Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:10,505
Good afternoon, miss.
May I help you?
2
00:00:11,645 --> 00:00:13,510
Hi. Jaime SOMMERS to see Dr. Hatch.
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,003
That's her.
4
00:00:15,215 --> 00:00:16,443
You're right, Mr. Goldman.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,947
She's the last person in the world
anyone would suspect
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,486
that we'd use for this assignment.
7
00:00:21,221 --> 00:00:25,317
Maybe a bit young and pretty for such
responsibility,
8
00:00:25,559 --> 00:00:28,426
but as you say, what better disguise
could there be?
9
00:00:38,972 --> 00:00:40,940
Thank you.
Just follow this road.
10
00:00:41,008 --> 00:00:42,928
Another guard will show you to
Dr. Hatch's office.
11
00:00:43,410 --> 00:00:44,399
Okay.
12
00:00:47,314 --> 00:00:48,508
(GATE BUZZING)
13
00:00:59,393 --> 00:01:00,637
HATCH: Well, Miss SOMMERS,
what do you think?
14
00:01:00,661 --> 00:01:04,688
Does that look like three years' work
and nearly $40 million?
15
00:01:05,699 --> 00:01:07,064
Looks like a garage door opener.
16
00:01:08,535 --> 00:01:09,812
I suppose when you plug that
little goody in it,
17
00:01:09,836 --> 00:01:11,356
it does all kinds of
exotic things, huh?
18
00:01:11,772 --> 00:01:13,899
As a matter of fact,
that does about cover it.
19
00:01:14,241 --> 00:01:17,972
Specifically, it's Dr. Hatch's
cryptograph analyzer.
20
00:01:18,078 --> 00:01:19,705
HATCH: Plugged into the right computer,
21
00:01:19,780 --> 00:01:22,647
that goody can break
any code in the world.
22
00:01:22,716 --> 00:01:25,150
And if it does what Dr. Hatch
says it does,
23
00:01:25,752 --> 00:01:27,811
it will be invaluable
to NATO's defense.
24
00:01:28,922 --> 00:01:30,651
Other people think so, too.
25
00:01:30,924 --> 00:01:33,284
There's been an attempt made to steal it
over the past month.
26
00:01:33,393 --> 00:01:36,794
Luckily, the guards here spotted it, but we can't
take any chances.
27
00:01:36,863 --> 00:01:40,765
Jaime, tomorrow morning a special military convoy
will escort it
28
00:01:41,335 --> 00:01:43,394
to Mojave Secret Center
for testing.
29
00:01:44,037 --> 00:01:46,335
And I get to ride on a truck with
400 Marines, right?
30
00:01:46,406 --> 00:01:47,737
Wrong.
Oh.
31
00:01:48,342 --> 00:01:50,674
We're gonna steal a little old idea
from the British.
32
00:01:50,777 --> 00:01:54,941
At the turn of the century, there was a fabulous
diamond called the Star of Africa.
33
00:01:55,015 --> 00:01:56,593
The British knew that thieves
were after it,
34
00:01:56,617 --> 00:01:58,949
so they apparently sent it to London
under heavy guards.
35
00:01:59,286 --> 00:02:03,313
What they actually did was simply mail it
parcel post.
36
00:02:03,824 --> 00:02:06,793
Nobody knew the difference.
It arrived safely.
37
00:02:07,828 --> 00:02:10,820
So I'm gonna be your basic plain
brown wrapper, hmm?
38
00:02:12,065 --> 00:02:14,363
Mr. Goldman suggested
this plan of delivery.
39
00:02:14,901 --> 00:02:18,234
With three years of my work on the line,
I was doubtful.
40
00:02:18,805 --> 00:02:20,295
But he finally convinced me.
41
00:02:21,408 --> 00:02:23,205
Listen, don't feel bad about that.
42
00:02:23,276 --> 00:02:24,937
I'm gonna have badges printed up
43
00:02:25,012 --> 00:02:27,640
about that big, and they're gonna say,
"Oscar talked me into it."
44
00:02:28,515 --> 00:02:29,504
(CHUCKLES)
45
00:02:29,783 --> 00:02:32,877
You'll be met by General Frank Partridge.
46
00:02:34,087 --> 00:02:37,352
You will sign the usual
security receipts in
47
00:02:37,424 --> 00:02:38,413
triplicate.
Triplicate.
48
00:02:38,492 --> 00:02:39,481
(LAUGHS)
49
00:02:44,164 --> 00:02:46,359
All right.
The second one's there.
50
00:02:46,800 --> 00:02:49,928
The third one goes to Dr. Hatch
for his files.
51
00:02:50,270 --> 00:02:51,362
Thank you.
52
00:02:52,305 --> 00:02:53,738
This goes in here.
53
00:02:56,743 --> 00:02:59,405
Now, it's in your care.
54
00:02:59,646 --> 00:03:01,136
Some girls have all the luck.
55
00:03:01,415 --> 00:03:03,713
Oh, Oscar, there's one thing
I wanted to ask you.
56
00:03:03,950 --> 00:03:07,044
If the Mojave Secret Center
is a secret, how do I find it?
57
00:03:07,220 --> 00:03:09,415
There's a helicopter pilot
waiting at the base.
58
00:03:10,457 --> 00:03:12,186
He knows the route and the landing codes.
59
00:03:12,726 --> 00:03:14,057
You'll leave after dark.
60
00:03:14,294 --> 00:03:15,283
Okay.
61
00:03:15,595 --> 00:03:18,564
Dr. Hatch, it was a pleasure meeting you.
62
00:03:18,999 --> 00:03:21,519
And don't worry about your brainchild.
I'll take good care of it.
63
00:03:35,015 --> 00:03:37,210
The courier just left.
It's a woman.
64
00:03:37,584 --> 00:03:39,711
Yeah. Mid 20's, pretty.
65
00:03:40,120 --> 00:03:42,281
Too bad it's the last delivery
she'll ever make.
66
00:05:45,111 --> 00:05:46,339
(BEEPING)
67
00:05:46,413 --> 00:05:48,573
MILLY: I can't buy the tickets
until we have the money.
68
00:05:48,782 --> 00:05:51,808
All right. Then we'll buy them together at
the airport tomorrow.
69
00:05:52,018 --> 00:05:53,110
Okay.
70
00:05:53,220 --> 00:05:55,916
This must be my passenger.
Got to go.
71
00:05:56,389 --> 00:05:58,857
Hey, if you think you're leaving
72
00:05:58,925 --> 00:06:00,790
without a sample of what's in store for you
73
00:06:00,861 --> 00:06:03,159
when we get to Mexico,
you're crazy.
74
00:06:09,536 --> 00:06:11,333
Ooh! Sorry, kids.
75
00:06:13,673 --> 00:06:14,662
Love you.
76
00:06:15,141 --> 00:06:16,574
You too. Bye.
77
00:06:24,050 --> 00:06:26,450
Hi.
Hi.
78
00:06:26,519 --> 00:06:28,009
I'm Ted Ryan.
Jaime SOMMERS.
79
00:06:28,088 --> 00:06:29,248
Can I ask who sent you?
80
00:06:29,322 --> 00:06:30,380
Oscar Goldman.
81
00:06:30,523 --> 00:06:32,718
Then I guess we're meant for
each other. (CHUCKLES)
82
00:06:33,860 --> 00:06:34,918
Where are we going?
83
00:06:34,995 --> 00:06:36,394
Mojave Center.
84
00:06:41,234 --> 00:06:42,879
Well, if you don't know
where this place is,
85
00:06:42,903 --> 00:06:44,013
we're both in a lot of trouble.
86
00:06:44,037 --> 00:06:46,471
Oh, I've been there three times this month.
87
00:06:46,539 --> 00:06:47,528
Good.
88
00:06:47,607 --> 00:06:50,041
Why's a nice girl like you
going to a place like that?
89
00:06:50,577 --> 00:06:51,566
Uh...
90
00:06:52,145 --> 00:06:54,739
Gathering samples for my snake collection.
91
00:06:54,814 --> 00:06:57,112
Yeah. Right.
Ask a dumb question...
92
00:06:58,051 --> 00:07:01,020
Well, shall we whirly?
93
00:07:01,087 --> 00:07:02,645
Oh, I thought you'd never ask.
94
00:07:36,556 --> 00:07:39,024
RYAN: The desert test area
should be just ahead.
95
00:07:49,803 --> 00:07:50,997
That's it.
96
00:07:52,539 --> 00:07:53,870
JAIME: I don't see any buildings.
97
00:07:53,940 --> 00:07:56,932
You're not supposed to. The whole center
is underground.
98
00:07:57,344 --> 00:08:00,040
It's a great duty if you're a mole.
(CHUCKLES)
99
00:08:32,379 --> 00:08:34,040
May I see your ID, please?
100
00:08:38,852 --> 00:08:42,253
Thank you, Miss SOMMERS.
ID confirmed, sir.
101
00:08:49,729 --> 00:08:51,663
Good evening.
I'm Frank Partridge.
102
00:08:52,165 --> 00:08:55,328
You have a package for me from my good friend,
Oscar Goldman.
103
00:08:55,402 --> 00:08:56,994
Certainly do, General.
104
00:09:02,008 --> 00:09:03,270
Ah, yes.
105
00:09:04,677 --> 00:09:07,157
I imagine you're as glad to get rid of this
as we are to get it.
106
00:09:07,514 --> 00:09:09,434
(LAUGHS)
I couldn't have said that better myself.
107
00:09:09,482 --> 00:09:10,506
You have the receipt?
108
00:09:10,617 --> 00:09:11,743
Yes.
109
00:09:14,487 --> 00:09:16,114
Okay. If you'll sign
there, please.
110
00:09:20,527 --> 00:09:21,585
Your thumb.
111
00:09:26,900 --> 00:09:29,698
Thank you. Now the bottom copy is yours.
112
00:09:30,103 --> 00:09:31,502
Tell Oscar hello for me,
113
00:09:31,938 --> 00:09:35,203
and ask him to send you back to us when
we test the decoder.
114
00:09:36,176 --> 00:09:37,336
That'd be a thrill.
115
00:09:37,944 --> 00:09:39,377
This is for the pilot.
116
00:09:39,779 --> 00:09:41,713
Dispatches for the base.
Nothing priority.
117
00:09:43,083 --> 00:09:45,711
Thanks again, Miss SOMMERS.
Have a safe trip home.
118
00:09:46,352 --> 00:09:47,546
Pleasure meeting you, sir.
119
00:09:56,496 --> 00:09:57,656
Dispatches for the base.
120
00:10:48,948 --> 00:10:49,937
Okay.
121
00:10:51,317 --> 00:10:52,409
Bye.
Bye.
122
00:11:32,859 --> 00:11:34,190
OSCAR: Hello?
- Oscar?
123
00:11:34,460 --> 00:11:35,893
Yeah.
Mission complete.
124
00:11:36,563 --> 00:11:38,588
Good. Go home and get some sleep.
125
00:11:39,199 --> 00:11:41,099
I'll send a car by later
to pick up the receipt.
126
00:11:41,167 --> 00:11:43,692
Much later, please.
This is one tired little girl.
127
00:11:44,270 --> 00:11:46,864
My legs even have metal fatigue. (LAUGHS)
128
00:11:47,574 --> 00:11:48,871
Goodbye.
Goodbye.
129
00:11:59,919 --> 00:12:02,410
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
130
00:12:21,708 --> 00:12:23,141
(RINGING)
131
00:12:25,645 --> 00:12:26,907
JAIME: Go away.
132
00:12:29,482 --> 00:12:30,744
Come on.
133
00:12:36,389 --> 00:12:37,947
Hello. This is a recording.
134
00:12:38,124 --> 00:12:39,591
Lam not at home at the moment,
135
00:12:39,659 --> 00:12:42,404
but if you care to leave your name and your number
at the sound of the beep,
136
00:12:42,428 --> 00:12:44,453
I may call you when I wake up. Beep.
137
00:12:45,698 --> 00:12:48,223
Jaime. Jaime, will you cut that out.
This is Oscar.
138
00:12:49,102 --> 00:12:50,091
Hi.
139
00:12:50,670 --> 00:12:52,194
Listen, there's something wrong here.
140
00:12:52,272 --> 00:12:54,206
I just got a call from General Partridge.
141
00:12:54,274 --> 00:12:55,832
He says that you never arrived.
142
00:12:56,209 --> 00:12:57,369
What?
143
00:12:57,910 --> 00:13:00,140
Oscar, I put that decoder
right in his hand,
144
00:13:00,213 --> 00:13:02,477
and he signed the receipt
in the normal way.
145
00:13:02,849 --> 00:13:04,209
And you have that receipt with you?
146
00:13:04,884 --> 00:13:06,249
Yeah. It's in my purse.
147
00:13:06,719 --> 00:13:08,084
Hey, what's going on, Oscar?
148
00:13:08,154 --> 00:13:10,952
All I know is that everybody
from the Secretary on down
149
00:13:11,024 --> 00:13:13,424
says the decoder is missing and nobody knows
what happened.
150
00:13:13,960 --> 00:13:16,019
Well, you can put me
on that list too, huh?
151
00:13:16,429 --> 00:13:19,523
I'll tell you what. I'll send a car over
right away.
152
00:13:20,767 --> 00:13:22,325
Hold on a minute, Oscar.
153
00:13:33,012 --> 00:13:34,172
Oh, boy!
154
00:13:37,116 --> 00:13:38,606
Oscar, the car's here already.
155
00:13:39,419 --> 00:13:40,886
Uh-oh.
156
00:13:41,554 --> 00:13:43,749
That must be the National Security Bureau.
157
00:13:44,357 --> 00:13:46,450
You go with them and I'll meet you
at their office.
158
00:13:47,226 --> 00:13:49,057
Hey, am I in some kind of trouble?
159
00:13:49,729 --> 00:13:51,196
Nothing that we can't fix.
160
00:13:52,198 --> 00:13:53,187
Don't worry, babe.
161
00:13:53,933 --> 00:13:57,664
Yeah, every time I hear someone say, "Don't
worry," the first thing I do is worry.
162
00:13:59,205 --> 00:14:01,867
I'll see you there. Bye.
163
00:14:16,356 --> 00:14:18,722
Miss SOMMERS, this is
Chief Investigator Gregory.
164
00:14:19,292 --> 00:14:20,623
Hello.
How do you do?
165
00:14:22,228 --> 00:14:24,662
Now, Jaime, you say you got a receipt
from General Partridge.
166
00:14:24,731 --> 00:14:25,925
Do you have it with you?
Yes.
167
00:14:33,673 --> 00:14:35,436
I think this will clear things up.
168
00:14:39,412 --> 00:14:40,777
Verify this immediately.
169
00:14:45,318 --> 00:14:46,683
May I ask you what's going on?
170
00:14:47,553 --> 00:14:51,045
Uh, why is the Security Bureau
involved in this? Nobody will tell me anything.
171
00:14:52,125 --> 00:14:53,592
Just routine, Miss SOMMERS.
172
00:14:54,193 --> 00:14:56,991
Sometimes organizations are incapable of
policing themselves.
173
00:14:57,196 --> 00:14:59,630
You know, club members protecting other
club members,
174
00:14:59,866 --> 00:15:01,731
doctors for doctors,
lawyers for lawyers,
175
00:15:01,834 --> 00:15:04,803
police, politicians,
generals, and everybody.
176
00:15:06,072 --> 00:15:07,300
I see.
177
00:15:07,373 --> 00:15:10,638
And you're afraid the O.S.I. is incapable
of judging who, me?
178
00:15:11,377 --> 00:15:13,277
I'm sure we can clear
this up very quickly.
179
00:15:13,613 --> 00:15:14,807
Good.
180
00:15:15,581 --> 00:15:16,639
One way or another.
181
00:15:19,085 --> 00:15:20,484
Please be seated, Miss SOMMERS.
182
00:15:25,525 --> 00:15:27,425
Now, Miss SOMMERS,
exactly what happened?
183
00:15:27,493 --> 00:15:28,926
You say you delivered the decoder.
184
00:15:28,995 --> 00:15:29,984
Yes.
185
00:15:30,530 --> 00:15:31,588
What happened then?
186
00:15:32,331 --> 00:15:33,389
Nothing.
187
00:15:36,469 --> 00:15:38,096
The pilot flew me back to the base.
188
00:15:39,839 --> 00:15:41,830
Well, ask him.
He can verify it.
189
00:15:42,809 --> 00:15:45,972
The pilot hasn't been found, Jaime.
We've got an APB out for him.
190
00:15:47,213 --> 00:15:51,013
Miss SOMMERS, your story of everything being
routine just doesn't match the facts.
191
00:15:51,217 --> 00:15:53,481
Do you have any theories as to how the decoder
was stolen?
192
00:15:53,753 --> 00:15:55,618
Stolen? Wait a minute.
193
00:15:55,922 --> 00:15:57,856
As far as we know,
it's still missing.
194
00:16:02,595 --> 00:16:04,153
Ask Dr. Hatch to come in.
195
00:16:15,308 --> 00:16:16,948
Would you repeat what you told me, Doctor?
196
00:16:18,344 --> 00:16:20,904
A colleague in Paris called my office
this morning.
197
00:16:21,447 --> 00:16:25,816
It's rumored that an espionage broker named Alex
Martine now has the decoder.
198
00:16:26,886 --> 00:16:29,946
Apparently Martine has already made a deal to
sell it to our enemies.
199
00:16:31,757 --> 00:16:33,557
What do you have to say to that, Miss SOMMERS?
200
00:16:33,993 --> 00:16:36,872
Nothing. She's got nothing to say about it because
it doesn't concern her.
201
00:16:36,896 --> 00:16:39,694
This man, what's his name, Martine?
Martine.
202
00:16:39,832 --> 00:16:42,164
Got it from General Partridge after
Jaime delivered it.
203
00:16:42,235 --> 00:16:43,429
Do you hear me? After.
204
00:16:44,670 --> 00:16:46,069
That's possible.
205
00:16:46,839 --> 00:16:48,363
What does General Partridge
look like?
206
00:16:50,343 --> 00:16:53,676
He's in his 40s,
he's about 5'11."
207
00:16:53,946 --> 00:16:56,710
He's got sandy grayish hair,
he's about 170 pounds.
208
00:16:56,983 --> 00:16:58,343
Well, Oscar,
you know him. Help me.
209
00:16:58,918 --> 00:17:01,751
I've never met him, Jaime. I just talked to him
on the phone.
210
00:17:02,188 --> 00:17:03,746
He told me you were good friends.
211
00:17:04,557 --> 00:17:05,917
GREGORY: Then let me
introduce him.
212
00:17:06,659 --> 00:17:10,356
Oscar Goldman, Brigadier General
Frank Partridge.
213
00:17:13,232 --> 00:17:15,496
Goldman. Miss SOMMERS.
214
00:17:21,774 --> 00:17:24,072
Um, I don't know who
that man was I met then.
215
00:17:25,878 --> 00:17:27,277
Alex Martine, apparently.
216
00:17:29,148 --> 00:17:31,275
The computer says this is his thumbprint.
217
00:17:33,586 --> 00:17:35,076
How much did he pay you, Miss SOMMERS?
218
00:17:36,255 --> 00:17:37,688
Just a minute.
219
00:17:40,092 --> 00:17:41,753
You got no call to say that.
220
00:17:42,261 --> 00:17:43,250
We disagree.
221
00:17:45,998 --> 00:17:48,899
Miss SOMMERS, you're gonna be detained pending
further investigation.
222
00:17:49,635 --> 00:17:51,796
(LAUGHS)
Are you telling me I'm under arrest?
223
00:17:52,939 --> 00:17:57,399
Detained, until we find
the pilot and get his story.
224
00:18:17,296 --> 00:18:19,696
This is Kent. I've found a
wrecked helicopter.
225
00:18:20,333 --> 00:18:22,733
I think the pilot's the one wanted on the APB.
226
00:18:23,636 --> 00:18:24,728
He's dead.
227
00:18:49,128 --> 00:18:50,152
(SIGHS)
228
00:18:50,262 --> 00:18:51,752
Easy, babe. Easy.
229
00:18:52,431 --> 00:18:54,524
Oscar, what is happening to me?
230
00:18:56,102 --> 00:18:59,367
It's starting to look as though you
were framed, my dear.
231
00:18:59,772 --> 00:19:01,672
That pilot took you to a fake airport.
232
00:19:02,074 --> 00:19:03,735
You gave the decoder
to an impostor.
233
00:19:05,111 --> 00:19:07,031
Well, I'll buy that, but how are we
gonna prove it?
234
00:19:07,113 --> 00:19:08,740
Who all knew I was on that assignment?
235
00:19:09,048 --> 00:19:10,310
I thought of that.
236
00:19:10,383 --> 00:19:11,850
I was the only one originally.
237
00:19:12,051 --> 00:19:14,451
Then Dr. Hatch knew,
then General Partridge.
238
00:19:14,954 --> 00:19:17,320
But there must have been others.
There probably was a leak.
239
00:19:17,857 --> 00:19:19,916
Maybe in the Secret Center.
(PHONE RINGING)
240
00:19:19,992 --> 00:19:21,584
Carlson.
Maybe Dr. Hatch's lab.
241
00:19:21,661 --> 00:19:23,185
Maybe even the O.S.I.
242
00:19:23,262 --> 00:19:25,423
Phone call, Mr. Goldman.
Washington.
243
00:19:26,132 --> 00:19:27,565
I put a call in to the Secretary.
244
00:19:27,967 --> 00:19:31,027
I asked him to release you so that we can
work on this together.
245
00:19:31,203 --> 00:19:33,330
Anything, just get me
out of here.
246
00:19:36,442 --> 00:19:38,000
Good morning, Mr. Secretary.
247
00:19:39,812 --> 00:19:42,303
Oh, I didn't know that
you spoke to Mr. Gregory.
248
00:19:43,683 --> 00:19:46,550
No, I have no further evidence
that refutes his...
249
00:19:48,487 --> 00:19:49,886
But I do have a plan.
250
00:19:50,823 --> 00:19:53,018
I thought maybe you'd let Jaime go...
251
00:19:55,761 --> 00:19:58,855
Pardon me, sir, but may I respectfully ask why?
252
00:20:00,966 --> 00:20:02,524
Immediately?
253
00:20:04,837 --> 00:20:06,270
Very well, Mr. Secretary.
254
00:20:06,972 --> 00:20:09,031
I will. Thank you.
255
00:20:13,379 --> 00:20:14,403
What happened?
256
00:20:14,480 --> 00:20:15,947
Can't believe this.
257
00:20:17,283 --> 00:20:19,911
He doesn't want me to interfere with
the investigation.
258
00:20:21,253 --> 00:20:22,277
Why?
259
00:20:22,354 --> 00:20:24,219
He was talking with Gregory.
260
00:20:24,290 --> 00:20:27,589
Martine's thumbprint
evidently is incriminating.
261
00:20:28,427 --> 00:20:31,157
He says that I can't be objective
in this assignment
262
00:20:31,230 --> 00:20:33,664
because of my high regard for you.
263
00:20:34,600 --> 00:20:37,296
And he wants me to go to Washington for
a Board of Inquiry.
264
00:20:37,369 --> 00:20:39,281
Wait a minute. What happens to me?
You mean I'm stuck here?
265
00:20:39,305 --> 00:20:40,829
For the time being, yes.
266
00:20:41,207 --> 00:20:43,471
Oscar, I can't just sit in here with
my neck in a noose.
267
00:20:43,542 --> 00:20:45,703
(WHISPERS)
This thing would open up like a sardine can.
268
00:20:47,346 --> 00:20:49,177
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
269
00:20:49,381 --> 00:20:50,678
(CREAKING)
270
00:21:02,128 --> 00:21:06,087
Listen, listen. You do that and you really
will look guilty.
271
00:21:09,835 --> 00:21:11,029
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
272
00:21:19,779 --> 00:21:22,179
Then assign someone to find that helicopter pilot.
273
00:21:22,681 --> 00:21:26,117
Listen, I can't assign a janitor to empty
a wastepaper basket,
274
00:21:26,218 --> 00:21:27,412
not on this case.
275
00:21:27,853 --> 00:21:29,650
Oscar, please don't leave me here.
276
00:21:29,755 --> 00:21:31,279
Listen, it won't be long.
277
00:21:32,558 --> 00:21:36,790
And don't do anything
foolish, huh? Promise?
278
00:21:38,864 --> 00:21:40,388
I'll be back as soon as I can.
279
00:21:41,934 --> 00:21:42,992
And don't worry.
280
00:21:43,302 --> 00:21:45,202
I think it's time I got worried.
281
00:22:07,893 --> 00:22:09,224
Dr. Hatch.
282
00:22:11,764 --> 00:22:14,028
I hope you'll reserve
judgment on Miss SOMMERS.
283
00:22:14,767 --> 00:22:18,032
I'll try. The whole thing
is a shock. I liked her.
284
00:22:18,103 --> 00:22:19,866
Doc, I'd trust her with my life.
285
00:22:20,105 --> 00:22:23,632
Well, you trusted her with three years
of my life's work.
286
00:22:27,947 --> 00:22:30,848
Look, let me give you a lift. My car is here.
We can talk about this.
287
00:22:30,916 --> 00:22:33,612
Don't worry about me. My assistant's
picking me up.
288
00:22:33,686 --> 00:22:37,178
That's strange. For the first time in several
years, I've nothing to do.
289
00:22:37,289 --> 00:22:40,816
With the decoder on the open market,
its secrets are obsolete.
290
00:22:40,893 --> 00:22:43,054
The whole project was a total waste.
291
00:22:43,329 --> 00:22:46,765
The government gave my company
$40 million for nothing.
292
00:22:47,566 --> 00:22:48,863
Oh.
293
00:22:49,602 --> 00:22:52,435
Oh, have you met my assistant, Mr. Naud?
Oscar Goldman.
294
00:22:52,938 --> 00:22:54,064
How do you do,
Mr. Naud?
295
00:22:54,240 --> 00:22:55,605
How do you do,
Mr. Goldman?
296
00:22:56,475 --> 00:22:57,669
What happened, Doctor?
297
00:22:58,077 --> 00:22:59,305
They arrested the courier.
298
00:22:59,578 --> 00:23:00,909
I see.
299
00:23:01,247 --> 00:23:02,874
Well, he certainly had
the opportunity.
300
00:23:02,948 --> 00:23:04,074
It was a girl.
301
00:23:04,183 --> 00:23:06,981
A girl?
That is surprising.
302
00:23:07,720 --> 00:23:09,631
I'll call you when I get back from
Washington, huh?
303
00:23:09,655 --> 00:23:10,849
Nice to meet you,
Mr. Naud.
304
00:23:22,434 --> 00:23:25,528
Miss SOMMERS.
We found Ted Ryan.
305
00:23:26,238 --> 00:23:28,263
He was killed in the crash
of his chopper.
306
00:23:28,641 --> 00:23:29,818
We found this in the wreckage.
307
00:23:29,842 --> 00:23:31,242
It's covered with your fingerprints.
308
00:23:32,578 --> 00:23:36,537
Yeah, that fake general told me it was dispatches
for the base.
309
00:23:36,815 --> 00:23:37,907
Oh, did he now?
310
00:23:39,985 --> 00:23:42,180
It's over $100,000.
311
00:23:43,122 --> 00:23:45,488
It's not a bad paycheck
for one night's work.
312
00:23:46,025 --> 00:23:47,185
What else did you give him?
313
00:23:47,760 --> 00:23:48,818
Oh, that's cute.
314
00:23:52,631 --> 00:23:53,859
This is for the pilot.
315
00:23:59,872 --> 00:24:02,568
He tricked me into getting those prints.
316
00:24:04,076 --> 00:24:08,445
Miss SOMMERS, you can probably save Oscar Goldman's
career by making a full confession.
317
00:24:09,014 --> 00:24:11,847
He's a valuable man.
Why drag him down with you?
318
00:24:12,785 --> 00:24:13,843
I'm telling you the truth.
319
00:24:15,821 --> 00:24:18,700
Look, if you don't believe me, then let me talk to
somebody who will, all right?
320
00:24:18,724 --> 00:24:19,884
I'd like to call a lawyer.
321
00:24:20,392 --> 00:24:22,519
The O.S.I. will provide
an attorney for you.
322
00:24:23,162 --> 00:24:25,426
That's standard Internal Affairs procedure
323
00:24:25,497 --> 00:24:27,021
for an agent that gets in trouble.
324
00:24:27,299 --> 00:24:29,290
And I call this trouble.
325
00:24:40,779 --> 00:24:41,837
So do I.
326
00:24:49,755 --> 00:24:51,848
(CLEARS THROAT)
Boy, I'm hungry.
327
00:24:52,791 --> 00:24:54,471
Don't even get bread
and water around here?
328
00:24:55,160 --> 00:24:57,151
We only handle special
prisoners down here.
329
00:24:57,596 --> 00:24:59,996
Don't have a mess hall. We'll send out
for something later.
330
00:25:03,035 --> 00:25:04,798
Well, the last time I heard it,
331
00:25:04,870 --> 00:25:06,735
people were innocent
until proven guilty.
332
00:25:06,805 --> 00:25:08,405
Now, has that changed
since this morning?
333
00:25:09,708 --> 00:25:10,800
What's your point?
334
00:25:11,677 --> 00:25:13,110
I've made it! I'm hungry.
335
00:25:13,912 --> 00:25:15,952
I mean... And my stomach
has rights too, doesn't it?
336
00:25:16,115 --> 00:25:17,592
There's gotta be some
kind of a machine upstairs
337
00:25:17,616 --> 00:25:18,947
that sells sandwiches or candy.
338
00:25:19,018 --> 00:25:21,248
And a cup of coffee would be nice. Please?
339
00:25:23,022 --> 00:25:24,148
(SIGHS)
340
00:25:32,064 --> 00:25:33,190
Don't go away.
341
00:25:42,708 --> 00:25:44,767
Mmm. Was hoping he wouldn't say that.
342
00:26:03,529 --> 00:26:05,394
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
343
00:28:24,937 --> 00:28:26,131
(HORN BLARING)
344
00:28:32,211 --> 00:28:35,078
I just talked to Washington,
and she's a very special lady.
345
00:28:35,147 --> 00:28:37,342
This is just a sample
of what she can do.
346
00:28:37,950 --> 00:28:39,542
If she's gone bad,
347
00:28:41,220 --> 00:28:42,778
I want her found.
348
00:28:43,455 --> 00:28:45,582
Warn everybody she's
extremely dangerous.
349
00:28:45,657 --> 00:28:49,058
Tell them to act accordingly and not take any
unnecessary chances.
350
00:28:50,128 --> 00:28:51,459
I want her taken alive.
351
00:28:53,332 --> 00:28:54,424
If possible.
352
00:29:50,422 --> 00:29:52,322
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
353
00:30:07,439 --> 00:30:10,135
Operator, I'd like to make along distance
call, please.
354
00:30:10,642 --> 00:30:12,562
You can... No, you'll have to
reverse the charges.
355
00:30:12,611 --> 00:30:14,044
(PHONE RINGING)
356
00:30:15,047 --> 00:30:16,524
Hello. FEMALE OPERATOR:
I have a collect call
357
00:30:16,548 --> 00:30:19,449
for anyone from Jaime SOMMERS.
Will you accept the charges?
358
00:30:19,584 --> 00:30:21,449
I'll accept the charges, operator.
Jaime?
359
00:30:21,653 --> 00:30:23,853
JAIME: Oscar? - Listen, and don't be
upset with me, please.
360
00:30:23,922 --> 00:30:26,686
But I couldn't stay in that place any longer.
361
00:30:27,025 --> 00:30:30,483
Ooh, I wish you hadn't done that.
You might make things worse.
362
00:30:31,630 --> 00:30:32,840
I'll tell you what, though.
I have a meeting
363
00:30:32,864 --> 00:30:34,424
with the Board of Inquiry
this afternoon.
364
00:30:34,499 --> 00:30:36,023
I'll see what I can do on this end.
365
00:30:36,134 --> 00:30:38,364
Okay. But listen, there's something
I can do on this end.
366
00:30:38,737 --> 00:30:42,195
Now there was a girl with Ryan at the airport
the other night.
367
00:30:42,507 --> 00:30:44,031
She knew he was expecting some money
368
00:30:44,142 --> 00:30:46,220
because they were talking about going
to Mexico together.
369
00:30:46,244 --> 00:30:48,212
Well, maybe she's in on it.
Do you know her name?
370
00:30:53,652 --> 00:30:55,313
Uh, Milly.
371
00:30:55,454 --> 00:30:57,081
Mille 3 was on the license plate.
372
00:30:58,857 --> 00:31:04,318
Betty, check the California
personalized license plate Mille 3.
373
00:31:06,531 --> 00:31:07,862
Oscar, I'll call you back.
374
00:31:17,275 --> 00:31:18,401
(INDISTINCT CHATTERING)
375
00:31:31,890 --> 00:31:34,085
CARLSON: She's not here.
- How could she get away?
376
00:32:01,553 --> 00:32:02,542
(RINGING)
377
00:32:02,621 --> 00:32:05,886
Yes. Yes, operator, I accept the charges.
Put her on.
378
00:32:05,957 --> 00:32:07,481
Jaime! Are you all right?
379
00:32:07,692 --> 00:32:11,628
Yeah. Boy, and now I know how Bambi felt on the
first day of deer season.
380
00:32:12,330 --> 00:32:14,127
Listen, did you trace the license?
381
00:32:14,599 --> 00:32:15,861
Yes, I did.
Here it is.
382
00:32:16,501 --> 00:32:21,598
The car is registered to Milly Wilson,
963 Peck Road.
383
00:33:19,130 --> 00:33:20,188
(BEEPING)
384
00:33:20,265 --> 00:33:21,391
NAUD: Milly!
385
00:33:21,466 --> 00:33:22,899
MILLY: I'm upstairs.
386
00:33:35,647 --> 00:33:37,410
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
387
00:33:55,100 --> 00:33:56,089
Hey.
388
00:33:56,568 --> 00:33:58,195
(CRYING)
What happened to Ted?
389
00:34:00,272 --> 00:34:01,603
(SIGHS)
Okay.
390
00:34:02,340 --> 00:34:04,069
Ted was supposed to crash the chopper,
391
00:34:04,175 --> 00:34:06,302
leave the attache case
for the cops to find.
392
00:34:06,978 --> 00:34:09,418
I don't know. He must've had trouble
when he tried to bail out.
393
00:34:10,615 --> 00:34:12,082
I had nothing to do with it!
394
00:34:13,051 --> 00:34:15,485
Well, I had better not
find out that you did.
395
00:34:15,987 --> 00:34:17,614
Oh, come on.
I know you loved the guy.
396
00:34:18,356 --> 00:34:20,381
But accidents happen.
There's no figuring that.
397
00:34:20,458 --> 00:34:21,516
Mmm-hmm.
398
00:34:21,593 --> 00:34:22,787
What, are you packed or what?
399
00:34:22,861 --> 00:34:27,059
To go where? I was going to Mexico
with Ted, remember?
400
00:34:27,365 --> 00:34:28,423
NAUD: You're still going.
401
00:34:28,567 --> 00:34:31,559
We don't need any loose ends around here
for them to trace.
402
00:34:33,538 --> 00:34:38,066
Hey, I'll go with you
as far as Mexico City, huh?
403
00:34:38,143 --> 00:34:39,508
(SIGHS)
404
00:34:44,983 --> 00:34:46,245
Can you get away now?
405
00:34:46,384 --> 00:34:49,717
Sure. I can get away now. We're gonna close the
lab and let everyone go anyway.
406
00:34:49,788 --> 00:34:52,621
There's nothing to do
till we get a new contract.
407
00:34:54,292 --> 00:34:55,316
Look, Milly,
408
00:34:56,528 --> 00:34:59,053
I'm sorry about Ted.
I really am.
409
00:34:59,264 --> 00:35:00,629
But everything else has gone great.
410
00:35:00,699 --> 00:35:02,633
They even bought the frame on that girl.
411
00:35:04,135 --> 00:35:05,568
I mean, we're home free,
412
00:35:07,973 --> 00:35:10,840
if no one loses their nerve, huh?
413
00:35:12,944 --> 00:35:14,707
So, come on.
Come on. Let's go.
414
00:35:15,914 --> 00:35:17,040
Yeah.
415
00:36:00,625 --> 00:36:02,252
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
416
00:38:03,815 --> 00:38:05,043
Base, this is Seven.
417
00:38:05,717 --> 00:38:07,014
Your suspect, Jaime SOMMERS,
418
00:38:07,085 --> 00:38:10,145
has just entered the grounds of the
Hatch Research Lab. Over.
419
00:38:11,089 --> 00:38:13,819
All right, Seven. Hold surveillance,
but don't spook her.
420
00:38:14,225 --> 00:38:16,420
I'll be there in a few minutes
with back-up units.
421
00:38:16,694 --> 00:38:17,991
Seven. That's a roger.
422
00:38:24,435 --> 00:38:25,993
Please be quiet,
Dr. Hatch.
423
00:38:27,071 --> 00:38:29,562
Of course. I'd be foolish to
do anything else.
424
00:38:31,342 --> 00:38:32,809
How'd you get out of jail?
425
00:38:33,178 --> 00:38:35,578
Doesn't matter now. I know who stole
that decoder.
426
00:38:36,181 --> 00:38:38,172
(SCOFFS)
So does everybody else.
427
00:38:38,650 --> 00:38:41,483
It wasn't me and I can prove it,
but I need your help.
428
00:38:45,456 --> 00:38:47,981
Miss SOMMERS, if you know
something important,
429
00:38:48,426 --> 00:38:49,859
tell it to Mr. Gregory.
430
00:38:51,095 --> 00:38:56,533
I just found out the identity of the man who posed
as General Partridge.
431
00:38:57,368 --> 00:38:59,063
It was your assistant, Naud.
432
00:39:01,673 --> 00:39:04,039
John? Oh, that's ridiculous.
433
00:39:04,776 --> 00:39:06,300
It's true, and I can prove it.
434
00:39:08,313 --> 00:39:10,873
He used an overlay of Martine's thumbprint
to frame me.
435
00:39:11,249 --> 00:39:13,149
And that helicopter pilot
was working for him.
436
00:39:13,918 --> 00:39:15,385
Are you sure about all this?
437
00:39:16,020 --> 00:39:18,682
So sure that we are going to call Oscar
in Washington
438
00:39:18,756 --> 00:39:19,882
and let him take care of it.
439
00:39:22,193 --> 00:39:23,285
Hmm.
440
00:39:24,262 --> 00:39:27,459
I may be a fool,
but I believe you.
441
00:39:29,334 --> 00:39:30,562
(BUZZING)
442
00:39:32,170 --> 00:39:34,638
Mr. Goldman,
this is Dr. Hatch.
443
00:39:34,739 --> 00:39:36,900
Jaime SOMMERS is in my office.
444
00:39:37,609 --> 00:39:38,598
Now?
445
00:39:38,910 --> 00:39:43,108
Yes. She says my assistant
impersonated General Partridge
446
00:39:43,448 --> 00:39:44,779
and paid off the pilot.
447
00:39:46,050 --> 00:39:47,108
I'll be right there.
448
00:39:47,352 --> 00:39:48,876
Right. Let me talk to him
for a minute.
449
00:39:49,287 --> 00:39:50,754
Oh, sorry, he just hung up.
450
00:39:51,155 --> 00:39:54,454
But he's delighted and he'll be here
just as soon as he can.
451
00:40:15,480 --> 00:40:17,175
Hello, Russ.
When'd you get back?
452
00:40:17,248 --> 00:40:18,715
Oh, about 10 minutes ago.
453
00:40:18,783 --> 00:40:20,944
The F-111, the fastest jet
I could find.
454
00:40:21,019 --> 00:40:22,486
Well, what happened in Washington?
455
00:40:22,553 --> 00:40:24,111
I didn't stay to find out.
456
00:40:24,188 --> 00:40:27,589
I was there and I thought to myself, "Jaime's in
trouble. What am I doing in meetings?"
457
00:40:27,659 --> 00:40:28,683
So I came back.
458
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Well, what's the Secretary
gonna say about that?
459
00:40:30,728 --> 00:40:32,093
I don't really care.
460
00:40:32,163 --> 00:40:34,188
He has my resignation
if he wants it.
461
00:40:34,499 --> 00:40:37,696
Backing the people who trust you is
more important than a job.
462
00:40:38,036 --> 00:40:41,164
Get Gregory on the phone. Find out the latest
word on Jaime.
463
00:40:47,312 --> 00:40:49,177
HATCH: You were absolutely
right, Miss SOMMERS.
464
00:40:49,347 --> 00:40:51,110
Naud did impersonate
the General.
465
00:40:54,585 --> 00:40:56,109
And you were in on it.
466
00:40:56,654 --> 00:40:57,643
Mmm-hmm.
467
00:41:01,125 --> 00:41:03,855
Why would you want to
steal your own decoder?
468
00:41:05,530 --> 00:41:07,623
Because, Miss SOMMERS,
it was a piece of junk.
469
00:41:10,201 --> 00:41:12,567
After $40 million in funding
470
00:41:13,338 --> 00:41:15,499
and three years of imaginative progress reports,
471
00:41:15,573 --> 00:41:17,063
I couldn't afford to
have it tested.
472
00:41:17,408 --> 00:41:18,705
We can all live very comfortably
473
00:41:18,776 --> 00:41:21,006
on what I've skimmed
off the 40 million.
474
00:41:24,349 --> 00:41:25,873
We'll lock her in the safe.
475
00:41:28,987 --> 00:41:31,217
It's rigged with a self-destruct charge.
476
00:41:34,525 --> 00:41:38,256
The OS! has rigged many super-secret
vaults that way.
477
00:41:38,730 --> 00:41:42,427
They reason it's wiser to destroy certain
research materials
478
00:41:42,834 --> 00:41:45,359
rather than have them
fall into enemy hands.
479
00:41:48,172 --> 00:41:49,537
And in this case,
480
00:41:50,375 --> 00:41:51,774
I must say I agree with them.
481
00:41:52,510 --> 00:41:53,875
No!
482
00:41:54,679 --> 00:41:57,079
Goldman will know the safe
was blown purposely.
483
00:41:57,215 --> 00:41:58,739
No. With the research
files missing,
484
00:41:58,816 --> 00:42:01,080
he can't prove the decoder
wasn't everything I claimed.
485
00:42:01,753 --> 00:42:03,721
We'll say that she broke in to
steal something else
486
00:42:03,788 --> 00:42:06,621
and accidentally detonated the charge.
487
00:42:06,691 --> 00:42:08,158
What else can he prove?
488
00:42:08,359 --> 00:42:09,485
Miss SOMMERS?
489
00:42:12,597 --> 00:42:15,623
Would you rather he shoot you right there
and drag you in?
490
00:42:31,783 --> 00:42:33,717
Set the timer for five minutes.
491
00:42:35,019 --> 00:42:36,281
Take it.
492
00:42:47,799 --> 00:42:49,562
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
493
00:43:00,678 --> 00:43:02,168
(TIMER BEEPING)
494
00:43:03,481 --> 00:43:06,780
Closing that door started the firing sequence.
We've got to get it open.
495
00:43:06,951 --> 00:43:09,442
Not till I get the phony research
on your decoder.
496
00:43:09,520 --> 00:43:11,078
Naud! Open the door!
497
00:43:11,155 --> 00:43:12,566
JAIME: Forget it.
- They'll never hear you
498
00:43:12,590 --> 00:43:14,524
through this four inches
of solid steel.
499
00:43:14,992 --> 00:43:16,892
(GRUNTS)
Come on, help me with this.
500
00:43:17,662 --> 00:43:18,924
(TIMER CONTINUES BEEPING)
501
00:43:19,397 --> 00:43:21,058
It's stuck.
502
00:43:21,365 --> 00:43:22,923
Stop the timer.
503
00:43:24,001 --> 00:43:25,935
I can't stop it without the key.
504
00:43:26,437 --> 00:43:28,837
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
505
00:43:35,480 --> 00:43:39,280
Well, I think your friends
just proved they aren't.
506
00:43:44,222 --> 00:43:45,883
You've locked them in.
507
00:43:45,957 --> 00:43:47,356
I know I locked them in.
508
00:43:47,792 --> 00:43:51,228
Look, the old man was gonna get the
big slice of the money.
509
00:43:51,729 --> 00:43:54,596
Now, what's left of the 40 million
goes to us.
510
00:43:56,033 --> 00:43:59,332
Okay? Come on.
We gotta get outta here.
511
00:44:03,474 --> 00:44:04,668
What're you doing with that?
512
00:44:06,944 --> 00:44:09,572
We're gonna be killed. I can get us
out of here.
513
00:44:09,647 --> 00:44:10,636
How?
514
00:44:10,815 --> 00:44:12,126
All you have to know
is that I can.
515
00:44:12,150 --> 00:44:13,174
Well, then do it.
516
00:44:13,251 --> 00:44:16,345
Not until you get the files
that prove your decoder was a fake.
517
00:44:25,163 --> 00:44:26,960
Your office told me Jaime SOMMERS was here.
518
00:44:27,031 --> 00:44:28,242
She's locked in the vault with Hatch.
519
00:44:28,266 --> 00:44:30,291
The destruct sequence
has been activated.
520
00:44:30,701 --> 00:44:31,793
Jaime!
521
00:44:34,372 --> 00:44:36,101
Jaime, can you hear me?
(EAR BEEPING)
522
00:44:36,174 --> 00:44:37,368
Yes, Oscar.
523
00:44:38,209 --> 00:44:39,369
(STAMMERS)
524
00:44:40,545 --> 00:44:41,944
You can't hear me.
525
00:44:43,347 --> 00:44:47,181
The safe is about to blow
in just over three minutes.
526
00:44:49,887 --> 00:44:51,607
Get those files and I'll get us out of here.
527
00:44:53,324 --> 00:44:54,791
What, do you want a demonstration?
528
00:44:58,462 --> 00:45:00,293
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
529
00:45:06,971 --> 00:45:08,598
Right. Now, get those files.
530
00:45:08,673 --> 00:45:09,970
All right. All right.
531
00:45:12,076 --> 00:45:13,668
There's only a minute
and a half left.
532
00:45:13,878 --> 00:45:15,277
Get your men out of here.
533
00:45:15,713 --> 00:45:17,510
All right.
Everybody out!
534
00:45:20,151 --> 00:45:21,516
(ALARM BLARING)
535
00:45:21,586 --> 00:45:22,814
Goldman!
536
00:45:26,657 --> 00:45:29,125
Hurry up!
All right. All right.
537
00:45:29,894 --> 00:45:32,522
If anybody reads these, they'll know that decoder
couldn't work.
538
00:45:32,597 --> 00:45:33,877
Now, please, get us out of here!
539
00:45:33,931 --> 00:45:35,193
Just stand back, please.
540
00:45:35,266 --> 00:45:36,290
All right.
541
00:45:37,768 --> 00:45:39,099
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
542
00:45:41,606 --> 00:45:45,508
Jaime! There's only seconds left.
543
00:45:46,244 --> 00:45:47,506
Hurry!
544
00:45:49,547 --> 00:45:50,639
Hurry.
545
00:45:53,251 --> 00:45:54,513
(SIGHS)
546
00:45:56,220 --> 00:45:57,414
(CREAKING)
547
00:45:59,824 --> 00:46:01,416
Hurry.
Get us out of here.
548
00:46:06,264 --> 00:46:07,526
Oh!
549
00:46:08,332 --> 00:46:10,562
(SIGHS)
This is gonna be harder than I thought it was.
550
00:46:11,002 --> 00:46:12,230
Hurry, will you?
551
00:46:17,441 --> 00:46:18,601
Hurry!
552
00:46:20,611 --> 00:46:22,306
Jaime! Hurry!
553
00:46:23,581 --> 00:46:24,673
Okay.
554
00:46:34,125 --> 00:46:35,114
Hurry!
555
00:46:45,803 --> 00:46:47,202
Hurry. Get us out of here.
556
00:46:53,544 --> 00:46:54,670
Come on! Get out!
557
00:47:06,023 --> 00:47:07,354
You're under arrest.
558
00:47:10,161 --> 00:47:12,629
Tell me about it after you read this.
559
00:47:16,834 --> 00:47:18,114
You almost went out with a bang.
560
00:47:18,569 --> 00:47:20,696
(LAUGHS)
Oh, I hoped you wouldn't say that.
561
00:47:30,414 --> 00:47:31,779
(PHONE RINGING)
562
00:47:34,685 --> 00:47:36,118
I think that's for me.
563
00:47:39,924 --> 00:47:41,016
Hello.
564
00:47:42,827 --> 00:47:45,193
Well, yes.
Yes, put him on.
565
00:47:45,629 --> 00:47:47,563
It's the Secretary.
566
00:47:49,400 --> 00:47:51,095
Good afternoon,
Mr. Secretary.
567
00:47:52,269 --> 00:47:53,429
Yes.
568
00:47:55,806 --> 00:47:57,740
Yes, I agree with you,
Mr. Secretary.
569
00:47:57,808 --> 00:48:00,572
I think we all owe Miss SOMMERS an apology.
570
00:48:02,179 --> 00:48:03,271
Right.
571
00:48:03,948 --> 00:48:05,058
Thank you very much for calling.
572
00:48:05,082 --> 00:48:07,562
Oh, by the way, would you like to talk to her?
She's right here.
573
00:48:07,985 --> 00:48:09,919
Just a minute.
(WHISPERS) Oscar, come on!
574
00:48:11,722 --> 00:48:12,848
I'll get her.
575
00:48:14,392 --> 00:48:17,088
Hey, this would be a great time to ask
for a new raise, huh?
576
00:48:17,862 --> 00:48:18,920
No.
577
00:48:20,064 --> 00:48:21,292
Hello?
578
00:48:21,565 --> 00:48:23,294
No. I can understand
you perfectly.
579
00:48:23,367 --> 00:48:25,232
I think you have a delightful accent.
580
00:48:27,304 --> 00:48:28,703
Well...
581
00:48:28,873 --> 00:48:30,397
No, as a matter of fact,
I do feel
582
00:48:30,474 --> 00:48:32,119
that everyone jumped
to conclusions about me,
583
00:48:32,143 --> 00:48:34,338
and nobody gave me the benefit of any doubts.
584
00:48:35,913 --> 00:48:38,507
Hmm. That's all right.
585
00:48:39,183 --> 00:48:42,118
Don't worry about it. Everybody's entitled
to one mistake, you know.
586
00:48:42,186 --> 00:48:44,518
(LAUGHS)
I'm just glad it's over.
587
00:48:45,456 --> 00:48:47,890
Okay. Oh, that's very nice. Thank you.
588
00:48:49,226 --> 00:48:50,704
All right. Thank you
very much for calling.
589
00:48:50,728 --> 00:48:52,093
(BIDDING FAREWELL IN GERMAN)
590
00:48:53,230 --> 00:48:54,754
(REPEATS FAREWELL IN GERMAN)
591
00:48:55,366 --> 00:48:58,767
He's gonna send me his letter of commendation
592
00:48:58,836 --> 00:49:00,167
and his personal apologies.
593
00:49:00,337 --> 00:49:02,977
And you're gonna get one from General Partridge
and Gregory as well.
594
00:49:03,040 --> 00:49:04,029
Oh, my.
595
00:49:04,175 --> 00:49:06,735
I seem to be the most wronged little girl
around here.
596
00:49:06,811 --> 00:49:09,131
(MOCK CRYING)
I mean, it was terrible. Everyone deserted me.
597
00:49:10,481 --> 00:49:11,914
Everyone but you.
598
00:49:12,917 --> 00:49:15,215
I really thank you for
sticking by me, Oscar.
599
00:49:16,987 --> 00:49:18,284
Think nothing of it, babe.
600
00:49:20,090 --> 00:49:23,321
There's only one thing you really did wrong
through this whole case, you know.
601
00:49:23,461 --> 00:49:25,019
What? What?
There's only one.
602
00:49:25,196 --> 00:49:27,289
Well, you gave me some terrible advice.
603
00:49:27,364 --> 00:49:28,558
What are you talking about?
604
00:49:28,766 --> 00:49:31,234
That was a perfect opportunity for me
to ask for a raise.
605
00:49:31,302 --> 00:49:33,702
I mean, who knows when I'm gonna get
another chance like that.
45526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.