Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,364
(BOY CHANTING)
2
00:00:33,867 --> 00:00:35,027
(BELL RINGING)
3
00:00:51,618 --> 00:00:53,586
She's doing her funny writing again.
4
00:01:04,464 --> 00:01:06,864
Okay, before we get to the work today,
5
00:01:06,934 --> 00:01:08,411
we have a new student
in class with us.
6
00:01:08,435 --> 00:01:10,562
His name is John Little Bear.
7
00:01:10,637 --> 00:01:12,730
So, let's everybody say
hello to John.
8
00:01:18,478 --> 00:01:19,502
(BEEPING)
9
00:01:20,013 --> 00:01:21,275
There's a kid here.
10
00:01:21,381 --> 00:01:22,609
HENDERSON:
- Has he seen you?
11
00:01:22,683 --> 00:01:23,707
No.
12
00:01:41,935 --> 00:01:45,598
Goodbye, Grandfather.
I'll be back next week.
13
00:01:52,045 --> 00:01:54,036
HENDERSON: If he returns,
you know what to do.
14
00:01:54,748 --> 00:01:55,840
Right.
15
00:03:39,920 --> 00:03:42,889
MAN 1:Ventura Tower, this is Air Force Flight
Six Niner Zero,
16
00:03:42,956 --> 00:03:44,184
with Oscar Goldman aboard.
17
00:03:44,257 --> 00:03:46,054
We're requesting permission to taxi
18
00:03:46,126 --> 00:03:48,754
directly to the security test
holding area. Over.
19
00:03:49,429 --> 00:03:52,364
MAN 2: Roger. Niner Zero. - Security is expecting
Mr. Goldman.
20
00:05:02,669 --> 00:05:04,136
(ALL CHATTERING)
21
00:05:08,675 --> 00:05:09,699
Hi.
22
00:05:10,010 --> 00:05:11,136
(ALL CHATTERING)
23
00:05:11,578 --> 00:05:13,978
You must be John. I'm Miss SOMMERS.
I'll be your new teacher.
24
00:05:14,481 --> 00:05:15,709
How'd you know who I was?
25
00:05:16,783 --> 00:05:18,182
Just a wild guess.
26
00:05:18,251 --> 00:05:20,219
We were expecting somebody named
John Little Bear.
27
00:05:21,454 --> 00:05:23,547
At the reservation,
they called me Paco.
28
00:05:23,957 --> 00:05:25,948
Okay, Paco. Come on down
and join us.
29
00:05:30,764 --> 00:05:32,459
Hey, he'll run away.
30
00:05:36,436 --> 00:05:38,597
I was expecting you about two hours ago.
31
00:05:39,206 --> 00:05:41,504
I know. I would've been here on time,
32
00:05:41,575 --> 00:05:43,406
but I had to go someplace first.
33
00:05:44,144 --> 00:05:46,237
Then, a bear came out of the rocks.
34
00:05:46,847 --> 00:05:48,872
A bear? Come on.
35
00:05:49,583 --> 00:05:50,948
A great, huge bear.
36
00:05:51,318 --> 00:05:53,115
Not too many bears around here
anymore, Paco.
37
00:05:53,854 --> 00:05:55,685
I think maybe it was a ghost bear,
38
00:05:56,189 --> 00:05:58,453
and my horse, Tanima, spooked,
39
00:05:58,525 --> 00:06:01,016
and it took me a hard fight
to get him back here.
40
00:06:02,128 --> 00:06:05,188
Sorry I was late, Miss SOMMERS,
but I couldn't help it.
41
00:06:08,168 --> 00:06:12,127
You don't believe that shaggy bear story,
do you, Miss SOMMERS?
42
00:06:12,472 --> 00:06:13,632
It's what happened!
43
00:06:14,040 --> 00:06:16,770
Look, I don't know what they called you before,
44
00:06:16,843 --> 00:06:19,403
but on this reservation, we're gonna call you
Throwing Bull.
45
00:06:19,479 --> 00:06:20,468
(ALL LAUGHING)
46
00:06:20,547 --> 00:06:21,673
(SCHOOL BELL RINGING)
47
00:06:21,815 --> 00:06:23,646
All right. Come on.
Come on. Knock it off.
48
00:06:23,717 --> 00:06:26,083
Everybody get back to class. Come on.
There goes the bell.
49
00:06:33,226 --> 00:06:35,057
You gonna call me a liar, too?
50
00:06:36,162 --> 00:06:39,598
No, Paco. I understand there's a lot of hazards
on the trail.
51
00:06:40,367 --> 00:06:42,144
I thought I would just suggest that,
next time,
52
00:06:42,168 --> 00:06:44,500
you leave a little earlier so you could
get here on time.
53
00:06:48,441 --> 00:06:53,071
Jaime, a Mr. Goldman from the Base
Commander's Office called.
54
00:06:53,146 --> 00:06:54,590
He wants you to phone him right away.
55
00:06:54,614 --> 00:06:55,638
Really? Okay.
56
00:06:55,715 --> 00:06:57,842
This is Paco, our new student.
This is Ms. Stone.
57
00:06:57,918 --> 00:06:59,180
Hi there.
58
00:06:59,386 --> 00:07:01,297
Would you mind watching my class
for a minute while I do that?
59
00:07:01,321 --> 00:07:02,345
Sure.
Come on, Paco.
60
00:07:02,422 --> 00:07:06,188
Thank you. Karen, you might have to
referee a little bit.
61
00:07:06,259 --> 00:07:07,749
Watch out for low blows, okay?
62
00:07:07,827 --> 00:07:09,590
Okay. Listen,
you gonna be long?
63
00:07:09,663 --> 00:07:11,062
With Oscar, you never know.
64
00:07:11,131 --> 00:07:12,120
(CHUCKLES)
65
00:07:18,738 --> 00:07:20,069
(PROJECTOR RATTLING)
66
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
JAIME: - Oscar, do I really
have to watch this?
67
00:07:22,475 --> 00:07:25,808
Parachute jumping isn't exactly my favorite
subject since the accident.
68
00:07:25,879 --> 00:07:27,642
OSCAR:
- Just watch for a minute.
69
00:07:27,714 --> 00:07:29,682
Oscar, are you trying to tell me
70
00:07:29,749 --> 00:07:31,560
I'll have to hit the beach
at Normandy or something?
71
00:07:31,584 --> 00:07:32,676
No, no, no.
Wait a minute.
72
00:07:32,752 --> 00:07:35,033
This is really very interesting.
Now, you just watch this.
73
00:07:41,294 --> 00:07:46,231
You see, victory in warfare has always gone to the
side with the most mobility.
74
00:07:47,100 --> 00:07:50,263
Technology has taken us from the foot,
75
00:07:50,337 --> 00:07:54,296
horse-drawn wagons,
trucks, helicopters
76
00:07:54,374 --> 00:07:59,038
to air-cushion vehicles, to elementary
space platforms.
77
00:07:59,512 --> 00:08:04,415
And now, we're gonna take a quantum leap
into Buck Rogers.
78
00:08:05,051 --> 00:08:07,542
A degree of mobility
never before attained.
79
00:08:07,620 --> 00:08:11,522
Individual self-contained
flying suits. Look at that.
80
00:08:21,735 --> 00:08:22,793
Impressed?
81
00:08:22,869 --> 00:08:23,927
Yes.
82
00:08:24,738 --> 00:08:30,904
The power for these flying suits comes
from an atomic unit
83
00:08:30,977 --> 00:08:33,810
that has a range of 400 miles.
84
00:08:34,247 --> 00:08:37,876
It can go from zero to 30,000 feet altitude,
85
00:08:37,951 --> 00:08:41,284
has the power to outrun a helicopter
86
00:08:41,354 --> 00:08:45,484
and the maneuverability to give an eagle
an inferiority complex.
87
00:08:46,159 --> 00:08:48,389
Oh, that's a nice little gadget.
88
00:08:48,862 --> 00:08:52,628
You bet. The prototype arrives
in a couple of hours.
89
00:08:52,699 --> 00:08:54,496
General Fuller will arrive shortly after,
90
00:08:54,567 --> 00:08:57,695
and with luck, no hitches, the tests
will start tomorrow.
91
00:08:57,771 --> 00:08:59,830
If you don't need me
any longer, Mr. Goldman,
92
00:08:59,906 --> 00:09:02,226
I'm going out to check the perimeter
security arrangements.
93
00:09:02,709 --> 00:09:05,143
Oh, excuse me.
This is Jaime SOMMERS,
94
00:09:05,211 --> 00:09:07,839
this is John Mallory
of Thompson Aerospace.
95
00:09:08,048 --> 00:09:09,515
Miss SOMMERS has top clearance.
96
00:09:09,582 --> 00:09:11,880
She's been on secret missions
with me before.
97
00:09:11,951 --> 00:09:15,182
Mr. Mallory is gonna be the security man
on this job,
98
00:09:15,255 --> 00:09:17,120
and I understand he's the best
in the field.
99
00:09:17,190 --> 00:09:19,090
I certainly have the years' experience,
100
00:09:19,159 --> 00:09:22,128
but I'm afraid at the moment,
I'm really not up to my best.
101
00:09:22,495 --> 00:09:24,395
What about that, Mr. Mallory?
102
00:09:24,464 --> 00:09:26,091
Any word on those practice suits
103
00:09:26,166 --> 00:09:27,726
that are missing from the Research Lab?
104
00:09:28,068 --> 00:09:30,502
We're turning the base
inside out.
105
00:09:30,570 --> 00:09:32,060
I think it's an inventory goof.
106
00:09:32,138 --> 00:09:33,867
I mean, I can't believe
they were stolen.
107
00:09:34,174 --> 00:09:37,371
I won't believe anything else until
they're returned, Mr. Mallory.
108
00:09:37,444 --> 00:09:40,811
Anybody that has those practice suits
could fly the real suit.
109
00:09:40,880 --> 00:09:45,613
Am I making myself clear? If they're not found,
I'll cancel the test.
110
00:09:46,319 --> 00:09:49,254
I think that's a wise idea.
Good day.
111
00:09:49,556 --> 00:09:50,716
Bye.
112
00:09:55,328 --> 00:09:59,059
Oscar, what is it that you would like me
to do at this test?
113
00:10:00,133 --> 00:10:04,069
Jaime, I had to get someone's permission
to make you bionic,
114
00:10:04,137 --> 00:10:05,570
and that someone is General Fuller.
115
00:10:05,638 --> 00:10:08,607
He'll be here later, and he wants to
meet you personally.
116
00:10:08,975 --> 00:10:12,502
Besides, we're short on
security here and I'd...
117
00:10:12,579 --> 00:10:15,377
Well, I just like to
have you around.
118
00:10:15,448 --> 00:10:17,006
Sounds easy enough.
119
00:10:17,851 --> 00:10:20,684
What I'd really like to know is why this is
bothering you so much?
120
00:10:21,688 --> 00:10:23,656
I was just thinking,
121
00:10:24,524 --> 00:10:28,585
any guerilla warfare unit got their hands
on that flying suit,
122
00:10:30,630 --> 00:10:33,360
no anti-terrorist defense
could stop them.
123
00:10:36,669 --> 00:10:37,693
(ALL LAUGHING)
124
00:10:37,770 --> 00:10:40,637
PACO: I have gone through
the ceremony of manhood,
125
00:10:40,707 --> 00:10:44,507
alone for three nights, on a high place
in the desert.
126
00:10:45,145 --> 00:10:46,544
Lam an Indian.
127
00:10:47,213 --> 00:10:49,272
Lam a man.
128
00:10:49,349 --> 00:10:51,408
I've made the cuts.
129
00:10:51,484 --> 00:10:53,952
I've dreamed of my totem animal,
130
00:10:54,020 --> 00:10:55,146
the great bear.
131
00:10:55,655 --> 00:10:59,147
I was barely able to bear listening
to those bare facts.
132
00:10:59,225 --> 00:11:00,487
(ALL LAUGHING)
133
00:11:01,794 --> 00:11:04,285
I go into the desert
all the time
134
00:11:04,364 --> 00:11:06,423
to the burial grounds
of my people.
135
00:11:07,200 --> 00:11:10,897
I can go there now or anytime I want
136
00:11:10,970 --> 00:11:13,165
with nothing more than I have on me.
137
00:11:13,806 --> 00:11:15,933
And in a week,
I'd still be alive.
138
00:11:16,543 --> 00:11:19,376
By nightfall, you'd be
crying for your mommy.
139
00:11:19,445 --> 00:11:22,141
By the next day,
you'd be dead of fright.
140
00:11:23,816 --> 00:11:27,946
Hey, I heard what you just said.
141
00:11:28,021 --> 00:11:31,081
You know, you can't go everywhere
you want around here.
142
00:11:31,157 --> 00:11:34,888
There's a series of military exercises going on,
in a lot of restricted areas.
143
00:11:34,961 --> 00:11:36,792
The Burial Grounds aren't restricted.
144
00:11:36,863 --> 00:11:40,856
No, they're not. But the areas around it are,
so you stay clear.
145
00:11:41,467 --> 00:11:42,491
You understand?
146
00:11:46,306 --> 00:11:47,671
Don't forget it.
147
00:11:50,944 --> 00:11:53,378
Are you gonna take that
from a long-knife, Chief?
148
00:11:53,446 --> 00:11:55,175
Man, you should've taken his scalp.
149
00:11:55,248 --> 00:11:56,237
(ALL LAUGHING)
150
00:11:57,784 --> 00:12:01,015
You're stupid!
All of you, stupid!
151
00:12:05,325 --> 00:12:07,350
Boy, is he on the warpath!
152
00:12:07,427 --> 00:12:08,917
Go get 'em, Geronimo!
153
00:12:09,429 --> 00:12:10,418
(CHILDREN LAUGHING)
154
00:12:15,001 --> 00:12:17,902
It's fantastic!
It's absolutely fantastic!
155
00:12:17,971 --> 00:12:20,064
Wait till you see this suit
in action, it's...
156
00:12:25,979 --> 00:12:28,311
What in the world is going on out there?
157
00:12:28,381 --> 00:12:30,713
That is Paco, he's a new
student of mine.
158
00:12:30,783 --> 00:12:32,094
I'm gonna get the Air Police
on the phone.
159
00:12:32,118 --> 00:12:33,176
Oscar, wait a minute.
160
00:12:33,253 --> 00:12:34,930
Listen, we're having
a secret test out here,
161
00:12:34,954 --> 00:12:37,115
we can't have a boy on a horse
trotting around here.
162
00:12:37,190 --> 00:12:38,714
I can take care of it.
Huh?
163
00:12:38,791 --> 00:12:40,918
Will you let me handle it? Okay?
164
00:13:02,215 --> 00:13:03,239
(BEEPING)
165
00:13:03,316 --> 00:13:04,305
(TANIMA WHINNYING)
166
00:13:17,297 --> 00:13:18,286
(BEEPS)
167
00:13:18,364 --> 00:13:19,422
(TANIMA SNORTING)
168
00:13:37,250 --> 00:13:39,377
Hiya, boy. Where did
Paco go, huh?
169
00:13:49,929 --> 00:13:51,157
Paco?
170
00:13:54,100 --> 00:13:55,431
Paco?
171
00:14:15,054 --> 00:14:16,282
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
172
00:14:46,953 --> 00:14:48,386
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
173
00:15:05,138 --> 00:15:07,299
Paco, come out of there, please.
174
00:15:15,848 --> 00:15:17,008
What are you doing here?
175
00:15:17,683 --> 00:15:21,175
Looking for you. Did you not read
that sign back there?
176
00:15:21,554 --> 00:15:23,114
You're not supposed to be in this area.
177
00:15:23,689 --> 00:15:26,920
I have a right. Our tribal burial ground
is out there.
178
00:15:29,796 --> 00:15:31,787
I suppose you don't believe that either, huh?
179
00:15:35,268 --> 00:15:37,236
Yes I do, Paco.
180
00:15:37,303 --> 00:15:41,535
I know that they discovered that right after
the base was established.
181
00:15:41,674 --> 00:15:43,471
But my grandfather's
buried there.
182
00:15:46,245 --> 00:15:47,735
And I don't care what any of you say.
183
00:15:47,814 --> 00:15:49,975
I'll go out there and see him anytime I want.
184
00:15:50,983 --> 00:15:52,644
I'm not gonna argue with you, Paco.
185
00:15:52,718 --> 00:15:54,709
I just want you to come back
to class with me now.
186
00:15:55,087 --> 00:15:57,419
I'll go back for the rest
of the day, but that's all.
187
00:15:58,791 --> 00:15:59,951
We'll talk about it.
188
00:16:29,388 --> 00:16:30,582
Briggs!
189
00:16:34,961 --> 00:16:36,360
I need one of the suits.
190
00:16:36,429 --> 00:16:39,728
Why? We need 'em both to practice in,
get used to the weight.
191
00:16:39,799 --> 00:16:40,943
You don't want me to look foolish
192
00:16:40,967 --> 00:16:42,527
when we take the pilot's place, do you?
193
00:16:42,602 --> 00:16:44,934
Only one of you is gonna have to
make the final switch.
194
00:16:45,104 --> 00:16:46,882
Look, Goldman's threatened to
call the test off
195
00:16:46,906 --> 00:16:48,100
if I don't find them.
196
00:16:48,174 --> 00:16:49,952
Now I might smooth it over
as an inventory goof
197
00:16:49,976 --> 00:16:51,204
if I can turn up at least one.
198
00:16:51,277 --> 00:16:52,574
Come on. Hurry up.
199
00:16:53,846 --> 00:16:54,835
Easy!
200
00:16:57,650 --> 00:17:01,211
Okay. Now, the working model
arrives tomorrow.
201
00:17:03,623 --> 00:17:07,821
The plan is still the same. You still make the
final switch with the pilot,
202
00:17:08,928 --> 00:17:10,054
but when you take off...
203
00:17:10,129 --> 00:17:11,619
I don't come back.
Right.
204
00:17:11,697 --> 00:17:13,057
How much do you figure
it'll bring?
205
00:17:13,900 --> 00:17:16,562
Well, there's at least
three guerilla groups,
206
00:17:16,636 --> 00:17:19,935
one in the Middle East, one in Africa,
and one in the Caribbean,
207
00:17:20,006 --> 00:17:21,974
who'd sell their mother
for that baby.
208
00:17:22,275 --> 00:17:23,902
At least five million dollars
209
00:17:24,610 --> 00:17:27,101
and nobody's gonna keep us from
that kind of money.
210
00:17:29,515 --> 00:17:31,540
Listen, there was a kid out here today.
211
00:17:32,518 --> 00:17:33,746
Yeah, I heard.
212
00:17:34,887 --> 00:17:39,221
Look, don't take any chances.
If anyone shows up here again,
213
00:17:39,292 --> 00:17:40,623
make sure it's a one-way trip.
214
00:17:50,202 --> 00:17:52,170
MAN 1: Ventura Tower,
this is Air Force 614,
215
00:17:52,238 --> 00:17:54,433
requesting landing instructions. Over.
216
00:17:54,507 --> 00:17:58,136
MAN 2: Roger, 614. - You have priority clearance
for direct approach
217
00:17:58,210 --> 00:17:59,438
by order of Oscar Goldman.
218
00:17:59,512 --> 00:18:01,537
You must be carrying
something pretty valuable.
219
00:18:01,614 --> 00:18:04,139
MAN 1: Affirmative, Ventura,
but it's top security.
220
00:18:04,216 --> 00:18:05,945
We don't even know what it is.
221
00:18:07,453 --> 00:18:11,355
Handle it carefully, men. The flying suit in that
case is worth millions.
222
00:18:15,494 --> 00:18:17,394
There's your working model,
Mr. Goldman.
223
00:18:17,730 --> 00:18:18,754
Good.
224
00:18:18,831 --> 00:18:20,765
What's that? You found
the practice suit?
225
00:18:20,833 --> 00:18:22,733
I told you it was an inventory goof.
226
00:18:22,802 --> 00:18:25,066
The practice suits were in the research lab
all the time.
227
00:18:25,137 --> 00:18:27,662
They got mixed up with some gear for
high altitude testing.
228
00:18:28,040 --> 00:18:29,166
Where's the other suit now?
229
00:18:29,241 --> 00:18:32,176
It's in the lab. I put it in the vault
with the rest of this suit.
230
00:18:33,346 --> 00:18:34,335
You want to see it?
231
00:18:35,314 --> 00:18:37,680
No, that won't be necessary, so long
as it's locked up.
232
00:18:38,384 --> 00:18:39,976
Come on.
Let's unpack.
233
00:18:42,888 --> 00:18:44,808
ELORA: I don't know if this
will help you, but...
234
00:18:44,857 --> 00:18:46,984
JAIME: The Real West
by Marcus Carter?
235
00:18:49,261 --> 00:18:51,354
"Manhood rituals.
236
00:18:51,430 --> 00:18:52,761
"A young brave proves himself
237
00:18:52,832 --> 00:18:54,176
"by spending three days and nights
238
00:18:54,200 --> 00:18:56,725
"without food or water and dreams
of his totem animal.
239
00:18:58,337 --> 00:19:02,273
"Some great War Chiefs counted more than 20 men
killed in a single battle."
240
00:19:02,508 --> 00:19:04,086
I really appreciate the time you're taking
241
00:19:04,110 --> 00:19:05,737
for my nephew, Paco,
Miss SOMMERS.
242
00:19:06,245 --> 00:19:08,485
And I appreciate you coming down here
on your lunch hour.
243
00:19:09,181 --> 00:19:10,392
Well, he never had a teacher before
244
00:19:10,416 --> 00:19:13,317
that was this interested in him.
245
00:19:14,120 --> 00:19:15,320
What about on the reservation?
246
00:19:15,521 --> 00:19:17,512
He's never been on any reservation.
247
00:19:18,324 --> 00:19:22,385
He gets all his information
about his Indian heritage from that book.
248
00:19:22,461 --> 00:19:23,485
It's his bible.
249
00:19:23,562 --> 00:19:26,622
Marcus Carter? Do you know
who this guy is?
250
00:19:27,033 --> 00:19:29,314
He was a third-rate writer that never got out
of Brooklyn.
251
00:19:29,468 --> 00:19:30,526
A white man?
252
00:19:31,070 --> 00:19:34,437
You mean, Paco's learning
about his Indian heritage from a book
253
00:19:34,507 --> 00:19:36,805
written by a white man who never even
saw the West?
254
00:19:37,443 --> 00:19:38,501
I'm afraid so.
255
00:19:39,679 --> 00:19:40,976
He laps it all up.
256
00:19:42,848 --> 00:19:45,840
He goes out and lies about what a great
Indian he is.
257
00:19:49,155 --> 00:19:50,884
I don't suppose then
that his grandfather
258
00:19:50,956 --> 00:19:54,187
is buried in the Indian
Burial Grounds. No.
259
00:19:55,127 --> 00:19:56,526
Is he telling you that one again?
260
00:19:57,663 --> 00:19:59,824
No, he's buried in the county cemetery.
261
00:20:01,333 --> 00:20:02,766
His name was Many Horses.
262
00:20:04,003 --> 00:20:05,732
Kids used to call him Many Bottles.
263
00:20:07,740 --> 00:20:09,435
Paco found him one morning,
264
00:20:10,943 --> 00:20:12,069
dead of exposure.
265
00:20:13,179 --> 00:20:14,305
Oh, boy.
266
00:20:17,249 --> 00:20:18,841
Well, Mrs. Mitchell,
267
00:20:18,918 --> 00:20:21,409
you know, I don't really think
that Paco's lying
268
00:20:21,520 --> 00:20:22,578
as much as he is dreaming.
269
00:20:22,655 --> 00:20:27,752
I think he's just really struggling for some kind
of an identity and...
270
00:20:27,827 --> 00:20:28,919
I don't know.
271
00:20:29,962 --> 00:20:31,259
Maybe now that I know all this,
272
00:20:31,330 --> 00:20:33,764
I can figure out some way
to keep him in school.
273
00:20:35,601 --> 00:20:37,091
I really appreciate it.
274
00:20:37,269 --> 00:20:38,327
So do I.
275
00:20:59,992 --> 00:21:01,687
Our test pilot's arrived, Mr. Goldman.
276
00:21:01,761 --> 00:21:03,456
Oh, good.
Captain Phillips, sir.
277
00:21:03,529 --> 00:21:04,740
How do you do, Captain Phillips.
278
00:21:04,764 --> 00:21:07,995
Although I'm not sure driving that thing
qualifies as test-piloting.
279
00:21:08,100 --> 00:21:11,001
It's more like a glorified flying broom.
280
00:21:12,037 --> 00:21:14,505
A golden flying broom, Captain.
281
00:21:15,241 --> 00:21:16,572
Men!
282
00:21:24,717 --> 00:21:28,050
Handle it with care, Captain,
it's worth a fortune.
283
00:21:31,657 --> 00:21:32,954
(ALL LAUGHING)
284
00:21:34,026 --> 00:21:36,995
And that is how my grandfather
won the First World War.
285
00:21:37,062 --> 00:21:38,996
JAIME: All right,
let's hear it for Andrew.
286
00:21:42,001 --> 00:21:44,435
All right. Does anyone else have
a story about their family
287
00:21:44,503 --> 00:21:45,765
during the First World War?
288
00:21:50,776 --> 00:21:52,539
PACO: About the time
- Andrew's grandfather
289
00:21:52,611 --> 00:21:54,909
was learning how to be a soldier,
290
00:21:54,980 --> 00:21:58,848
my grandfather was a great war chief against
the United States Army.
291
00:22:00,419 --> 00:22:01,511
You mean, he was a traitor?
292
00:22:02,421 --> 00:22:03,649
No!
293
00:22:04,089 --> 00:22:07,422
He fought with only a few braves against
a whole regiment of cavalry.
294
00:22:09,962 --> 00:22:14,194
Paco, in 1917, I think the Indian wars
were about over.
295
00:22:14,266 --> 00:22:15,358
(KIDS LAUGHING)
296
00:22:15,434 --> 00:22:18,597
Not for him!
He was killed.
297
00:22:22,007 --> 00:22:24,100
But he killed more than 20
before he died.
298
00:22:26,312 --> 00:22:27,677
(BELL RINGING)
299
00:22:31,250 --> 00:22:32,444
Bye.
300
00:22:33,052 --> 00:22:35,282
Paco. Paco, would you
wait a minute, please.
301
00:22:35,354 --> 00:22:36,878
I'd like to talk to you.
Come on.
302
00:22:44,730 --> 00:22:46,925
I know about your grandfather, Many Horses,
303
00:22:48,868 --> 00:22:50,096
and I know how he died.
304
00:22:51,470 --> 00:22:53,961
He was a good man.
A good Indian.
305
00:22:54,540 --> 00:22:55,734
He was fighting.
306
00:22:56,308 --> 00:22:57,297
I know.
307
00:22:58,210 --> 00:23:00,576
He was fighting to bring you up and
make you a good person,
308
00:23:00,646 --> 00:23:03,774
and that's a wonderful thing. You don't have to
invent stories about him.
309
00:23:07,353 --> 00:23:10,345
Hon, I guess what I'm trying to say, Paco,
310
00:23:10,422 --> 00:23:12,856
is that you never have to lie about anything.
311
00:23:13,459 --> 00:23:15,379
The truth really isn't
as bad as you think it is.
312
00:23:16,462 --> 00:23:18,657
From now on, honey, I'd really like you
to try to...
313
00:23:18,731 --> 00:23:21,256
This is the last time you'll ever see me
in this place!
314
00:23:21,367 --> 00:23:22,994
Come on, Paco,
it can't be that bad.
315
00:23:23,068 --> 00:23:24,626
Besides that,
where would you go?
316
00:23:24,703 --> 00:23:28,195
Into the desert. I'm a good Indian.
I could live there.
317
00:23:29,241 --> 00:23:31,041
We'd just have to find you
and bring you back.
318
00:23:31,076 --> 00:23:32,771
You're kidding!
Who would find me?
319
00:23:33,579 --> 00:23:34,603
Maybe I could.
320
00:23:36,248 --> 00:23:38,393
You're telling me that you're a better
Indian than I am?
321
00:23:38,417 --> 00:23:40,749
I didn't say that I was a better Indian
than you are.
322
00:23:40,819 --> 00:23:42,343
You'd never even get near me.
323
00:23:42,988 --> 00:23:44,216
All right, how's this?
324
00:23:44,290 --> 00:23:46,850
If I can find you,
say within a half an hour,
325
00:23:46,926 --> 00:23:50,418
then you promise to stay in school
and no more lies? Hmm?
326
00:23:53,132 --> 00:23:54,394
Can I go into the desert?
327
00:23:54,900 --> 00:23:55,924
Anywhere you like.
328
00:23:56,268 --> 00:23:57,599
Can I get a head start?
329
00:23:57,703 --> 00:23:58,761
(PHONE RINGING)
330
00:24:00,039 --> 00:24:01,799
However long it takes me
for this phone call.
331
00:24:02,474 --> 00:24:03,771
You'll never catch me.
332
00:24:05,844 --> 00:24:06,868
Yes?
333
00:24:06,946 --> 00:24:09,881
Jaime, Oscar. The test is on
for tomorrow morning.
334
00:24:09,949 --> 00:24:13,612
I want you to report here at the test hangar at
09:00 tomorrow morning.
335
00:24:14,320 --> 00:24:15,514
Oh, all right.
I'll be there.
336
00:24:16,055 --> 00:24:18,353
Good. I'm about to button up
the whole base now.
337
00:24:18,958 --> 00:24:19,947
Now?
338
00:24:20,025 --> 00:24:22,016
Right. Maximum security.
339
00:24:22,094 --> 00:24:24,824
Loaded weapons,
electric fences, everything.
340
00:24:24,897 --> 00:24:28,663
Oscar, does that include the desert area over
by the Burial Grounds?
341
00:24:29,134 --> 00:24:32,160
Everywhere, Jaime. I don't want anybody
walking around out there.
342
00:24:33,405 --> 00:24:35,032
I'll call you back,
Oscar. Bye.
343
00:24:35,641 --> 00:24:37,370
Jaime? Jaime?
344
00:25:09,942 --> 00:25:11,466
JAIME: No, Paco.
345
00:25:24,323 --> 00:25:25,551
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
346
00:25:50,082 --> 00:25:51,071
(BEEPS)
347
00:25:51,150 --> 00:25:52,174
(HOOVES CLATTERING)
348
00:26:06,832 --> 00:26:09,926
Now she won't have any tracks to follow, Tanima.
349
00:26:33,926 --> 00:26:34,915
(BEEPS)
350
00:26:34,993 --> 00:26:36,085
(HOOVES CLATTERING)
351
00:27:28,313 --> 00:27:29,610
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
352
00:27:52,437 --> 00:27:53,768
(TANIMA SNORTING)
353
00:28:06,185 --> 00:28:08,244
HENDERSON: Kid,
you're in a lot of trouble.
354
00:28:19,464 --> 00:28:20,897
(WHINNYING)
355
00:28:47,693 --> 00:28:49,058
It's that Indian kid again.
356
00:28:49,127 --> 00:28:50,424
Yeah, I know.
I saw him, too.
357
00:28:50,495 --> 00:28:53,191
Well, you know what Mallory said.
We can't let him get out.
358
00:28:53,265 --> 00:28:54,732
Let's go up on that canyon rim.
359
00:28:59,004 --> 00:28:59,993
Let's go!
360
00:29:15,487 --> 00:29:16,681
(WHINNYING)
361
00:29:18,023 --> 00:29:20,457
You shouldn't have come out here, Paco,
and you know it!
362
00:29:20,525 --> 00:29:21,719
Back there! I ran!
363
00:29:22,027 --> 00:29:23,187
What're you talking about?
364
00:29:23,528 --> 00:29:24,859
A creature! Come on!
365
00:29:25,197 --> 00:29:27,131
Paco, now stop it!
I won the bet.
366
00:29:27,199 --> 00:29:28,894
You promised me, no more lies.
367
00:29:34,906 --> 00:29:37,306
A silver man with a thing on his back.
368
00:29:38,510 --> 00:29:39,670
What?
369
00:29:40,145 --> 00:29:41,703
Where'd the girl come from?
370
00:29:41,780 --> 00:29:43,577
It doesn't matter.
Let's go get it over with.
371
00:29:43,649 --> 00:29:44,707
All right.
372
00:29:45,417 --> 00:29:47,112
Wait a...
Wait a minute.
373
00:29:47,185 --> 00:29:49,619
It's better if we make it
look like an accident.
374
00:29:55,327 --> 00:29:56,453
(BEEPING)
375
00:29:56,561 --> 00:29:57,721
(LOW RUMBLING)
376
00:29:59,631 --> 00:30:00,928
Look out!
377
00:30:02,034 --> 00:30:03,262
(RUMBLING)
378
00:30:11,610 --> 00:30:12,702
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
379
00:30:27,492 --> 00:30:29,323
I'd better report this to Mallory.
380
00:30:47,212 --> 00:30:48,543
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
381
00:30:59,491 --> 00:31:00,617
Are you all right?
382
00:31:00,692 --> 00:31:01,818
You're a spirit.
383
00:31:01,893 --> 00:31:03,793
Come on.
I saw!
384
00:31:04,596 --> 00:31:06,029
You were sent by Sky Father.
385
00:31:06,098 --> 00:31:07,759
A spirit pretending to be human.
386
00:31:07,833 --> 00:31:10,529
Paco, I can do a few
unusual things, honey,
387
00:31:10,602 --> 00:31:12,433
but I am very human.
Believe me.
388
00:31:12,704 --> 00:31:13,898
Now, you're lying!
389
00:31:13,972 --> 00:31:17,999
I am not lying, but I don't have time
to explain now.
390
00:31:18,510 --> 00:31:19,738
Stand back.
391
00:31:57,582 --> 00:32:00,642
Paco, listen to me! There's something
very dangerous going on here.
392
00:32:00,719 --> 00:32:03,187
I want you to go back to the school,
find Ms. Stone.
393
00:32:03,255 --> 00:32:04,899
Do you remember the teacher you met
this morning?
394
00:32:04,923 --> 00:32:05,947
Uh-huh.
395
00:32:06,024 --> 00:32:08,015
All right. Have her call
Oscar Goldman.
396
00:32:08,093 --> 00:32:11,620
Tell him where I am and that there's a silver
practice suit out here.
397
00:32:11,696 --> 00:32:13,425
He'll understand.
All right? Come on.
398
00:32:17,769 --> 00:32:21,227
Okay, Paco, and you ride like you're going
for the cavalry, all right?
399
00:32:21,306 --> 00:32:23,570
Uh, the Indians.
Go on.
400
00:32:25,911 --> 00:32:29,847
Ventura Air Force Base, this is Zebra Nine
Watch Station.
401
00:32:30,315 --> 00:32:32,613
Patch me through to Mr. Mallory, Security.
402
00:32:32,684 --> 00:32:34,562
I'm sorry, I don't see you
on our roster, Zebra Nine.
403
00:32:34,586 --> 00:32:36,110
Identify yourself further, please.
404
00:32:36,588 --> 00:32:37,680
BRIGGS: Negative.
405
00:32:37,856 --> 00:32:39,255
Repeat, negative.
406
00:32:39,591 --> 00:32:42,389
Mr. Mallory kept our names off the roster
for security reasons.
407
00:32:43,528 --> 00:32:47,362
Locate and ask him to take
confidential priority call.
408
00:32:47,666 --> 00:32:48,690
Affirmative, Zebra Nine.
409
00:32:48,767 --> 00:32:52,794
I'll switch you to the confidential channel
and contact Mr. Mallory.
410
00:32:55,540 --> 00:32:56,684
Well, what do you think, Captain?
411
00:32:56,708 --> 00:32:57,970
Does it live up to its billing?
412
00:32:58,143 --> 00:33:01,088
And then some. You know, I think I could take on
a helicopter in this thing.
413
00:33:01,112 --> 00:33:02,238
(TELEPHONE BEEPS)
414
00:33:02,948 --> 00:33:04,225
Doesn't seem to be any problems.
415
00:33:04,249 --> 00:33:05,929
The General's plane arrives in 20 minutes.
416
00:33:11,156 --> 00:33:12,783
Mr. Mallory. For you.
Yeah?
417
00:33:17,496 --> 00:33:18,690
This is Mallory.
418
00:33:18,997 --> 00:33:21,625
We had some trouble.
The kid came back.
419
00:33:21,700 --> 00:33:24,191
Some girl was with him.
We arranged an accident.
420
00:33:24,736 --> 00:33:25,760
What girl?
421
00:33:29,608 --> 00:33:30,700
(BEEPS)
422
00:33:30,942 --> 00:33:33,206
BRIGGS: [don't know who she is.
Never saw her before.
423
00:33:33,345 --> 00:33:34,745
MALLORY:
- Well, describe her to me.
424
00:33:42,220 --> 00:33:45,053
BRIGGS: I don't know. - Five foot six,
mid-twenties,
425
00:33:45,857 --> 00:33:47,154
blonde, pretty.
426
00:33:48,026 --> 00:33:49,584
Did she look like a school teacher?
427
00:33:50,195 --> 00:33:51,662
Not any school lever went to.
428
00:33:52,063 --> 00:33:53,223
What difference does it make?
429
00:33:53,431 --> 00:33:55,729
If it's a certain girl, it makes a lot
of difference.
430
00:33:57,235 --> 00:33:59,169
They're gonna be looking for her.
431
00:34:00,639 --> 00:34:03,039
Okay, we push the tests ahead.
432
00:34:03,108 --> 00:34:04,700
We grab the flying suit today.
433
00:34:05,076 --> 00:34:06,338
Right.
434
00:34:09,447 --> 00:34:11,608
All right, I'll tell
Mr. Goldman. Thank you.
435
00:34:15,220 --> 00:34:16,551
Bad news.
436
00:34:16,621 --> 00:34:17,645
What?
437
00:34:17,722 --> 00:34:19,349
That was Meteorology.
438
00:34:19,958 --> 00:34:22,153
We've got a weather front moving in,
439
00:34:22,227 --> 00:34:24,991
rain and gale warnings from San Diego
to Point Arguello.
440
00:34:25,730 --> 00:34:27,141
Now, I sent for written confirmation,
441
00:34:27,165 --> 00:34:28,876
but I don't think there's any
doubt about it.
442
00:34:28,900 --> 00:34:31,425
So, unless we can do this test
in the next three hours,
443
00:34:31,503 --> 00:34:33,061
we're looking at a four-day wait.
444
00:34:33,605 --> 00:34:35,505
I can't tell you what that does to security.
445
00:34:35,974 --> 00:34:37,339
Three hours.
That's tight.
446
00:34:38,510 --> 00:34:41,022
I'd just hate to see the General have to
go back to the Pentagon.
447
00:34:41,046 --> 00:34:43,276
Your safety's my concern,
not the General's convenience.
448
00:34:43,348 --> 00:34:44,428
He'd be the first to agree.
449
00:34:45,884 --> 00:34:47,613
Well, how do you feel
about it, Captain?
450
00:34:48,353 --> 00:34:50,231
It's all right with me. I'm as ready
as I'll ever be.
451
00:34:50,255 --> 00:34:51,381
Are you sure?
Sure.
452
00:34:54,693 --> 00:34:56,627
All right.
We'll go ahead.
453
00:34:57,028 --> 00:35:00,054
I'll button down the base.
Top Security alert.
454
00:35:00,131 --> 00:35:01,530
I'll get Jaime SOMMERS.
455
00:35:01,633 --> 00:35:03,157
I've got my car outside.
Good.
456
00:35:24,923 --> 00:35:26,288
How'd she avoid the rocks?
457
00:35:26,391 --> 00:35:27,653
I don't know.
458
00:35:27,726 --> 00:35:29,091
The kid wasn't there?
No.
459
00:35:29,894 --> 00:35:31,156
I should call Mallory.
460
00:35:31,229 --> 00:35:33,561
How? He'll be starting
the test routines.
461
00:35:33,632 --> 00:35:36,362
If anything else goes wrong,
we might need a hostage.
462
00:35:36,635 --> 00:35:38,435
HENDERSON: - Well, we got nobody
to watch her.
463
00:35:38,803 --> 00:35:40,202
We've got you.
464
00:35:40,271 --> 00:35:42,171
Monitor the air base
frequencies on the radio,
465
00:35:42,240 --> 00:35:44,401
so we'll know what's happening.
Let's go.
466
00:35:50,482 --> 00:35:53,007
Ventura Tower, this is Captain Brandon,
aide to General Fuller.
467
00:35:53,084 --> 00:35:54,261
MAN: Go ahead,
Captain Brandon.
468
00:35:54,285 --> 00:35:56,430
BRANDON: The General and I are about two minutes
away from landing.
469
00:35:56,454 --> 00:35:58,094
We understand the test
is being pushed up.
470
00:35:58,156 --> 00:35:59,555
MAN: Affirmative,
Captain Brandon.
471
00:35:59,624 --> 00:36:02,457
Oscar Goldman is making final
preparations at this time.
472
00:36:14,339 --> 00:36:15,829
Paco, what are you doing here?
473
00:36:15,907 --> 00:36:18,102
Miss SOMMERS told me to have you call
Oscar Goldman
474
00:36:18,176 --> 00:36:21,077
and tell him about the silver man.
She's in trouble!
475
00:36:22,080 --> 00:36:23,809
Oh, now, Paco...
476
00:36:24,282 --> 00:36:25,909
I'm not lying!
Listen to me!
477
00:36:25,984 --> 00:36:27,542
She's right out there
in the desert.
478
00:36:27,619 --> 00:36:29,450
The silver man may be after her.
479
00:36:29,721 --> 00:36:32,019
They tried to kill us
with an avalanche.
480
00:36:32,090 --> 00:36:34,558
Boy, she swung her fist at a boulder
about this big
481
00:36:34,626 --> 00:36:36,389
and broke it right in half!
482
00:36:36,461 --> 00:36:37,519
Oh, forget it!
483
00:36:37,595 --> 00:36:40,189
Now, I don't have Miss SOMMERS' patience
with this kind of thing.
484
00:36:40,265 --> 00:36:42,597
I'm not lying. I told her
I wouldn't anymore.
485
00:36:43,168 --> 00:36:44,192
Look,
486
00:36:47,505 --> 00:36:49,063
this is what he looks like.
487
00:36:49,140 --> 00:36:50,437
He had a shiny head
488
00:36:50,508 --> 00:36:53,443
and a thing on his back and something
that looks like this.
489
00:37:00,785 --> 00:37:01,979
I'll be right back.
490
00:37:09,994 --> 00:37:12,114
PACO: - And there was something
in his hand like this.
491
00:37:12,330 --> 00:37:14,525
I mean it!
That's enough, Paco.
492
00:37:15,100 --> 00:37:17,034
Excuse me.
Is Jaime SOMMERS in here?
493
00:37:17,102 --> 00:37:18,091
STONE: No.
494
00:37:18,169 --> 00:37:21,502
Well, when she comes back, will you please have
her call Oscar Goldman?
495
00:37:21,573 --> 00:37:22,665
It's very important.
496
00:37:23,274 --> 00:37:26,004
Mr. Goldman?
I know where she is.
497
00:37:26,344 --> 00:37:27,743
She's out in the desert.
498
00:37:27,812 --> 00:37:30,110
Mr. Goldman, don't pay
any attention to him.
499
00:37:30,181 --> 00:37:32,809
He has a tendency to stretch the truth.
500
00:37:33,284 --> 00:37:36,253
I'm not lying! It's all true!
She chased me.
501
00:37:36,521 --> 00:37:39,319
She told me to come back and tell you
about the silver man.
502
00:37:47,365 --> 00:37:49,026
The silver man?
503
00:37:49,234 --> 00:37:51,031
And I don't care if you believe me or not.
504
00:37:52,003 --> 00:37:54,369
OSCAR: Is this what the silver man looks like?
505
00:37:54,639 --> 00:37:58,735
Yeah, he had a thing on his head, and
funny things on his back.
506
00:37:59,110 --> 00:38:01,874
And he had two things on his chest that
looked like handles.
507
00:38:02,280 --> 00:38:04,612
Controls. Do you know
where this man is?
508
00:38:05,083 --> 00:38:07,677
In the Indian Burial Grounds.
Miss SOMMERS is still there.
509
00:38:08,453 --> 00:38:10,421
I believe every word
you're saying, son.
510
00:38:10,488 --> 00:38:14,083
And if you are right, Jaime SOMMERS is
in a lot of trouble.
511
00:38:14,159 --> 00:38:15,183
What?
512
00:38:15,260 --> 00:38:16,659
Don't worry, I'll handle it.
513
00:38:27,305 --> 00:38:30,331
Mallory, cancel the test.
I'm issuing a Red Alert.
514
00:38:30,408 --> 00:38:33,104
I want the Air Patrol sent out to the burial
grounds immediately.
515
00:38:33,178 --> 00:38:34,555
I don't understand, sir.
What's happening?
516
00:38:34,579 --> 00:38:35,705
I don't understand either.
517
00:38:35,780 --> 00:38:39,011
Jaime SOMMERS and a boy saw one of the men
in a practice suit
518
00:38:39,083 --> 00:38:40,209
out by the burial ground.
519
00:38:40,285 --> 00:38:43,686
And you yourself said that both the practice suits
were in the...
520
00:38:44,322 --> 00:38:45,914
That's right.
I did tell you that.
521
00:38:51,462 --> 00:38:54,454
We're not calling off any test.
Get in, Goldman.
522
00:39:06,744 --> 00:39:09,212
Paco, you told Mr. Goldman
you'd stay here!
523
00:39:09,280 --> 00:39:10,474
So I lied again.
524
00:39:16,387 --> 00:39:17,513
(GROANS)
525
00:39:18,289 --> 00:39:19,586
Now you just lie back.
526
00:39:22,260 --> 00:39:23,318
Hmm?
527
00:39:53,892 --> 00:39:55,450
What's Goldman doing here?
528
00:39:55,526 --> 00:39:56,686
I've got him covered.
529
00:39:56,761 --> 00:39:58,126
Henderson's watching the girl.
530
00:40:01,599 --> 00:40:03,066
Is Jaime SOMMERS all right?
531
00:40:04,168 --> 00:40:05,226
She's okay.
532
00:40:06,170 --> 00:40:09,606
Okay. Let's get the flying suit.
Get in.
533
00:40:11,109 --> 00:40:14,306
Goldman, you'll do exactly as you're told.
534
00:40:25,690 --> 00:40:28,625
MAN 1: (ON RADIO) - All units standing by.
Base secured for test.
535
00:40:29,093 --> 00:40:32,620
Tower, suspend all your normal flight traffic,
please, until further notice.
536
00:40:33,464 --> 00:40:34,988
MAN 2:
- Roger, Communications.
537
00:40:35,066 --> 00:40:38,058
All flights have been suspended
until further notice.
538
00:40:38,136 --> 00:40:40,969
All personnel have been notified
of testing.
539
00:40:41,039 --> 00:40:43,269
Base is now on maximum security.
540
00:40:43,808 --> 00:40:47,574
Television and telemetry holding on
zero minus 15 minutes.
541
00:40:48,746 --> 00:40:51,613
MAN 2: Roger, Communication Center.
We copy that.
542
00:40:52,250 --> 00:40:54,514
Zero minus 15 minutes and holding.
543
00:40:54,953 --> 00:40:56,011
(GUN CLICKS)
544
00:40:57,522 --> 00:40:59,882
Now, you're not gonna toss that at me,
are you, little babe?
545
00:41:01,926 --> 00:41:02,950
Put it down.
546
00:41:05,063 --> 00:41:06,087
Now!
547
00:41:27,685 --> 00:41:28,896
Is Captain Phillips suiting up?
548
00:41:28,920 --> 00:41:31,650
Yes, he is, sir. We're ready to
transport him in the van.
549
00:41:56,948 --> 00:41:58,040
(BEEPING)
550
00:41:58,116 --> 00:41:59,174
(HOOVES CLATTERING)
551
00:42:07,825 --> 00:42:09,019
(STATIC)
552
00:42:15,400 --> 00:42:16,960
JAIME: You'll never get away with this.
553
00:42:17,468 --> 00:42:19,988
HENDERSON: You just shut up and stay
where you are, little baby!
554
00:42:32,050 --> 00:42:33,176
Don't move.
555
00:42:40,491 --> 00:42:41,617
(HOOVES POUNDING)
556
00:42:47,732 --> 00:42:49,393
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
557
00:43:06,150 --> 00:43:09,210
Paco! Paco.
558
00:43:09,854 --> 00:43:10,878
Did I do all right?
559
00:43:10,955 --> 00:43:13,219
Are you crazy? You saved my life.
Come on.
560
00:43:13,291 --> 00:43:15,452
You may have saved a lot more than that.
561
00:43:15,960 --> 00:43:18,190
It's a trick my grandfather
told me about.
562
00:43:21,232 --> 00:43:23,962
Ventura Air Base?
Come in. Ventura...
563
00:43:24,068 --> 00:43:26,502
(EXCLAIMS)
They must be on that radio blackout.
564
00:43:27,305 --> 00:43:29,149
Paco, listen, I've got to
get you out of here, babe.
565
00:43:29,173 --> 00:43:30,401
Now, I want you to promise me
566
00:43:30,475 --> 00:43:33,569
that you will go straight
home and stay there, okay? Come on.
567
00:43:34,278 --> 00:43:35,404
You want to use my horse?
568
00:43:35,546 --> 00:43:37,357
JAIME: He's a little slow
for my needs right now.
569
00:43:37,381 --> 00:43:38,381
PACO:
- Oh, yeah I forgot.
570
00:43:58,669 --> 00:44:00,000
She is a spirit.
571
00:44:00,071 --> 00:44:01,129
(WHINNIES)
572
00:44:08,646 --> 00:44:10,724
MALLORY: - Okay. Once you get
the flying suit airborne,
573
00:44:10,748 --> 00:44:12,773
you fly to where our
plane is waiting, right?
574
00:44:12,884 --> 00:44:15,785
Don't worry. They'll never see
this flying suit again.
575
00:44:46,317 --> 00:44:50,378
Goldman, if you foul us up,
Jaime SOMMERS is a dead woman.
576
00:44:50,755 --> 00:44:51,744
Get in.
577
00:45:14,445 --> 00:45:15,856
MAN: (ON PA)
- This is air police control.
578
00:45:15,880 --> 00:45:19,111
The entire base is now
on maximum security
579
00:45:19,183 --> 00:45:21,515
till completion of classified testing.
580
00:45:34,932 --> 00:45:37,127
OFFICER: Here comes the test van now,
General Fuller.
581
00:46:15,072 --> 00:46:16,130
Oscar, how are you?
582
00:46:16,207 --> 00:46:17,469
Hello, Bill.
583
00:46:17,541 --> 00:46:20,141
Well, General, are you ready to see
something you'll never forget?
584
00:46:27,151 --> 00:46:28,345
I certainly am.
585
00:46:28,419 --> 00:46:29,750
You ready, Captain Phillips?
586
00:46:29,987 --> 00:46:31,011
Yes, sir.
587
00:46:31,088 --> 00:46:33,056
All right, standby for launch.
588
00:46:36,027 --> 00:46:37,358
Where did she come from?
589
00:46:47,705 --> 00:46:48,865
(WHIRRING)
590
00:47:00,885 --> 00:47:02,409
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
591
00:47:24,175 --> 00:47:25,506
(WHIRRING STOPS)
592
00:47:29,980 --> 00:47:31,004
(GRUNTS)
593
00:47:36,554 --> 00:47:37,851
Take him into custody.
594
00:47:42,927 --> 00:47:44,394
Hey, are you all right?
595
00:47:44,462 --> 00:47:46,521
I think you better call a blacksmith, Oscar.
Huh?
596
00:47:46,597 --> 00:47:48,292
I hit so hard I'm bowlegged.
597
00:47:53,037 --> 00:47:54,299
You know, Paco, I think that
598
00:47:54,372 --> 00:47:56,237
learning about your heritage
is a good thing.
599
00:47:56,307 --> 00:47:58,969
And I can certainly understand why you'd
want to be a good Indian.
600
00:47:59,076 --> 00:48:02,011
Yeah, but I ought to start learning how to be
a good Paco first, right?
601
00:48:02,079 --> 00:48:04,343
I agree wholeheartedly.
602
00:48:04,615 --> 00:48:07,982
But what I don't understand
is about these because,
603
00:48:08,052 --> 00:48:11,112
the Western Indians didn't build this kind
of a burial pier.
604
00:48:11,188 --> 00:48:12,985
It was the Plains Indians.
605
00:48:13,391 --> 00:48:16,417
Yeah. The guy who wrote the book said they did,
606
00:48:16,494 --> 00:48:17,586
so I built them.
607
00:48:18,095 --> 00:48:20,207
Well, we're just gonna have to get you
some authentic books
608
00:48:20,231 --> 00:48:21,630
written by some real Indians.
609
00:48:21,732 --> 00:48:23,324
Yeah, I guess it's about time.
610
00:48:23,401 --> 00:48:25,460
Most of the stuff I read
was all wrong.
611
00:48:26,270 --> 00:48:27,414
But I know one thing for sure.
612
00:48:27,438 --> 00:48:28,462
What's that?
613
00:48:28,539 --> 00:48:29,733
You're a spirit.
614
00:48:30,141 --> 00:48:33,770
Oh, come on, Paco, I'm just
a space-age product.
615
00:48:34,078 --> 00:48:35,067
I understand.
616
00:48:35,146 --> 00:48:37,186
Spirits aren't supposed to tell
who they really are.
617
00:48:37,782 --> 00:48:39,215
You know, Paco,
618
00:48:39,283 --> 00:48:42,047
I know you've seen me do some pretty
unusual things...
619
00:48:43,287 --> 00:48:45,832
Well, you're just gonna have to take it on faith
that I am not a spirit.
620
00:48:45,856 --> 00:48:46,845
All right?
621
00:48:47,158 --> 00:48:48,489
Yeah. Sure.
622
00:48:52,563 --> 00:48:56,021
Well, tell you one thing. You're gonna have to
keep my secret. All right?
623
00:48:56,100 --> 00:48:59,126
That'll be easy. Nobody would
believe me anyway.
624
00:48:59,203 --> 00:49:00,500
Ah, come on.
625
00:49:00,838 --> 00:49:02,066
(BOTH LAUGHING)
47561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.