 --> 00:16:45,241
I got it.
280
00:16:46,918 --> 00:16:49,723
Sila Demir's vehicle was caught
by a license plate reader
281
00:16:49,747 --> 00:16:51,551
entering Fort McHenry tunnel.
282
00:16:51,575 --> 00:16:53,466
Is there a image of the driver?
283
00:16:53,490 --> 00:16:55,599
Uh, I don't have one yet,
but I'm scanning CCTV cameras
284
00:16:55,623 --> 00:16:57,079
and toll booth footage now.
285
00:16:57,103 --> 00:16:58,238
Where's he headed?
286
00:17:00,802 --> 00:17:02,910
That tunnel is the main entry
to the Port of Maryland.
287
00:17:02,934 --> 00:17:04,390
That has to be Aksoy.
288
00:17:11,030 --> 00:17:12,790
Do you need to get that?
289
00:17:12,814 --> 00:17:13,878
No.
290
00:17:13,902 --> 00:17:15,445
I'm headed to that port now.
291
00:17:15,469 --> 00:17:16,750
Tell Bragg and Pettigrew
to meet me in the lobby.
292
00:17:16,774 --> 00:17:17,750
I'll grab Daniel.
293
00:17:24,347 --> 00:17:26,891
Aksoy's vehicle was located
inside this port facility.
294
00:17:26,915 --> 00:17:28,588
Keep your eyes open and stay alert.
295
00:17:28,612 --> 00:17:30,590
He's here.
296
00:18:09,131 --> 00:18:10,587
I got him!
297
00:19:06,493 --> 00:19:07,905
- You all right?
- I'm good.
298
00:19:07,929 --> 00:19:08,993
He's headed north.
299
00:19:09,017 --> 00:19:09,994
He's coming to you guys.
300
00:19:31,692 --> 00:19:34,061
Don't let him exit! Don't let him exit!
301
00:20:11,427 --> 00:20:12,883
Yeah, absolutely.
302
00:20:14,300 --> 00:20:15,799
- Hey.
- Bragg.
303
00:20:15,823 --> 00:20:17,757
That evidence response team
find anything yet?
304
00:20:17,781 --> 00:20:19,759
No, not yet, but we're still
combing through all these boxes
305
00:20:19,783 --> 00:20:21,370
in the cargo container.
306
00:20:21,394 --> 00:20:23,023
- Any sign he targeted others?
- No.
307
00:20:23,047 --> 00:20:25,287
The port's tracking system
shows that Aksoy's device
308
00:20:25,311 --> 00:20:27,419
was only used to track
this one carton container.
309
00:20:27,443 --> 00:20:28,643
And what about point of origin?
310
00:20:28,667 --> 00:20:29,726
You track anything down yet?
311
00:20:29,750 --> 00:20:31,728
Yeah, some company based out of Shanghai.
312
00:20:31,752 --> 00:20:34,078
They manufacture patient
monitoring equipment
313
00:20:34,102 --> 00:20:37,299
like CT, Ultrasound, MRIs,
and some X-Ray gear.
314
00:20:37,323 --> 00:20:38,909
That equipment is way too
large to move on its own.
315
00:20:38,933 --> 00:20:40,431
Maybe it's what's inside that he's after.
316
00:20:40,455 --> 00:20:41,738
Yeah, it could be.
317
00:20:41,762 --> 00:20:43,435
Looks like Aksoy tampered with
one of the MRI machines.
318
00:20:43,459 --> 00:20:45,089
We're not sure to what extent.
319
00:20:45,113 --> 00:20:47,961
Also, checking inventory,
there's another component
320
00:20:47,985 --> 00:20:50,050
piece missing, which is an MRI knee coil.
321
00:20:50,074 --> 00:20:52,314
That significant to anyone?
322
00:20:52,338 --> 00:20:53,837
All right, Bragg, we'll look
into things on our end.
323
00:20:53,861 --> 00:20:54,968
Let us know if you find anything else.
324
00:20:54,992 --> 00:20:56,167
All right, copy.
325
00:20:59,780 --> 00:21:02,297
Kate, pull the technical
specs on the devices
326
00:21:02,321 --> 00:21:03,440
inside that container.
327
00:21:03,464 --> 00:21:04,935
See if any contain radioactive material.
328
00:21:07,004 --> 00:21:09,461
The amount of radioactive
material we could be
329
00:21:09,485 --> 00:21:10,680
talking about, is that enough
330
00:21:10,704 --> 00:21:12,116
to be a substantial threat?
331
00:21:12,140 --> 00:21:14,423
Dispersed correctly
in a crowded metro station
332
00:21:14,447 --> 00:21:15,902
or an office building, absolutely.
333
00:21:15,926 --> 00:21:17,948
You could have dozens
if not hundreds of victims.
334
00:21:17,972 --> 00:21:19,384
- Kate?
- You got it.
335
00:21:20,844 --> 00:21:22,243
I see you're still here.
336
00:21:22,267 --> 00:21:23,780
My counterparts at Interpol
337
00:21:23,804 --> 00:21:25,434
are still on their first cup of coffee.
338
00:21:25,458 --> 00:21:26,609
I would tell you to go home,
339
00:21:26,633 --> 00:21:28,045
but I know you won't listen anyway.
340
00:21:28,069 --> 00:21:29,873
You work harder than anyone I know.
341
00:21:29,897 --> 00:21:31,374
Just trying to keep up.
342
00:21:31,398 --> 00:21:32,789
Maybe we both need some balance.
343
00:21:32,813 --> 00:21:35,792
Maybe it's just how people
like us are wired.
344
00:21:38,645 --> 00:21:39,709
Keaton.
345
00:21:41,996 --> 00:21:43,800
I've been thinking of a way of exposing
346
00:21:43,824 --> 00:21:46,019
Tal's network of operatives.
347
00:21:47,175 --> 00:21:48,152
Excuse me.
348
00:21:51,005 --> 00:21:53,592
- The FBI's PCI files on Tal.
- What about them?
349
00:21:53,616 --> 00:21:55,159
Give me access to them.
350
00:21:55,183 --> 00:21:56,943
Those files contain the names
and personal information
351
00:21:56,967 --> 00:21:58,728
on thousands of paid
confidential informants.
352
00:21:58,752 --> 00:21:59,816
You're not gonna get access to that.
353
00:21:59,840 --> 00:22:01,557
Well, I could vet the names.
354
00:22:01,581 --> 00:22:02,862
I could look for links between
the FBI informants
355
00:22:02,886 --> 00:22:04,516
and CIA-suspected Tal operatives.
356
00:22:04,540 --> 00:22:06,605
- It could move us forward.
- No.
357
00:22:06,629 --> 00:22:08,128
- Why not?
- Because I said so.
358
00:22:08,152 --> 00:22:10,653
Those files are off limits.
You're not getting access.
359
00:22:10,677 --> 00:22:13,003
No stone left unturned.
That's how we find Tal.
360
00:22:13,027 --> 00:22:15,048
- That's how we find who works...
- Shepherd.
361
00:22:17,161 --> 00:22:18,704
The answer is no.
362
00:23:08,996 --> 00:23:10,103
Do I know you?
363
00:23:27,231 --> 00:23:28,407
Hey, Will.
364
00:23:29,712 --> 00:23:31,018
Thomas.
365
00:23:31,671 --> 00:23:33,213
Glad I caught you.
366
00:23:33,237 --> 00:23:35,041
Listen, I'm sorry I've been
so tough to reach.
367
00:23:35,065 --> 00:23:38,567
Hey, hey, you're busy. Don't apologize.
368
00:23:38,591 --> 00:23:40,220
So, what brings you down here?
369
00:23:40,244 --> 00:23:42,919
Guess I thought you might be
able to give me some answers.
370
00:23:42,943 --> 00:23:44,573
I can try.
371
00:23:44,597 --> 00:23:47,097
I was out the country
on business for a few weeks.
372
00:23:47,121 --> 00:23:50,492
I came back to find people
talking about Erica Shepherd.
373
00:23:50,516 --> 00:23:53,582
About how she was arrested here in D.C.
374
00:23:53,606 --> 00:23:55,129
Do you know anything about it?
375
00:23:56,739 --> 00:23:57,803
I can tell you that that's true.
376
00:23:57,827 --> 00:23:59,544
What was she doing in D.C.?
377
00:24:01,788 --> 00:24:03,505
I brought her here to work
on the investigation.
378
00:24:03,529 --> 00:24:04,984
You're working with her?
379
00:24:05,008 --> 00:24:07,012
Will, how could you do this?
380
00:24:08,142 --> 00:24:09,723
I did it for Laine.
381
00:24:10,884 --> 00:24:12,078
To catch the man that killed Laine.
382
00:24:12,102 --> 00:24:13,602
- That's why I did it.
- Stop.
383
00:24:15,105 --> 00:24:17,606
Stop rationalizing.
384
00:24:17,630 --> 00:24:20,522
I treated you like family. I trusted you.
385
00:24:20,546 --> 00:24:21,871
I just think Shepherd can help.
386
00:24:21,895 --> 00:24:24,177
She's responsible
for my daughter's murder.
387
00:24:26,334 --> 00:24:28,791
What am I supposed
to tell Laine's mother?
388
00:24:30,251 --> 00:24:32,708
Tell her I know what I'm doing.
389
00:24:52,839 --> 00:24:56,035
- I can't help but wonder.
- What's that?
390
00:24:56,059 --> 00:24:59,561
This.
391
00:24:59,585 --> 00:25:03,652
You.
392
00:25:03,676 --> 00:25:06,002
Something happened.
393
00:25:06,026 --> 00:25:08,866
I'm hurting people I care deeply about.
394
00:25:09,725 --> 00:25:11,355
I know what that feels like.
395
00:25:11,379 --> 00:25:13,183
You think you know me?
396
00:25:13,207 --> 00:25:15,789
No, but I may understand you.
397
00:25:16,689 --> 00:25:19,711
I'm not impervious to anguish
or grief, Agent Keaton.
398
00:25:19,735 --> 00:25:21,670
- I feel them, too.
- You took everything.
399
00:25:23,739 --> 00:25:25,761
It wasn't just from me.
400
00:25:25,785 --> 00:25:27,176
I know what I did.
401
00:25:28,701 --> 00:25:30,853
I think you may need to ask yourself
402
00:25:30,877 --> 00:25:33,725
what you're willing
to endure to catch Tal.
403
00:26:12,048 --> 00:26:13,635
- Senator Covington?
- Yes.
404
00:26:13,659 --> 00:26:15,027
We've got a private area for you to use
405
00:26:15,051 --> 00:26:16,986
- until your plane departs.
- Good, thank you.
406
00:26:38,771 --> 00:26:39,835
You have your badge?
407
00:26:40,477 --> 00:26:41,924
Yeah.
408
00:26:41,948 --> 00:26:43,248
Here you go.
409
00:26:45,778 --> 00:26:47,233
Where you headed?
410
00:26:47,257 --> 00:26:49,453
I'm just, uh, grabbing tools
from the hangar.
411
00:26:49,477 --> 00:26:52,674
I've got an A380 with
a baggage door issue.
412
00:26:52,698 --> 00:26:54,153
Ah, you know, if the plane's not on time,
413
00:26:54,177 --> 00:26:55,851
who do you think they're gonna blame?
414
00:26:55,875 --> 00:26:57,287
You know what they say rolls
downhill, don't you?
415
00:26:57,311 --> 00:26:58,767
Be safe.
416
00:27:48,797 --> 00:27:50,079
Attention all passengers.
417
00:27:50,103 --> 00:27:52,211
Flight 881 to Las Vegas...
418
00:27:52,235 --> 00:27:54,823
1740 to Phoenix has been cancelled
419
00:27:54,847 --> 00:27:59,262
and 4236 to Atlanta
has also been canceled.
420
00:28:03,333 --> 00:28:06,225
BWI just declared an ATC-Zero.
421
00:28:06,249 --> 00:28:08,184
They've lost all air traffic
control capabilities.
422
00:28:08,208 --> 00:28:09,272
Have they established a cause?
423
00:28:09,296 --> 00:28:11,013
It's unknown at this point.
424
00:28:11,037 --> 00:28:13,450
There's been no report
of an explosion or a fire.
425
00:28:13,474 --> 00:28:14,973
Cyber attack?
426
00:28:14,997 --> 00:28:16,801
I considered that,
but the engineers aren't
427
00:28:16,825 --> 00:28:19,108
showing a breach of their network.
428
00:28:19,132 --> 00:28:22,198
The MRI knee coil that Aksoy
took from the cargo container,
429
00:28:22,222 --> 00:28:24,853
inside the component are gradient coils
430
00:28:24,877 --> 00:28:27,290
that produce a, uh,
uniform magnetic field.
431
00:28:27,314 --> 00:28:29,118
It's a critical part
of the imaging process.
432
00:28:29,142 --> 00:28:32,034
Airplane radar can be
affected by magnetic fields.
433
00:28:32,058 --> 00:28:33,818
I think Aksoy took out
434
00:28:33,842 --> 00:28:35,515
the entire air traffic
control system at the airport.
435
00:28:38,194 --> 00:28:39,781
What's his next move?
436
00:28:55,168 --> 00:28:57,146
- Please.
- It's canceled, oh!
437
00:28:57,170 --> 00:28:58,800
Ridiculous.
438
00:28:58,824 --> 00:29:00,192
Don't you see I'm trying to talk to her?
439
00:29:00,216 --> 00:29:01,803
When will the flights be rescheduled?
440
00:29:01,827 --> 00:29:03,848
- Like, what are the options?
- No, see...
441
00:29:06,440 --> 00:29:08,592
An airport employee
was found shot to death.
442
00:29:08,616 --> 00:29:10,420
The victim's name is Greg Johnson.
443
00:29:10,444 --> 00:29:12,422
They were unable to find his airport ID.
444
00:29:12,446 --> 00:29:14,250
Security is checking to see
if it's been used
445
00:29:14,274 --> 00:29:16,078
to access the airport.
446
00:29:16,102 --> 00:29:18,007
All right, have security
teams scan the CCTV footage
447
00:29:18,031 --> 00:29:19,043
for Aksoy.
448
00:29:19,067 --> 00:29:21,213
Also find out if air traffic
control figured out the cause
449
00:29:21,237 --> 00:29:22,675
- of the shutdown yet.
- All right, will do.
450
00:29:25,981 --> 00:29:28,351
Kate, need you to pull
the blueprints of the airport.
451
00:29:28,375 --> 00:29:29,918
Terminals as well as the maps
to restricted areas.
452
00:29:29,942 --> 00:29:31,354
I'm on it.
453
00:29:31,378 --> 00:29:33,051
Need you to be my eyes
and ears here, Kate.
454
00:29:33,075 --> 00:29:34,836
Navigating this airport
and hunting down Aksoy
455
00:29:34,860 --> 00:29:37,099
- is gonna be a challenge.
- Okay.
456
00:29:37,123 --> 00:29:38,234
I got an idea.
457
00:29:43,085 --> 00:29:45,063
This place moves 60,000 passengers a day.
458
00:29:45,087 --> 00:29:47,152
- The longer it's shut down...
- The worse it gets.
459
00:29:47,176 --> 00:29:48,937
It's chaos.
460
00:29:48,961 --> 00:29:50,460
Find out which VIP passengers travel
461
00:29:50,484 --> 00:29:52,027
through the airport today.
462
00:29:52,051 --> 00:29:54,507
Focus on the ones with security detail.
463
00:29:54,531 --> 00:29:57,032
Have Kate contact DHS if necessary.
464
00:29:57,056 --> 00:29:58,207
You got it.
465
00:30:01,060 --> 00:30:03,952
Four congressmen, three senators,
466
00:30:03,976 --> 00:30:07,956
a brigadier general,
and the CEO of Gryfyn Systems.
467
00:30:07,980 --> 00:30:09,000
I'm sending you photos now.
468
00:30:09,024 --> 00:30:10,393
What's their status?
469
00:30:10,417 --> 00:30:11,960
The congressman and the general
470
00:30:11,984 --> 00:30:14,090
are aboard grounded planes on the tarmac.
471
00:30:14,114 --> 00:30:15,314
Shepherd?
472
00:30:15,338 --> 00:30:16,878
She brought in the case, Daniel.
473
00:30:16,902 --> 00:30:19,141
She worked the asset.
It is my call to bring her up.
474
00:30:19,165 --> 00:30:21,186
Send me everything you have
on the VIPs, Kate.
475
00:30:21,210 --> 00:30:24,494
I'm pulling everything now.
476
00:30:24,518 --> 00:30:28,150
At this hour, BWI remains shut down.
477
00:30:28,174 --> 00:30:30,108
All inbound flights have been diverted,
478
00:30:30,132 --> 00:30:32,154
- Sir?
- Yes.
479
00:30:32,178 --> 00:30:33,329
Your staff is arranging for you to depart
480
00:30:33,353 --> 00:30:34,983
from a different airport.
481
00:30:35,007 --> 00:30:36,158
They're having the car
brought back around now.
482
00:30:36,182 --> 00:30:37,463
Okay, thanks.
483
00:30:37,487 --> 00:30:39,335
When asked for comment,
484
00:30:39,359 --> 00:30:41,250
the FAA and other airport
officials say that...
485
00:30:41,274 --> 00:30:43,034
Dad, this is so strange.
486
00:30:43,058 --> 00:30:45,244
No one seems to know what happened.
487
00:30:46,105 --> 00:30:47,996
- Maybe we shouldn't go.
- Oh.
488
00:30:48,020 --> 00:30:49,606
Sweetheart, there's nothing
to worry about.
489
00:30:49,630 --> 00:30:50,955
We're protected.
490
00:30:52,676 --> 00:30:55,351
Keaton said Aksoy took out
the airport's radar system.
491
00:30:55,375 --> 00:30:56,575
Police haven't swept it yet.
492
00:31:32,455 --> 00:31:34,216
Hey, Jacquie, come check this out.
493
00:31:34,240 --> 00:31:35,957
I got something.
494
00:31:47,253 --> 00:31:49,361
- Keaton.
- Pettigrew, what do you got?
495
00:31:49,385 --> 00:31:51,015
Aksoy built a portable EMP.
496
00:31:51,039 --> 00:31:52,669
He planted it near the airport radar.
497
00:31:52,693 --> 00:31:54,758
The electromagnetic pulse will
put everything offline.
498
00:31:57,176 --> 00:31:59,458
Will, think I got something.
499
00:31:59,482 --> 00:32:00,677
Kate just sent this.
500
00:32:00,701 --> 00:32:02,505
Senator Martin Covington.
501
00:32:02,529 --> 00:32:04,986
He has deep ties to defense
contractors in his state.
502
00:32:05,010 --> 00:32:07,075
He was helping secure millions
in government contracts.
503
00:32:07,099 --> 00:32:08,598
He's also an outspoken proponent
504
00:32:08,622 --> 00:32:10,992
of increased drone flights
from Incirlik Air Base
505
00:32:11,016 --> 00:32:12,362
- in Turkey.
- He's our target.
506
00:32:12,386 --> 00:32:13,559
Think so.
507
00:32:13,583 --> 00:32:16,214
Kate, help us locate
Martin Covington, senator.
508
00:32:16,238 --> 00:32:17,520
- Sir?
- Yes?
509
00:32:17,544 --> 00:32:18,782
Your car's just arrived.
510
00:32:18,806 --> 00:32:19,878
When you're ready, we can head down.
511
00:32:19,902 --> 00:32:21,084
Great. Okay, honey.
512
00:32:26,292 --> 00:32:27,573
Keaton, where are you?
513
00:32:27,597 --> 00:32:29,010
Headed to the lounge.
514
00:32:29,034 --> 00:32:30,489
- The senator's being moved.
- Where?
515
00:32:30,513 --> 00:32:32,361
They're using an exit below the terminal.
516
00:32:32,385 --> 00:32:35,016
Aksoy shut down the airport
in order to target Covington
517
00:32:35,040 --> 00:32:37,105
so it stands to reason he knows
how they'll move the senator.
518
00:32:37,129 --> 00:32:38,628
Tell me where to go.
519
00:32:38,652 --> 00:32:40,586
I'm using AI to stitch
together CCTV images
520
00:32:40,610 --> 00:32:41,587
of the terminal.
521
00:33:07,855 --> 00:33:09,572
Keaton, where are you now?
522
00:33:09,596 --> 00:33:12,053
We're in the main corridor
just south of the lounge.
523
00:33:12,077 --> 00:33:14,316
Have everybody on standby
ready to evacuate.
524
00:33:14,340 --> 00:33:16,666
There's a restricted usage
door straight ahead.
525
00:33:18,779 --> 00:33:20,148
Take that.
526
00:33:35,535 --> 00:33:36,728
Now what?
527
00:33:36,752 --> 00:33:37,915
Keep going.
528
00:33:37,939 --> 00:33:39,602
There's a door at the bottom
of the stairs that leads
529
00:33:39,626 --> 00:33:42,518
to a corridor. Beyond that is a tunnel.
530
00:34:09,917 --> 00:34:11,329
Aksoy!
531
00:34:20,275 --> 00:34:21,383
Daniel, check the senator!
532
00:34:23,757 --> 00:34:25,387
I'll get him out of here! Go!
533
00:35:25,166 --> 00:35:28,711
Took Aksoy into custody
about an hour ago.
534
00:35:28,735 --> 00:35:31,844
We're hoping that he gives us
some intel on overseas plots
535
00:35:31,868 --> 00:35:34,282
against the U.S. and its allies.
536
00:35:34,574 --> 00:35:35,979
Nice work flagging him for us.
537
00:35:36,003 --> 00:35:37,244
Oh.
538
00:35:38,657 --> 00:35:40,354
It's good to be working again.
539
00:35:42,618 --> 00:35:43,917
Your daughter.
540
00:35:45,839 --> 00:35:47,928
She's been visiting you without
her father's knowledge.
541
00:35:49,364 --> 00:35:52,585
- Is that a problem?
- You tell me.
542
00:35:55,936 --> 00:35:59,394
Chris left me the day
that I was arrested.
543
00:36:00,642 --> 00:36:02,919
I used to blame him for it. I don't now.
544
00:36:04,640 --> 00:36:06,270
He made a lot of sacrifices
for my career,
545
00:36:06,294 --> 00:36:07,880
and I betrayed him.
546
00:36:07,904 --> 00:36:08,968
He's not the kind
of person who'd get over
547
00:36:08,992 --> 00:36:10,231
something like that.
548
00:36:10,255 --> 00:36:11,797
Why not just tell him the truth?
549
00:36:14,041 --> 00:36:15,148
Well...
550
00:36:16,783 --> 00:36:21,938
You have to understand that
the agents that I lost
551
00:36:21,962 --> 00:36:23,200
were like family to us.
552
00:36:24,747 --> 00:36:26,247
Not a single one of them had ever missed
553
00:36:26,271 --> 00:36:28,205
one of Hannah's birthdays.
554
00:36:28,229 --> 00:36:31,817
So if I told Chris,
then I fear that he would
555
00:36:31,841 --> 00:36:33,950
go public to try to save me.
556
00:36:35,845 --> 00:36:37,693
And that would mean that Hannah
would have to live
557
00:36:37,717 --> 00:36:39,695
the rest of her life knowing
that she was alive
558
00:36:39,719 --> 00:36:40,957
because they weren't.
559
00:36:45,246 --> 00:36:47,137
If Chris finds out I'm meeting her,
560
00:36:47,161 --> 00:36:48,443
he'll put an end to it.
561
00:36:50,382 --> 00:36:53,970
I spent the last three years
barely surviving without her.
562
00:36:53,994 --> 00:36:54,971
So...
563
00:36:56,997 --> 00:36:58,409
I'm not sure I could
go through that again.
564
00:37:01,741 --> 00:37:04,241
And you're willing to lie to ensure that?
565
00:37:06,006 --> 00:37:07,201
I'd do anything.
566
00:37:10,924 --> 00:37:12,464
If he asks me...
567
00:37:14,232 --> 00:37:16,035
I will tell him the truth.
568
00:37:20,977 --> 00:37:22,477
I know you will.
569
00:37:38,778 --> 00:37:39,842
Excuse me.
570
00:37:41,346 --> 00:37:43,062
- Can I help you?
- I hope so.
571
00:37:43,086 --> 00:37:44,325
I'm sort of desperate.
572
00:37:44,349 --> 00:37:46,501
Our network isn't working.
573
00:37:46,525 --> 00:37:48,033
- I think.
- I can send a tech.
574
00:37:48,057 --> 00:37:49,112
But you're gonna have to file
575
00:37:49,136 --> 00:37:50,331
an official request for support.
576
00:37:50,355 --> 00:37:52,028
I work with the Colntel Division.
577
00:37:52,052 --> 00:37:54,160
But I won't be for long if I can't access
578
00:37:54,184 --> 00:37:56,206
the information I need before
the briefing this afternoon.
579
00:37:57,492 --> 00:37:58,513
I got some maintenance to perform here.
580
00:37:58,537 --> 00:38:00,210
I'm sure it won't take long.
581
00:38:02,889 --> 00:38:04,040
Please?
582
00:38:08,503 --> 00:38:10,351
I will head up there now.
583
00:38:10,375 --> 00:38:11,917
Thank you so much.
584
00:38:11,941 --> 00:38:13,832
I'm meeting a DOJ contact in the lobby,
585
00:38:13,856 --> 00:38:15,138
but I'll be right up.
586
00:38:15,162 --> 00:38:16,270
No problem.
587
00:39:22,055 --> 00:39:25,208
You left a note on my desk.
588
00:39:25,232 --> 00:39:27,297
What is this about?
589
00:39:27,321 --> 00:39:28,823
Your secret is showing.
590
00:39:34,546 --> 00:39:36,611
You have feelings for Agent Keaton.
591
00:39:39,464 --> 00:39:41,180
I admire him.
592
00:39:41,204 --> 00:39:44,140
I'm grateful he saved my life.
593
00:39:44,164 --> 00:39:46,316
But what would you know about
putting someone else's
594
00:39:46,340 --> 00:39:48,449
well-being before your own?
595
00:39:48,473 --> 00:39:52,148
I mean, you left your daughter
without a mother.
596
00:39:52,172 --> 00:39:53,912
Hannah, right?
597
00:39:56,132 --> 00:39:58,981
Keaton's vulnerable since he lost Laine.
598
00:39:59,005 --> 00:40:01,897
He thinks you're gonna help him find Tal?
599
00:40:01,921 --> 00:40:05,074
You're not.
You left a stain on the agency.
600
00:40:05,098 --> 00:40:08,469
You damaged the institution.
You damaged Keaton.
601
00:40:09,972 --> 00:40:12,473
You didn't just take away Laine.
602
00:40:12,497 --> 00:40:14,475
You took his ability to trust.
603
00:40:14,499 --> 00:40:16,172
And you're gonna give that back to him?
604
00:40:16,196 --> 00:40:17,478
I just want to help.
605
00:40:21,027 --> 00:40:22,613
I have no doubt that you do.
606
00:40:30,036 --> 00:40:31,405
Yeah, they've asked me to participate
607
00:40:31,429 --> 00:40:33,624
in a panel discussion at the conference.
608
00:40:33,648 --> 00:40:37,236
It's on the NGI biometrics database.
609
00:40:41,090 --> 00:40:42,503
I'm sorry. I gotta go.
610
00:40:45,007 --> 00:40:47,029
The senator's been given Naloxone,
611
00:40:47,053 --> 00:40:50,032
and an antidote to the Fentanyl
that Aksoy used to poison him.
612
00:40:50,056 --> 00:40:51,381
He's expected to make a full recovery.
613
00:40:51,405 --> 00:40:52,809
We saved a life today.
614
00:40:54,234 --> 00:40:55,907
And we took a deadly operative
off the board.
615
00:40:55,931 --> 00:40:58,562
Who alerted you to Aksoy
in the first place?
616
00:40:58,586 --> 00:40:59,983
Shepherd.
617
00:41:02,547 --> 00:41:05,047
Keaton, can I have a word?
618
00:41:05,071 --> 00:41:06,281
In private?
619
00:41:10,250 --> 00:41:11,619
What's going on?
620
00:41:11,643 --> 00:41:13,316
We had an attempted breach of one of
621
00:41:13,340 --> 00:41:14,535
the Bureau's encrypted networks.
622
00:41:14,559 --> 00:41:16,928
And whoever it was, they were careful.
623
00:41:16,952 --> 00:41:18,277
We barely noticed that
they were on the system.
624
00:41:18,301 --> 00:41:19,496
What were they after?
625
00:41:19,520 --> 00:41:21,672
Paid Confidential Informant files.
626
00:41:21,696 --> 00:41:24,458
All 15,000 of them.
627
00:41:24,482 --> 00:41:27,461
And the search criteria used
indicates that the focus
628
00:41:27,485 --> 00:41:28,679
was on Mikhail Tal.
629
00:41:36,276 --> 00:41:37,688
How did you do it?
630
00:41:37,712 --> 00:41:39,211
Do what?
631
00:41:39,235 --> 00:41:40,648
Did you access that terminal on your own?
632
00:41:40,672 --> 00:41:42,650
Or did you manipulate someone
into doing it for you?
633
00:41:42,674 --> 00:41:44,956
If you have an accusation
to make, Agent Keaton,
634
00:41:44,980 --> 00:41:46,349
then make it.
635
00:41:46,373 --> 00:41:47,959
You tried to access
classified intelligence
636
00:41:47,983 --> 00:41:50,658
on Mikhail Tal after I
explicitly told you not to.
637
00:41:50,682 --> 00:41:53,574
When I asked you for access
to the FBI files
638
00:41:53,598 --> 00:41:55,532
on Paid Confidential Informants,
639
00:41:55,556 --> 00:41:58,404
did you actually think that I
thought that you would say yes?
640
00:42:00,039 --> 00:42:03,279
I asked you so Anna Cruz
would hear me ask you.
641
00:42:05,218 --> 00:42:08,589
I didn't try to access
those files, Agent Keaton.
642
00:42:08,613 --> 00:42:10,112
Anna Cruz did.
643
00:42:10,136 --> 00:42:11,592
Why would she do that?
644
00:42:13,574 --> 00:42:18,424
Because she's a mole working for Tal.
47087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.