All language subtitles for Steal ( Riders ) - 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,698 --> 00:00:47,597 Now listen up! 2 00:00:47,597 --> 00:00:50,964 Anyone move, anyone sneeze anyone blink an eyelid 3 00:00:51,335 --> 00:00:52,894 and this young lady here 4 00:00:53,271 --> 00:00:54,830 what's your name, honey? 5 00:00:55,139 --> 00:00:55,970 Dorothy. 6 00:00:55,970 --> 00:00:59,633 Dorothy here's gonna get her brains splattered all over her station. 7 00:00:59,633 --> 00:01:02,372 You'll be picking them out of these nooks and crannies for a week. 8 00:01:03,014 --> 00:01:05,176 Time: TWO MINUTES! 9 00:01:07,752 --> 00:01:08,913 All right! ONE LOADED! 10 00:01:10,521 --> 00:01:11,750 What did I just say? 11 00:01:12,390 --> 00:01:13,722 Tell him, Dorothy. 12 00:01:14,392 --> 00:01:19,763 He'll... uh... splatter my brains... all over the station. 13 00:01:20,164 --> 00:01:22,156 Now how can you bear that on your conscience? 14 00:01:22,600 --> 00:01:24,091 ONE SHOT, MINE! 15 00:01:28,072 --> 00:01:29,165 ONE MINUTE! 16 00:01:29,774 --> 00:01:31,402 Now ask yourself 17 00:01:31,609 --> 00:01:34,135 did he do that on purpose or was his aim so bad 18 00:01:34,135 --> 00:01:35,746 maybe I could take a chance and rush him? 19 00:01:36,047 --> 00:01:38,949 But while you're trying to figure that out you owe somebody an apology. 20 00:01:39,817 --> 00:01:41,217 Come here! Apologize to Dorothy. 21 00:01:41,819 --> 00:01:42,752 What's your name? 22 00:01:42,987 --> 00:01:44,683 - Fred. - Go ahead, Fred. 23 00:01:44,683 --> 00:01:46,484 I... I apologize. 24 00:01:46,484 --> 00:01:47,488 30 SECONDS! 25 00:01:47,488 --> 00:01:49,526 She'd better accept. Or you're dead, Fred. 26 00:01:49,894 --> 00:01:51,419 I-ya-ya-ya... I accept. 27 00:01:51,419 --> 00:01:53,727 Good. Then kiss and make up. Go on. 28 00:01:56,267 --> 00:01:58,202 FIFTEEN SECONDS! 29 00:02:02,073 --> 00:02:03,564 WE'RE OUT OF HERE! 30 00:02:03,564 --> 00:02:06,234 Goodbye, sweetie. 31 00:02:10,014 --> 00:02:12,813 Anyone else want to be a hero? 32 00:03:27,859 --> 00:03:29,794 I'm gonna take my break now. 33 00:03:30,461 --> 00:03:31,224 Fifteen minutes. 34 00:03:31,224 --> 00:03:33,729 - And try not to come back smelling like weed. - Yes, sir. 35 00:04:27,184 --> 00:04:29,210 See any roller-bladers come by? 36 00:04:29,210 --> 00:04:31,515 Yeah. They went into the park. 37 00:05:06,057 --> 00:05:07,355 Very good, Frank. 38 00:05:34,852 --> 00:05:36,582 Goodbye, 89. 39 00:05:37,822 --> 00:05:39,654 So long, 21. 40 00:05:43,160 --> 00:05:44,788 We did it, Slim! We really did it! 41 00:05:45,496 --> 00:05:48,432 I'm telling you, that beat everything even sex! 42 00:05:51,535 --> 00:05:52,503 What's the matter? 43 00:05:52,503 --> 00:05:54,764 I can taste the other guy on your lips. 44 00:05:55,573 --> 00:05:58,168 Yeah, me too. What was I thinking? 45 00:05:59,777 --> 00:06:01,177 Hey, shoot me now, Jesus! 46 00:06:02,747 --> 00:06:03,942 What's wrong? 47 00:06:05,549 --> 00:06:06,983 There's a cop car tailing us. Come on. 48 00:06:06,983 --> 00:06:07,982 Shit! 49 00:06:07,982 --> 00:06:09,643 Gonna give yourself up, Tonto? 50 00:06:11,088 --> 00:06:13,319 See that blonde? Stay close let me do the talking. 51 00:06:14,091 --> 00:06:15,992 You wanna-uh.. take another nine trips. 52 00:06:16,227 --> 00:06:17,525 Or you wanna divide that by three? 53 00:06:17,525 --> 00:06:19,620 Just what I need, a mathematician. 54 00:06:23,000 --> 00:06:25,526 Okay, but I'm a cheap tipper. 55 00:06:26,670 --> 00:06:28,662 Alright, load me up. 56 00:06:30,007 --> 00:06:31,236 Think you can make it to the door? 57 00:06:31,236 --> 00:06:33,810 Seen any... roller-bladers come by? 58 00:06:34,111 --> 00:06:35,443 Why, what did they do? 59 00:06:35,443 --> 00:06:37,411 Robbed a bank five blocks away. 60 00:06:37,411 --> 00:06:39,345 Two young guys and a girl. 61 00:06:39,345 --> 00:06:41,111 Could have been these two. 62 00:06:43,187 --> 00:06:45,088 Shit, we missed all the fun, huh? 63 00:06:45,890 --> 00:06:48,325 - What you got in that case? - Roller-blades. 64 00:06:48,325 --> 00:06:50,051 Open it up. 65 00:06:58,335 --> 00:06:59,633 You selling insurance? 66 00:06:59,633 --> 00:07:02,706 You'd be surprised how many people think they're fully covered and they aren't. 67 00:07:03,340 --> 00:07:05,707 Let's just say you got injured in the line of duty. 68 00:07:05,707 --> 00:07:07,641 You think, the City's gonna take care of all of your exp 69 00:07:07,641 --> 00:07:11,647 Think again. Right here is a policy-it's iron-clad. 70 00:07:12,149 --> 00:07:14,778 Maybe I could drop by the house one evening. Explain it to you if you're interested? 71 00:07:15,352 --> 00:07:16,911 Forget it. 72 00:07:17,922 --> 00:07:19,754 One day, Slim, you're gonna push it too far. 73 00:07:19,754 --> 00:07:21,620 There's no such thing as too far. 74 00:07:21,992 --> 00:07:23,620 You always treat the law that way? 75 00:07:24,095 --> 00:07:27,224 I would've given him the money if he'd just said 'please' and 'thank you'. 76 00:07:27,224 --> 00:07:28,957 What are you doing Friday? 77 00:07:28,957 --> 00:07:31,329 Still moving in. Why? You wanna help? 78 00:07:34,605 --> 00:07:35,800 She's cute. 79 00:07:35,800 --> 00:07:38,169 Maybe the three of us can have some fun sometime... 80 00:07:40,644 --> 00:07:42,545 This is so fucking sweet, man! 81 00:07:42,947 --> 00:07:44,882 I stilll can't believe how easy it was. It was just like you said! 82 00:07:45,950 --> 00:07:47,782 It is kind of amazing when you think about it. 83 00:07:48,586 --> 00:07:51,385 So don't think about it just do it. 84 00:07:52,423 --> 00:07:53,948 Yo, yo, look! We're on, we're on, we're on, we're on... 85 00:07:56,193 --> 00:07:59,630 gunmen held up a downtown bank this afternoon and escaped with over 300,000 dollars in cash. 86 00:07:59,630 --> 00:08:03,256 Detective Jake Magruder, leading the hunt, told us this: 87 00:08:03,467 --> 00:08:06,369 We're chasing up a number of clues found at the crime scene. 88 00:08:06,369 --> 00:08:09,304 I'm confident we'll be announcing arrests very shortly. 89 00:08:09,304 --> 00:08:10,964 That's what I like about this guy. 90 00:08:10,964 --> 00:08:13,668 He isn't afraid to dig his own grave, and then jump right in. 91 00:08:14,211 --> 00:08:16,180 - So what's next, man? - Next? 92 00:08:16,680 --> 00:08:19,081 - Yeah, don't tell me that was the beginning and end of our careers. - No way! 93 00:08:20,050 --> 00:08:21,143 There's fifty grand each. 94 00:08:23,053 --> 00:08:25,147 So, what's that for? Looks like a hundred grand plus change. 95 00:08:25,147 --> 00:08:27,485 That's our stake money. For the next job. 96 00:08:28,025 --> 00:08:29,584 That's what I'm talking about, baby! 97 00:08:29,584 --> 00:08:31,319 Today was just our calling card. 98 00:08:31,319 --> 00:08:33,293 Let them know we're serious. 99 00:08:33,831 --> 00:08:36,767 So, how about a little bit more action next time? 100 00:08:37,468 --> 00:08:39,369 What? Something hotter? 101 00:08:39,369 --> 00:08:41,302 Help keep your mind off that blonde. 102 00:08:41,302 --> 00:08:43,304 Was she a blonde? I don't remember. 103 00:08:45,643 --> 00:08:47,009 I do have another job in mind. 104 00:08:47,009 --> 00:08:48,134 What's that? 105 00:08:49,113 --> 00:08:50,843 Before I tell you, I have to remind you of the ground rules. 106 00:08:50,843 --> 00:08:53,212 - You and your rules. - They're for our protection. 107 00:08:53,212 --> 00:08:56,878 Because they mean the difference between a sentence of ten to twenty-five... 108 00:08:56,878 --> 00:09:00,617 and a life of liberty, freedom, and the pursuit of happiness. 109 00:09:04,428 --> 00:09:06,454 These are the best shots we got. 110 00:09:07,097 --> 00:09:09,623 300,000 in mixed unmarked bills. 111 00:09:09,623 --> 00:09:12,760 We've got no leads. Judging by these surv... 112 00:09:14,071 --> 00:09:16,802 Hey! Focus here! 113 00:09:21,512 --> 00:09:23,242 Can I help you, honey? 114 00:09:23,847 --> 00:09:25,543 Maybe. I don't know yet. 115 00:09:26,584 --> 00:09:28,815 Well the little girl's room is down the hall. 116 00:09:28,815 --> 00:09:31,286 Do I have to ask you every time I want to go...? 117 00:09:31,286 --> 00:09:35,792 Jake. But you may call me Lieutenant Magruder. 118 00:09:36,927 --> 00:09:38,555 And what's your name, sweetie? 119 00:09:38,555 --> 00:09:41,528 Detective Karen Svenson, on assignment. 120 00:09:42,433 --> 00:09:44,402 They said you were a little understaffed. 121 00:09:44,668 --> 00:09:48,469 Well, we may be undermanned... 122 00:09:49,106 --> 00:09:54,272 Perhaps you'd like to sit and watch how we men catch perps in this squad. 123 00:09:54,272 --> 00:09:57,006 If it's all the same to you, I like to catch them myself. 124 00:09:58,282 --> 00:10:00,478 But you can sit and watch if you'd like. 125 00:10:04,521 --> 00:10:08,253 Cute. But hide the knees. 126 00:10:08,459 --> 00:10:13,193 Cause in that tight little dress, you're giving me one hell of a hard-on. 127 00:10:16,367 --> 00:10:20,099 So, the only thing we know about these guys is that they're under thirty, 128 00:10:20,099 --> 00:10:22,900 they've got iced water in their veins, and they can skate like hell. 129 00:10:23,140 --> 00:10:24,369 So get out there and find 'em. 130 00:10:24,642 --> 00:10:27,874 And keep it tight. I don't want anyone blabbing to the press. 131 00:10:27,874 --> 00:10:31,140 Since we don't know anything, that shouldn't be hard. 132 00:10:32,616 --> 00:10:37,179 They're good. They're dangerous. And I want 'em. 133 00:11:33,711 --> 00:11:36,271 Goddammit, fuck you, Slim! Fuck you! 134 00:11:36,547 --> 00:11:39,176 Look... Doing this here, with your friends looking after you, 135 00:11:39,650 --> 00:11:41,209 should be easy to handle, Alex. 136 00:11:41,852 --> 00:11:42,945 It's gonna be different on the day. 137 00:11:42,945 --> 00:11:45,079 Yeah, there'll be cops trying to kill us. 138 00:11:45,079 --> 00:11:47,053 Is that all that's bothering you? 139 00:12:07,444 --> 00:12:09,970 Always be polite. Remember to say please and thank you, 140 00:12:10,180 --> 00:12:11,375 and never call each other by name. 141 00:12:11,375 --> 00:12:14,575 And uh... if they don't cooperate, shoot 'em? 142 00:12:14,575 --> 00:12:16,778 Don't worry. They'll cooperate. 143 00:12:20,858 --> 00:12:23,089 - You know what this is? - 9 mil? 144 00:12:23,694 --> 00:12:24,889 You're a smart ass. 145 00:12:27,131 --> 00:12:28,463 Think again. 146 00:12:29,299 --> 00:12:32,269 Now be a good old boy and get into the truck. Please. 147 00:12:37,708 --> 00:12:38,698 Straight at the lights. 148 00:12:40,244 --> 00:12:42,611 - Don't slow down. - The light's red. 149 00:12:49,219 --> 00:12:52,815 We've got a 317, Unit 54, Westnall and 22nd. 150 00:12:53,490 --> 00:12:54,514 We've been hijacked! 151 00:12:55,192 --> 00:12:56,285 Who's in the back? 152 00:12:56,760 --> 00:12:57,557 Eddie. 153 00:12:58,028 --> 00:12:59,121 Hey, Eddie, how are ya? 154 00:13:03,133 --> 00:13:04,066 Eddie! 155 00:13:04,935 --> 00:13:07,700 Eddie! You listening? 156 00:13:07,700 --> 00:13:09,171 Yes, yes I am, sir. 157 00:13:09,171 --> 00:13:12,743 OK, look out the back. You see a guy in a convertible? 158 00:13:13,977 --> 00:13:15,741 Yes, yes I do sir. 159 00:13:16,313 --> 00:13:19,249 OK, open the back of the truck and throw the money out to him now. 160 00:13:20,150 --> 00:13:21,743 I'm sorry, I can't do that, sir. 161 00:13:21,743 --> 00:13:24,719 Look, I'm counting to ten and then I'm going to have to shoot one of your pals. 162 00:13:24,988 --> 00:13:26,217 Which one you want it to be? 163 00:13:26,217 --> 00:13:29,189 The one with the big nose, or the one with the fat ass? 164 00:13:30,427 --> 00:13:31,360 No offence. 165 00:13:35,632 --> 00:13:38,158 - You hear that siren? - Just keep your eyes on the road. 166 00:13:38,969 --> 00:13:42,064 These trucks ain't so easy to hijack. We're in permanent radio contact. 167 00:13:42,739 --> 00:13:45,971 Your plan just went up in smoke. So why don't you just give yourselves up? 168 00:14:00,190 --> 00:14:01,681 Common! Can't you get any more juice out of this heap? 169 00:14:01,681 --> 00:14:03,624 You know the penalty for speeding? 170 00:14:05,095 --> 00:14:06,495 How good are you at jumping? 171 00:14:06,495 --> 00:14:09,031 - Jumping...? - Yeah, onto a moving car. 172 00:14:09,867 --> 00:14:11,665 Oh, no, no... No! 173 00:14:19,042 --> 00:14:20,533 Youu-ouh! 174 00:14:23,180 --> 00:14:24,671 C'mon, baby, come on! 175 00:14:43,300 --> 00:14:46,293 Cover those on-ramps and get a chopper standing by. 176 00:14:46,293 --> 00:14:48,439 We're gonna swarm 'em. 177 00:14:49,740 --> 00:14:51,299 What about the hostages? 178 00:15:03,053 --> 00:15:06,990 You! Inside the truck. Down there, you. 179 00:15:06,990 --> 00:15:10,160 You hear me? Pull over. 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,854 Hey, Eddie! You in contact with the bird up there? 181 00:15:12,854 --> 00:15:14,328 Yes sir. 182 00:15:14,328 --> 00:15:16,161 Can you hear me? 183 00:15:16,161 --> 00:15:19,236 Tell that son of a bitch to back off before we start firing. 184 00:15:19,236 --> 00:15:20,928 They're gonna start firing! 185 00:15:20,928 --> 00:15:24,405 You going to start firing at me? Really? 186 00:16:08,952 --> 00:16:10,682 This dirt is ripe. 187 00:16:44,521 --> 00:16:46,888 You're trapped, son. You're trapped. 188 00:17:10,981 --> 00:17:12,677 You in the truck, listen up. 189 00:17:12,677 --> 00:17:14,717 We're gonna do this nice and slow. 190 00:17:15,352 --> 00:17:17,787 One: throw the weapons out. 191 00:17:18,689 --> 00:17:21,887 Two: step out of the truck with your hands on your head. 192 00:17:22,626 --> 00:17:25,221 Three: you got 30 seconds. 193 00:17:25,221 --> 00:17:27,297 Make it easy on yourselves. Just do what the man says. 194 00:17:28,031 --> 00:17:28,726 I don't think so. 195 00:17:28,726 --> 00:17:29,662 What the hell are you doing? 196 00:17:29,662 --> 00:17:32,428 Plan 'A' didn't work out. This is plan 'B'. 197 00:17:46,450 --> 00:17:48,749 Oh yeah, that'll work! 198 00:17:53,623 --> 00:17:54,955 What the hell they do that for? 199 00:17:54,955 --> 00:17:57,060 Yeah, this is Jake, put me through. 200 00:17:57,327 --> 00:18:00,695 It was planned. The rest was a distraction. 201 00:18:03,066 --> 00:18:04,898 Get 'em out of there! 202 00:18:11,374 --> 00:18:12,740 Tom, sanction this. 203 00:18:12,740 --> 00:18:15,743 I want some divers, I want a crane... 204 00:18:15,743 --> 00:18:18,643 and I want to know why they're wearing a life jacket! 205 00:18:43,106 --> 00:18:45,268 Can I get my fingers back please? 206 00:18:46,576 --> 00:18:48,101 You're supposed to climb up, not down! 207 00:18:48,812 --> 00:18:50,144 Isn't that a little conventional? 208 00:18:50,781 --> 00:18:53,080 You keep carry on that way, lady, you're gonna make enemies... 209 00:18:54,684 --> 00:18:58,621 And some friends maybe, Jesus! HO! It's you! 210 00:18:58,621 --> 00:19:00,155 How are those fingers feeling? 211 00:19:00,155 --> 00:19:01,724 Why? You want to test 'em? 212 00:19:01,724 --> 00:19:03,292 You any good? 213 00:19:04,094 --> 00:19:07,030 I meant a race. Meet you at the bottom. 214 00:19:11,001 --> 00:19:11,991 What kept you? 215 00:19:13,703 --> 00:19:15,194 You ready for another one? 216 00:19:16,673 --> 00:19:19,404 I'd love to race now, but I can't. I gotta go talk to my friend. 217 00:19:20,010 --> 00:19:20,807 Another time. 218 00:19:21,311 --> 00:19:24,440 Sure, another time. Right here. 219 00:19:26,850 --> 00:19:28,284 What's she doing here? 220 00:19:28,284 --> 00:19:30,352 Why? You jealous? 221 00:19:31,188 --> 00:19:33,282 If I was jealous, she'd be getting stitches. 222 00:19:34,124 --> 00:19:36,218 What's that behind your ear? Is that seaweed? 223 00:19:36,459 --> 00:19:39,861 What? Han-Funny! 224 00:19:42,232 --> 00:19:43,598 So what's your count? 225 00:19:43,598 --> 00:19:46,726 One million, one hundred thousand and change. You? 226 00:19:46,726 --> 00:19:50,204 1.5 million. Totals 2.6, 227 00:19:50,204 --> 00:19:52,639 split four ways, that's 650 grand each. 228 00:19:53,109 --> 00:19:55,044 No, not enough to retire on. 229 00:19:56,313 --> 00:19:58,282 You may wish to retract that. 230 00:20:00,550 --> 00:20:01,677 Where did you get this? 231 00:20:01,677 --> 00:20:03,787 I found it wedged in one of the money bags. 232 00:20:06,289 --> 00:20:09,487 It's a bearer bond... for one million dollars. 233 00:20:09,693 --> 00:20:14,028 Yeah. And it's got nineteen little brothers and sisters drying out in my kitchen! 234 00:20:14,231 --> 00:20:15,597 That's 20,000,000 dollars! 235 00:20:16,633 --> 00:20:18,568 We hit the fuckin' jackpot! 236 00:20:21,137 --> 00:20:22,503 Bingo, baby. 237 00:20:22,503 --> 00:20:25,198 Yeah, but you can't just walk into a bank and cash these. 238 00:20:25,198 --> 00:20:27,072 We're going to have to find a broker. 239 00:20:27,072 --> 00:20:29,145 Yeah. I know a guy who can do it. 240 00:20:29,346 --> 00:20:32,646 We're not going to get more than fifty cents on the dollar. We also risk exposure. 241 00:20:33,283 --> 00:20:34,842 We're not doing that without Frank and Otis's say-so. 242 00:20:35,485 --> 00:20:37,716 Look, Frank's not going to say no to another two and a half million. 243 00:20:38,388 --> 00:20:40,152 And I don't think Otis is going to pass on it, either. 244 00:20:40,152 --> 00:20:42,987 That's what I like. Team spirit. 245 00:20:57,340 --> 00:21:04,747 If thine eye offend thee, then pluck it out and cast it from thee! 246 00:21:05,048 --> 00:21:07,483 It is better for thee to enter this life with one eye. 247 00:21:07,851 --> 00:21:12,585 Rather than have two eyes to be cast into hellfire. 248 00:21:13,890 --> 00:21:19,420 Now what do you think the good book means by that? Huh? 249 00:21:19,629 --> 00:21:20,392 Sally? 250 00:21:20,392 --> 00:21:22,555 If yo' frien' got a sore eye 251 00:21:22,555 --> 00:21:25,327 you gotta poke it out with a sharp stick. 252 00:21:25,669 --> 00:21:30,869 Oooooh! Well, the way I read it is 253 00:21:31,107 --> 00:21:33,269 the Bible is trying to tell you 254 00:21:33,269 --> 00:21:39,078 if you got some kinda weakness... if you got some kinda weakness 255 00:21:39,349 --> 00:21:43,844 you better overcome it. Like... like, 256 00:21:44,054 --> 00:21:52,485 if you got some craving for some of your mom's apple pie that's a-sittin' and a-coolin' on the window sill, 257 00:21:52,696 --> 00:21:54,255 and then your ma comes out and she says 258 00:21:54,255 --> 00:21:56,764 "Hey, you better leave that till supper time" 259 00:21:57,033 --> 00:21:58,797 then you better leave it be... 260 00:21:59,069 --> 00:22:05,498 else your immortal soul's gonna burn in the everlasting fires of hell! 261 00:22:07,610 --> 00:22:08,771 OK! 262 00:22:20,690 --> 00:22:24,593 Somebody hit a Man's truck carrying bonds belonging to your people. 263 00:22:24,593 --> 00:22:25,354 That's right. 264 00:22:25,354 --> 00:22:27,861 And you can't claim on the insurance 265 00:22:27,861 --> 00:22:29,863 Nobody was supposed to know they were there. 266 00:22:29,863 --> 00:22:32,434 My people ain't the type to carry insurance. 267 00:22:32,669 --> 00:22:35,639 Besides, Man's trucks are supposed to be reliable. 268 00:22:36,539 --> 00:22:39,771 And these things can be cashed at any time 269 00:22:39,771 --> 00:22:42,310 Well, maybe they don't know what they got, or how lucky they've been. 270 00:22:42,310 --> 00:22:47,577 And before they realize, the boss wants you to figure a way to change their luck. 271 00:22:51,588 --> 00:22:54,422 You know how much a new roof is gonna cost me. 272 00:22:55,859 --> 00:22:56,952 Twenty, thirty grand 273 00:22:56,952 --> 00:22:59,824 Hou-You're not even... 274 00:22:59,824 --> 00:23:01,693 close. 275 00:23:02,432 --> 00:23:04,162 We'll pay up to a hundred G's. 276 00:23:04,901 --> 00:23:06,699 That's sought Plus expenses. 277 00:23:06,970 --> 00:23:08,336 What kind of expenses? 278 00:23:12,509 --> 00:23:15,343 This better be important. I've got a conference call in ten minutes. 279 00:23:15,343 --> 00:23:16,138 This'll take five. 280 00:23:16,138 --> 00:23:18,406 So what have you got? 281 00:23:19,149 --> 00:23:20,777 Bearer bonds for twenty million. 282 00:23:21,184 --> 00:23:22,083 You're shitting me! 283 00:23:22,083 --> 00:23:25,313 That's number one. I've got another nineteen more just like it. 284 00:23:25,889 --> 00:23:27,050 This is just a photocopy. 285 00:23:27,257 --> 00:23:30,056 You don't expect me to walk into a brokerage firm with the original, 286 00:23:31,027 --> 00:23:32,552 do you this place is full of thieves. 287 00:23:34,364 --> 00:23:38,301 I won't get more than... sixty cents on the dollar. 288 00:23:39,002 --> 00:23:40,129 How soon? 289 00:23:40,129 --> 00:23:41,966 Two days. Three at the most. 290 00:23:43,006 --> 00:23:44,372 I'll be in touch. 291 00:23:50,780 --> 00:23:53,682 OK, we've got two million six hundred thousand dollars. 292 00:23:53,682 --> 00:23:57,550 That's gonna swell by another ten million in a week or so, if everything goes to plan. 293 00:23:58,321 --> 00:24:00,290 I think I'm gonna get rid of the ol' microbus. 294 00:24:00,290 --> 00:24:01,425 No. 295 00:24:01,425 --> 00:24:05,323 The most common cause for getting caught is 'cos a person can't wait to start spending what he hasn't earned. 296 00:24:06,229 --> 00:24:09,961 Keep a low profile. That way you serve one year now, you don't have to serve twenty later. 297 00:24:09,961 --> 00:24:11,227 Right, right. 298 00:24:11,227 --> 00:24:14,360 When I get the price on the bonds, I'll let you know. Till then, we don't know each other. 299 00:24:14,671 --> 00:24:15,263 Cool. 300 00:24:16,372 --> 00:24:17,738 Hey, you OK, Alex? 301 00:24:17,738 --> 00:24:19,876 'Course I am. 302 00:24:33,923 --> 00:24:35,084 Afternoon. 303 00:24:35,592 --> 00:24:38,585 You guys are smart, but understand this... 304 00:24:39,062 --> 00:24:44,091 There's always somebody smarter and always someone ready to pull the trigger if the price is right... 305 00:24:44,091 --> 00:24:45,701 Now listen up. 306 00:24:45,701 --> 00:24:48,771 The air around you is minus 20 degrees. 307 00:24:49,339 --> 00:24:52,741 You're young, you're strong, so I give about ten minutes before the ice starts to bite. 308 00:24:53,843 --> 00:24:58,577 Ten minutes after that, I could snap off your nipples and put 'em in my coffee for sweetener. 309 00:24:59,182 --> 00:25:02,778 Now that I have your undivided attention, I'll give you my proposal. 310 00:25:03,753 --> 00:25:06,985 Those two raids netted you around two, two and a half million, tops. 311 00:25:07,624 --> 00:25:10,116 You worked for that money, so I reckon you earned the right to keep it. 312 00:25:10,827 --> 00:25:14,787 But it's chump change compared to what I've got lined up for your next job. 313 00:25:15,265 --> 00:25:18,702 Now there's a delivery of high-denomination used bank-notes. 314 00:25:19,068 --> 00:25:21,094 Big numbers headed for destruction. 315 00:25:21,905 --> 00:25:25,501 You gonna get it for me before it goes up in flames. 316 00:25:25,842 --> 00:25:28,778 Maybe you want time to discuss between you. 317 00:25:30,547 --> 00:25:32,175 What's the alternative? 318 00:25:32,782 --> 00:25:39,018 The alternative is that Monday morning, someone will be promoting a whole new range of ice flavors. 319 00:25:39,389 --> 00:25:43,884 I'm sending someone to help you and watch out for my interest. 320 00:25:44,227 --> 00:25:48,255 You'll get your place tonite... don't try skipping out. 321 00:25:48,255 --> 00:25:51,595 I found you once, I can find you again. 322 00:25:52,535 --> 00:25:59,339 Get any ideas your names, photographs, adresses go directly to the police. 323 00:26:00,810 --> 00:26:04,144 I'm taking your silence to mean you agree... 324 00:26:09,552 --> 00:26:11,885 I don't give a fuck what the man said I'm out. 325 00:26:11,885 --> 00:26:13,353 Now give me my cut of the money. 326 00:26:13,353 --> 00:26:15,014 Otis, take a look outside. 327 00:26:17,827 --> 00:26:20,160 They've been there since we got back. They're watching us. 328 00:26:22,332 --> 00:26:23,664 - You alright? - Yeah, fine. 329 00:26:24,300 --> 00:26:25,666 So, you got any ideas? 330 00:26:25,666 --> 00:26:27,168 You got us into this. How you going to get us out? 331 00:26:27,168 --> 00:26:28,669 We all knew what we were doing. 332 00:26:28,669 --> 00:26:30,137 What are you saying you want out. 333 00:26:30,373 --> 00:26:32,899 I'm saying I'm not doing anyone else's dirty work for free. 334 00:26:33,142 --> 00:26:35,475 We go along with the deal, for now. Otherwise we go directly to jail. 335 00:26:35,945 --> 00:26:37,379 Man, we are walking on a tightrope in the dark. 336 00:26:37,379 --> 00:26:39,245 I'm with Otis. We take what we got, we disappear. 337 00:26:39,582 --> 00:26:41,483 You leave now, and you won't have to wait for them to find you. 338 00:26:41,884 --> 00:26:42,647 I'll kill you myself! 339 00:26:42,647 --> 00:26:44,344 Hey! Y'all cut that out! 340 00:26:44,344 --> 00:26:46,649 Acting like a married couple and shit! Terrible! 341 00:26:46,649 --> 00:26:48,724 Y'all stopped screwing or what. 342 00:26:50,827 --> 00:26:51,760 He's here. 343 00:26:51,760 --> 00:26:54,386 So, we going to let him in, or are you two going to do their job for them? 344 00:26:54,897 --> 00:26:57,298 You do that again... and you'll smudge my lipstick. 345 00:26:57,900 --> 00:27:00,631 Just try and relax, OK, We'll find a way out of this. 346 00:27:02,672 --> 00:27:05,608 - Expecting me? - Yeah, we were expecting you. 347 00:27:07,110 --> 00:27:08,874 We don't know who you are or who sent you. 348 00:27:08,874 --> 00:27:11,243 Call me... Jerry. 349 00:27:11,243 --> 00:27:12,609 And the man who sent me, well. 350 00:27:12,949 --> 00:27:15,646 You know his name already right? He's 'the man who sent me'. 351 00:27:16,152 --> 00:27:17,518 You got jokes. 352 00:27:17,887 --> 00:27:21,051 You're Otis, I can guess that. 353 00:27:21,591 --> 00:27:25,084 You're Seth Savernake, known as Slim. 354 00:27:25,895 --> 00:27:26,919 Alex. 355 00:27:29,332 --> 00:27:30,561 Where's the fourth one? 356 00:27:31,334 --> 00:27:34,429 Hey, Frank. I'm Jerry. 357 00:27:35,371 --> 00:27:38,170 You don't want to stand there shivering. You'll catch your death of cold. 358 00:27:40,710 --> 00:27:42,611 Did I interrupt some sort of disagreement. 359 00:27:43,313 --> 00:27:44,406 No. 360 00:27:45,014 --> 00:27:49,418 I never done a job with a... an Afro-American before. 361 00:27:50,453 --> 00:27:53,013 Aahh but hey, they say some niggahs can hold down a job. 362 00:27:53,013 --> 00:27:56,284 So I don't mind a niggah being on the team if he's going to carry my bags. 363 00:27:58,428 --> 00:28:01,125 Now-uh... we'll go over your plan tomorrow, 364 00:28:01,698 --> 00:28:04,031 no I'm happy for you boys to run the show. 365 00:28:04,267 --> 00:28:06,896 You know the only thing that I'm gonna insist on is the drop-off. 366 00:28:07,737 --> 00:28:08,966 And remember. 367 00:28:08,966 --> 00:28:11,073 Now think of me as part of the team. 368 00:28:12,175 --> 00:28:14,167 And what you gonna do, as 'part of the team'? 369 00:28:14,944 --> 00:28:17,778 Why, I'm going to see that none of the money gets stuck to your sticky fingers. 370 00:28:18,381 --> 00:28:22,682 Cause if it do... I'm gonna shoot off your sweet black ass. 371 00:28:24,687 --> 00:28:26,246 - How you doing? - Hello. Can I help you? 372 00:28:26,456 --> 00:28:28,823 Yeah. I'd like a 407 SP2 digital camcorder, 373 00:28:29,058 --> 00:28:30,686 with the infra-red remote switch. 374 00:28:32,228 --> 00:28:34,857 - The 407 SP2. - Oh, yeah... 375 00:28:36,032 --> 00:28:37,557 Uh... can I get the black one. 376 00:28:55,485 --> 00:28:57,613 Alright, so we head out here, the car will be waiting. 377 00:28:57,613 --> 00:28:59,085 What about traffic? 378 00:28:59,085 --> 00:29:01,589 We're still working on that lane over there. That means this side will be clear. 379 00:29:01,589 --> 00:29:04,819 We're 1,000 feet up here, nowhere to go. That car better be waiting. 380 00:29:05,027 --> 00:29:07,053 I don't want to be sittin' my dick in my hand, when the cops show up. 381 00:29:07,463 --> 00:29:08,431 Oh, it'll be here. 382 00:29:09,832 --> 00:29:10,959 Don't worry. 383 00:29:20,643 --> 00:29:22,236 I thought we agreed no ropes. 384 00:29:23,246 --> 00:29:25,147 Oh, OK, 385 00:29:25,381 --> 00:29:27,009 no ropes. 386 00:29:27,009 --> 00:29:28,207 You ready? 387 00:29:28,207 --> 00:29:30,843 Three... two... one... 388 00:29:31,587 --> 00:29:32,577 No, wait! 389 00:29:34,257 --> 00:29:35,088 Now what? 390 00:29:35,088 --> 00:29:36,215 Chalk. 391 00:29:36,215 --> 00:29:37,519 Ready now? 392 00:29:37,860 --> 00:29:38,884 Oh, shit! 393 00:29:51,941 --> 00:29:53,341 Take my hand. 394 00:29:53,943 --> 00:29:54,774 Take it! 395 00:29:58,948 --> 00:29:59,972 Sucker! 396 00:30:11,961 --> 00:30:13,327 What kept you? 397 00:30:13,327 --> 00:30:15,226 You using my lines now. 398 00:31:10,386 --> 00:31:11,911 So, whatcha call me for? 399 00:31:11,911 --> 00:31:14,148 Jeeze, Frank, you ever clean up this mess? 400 00:31:14,724 --> 00:31:17,751 What for I'm not gonna be here after tomorrow? 401 00:31:18,261 --> 00:31:19,490 Maybe none of us are. 402 00:31:19,962 --> 00:31:21,123 What's that supposed to mean? 403 00:31:23,533 --> 00:31:25,331 I got a bad feeling. 404 00:31:25,601 --> 00:31:29,003 Look, relax, get an early night. I know it ain't easy. 405 00:31:29,939 --> 00:31:31,532 You got to make it up with Slim. 406 00:31:33,175 --> 00:31:34,666 Never gonna happen. 407 00:31:35,111 --> 00:31:37,080 Look, when this is over, I'm taking my share and I'm out. 408 00:31:37,080 --> 00:31:40,239 You two have been fighting like wildcats since this thing started. 409 00:31:40,683 --> 00:31:42,481 Wow, really? I didn't think it showed. 410 00:31:44,086 --> 00:31:45,452 I was a bad girl. 411 00:31:47,857 --> 00:31:49,382 Big mistake, Alex. 412 00:31:50,393 --> 00:31:51,725 Well Frank, you're smarter than you look. 413 00:31:51,725 --> 00:31:53,955 Listen, you two have got to sort this out between you. 414 00:31:53,955 --> 00:31:56,497 Otherwise something bad is going to happen. Alright? 415 00:31:57,233 --> 00:31:58,257 Yeah. Like what? 416 00:32:01,170 --> 00:32:05,005 I'm gonna die tomorrow. I can feel it. 417 00:32:05,541 --> 00:32:07,772 Look, you didn't tell anyone else what we're doing tomorrow? 418 00:32:08,377 --> 00:32:10,608 - 'Course not. - So, what's the problem? 419 00:32:11,280 --> 00:32:13,647 You're not gonna die, Frank, OK? 420 00:32:16,652 --> 00:32:18,553 Hey... I gotta get going. 421 00:32:18,788 --> 00:32:20,416 Come on. 422 00:32:20,416 --> 00:32:23,617 Anything that good should be experienced more than once. 423 00:32:24,327 --> 00:32:25,522 You've convinced me. 424 00:32:25,828 --> 00:32:28,127 That's what I like about you. Impulsive. 425 00:32:28,127 --> 00:32:30,392 No, not me. 426 00:32:30,392 --> 00:32:34,129 All I do is assess risks. Good risks and bad risks. 427 00:32:34,804 --> 00:32:36,329 That's insurance for you. 428 00:32:36,329 --> 00:32:39,203 So, what are you? A good risk or a bad risk? 429 00:32:39,203 --> 00:32:40,742 What do you think? 430 00:32:40,742 --> 00:32:41,462 Bad!!! 431 00:32:44,547 --> 00:32:46,846 Real bad! 432 00:32:48,284 --> 00:32:49,217 So... 433 00:32:50,820 --> 00:32:52,721 what's your name, anyway? 434 00:32:52,721 --> 00:32:54,619 Karen. 435 00:32:55,691 --> 00:32:58,991 Well, Karen, there's just one more thing I want to know about you. 436 00:32:59,629 --> 00:33:01,029 What's that? 437 00:33:01,530 --> 00:33:03,931 Which side do you sleep on? 438 00:33:20,149 --> 00:33:21,583 Yeah? 439 00:33:22,485 --> 00:33:23,783 Yeah, I'm listening. 440 00:33:24,420 --> 00:33:27,151 I got people on the street, checkin' the brokerage houses. 441 00:33:28,457 --> 00:33:30,426 If they want those bonds traded, 442 00:33:30,426 --> 00:33:34,189 they're just gonna have to come outta the woodwork. 443 00:33:34,830 --> 00:33:37,129 Now I'm working on it. 444 00:33:39,068 --> 00:33:40,696 Relax. 445 00:33:41,370 --> 00:33:43,601 I can't breathe, you bastard! Fuck! 446 00:33:43,601 --> 00:33:45,105 Hey, hey, honey, hey, 447 00:33:45,105 --> 00:33:51,272 now let's say I give you another fifty dollars and I baptize you all over again. 448 00:33:56,752 --> 00:33:58,380 Did I fail to give satisfaction? 449 00:33:58,380 --> 00:34:00,012 No, you did just fine. 450 00:34:00,012 --> 00:34:03,125 - What's the piece for? - Work. 451 00:34:03,459 --> 00:34:06,088 What kind of work obliges you to use an automatic? 452 00:34:06,929 --> 00:34:08,488 Police work. 453 00:34:10,332 --> 00:34:13,928 Oh... Well, Karen, I've never been fucked by a police woman before. 454 00:34:14,370 --> 00:34:16,805 Not 'fucked'. 'Seduced'. 455 00:34:17,206 --> 00:34:18,538 And I'm a detective. 456 00:34:18,538 --> 00:34:20,677 'Detective'. I'm impressed. 457 00:34:20,677 --> 00:34:24,303 Well, I know you have a problem with authority. Cops in particular. 458 00:34:25,147 --> 00:34:26,581 - So you shoot guns? - Yeah. 459 00:34:27,083 --> 00:34:28,312 You like the work. 460 00:34:29,151 --> 00:34:30,642 You want to know what really turns me on? 461 00:34:30,886 --> 00:34:31,876 What's that? 462 00:34:32,088 --> 00:34:35,081 It's the look in the perp's eye when he realizes I'm bringing him down. 463 00:34:36,792 --> 00:34:39,921 Especially when he was thinking he'd got away scot free. 464 00:34:41,430 --> 00:34:43,058 You think that's weird? 465 00:35:00,850 --> 00:35:01,681 We're rolling, baby. 466 00:35:01,681 --> 00:35:03,149 Show time! 467 00:35:14,063 --> 00:35:14,962 Hey! 468 00:35:16,766 --> 00:35:18,928 You know the deal. You're here as an observer. 469 00:35:20,136 --> 00:35:21,365 We pay attention to the clock. 470 00:35:21,365 --> 00:35:24,599 We do not engage in gunplay unless it is strictly necessary. 471 00:35:24,807 --> 00:35:26,537 And we do not depart from the plan in any way. 472 00:35:26,537 --> 00:35:28,735 Yeah, whatever you say. Oh, one thing I want to know. 473 00:35:28,735 --> 00:35:31,403 This plan change any if you're dead. 474 00:36:01,510 --> 00:36:02,944 Fuckin' drivers! 475 00:36:27,903 --> 00:36:29,337 Bridge at 500 yards. 476 00:36:29,337 --> 00:36:30,837 Yeah, I see it, I see it. 477 00:36:30,837 --> 00:36:33,272 Alright, we're breaking radio contact now. 478 00:36:34,310 --> 00:36:35,539 What the fuck? 479 00:36:36,579 --> 00:36:37,945 We've lost the signal! 480 00:36:44,153 --> 00:36:45,746 Jesus Christ! 481 00:38:28,924 --> 00:38:30,483 Hi, guys. 482 00:38:45,207 --> 00:38:46,698 Yo, you in there! 483 00:38:46,698 --> 00:38:50,176 You can come out on your own, or you can get blown out. It's your choice! 484 00:38:51,246 --> 00:38:52,441 Are you hearing me? 485 00:38:52,441 --> 00:38:54,606 You got ten seconds, then I'm blowing. 486 00:39:04,259 --> 00:39:05,454 EARS! 487 00:39:25,147 --> 00:39:26,240 What the fuck are you doing? 488 00:39:26,240 --> 00:39:28,180 - He was going for his gun. - No, he wasn't. 489 00:39:36,325 --> 00:39:37,623 I told ya. 490 00:39:42,264 --> 00:39:44,631 What the fuck did I tell ya, huh? 491 00:39:44,631 --> 00:39:47,202 I said, no shooting. We never kill anyone! 492 00:39:47,669 --> 00:39:48,466 What did I say. 493 00:39:48,466 --> 00:39:50,368 Why don't you take care of your friend. 494 00:39:51,807 --> 00:39:53,002 Alex! 495 00:39:54,176 --> 00:39:56,543 - What happened. - I'll make it, it's OK. 496 00:39:58,013 --> 00:39:59,003 Gonna hang around all day. 497 00:39:59,003 --> 00:40:01,082 You know, I've had just about enough of your shit! 498 00:40:01,450 --> 00:40:03,646 You shoot me, you're going to have to answer to the man. 499 00:40:04,219 --> 00:40:05,187 You gonna make it baby? 500 00:40:05,187 --> 00:40:07,379 We're moving out! Now! 501 00:40:23,205 --> 00:40:24,104 What's going on? 502 00:40:24,104 --> 00:40:26,174 I don't know. Chemical spill. 503 00:40:26,775 --> 00:40:29,370 We got a major accident here, and possible hazardous chemical spill. 504 00:40:29,711 --> 00:40:31,270 Alert all units. Over. 505 00:40:31,814 --> 00:40:33,009 Do you copy? 506 00:40:33,615 --> 00:40:35,743 Hang on, baby! Hang on. 507 00:40:35,743 --> 00:40:37,477 Oh, fuck! 508 00:40:38,320 --> 00:40:40,050 - Where's the car? - What car? 509 00:40:40,856 --> 00:40:42,347 The fuckin' escape car! 510 00:40:42,724 --> 00:40:45,717 I forgot to tell you we changed the get away. I'm sorry. 511 00:41:03,112 --> 00:41:05,343 Don't worry about it. We'll get you out. 512 00:41:09,051 --> 00:41:09,882 O.K. Hurry. 513 00:41:14,089 --> 00:41:15,887 That's good. 514 00:41:55,764 --> 00:41:56,663 You fucked me! 515 00:41:56,663 --> 00:41:58,858 You're catching on fast, scumbag! 516 00:42:22,858 --> 00:42:23,826 Go on! Straight through! 517 00:43:37,232 --> 00:43:38,723 Load him in! Now! 518 00:43:49,444 --> 00:43:50,377 Easy. 519 00:43:53,248 --> 00:43:53,943 How are you? 520 00:43:54,683 --> 00:43:56,584 No, easy, easy... 521 00:43:57,019 --> 00:43:58,544 - Leave me! I can't make it! - Yes, you can. 522 00:43:58,544 --> 00:44:00,646 Look at me, Alex! You're gonna make it. 523 00:44:00,646 --> 00:44:03,053 Look at me, look at me, O.K? 524 00:44:03,053 --> 00:44:04,784 Now we're goin' up slow. 525 00:44:06,261 --> 00:44:08,890 You're gonna make it, baby. Up nice and easy. Up. 526 00:44:13,969 --> 00:44:15,164 Hold on, baby. 527 00:44:15,164 --> 00:44:16,327 How is she? 528 00:44:16,327 --> 00:44:18,064 Just hold on. O.K? 529 00:44:18,307 --> 00:44:20,401 Alright, hold on. 530 00:44:21,176 --> 00:44:22,667 We got to get her to a hospital now. 531 00:44:22,667 --> 00:44:24,746 No! No-no! No hospital! They'll trace us. 532 00:44:24,746 --> 00:44:27,041 OK, easy, easy. Just stay with me. 533 00:44:27,649 --> 00:44:30,209 Everything's gonna be fine, OK. 534 00:44:30,552 --> 00:44:31,986 Hospital... 535 00:44:33,655 --> 00:44:35,055 No, Alex. 536 00:44:37,192 --> 00:44:40,162 Alex... Alex, hold on. 537 00:44:40,762 --> 00:44:42,390 Alex! 538 00:44:42,764 --> 00:44:44,494 Alex! 539 00:44:49,604 --> 00:44:50,799 Fuck! 540 00:44:52,007 --> 00:44:53,566 This wasn't supposed to happen, man! 541 00:44:56,311 --> 00:44:57,506 Oh, fuck! 542 00:45:00,015 --> 00:45:01,711 She's gone. 543 00:45:10,025 --> 00:45:10,993 What now? 544 00:45:10,993 --> 00:45:12,320 Get the money. 545 00:45:12,320 --> 00:45:14,828 We're not giving him the money! Not after this! 546 00:45:15,097 --> 00:45:17,089 You want him chasing us the rest of our lives. 547 00:45:18,467 --> 00:45:20,459 I'm giving him the money, OK? 548 00:45:40,188 --> 00:45:42,555 You got to get out of those clothes. 549 00:45:43,291 --> 00:45:44,190 Slim... 550 00:45:45,327 --> 00:45:47,091 Clean yourself up. 551 00:45:52,467 --> 00:45:53,833 We should have kept the money, man. 552 00:45:53,833 --> 00:45:55,096 Then we'd never get off the hook. 553 00:45:55,096 --> 00:45:57,796 Alex is dead because of that asshole and we leave it at that. 554 00:45:58,306 --> 00:45:59,604 Trust me we ain't gonna leave it at that. 555 00:46:00,709 --> 00:46:03,008 But we have to stay clean until we sell those bonds, 556 00:46:03,512 --> 00:46:06,243 then we'll get the pay-back. Right? 557 00:46:09,484 --> 00:46:11,680 - I'll take care of her. - No, I'll take care of her. 558 00:46:13,588 --> 00:46:15,147 I'll get that. 559 00:46:19,628 --> 00:46:20,596 It's for you. 560 00:46:20,829 --> 00:46:22,229 It's the man. 561 00:46:29,971 --> 00:46:33,169 - Yeah, speak to me. - Oh, I will. 562 00:46:34,409 --> 00:46:36,139 You received the cargo? 563 00:46:36,378 --> 00:46:40,509 Yeah. I have to tell you, we got a serious problem. 564 00:46:41,249 --> 00:46:43,548 Did you check those money bags? 565 00:46:43,548 --> 00:46:45,813 Well, we didn't exactly have time for that. 566 00:46:46,488 --> 00:46:49,981 Mhm. They were supposed to contain large bills for destruction. 567 00:46:50,225 --> 00:46:52,251 Non registered, non traceable. 568 00:46:52,461 --> 00:46:54,487 So, what are you telling me, they didn't? 569 00:46:55,864 --> 00:46:59,699 A-ha, just paperwork. Federal Bank paperwork. 570 00:46:59,699 --> 00:47:01,700 Yeah, well, that's tough luck for you, isn't it. 571 00:47:01,700 --> 00:47:05,500 Ha-You don't get it. You gotta go again, son. 572 00:47:05,707 --> 00:47:07,403 No. No, that wasn't part of the deal. 573 00:47:07,403 --> 00:47:08,636 It is now. 574 00:47:08,636 --> 00:47:11,747 Look, we already lost one life. We're not going again! 575 00:47:11,747 --> 00:47:13,245 Are you fuckin' hearin' me? 576 00:47:13,245 --> 00:47:15,782 Yeah. Now you listen, and you listen good: 577 00:47:15,782 --> 00:47:19,285 you're gonna go again and again until I get what I want. 578 00:47:19,621 --> 00:47:20,714 Or until we're all dead, right? 579 00:47:20,714 --> 00:47:22,449 Tough luck, ain't it. 580 00:47:24,025 --> 00:47:25,755 Whatever happened to Jerry? 581 00:47:25,755 --> 00:47:30,662 Radio says a man of his description was engaged in gunfire with the police. 582 00:47:30,866 --> 00:47:32,300 Yeah, well, that's the kind of guy he was. 583 00:47:32,300 --> 00:47:33,901 Never one to draw attention. 584 00:47:33,901 --> 00:47:35,867 Hardly matters now. 585 00:47:36,271 --> 00:47:39,207 What's important is, you won't let me down. 586 00:47:41,610 --> 00:47:43,602 - You know what to do, Otis. - Yeah. 587 00:47:44,112 --> 00:47:45,876 Fuck, this is never going to end! 588 00:47:45,876 --> 00:47:48,210 Look, my broker should have a deal in the next couple of days. 589 00:47:48,783 --> 00:47:50,615 We've just got to hold on till then. 590 00:48:02,364 --> 00:48:04,356 You the one wanting to make a trade? 591 00:48:04,766 --> 00:48:06,132 Yeah, that's right. 592 00:48:06,601 --> 00:48:09,594 - You got those bonds? - I got a copy. 593 00:48:10,105 --> 00:48:12,131 Let me take a look. 594 00:48:15,043 --> 00:48:17,808 Yeah, serial numbers seem to check. 595 00:48:17,808 --> 00:48:21,849 Now let us see the... genuine article. 596 00:48:21,849 --> 00:48:24,442 I can get 'em, if the price is right. 597 00:48:25,387 --> 00:48:27,083 You say you got about twenty of these? 598 00:48:27,856 --> 00:48:29,017 Yeah. 599 00:48:30,191 --> 00:48:32,126 Now... who you get them from? 600 00:48:32,126 --> 00:48:35,220 I can't tell you that. I got to protect my sources. 601 00:48:35,764 --> 00:48:38,461 Damned complicated knife. 602 00:48:41,002 --> 00:48:43,801 Even got an attachment here for skinning a rabbit. 603 00:48:43,801 --> 00:48:48,501 You ever seen a... rabbit skinned boy? 604 00:48:52,347 --> 00:48:55,283 This was taken from the CCTV on the bridge. 605 00:48:58,620 --> 00:49:00,020 That's one sick puppy. 606 00:49:00,020 --> 00:49:02,123 You see anyone trying to stop him? 607 00:49:02,691 --> 00:49:05,024 This was calculated execution. 608 00:49:06,027 --> 00:49:07,518 Rewind the tape. 609 00:49:08,463 --> 00:49:10,489 OK, let it play. 610 00:49:19,140 --> 00:49:21,166 You didn't get a look at any of them? 611 00:49:21,166 --> 00:49:23,141 No, I didn't. 612 00:49:24,913 --> 00:49:27,144 These guys will strike again. 613 00:49:27,144 --> 00:49:30,447 And next time, we're gonna be there. 614 00:49:30,752 --> 00:49:34,348 A downtown parking garage where police are investigating a brutal murder... 615 00:49:34,348 --> 00:49:36,414 Slim, take a look at this. 616 00:49:36,414 --> 00:49:40,494 The victim appears to be Roy Hamilton. The body was found in a parking lot near his place of work. 617 00:49:41,529 --> 00:49:42,690 Fuck! 618 00:49:43,431 --> 00:49:45,525 Roy couldn't have kept his mouth shut for more than three seconds. 619 00:49:46,401 --> 00:49:47,926 We got to get out of here. 620 00:49:49,471 --> 00:49:51,064 - That'll be Otis. - No, Frank, don't answer the door! Frank! 621 00:49:55,510 --> 00:49:57,411 Slim Savernake? 622 00:49:57,912 --> 00:49:59,005 Never heard of him. 623 00:49:59,005 --> 00:50:02,549 Well, let me-uh check my description here... 624 00:50:02,751 --> 00:50:06,313 Ah... medium build, slim, blond hair... 625 00:50:06,313 --> 00:50:08,823 Looks dyed, gotta be careful makes your hair fall out. 626 00:50:10,458 --> 00:50:16,762 Involved in a number of heists... You following me? 627 00:50:16,762 --> 00:50:18,491 Ah, you're losing me on the turns. 628 00:50:19,134 --> 00:50:21,626 Who's your door opener? That's your butler? 629 00:50:21,903 --> 00:50:23,098 No, he's just a friend, he was just leaving. 630 00:50:23,098 --> 00:50:24,762 No, not till I say so. 631 00:50:25,774 --> 00:50:27,606 What's your name, punk? 632 00:50:28,176 --> 00:50:29,075 Frank. 633 00:50:29,075 --> 00:50:30,940 And who's Otis? 634 00:50:31,379 --> 00:50:32,005 Who? 635 00:50:32,005 --> 00:50:36,117 Well you said-um... That'll be Otis' when you come to the door. 636 00:50:36,618 --> 00:50:43,218 So I reckon you're expecting an Otis, unless you think my name's Otis, which uh... it ain't. 637 00:50:43,825 --> 00:50:44,793 Do you want something? 638 00:50:44,793 --> 00:50:48,294 A cold beer would be nice, but I'd uh... prefer... 639 00:50:48,563 --> 00:50:51,658 twenty million dollars in bearer bonds. 640 00:50:51,933 --> 00:50:53,663 I have no idea what you're talking about. 641 00:50:54,135 --> 00:50:58,698 No, you've no idea, huh? Well uh... 642 00:50:59,841 --> 00:51:04,643 Am I speakin' in a foreign language, or is it your memory that needs fixing? 643 00:51:04,643 --> 00:51:09,808 Man, ain't nothing wrong with our brains a couple of jars of good ole's wamp water won't fix. 644 00:51:10,652 --> 00:51:13,349 Oh, you're a sassy little varmint, ain't you? 645 00:51:15,990 --> 00:51:17,891 You gonna hand over those bonds? 646 00:51:17,891 --> 00:51:22,396 Man already told you, he don't know what the fuck you're talking about. 647 00:51:23,031 --> 00:51:26,524 OK, well, now uh... Let's play a little guessing game. 648 00:51:26,524 --> 00:51:28,193 The first guess is... 649 00:51:28,193 --> 00:51:33,331 - How high Frank bounces off concrete. - Yaaaaargggghh! 650 00:51:40,582 --> 00:51:43,017 Oh I had no idea there was a pool down there. 651 00:51:43,485 --> 00:51:47,047 And the second guess is, where you keep them bonds stashed. 652 00:51:47,622 --> 00:51:50,649 Now what puzzles me is how you kids can do a heist like that and... 653 00:51:50,649 --> 00:51:55,493 the police don't find you, n' all I gotta do is keep my ears open and follow my nose. 654 00:51:55,930 --> 00:51:57,523 Hey, Otis, that you? Fuck! 655 00:51:57,523 --> 00:51:59,895 Why don't you just come in and join the party? 656 00:52:01,970 --> 00:52:06,738 Now... why don't you just sit down with our friend Slim here? 657 00:52:09,544 --> 00:52:10,978 Uh, Frank had to drop out. 658 00:52:11,212 --> 00:52:12,043 What's going on? 659 00:52:12,947 --> 00:52:18,443 Well, the people you fucked with they want their... bonds back. 660 00:52:19,187 --> 00:52:21,122 Look, OK... We got the weekend coming up. 661 00:52:21,122 --> 00:52:23,248 I put 'em in a safety deposit box. 662 00:52:23,248 --> 00:52:25,587 Well, you put bearer bonds in a bank? Shit! 663 00:52:25,827 --> 00:52:28,763 Ooooooh! Well, don't you know that banks get robbed?! 664 00:52:28,763 --> 00:52:30,798 Come back on Monday, and I'll have them for you. 665 00:52:30,798 --> 00:52:32,127 Just like that? 666 00:52:32,333 --> 00:52:34,859 Now... next time you might choose the other window. 667 00:52:34,859 --> 00:52:37,234 You know they didn't have the-uh foresight to build a pool under that one. 668 00:52:37,872 --> 00:52:41,070 Oh, do I look stupid to you? I ain't lettin' you out of my sight. 669 00:52:41,376 --> 00:52:42,935 Look, I know you got people watching us. 670 00:52:42,935 --> 00:52:46,013 What'll it take to get you off our backs till Monday-uh? 671 00:52:46,013 --> 00:52:47,979 How does-uh ten grand sound? 672 00:52:47,979 --> 00:52:51,347 Oooooooh, well, it's a start. 673 00:52:52,387 --> 00:52:54,982 Now you give me a call when you got the bonds. 674 00:52:57,926 --> 00:53:01,693 You run out on me, and I'll know where to find you. 675 00:53:03,097 --> 00:53:06,090 Man, you crazy? Why did you show him all that money like that? 676 00:53:06,090 --> 00:53:07,701 He ain't gonna let us up until he's squeezed us dry. 677 00:53:07,701 --> 00:53:09,599 Yeah, don't worry about that. Did you find it? 678 00:53:09,599 --> 00:53:11,433 Yeah, right where you put it. 679 00:53:23,017 --> 00:53:25,816 - Hello? - Got a pen? 680 00:53:26,454 --> 00:53:27,217 Go ahead. 681 00:53:27,217 --> 00:53:29,983 We got a delivery Monday morning. 682 00:53:29,983 --> 00:53:33,117 Ten o'clock, outside downtown SDLM Bank. 683 00:53:33,117 --> 00:53:34,887 How much? 684 00:53:34,887 --> 00:53:38,261 Oooh, enough to get you out of the hot seat, sweet cheeks! 685 00:53:38,566 --> 00:53:40,694 You hit 'em in front when they're unloading. 686 00:53:40,694 --> 00:53:43,464 - Do I have a choice? - Sure you got a choice. 687 00:53:43,464 --> 00:53:45,335 You can do the hit and give me my money, 688 00:53:45,335 --> 00:53:49,069 or you can spend the rest of your days in the federal penitentiary. 689 00:53:49,911 --> 00:53:51,140 Take your pick. 690 00:53:53,147 --> 00:53:54,945 Monday, 10 AM. 691 00:53:56,985 --> 00:53:59,784 Where's that asshole? I'm going to fuckin' kill him. 692 00:54:00,054 --> 00:54:01,647 Frank, he already left. Calm down. 693 00:54:01,647 --> 00:54:04,452 Let's find out who the other asshole is, that's been pulling our strings. 694 00:54:21,242 --> 00:54:23,074 You recognize him? 695 00:54:23,645 --> 00:54:24,544 Magruder. 696 00:54:24,846 --> 00:54:27,213 You're telling me it's the fuckin' police? 697 00:54:27,548 --> 00:54:29,176 Even that prick figured it out. 698 00:54:29,417 --> 00:54:33,377 He said 'How come the police can't find you when all I gotta do is, keep my ears open and follow my nose'? 699 00:54:33,988 --> 00:54:34,956 The fucking Police?! 700 00:54:34,956 --> 00:54:37,217 We didn't get government paperwork on that last haul. 701 00:54:37,217 --> 00:54:38,883 We got hard cash, 702 00:54:38,883 --> 00:54:42,225 and now someone wants to retire on a hell of a lot more than a cop's pension. 703 00:54:42,630 --> 00:54:44,656 But not before he goes out in a blaze of glory. 704 00:54:45,266 --> 00:54:46,256 He's setting us up. 705 00:54:46,256 --> 00:54:48,734 If we don't go along with him, he'll arrest us anyway. 706 00:54:49,570 --> 00:54:51,368 It's Friday. We got the weekend. 707 00:54:51,368 --> 00:54:52,939 And then what? 708 00:54:54,108 --> 00:54:55,269 I don't know. 709 00:55:00,148 --> 00:55:01,582 D'you wanna have a drink with me? 710 00:55:02,684 --> 00:55:03,982 You've got nerve. 711 00:55:03,982 --> 00:55:05,450 Is that a 'yes'? 712 00:55:06,788 --> 00:55:08,086 There's a place across the road. 713 00:55:08,923 --> 00:55:10,858 What, the cop bar? 714 00:55:11,926 --> 00:55:14,259 - Mhm. Too rich for you? - Try me. 715 00:55:18,766 --> 00:55:20,462 So why are you following me? 716 00:55:20,462 --> 00:55:22,536 I just wanted to see you again. 717 00:55:26,307 --> 00:55:29,641 - Feeling comfortable? - Sure, why? 718 00:55:30,311 --> 00:55:33,645 'Cause your day job and their day job brings you into conflict. 719 00:55:33,645 --> 00:55:36,376 Like I said, I'm in insurance. 720 00:55:37,018 --> 00:55:39,749 Insurance is just another form of risk taking. And that's what you're into. 721 00:55:40,254 --> 00:55:42,223 Taking risks. 722 00:55:42,857 --> 00:55:45,258 A smart guy would have left town. Not you. 723 00:55:46,094 --> 00:55:48,586 You want to sit chatting in a cop's hangout, because it turns you on. 724 00:55:48,586 --> 00:55:50,188 You think so? 725 00:55:50,188 --> 00:55:54,530 They've got tapes showing a man with an 'A' tattooed on the back of his neck carrying out robbery 726 00:55:54,769 --> 00:55:57,204 in which three security guards were killed in cold blood. 727 00:55:59,374 --> 00:56:01,366 What did you think I was doing rock climbing? 728 00:56:02,910 --> 00:56:04,674 I found someone who fits the profile. 729 00:56:05,246 --> 00:56:07,806 There must be a hundred guys with tattoos on the back of their necks. 730 00:56:08,983 --> 00:56:10,713 If they were all lined up, you think you wouldn't be picked out? 731 00:56:10,713 --> 00:56:13,287 Mistaken identity. It's all circumstantial. 732 00:56:16,257 --> 00:56:20,092 If I can pin this on you... I am taking you down. 733 00:56:21,829 --> 00:56:25,766 I won't like it, but I'll do it without a second's hesitation. 734 00:56:28,102 --> 00:56:31,129 You want to make an arrest... you should try looking closer to home. 735 00:56:33,041 --> 00:56:34,475 Meaning what? 736 00:56:34,475 --> 00:56:38,205 Try taking your suspicions to your superiors. See what happens. 737 00:56:38,579 --> 00:56:41,174 What happens will be an investigation directed at you. 738 00:56:41,949 --> 00:56:43,383 And you'll get the promotion. 739 00:56:45,620 --> 00:56:47,418 That's the general idea. 740 00:56:49,123 --> 00:56:51,115 They think we look good together. 741 00:56:51,793 --> 00:56:53,489 I'll get you. 742 00:56:54,462 --> 00:56:56,488 - I won't give up. - Neither will I. 743 00:57:21,389 --> 00:57:24,723 Sometimes I think I'm gettin' too old for this job. 744 00:57:25,693 --> 00:57:27,025 You said you'd give me the weekend. 745 00:57:27,025 --> 00:57:30,359 Yeah, but ten grand don't go as far as it used to. 746 00:57:30,359 --> 00:57:34,024 Anyway, what's ten grand to a man of your means? 747 00:57:34,024 --> 00:57:35,397 Just chicken feed. 748 00:57:35,603 --> 00:57:37,572 You wanna ease up on the fuckin' belt? 749 00:57:38,873 --> 00:57:43,709 Hey, what you doing, checking out a bank on a Sunday when you should be in church? 750 00:57:44,912 --> 00:57:48,349 Say, I got it! You're going to make another hit. 751 00:57:50,885 --> 00:57:52,820 Say, got a proposition. 752 00:57:52,820 --> 00:57:55,149 When you go pick up those bonds tomorrow, 753 00:57:55,456 --> 00:57:58,426 how 'bout you fetch a little something for me? 754 00:57:58,426 --> 00:57:59,993 Yeah, what you got in mind? 755 00:58:00,728 --> 00:58:01,855 Five mill? 756 00:58:01,855 --> 00:58:03,522 That'd be digging in to my partners' share. 757 00:58:03,522 --> 00:58:06,395 Why, you mean Otis and that long, thin streak of piss, Frank? 758 00:58:06,395 --> 00:58:08,230 If it wasn't for them, you'd be a rich man by now, 759 00:58:08,230 --> 00:58:12,465 and don't tell me that thought never occurred to you. 760 00:58:13,541 --> 00:58:14,975 It never occurred to me to kill them, no. 761 00:58:15,176 --> 00:58:19,079 Oh, when's one of them gonna do something real foolish and bring the cops straight to you? 762 00:58:19,680 --> 00:58:23,617 Well if you ask me, the only safe way for you is if when the both are dead. 763 00:58:25,386 --> 00:58:27,878 Well... I gotta be gettin' on my horse. 764 00:58:30,925 --> 00:58:34,726 OK... I'm goin' to give you till nightfall to tell me where we're gonna meet tomorrow morning. 765 00:58:34,726 --> 00:58:37,297 Hey man, I'm on a roll! 766 00:58:40,134 --> 00:58:41,466 Fuck! 767 00:58:47,041 --> 00:58:48,373 Come in. 768 00:58:49,644 --> 00:58:51,203 Lieutenant, can I speak to you? 769 00:58:51,412 --> 00:58:53,381 Hey, honey. What's on your mind? 770 00:58:55,550 --> 00:58:57,041 I believe I know one of the gang. 771 00:58:57,652 --> 00:59:02,590 That so? How come you never mentioned this before? 772 00:59:03,791 --> 00:59:05,419 Well, I wanted to be sure first. 773 00:59:06,928 --> 00:59:10,160 So, what happened? He come right out and confess? 774 00:59:11,032 --> 00:59:16,266 Don't you know there's always a dozen jerks ready to take credit for a heist like that? 775 00:59:16,470 --> 00:59:19,702 Helps 'em pick up lonely women who ought to know better. 776 00:59:20,241 --> 00:59:23,075 I got a positive ID on the surveillance tape and I have his fingerprints. 777 00:59:23,711 --> 00:59:25,009 Fingerprints? 778 00:59:25,009 --> 00:59:27,342 If you don't wanna listen to me, I will find someone else who will. 779 00:59:27,342 --> 00:59:29,814 OK, OK, now hang on. 780 00:59:30,685 --> 00:59:33,416 - What's his name? - Calls himself Slim. 781 00:59:33,416 --> 00:59:35,819 That it? That's the only name? 782 00:59:35,819 --> 00:59:38,789 Savernake. Slim Savernake. 783 00:59:39,560 --> 00:59:44,863 OK. I'll look into it. So... what's this guy to you? 784 00:59:45,566 --> 00:59:48,661 Nothing. It's my collar, that's all. 785 00:59:49,303 --> 00:59:52,467 Ambitious little vixen, aren't you? 786 00:59:52,974 --> 00:59:54,966 I've got another theory. 787 00:59:56,143 --> 00:59:58,669 They've got a man on the force. 788 01:00:00,147 --> 01:00:02,912 That's why they're so good. They're getting inside information. 789 01:00:04,785 --> 01:00:10,417 I got to tell you, sweetie, next time you come up with one of your cockamamie theories, 790 01:00:10,417 --> 01:00:14,153 keep it to yourself until you got some proof I can use. 791 01:00:19,133 --> 01:00:21,500 - Hey! Who are you? - That's right. 792 01:00:22,303 --> 01:00:23,236 Where's Valentina? 793 01:00:23,236 --> 01:00:26,306 Well now, she sick with the 'flu, so I'm her replacement for the evenin'. 794 01:00:26,707 --> 01:00:28,608 Not without security clearance. 795 01:00:29,176 --> 01:00:29,768 Look here, man... 796 01:00:30,811 --> 01:00:33,007 I get paid whether I do the job or not, see? 797 01:00:33,281 --> 01:00:35,182 So if you want your chief to come here in the mornin' 798 01:00:35,416 --> 01:00:37,851 and find his office all muss' up, the same way him leave it, 799 01:00:37,851 --> 01:00:40,045 it don't make no difference to me. 800 01:00:40,045 --> 01:00:41,655 So how about this? 801 01:00:41,655 --> 01:00:44,053 I gonna leave the bucket mop right there, 802 01:00:44,292 --> 01:00:47,023 and you can go and clean the place when you're ready, OK? 803 01:00:48,062 --> 01:00:49,428 No, wait a minute, wait a minute. 804 01:00:50,031 --> 01:00:55,834 Harry! You got time to supervise this cleaner? 805 01:00:55,834 --> 01:00:58,337 Yeah, that's all I'm here for, supervise cleaners. 806 01:00:58,337 --> 01:01:00,100 I go now. 807 01:01:00,308 --> 01:01:03,710 Okay. Don't do that, don't fuck me this evenin'. 808 01:01:03,710 --> 01:01:06,270 I will not tolerate the impertinence. 809 01:01:06,881 --> 01:01:08,213 I don't just clean. 810 01:01:08,449 --> 01:01:11,419 I'm as what them calls certified hygiene technician. 811 01:01:11,652 --> 01:01:14,850 You get that? Means that I follow a system, OK? 812 01:01:15,089 --> 01:01:17,388 First I clean the empty office there, 813 01:01:17,725 --> 01:01:19,489 second I clean the corridor there, 814 01:01:19,489 --> 01:01:21,993 and third, I clean the toilet. There! 815 01:01:22,630 --> 01:01:24,394 You get it? Very systematic! 816 01:01:24,394 --> 01:01:26,296 So, don't you insult me again. 817 01:01:26,296 --> 01:01:30,302 - Now... now whose office this? - Lieutenant Magruder. 818 01:01:30,302 --> 01:01:33,168 Well, I'll make sure not to trouble his things. 819 01:01:37,311 --> 01:01:39,542 Oh, yes! 820 01:01:39,947 --> 01:01:43,281 Unlock the door, brother! 821 01:01:43,684 --> 01:01:47,678 Well, you thinks I can squeeze through this little keyhole? Is that, is that what you think? 822 01:01:47,888 --> 01:01:49,083 You're not thinkin' right. 823 01:01:49,323 --> 01:01:51,485 And you is what them call a police officer! 824 01:01:51,726 --> 01:01:55,219 You have to be on de ball, man! Jah! 825 01:01:56,831 --> 01:01:58,561 So, where you does keep your vacuum? 826 01:02:12,246 --> 01:02:13,475 Hey where you going? 827 01:02:13,981 --> 01:02:18,282 Well, you don't really except me to do my work without 'Mister Clean' do you? 828 01:02:19,787 --> 01:02:20,880 You like? 829 01:02:21,389 --> 01:02:22,482 You got the bag? 830 01:02:23,624 --> 01:02:25,456 Alright, let's get out of here, let's go. 831 01:02:26,293 --> 01:02:28,387 Valentina you can relax. I did your work again now. 832 01:02:29,296 --> 01:02:31,891 Hey, hey, lady, lady! I said, relax now. 833 01:02:32,366 --> 01:02:34,597 You're in the back of a van with two good-looking young bucks. 834 01:02:34,597 --> 01:02:37,500 What more you want? Jeez! 835 01:02:37,500 --> 01:02:39,162 So damn ungrateful! 836 01:02:39,840 --> 01:02:41,433 We'll take you back tomorrow. 837 01:02:41,433 --> 01:02:43,100 Maybe! 838 01:02:51,986 --> 01:02:55,889 I have information that the gang will attempt to hit the Protec delivery truck 839 01:02:56,123 --> 01:02:59,457 outside downtown SDLM Bank around ten o'clock. 840 01:03:00,294 --> 01:03:04,129 I want all men in plain clothes in the bank, in the streets, everywhere. 841 01:03:05,699 --> 01:03:07,895 A SWAT team's taking up position up as we speak. 842 01:03:08,502 --> 01:03:09,902 We got forty minutes. 843 01:03:09,902 --> 01:03:11,561 Lieutenant. Lieutenant Magruder. 844 01:03:11,561 --> 01:03:13,105 Better be quick, Earl. 845 01:03:13,105 --> 01:03:17,177 New guy comes in to clean the station last night, disappears after fifteen minutes. 846 01:03:17,177 --> 01:03:19,575 You haven't found anything missing, have you, sir? 847 01:03:19,947 --> 01:03:21,381 Wait there. 848 01:03:28,889 --> 01:03:30,414 OK here. 849 01:03:30,414 --> 01:03:32,287 Maybe you should check your locker. 850 01:03:37,431 --> 01:03:40,595 - Everything there? - Yeah, everything there. 851 01:03:40,595 --> 01:03:42,703 Maybe it was okay. 852 01:03:48,709 --> 01:03:50,803 I guess so. 853 01:03:52,046 --> 01:03:52,843 Come in. 854 01:03:52,843 --> 01:03:55,608 Lieutenant, traffic's heavy downtown. We ought to go. 855 01:03:56,350 --> 01:03:57,579 You get any resistance... 856 01:03:57,579 --> 01:04:00,653 any you don't put yourselves at risk. 857 01:04:07,461 --> 01:04:09,623 - Where's Frank? - He's gone ahead of us. 858 01:04:18,873 --> 01:04:20,102 Hey, Jake. This is Sergeant Garrett. 859 01:04:20,508 --> 01:04:21,703 - Sergeant. - How you doing? 860 01:04:22,209 --> 01:04:25,236 The Sergeant's got men overlooking both sides of the square, and snipers on the roof. 861 01:04:25,513 --> 01:04:27,607 We've got people in the bank and in the square. 862 01:04:27,607 --> 01:04:29,046 You see those two down there? 863 01:04:29,046 --> 01:04:32,244 On the park bench. It's Officers Leslie and Grunberg. 864 01:04:35,523 --> 01:04:37,287 OK. Heads up. 865 01:04:37,287 --> 01:04:39,859 Target's on its way, following the truck. 866 01:04:40,861 --> 01:04:43,387 01, 02, suspects are on their way. 867 01:04:43,898 --> 01:04:49,030 Any resistance... you shoot to kill. 868 01:04:55,109 --> 01:04:57,442 I thought I made it clear. This is my operation. 869 01:04:57,442 --> 01:04:59,912 The collar's mine. And I can do it without killing anybody. 870 01:04:59,912 --> 01:05:03,984 Well, I'm not prepared to take that chance. Stay out of it. 871 01:05:05,986 --> 01:05:07,420 You put the cash back in Magruder's locker? 872 01:05:07,420 --> 01:05:08,920 What d'you think? 873 01:05:12,126 --> 01:05:13,458 You look jumpy, man. 874 01:05:13,961 --> 01:05:15,293 I just want it to be over, that's all. 875 01:05:20,200 --> 01:05:22,101 Jake, there's the Protec truck now. 876 01:05:22,670 --> 01:05:24,195 It's suppertime. 877 01:05:39,553 --> 01:05:41,647 Here we go. Move in! 878 01:05:44,491 --> 01:05:49,020 Get down! Don't move! You're under arrest! 879 01:05:49,020 --> 01:05:50,893 You have the right to remain silent. 880 01:05:51,298 --> 01:05:54,291 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 881 01:06:00,975 --> 01:06:02,375 Get him up! 882 01:06:08,182 --> 01:06:09,673 What's up Doc? 883 01:06:31,305 --> 01:06:32,739 Where are they? 884 01:06:34,341 --> 01:06:35,570 Sir, this guy's alone. 885 01:06:35,570 --> 01:06:37,735 Really? You think? 886 01:06:39,847 --> 01:06:41,247 Pandelis! 887 01:06:59,900 --> 01:07:01,493 Pandelis! 888 01:07:03,103 --> 01:07:06,005 Sir, they've struck. SunFed Bank. 889 01:07:06,005 --> 01:07:08,940 SunFed? That's way over the other side of town! 890 01:07:09,376 --> 01:07:10,605 I know. 891 01:07:31,031 --> 01:07:32,863 Yeah! Well, they turned onto Western Avenue. 892 01:07:32,863 --> 01:07:34,661 So then, let's get there already! 893 01:07:34,661 --> 01:07:36,703 You got all units tied up here, Jake. 894 01:07:37,071 --> 01:07:37,902 Come on! 895 01:07:38,172 --> 01:07:41,370 Yeah! Wouu-ouou-ou! We fuckin' did it! 896 01:07:41,909 --> 01:07:42,933 Yeah, baby! 897 01:08:00,227 --> 01:08:03,356 Let's go baby! Come on, Slim, you know what to do, let's go! Hyper-drive! Yeah! 898 01:09:12,866 --> 01:09:14,801 Oh yeah! 899 01:09:15,736 --> 01:09:17,170 - What's the matter with you? - Wouuu! 900 01:09:17,938 --> 01:09:19,634 There's one thing I didn't tell you guys. 901 01:09:27,047 --> 01:09:28,572 Anyone following? 902 01:09:29,483 --> 01:09:30,849 No, we're in the clear, man. 903 01:09:32,052 --> 01:09:34,988 - Why are you slowing down? - It's time to say goodbye. 904 01:09:36,824 --> 01:09:40,158 We're getting reports of a raid on the Federal Bank in the last few minutes. 905 01:09:40,928 --> 01:09:45,263 The raid has taken police, who were staking out downtown SDLM bank by surprise. 906 01:09:45,966 --> 01:09:48,993 Thanks. We got a fix on the van. Heading for the bay parking lot. 907 01:09:48,993 --> 01:09:51,729 We got cars coming from north and south. There's no way out. 908 01:10:02,549 --> 01:10:05,178 You made me get my boots all wet and muddy. 909 01:10:07,020 --> 01:10:08,147 Where your friends? 910 01:10:08,856 --> 01:10:10,256 Take a look. 911 01:10:11,491 --> 01:10:13,050 You don't mind if I double check? 912 01:10:18,832 --> 01:10:21,028 I usually go for a head shot myself. 913 01:10:21,702 --> 01:10:23,534 They look dead enough to me. 914 01:10:24,137 --> 01:10:25,070 Got my money? 915 01:10:25,305 --> 01:10:28,139 Yeah, and your bonds. Get in. 916 01:10:36,049 --> 01:10:38,177 Hey... Hey, what the fuckin' hell was that? 917 01:10:38,177 --> 01:10:39,285 You know those army mines? 918 01:10:39,285 --> 01:10:41,820 You know the ones that get triggered when you put your own weight on 'em? 919 01:10:42,623 --> 01:10:43,647 You get out of your seat, 920 01:10:43,647 --> 01:10:47,227 and what's left of your sorry ass is gonna blow straight through the fuckin' roof. 921 01:11:31,672 --> 01:11:34,870 Come out with your hands on your head, or we open fire. 922 01:11:37,511 --> 01:11:40,071 What? Couldn't get a date tonight? 923 01:11:40,747 --> 01:11:43,444 I came to make sure you don't murder them in cold blood. 924 01:11:45,018 --> 01:11:46,577 You got ten seconds. 925 01:11:47,521 --> 01:11:48,682 Nine... 926 01:11:49,589 --> 01:11:50,284 Eight... 927 01:11:50,284 --> 01:11:52,689 Fine time to need to need a fuckin' shit. 928 01:11:52,689 --> 01:11:59,757 Seven... six... five... four... 929 01:12:00,767 --> 01:12:05,705 Army landmine... Cocksuckin fuckin' liar... I hope! 930 01:12:25,459 --> 01:12:27,360 That's gotta hurt... 931 01:12:31,932 --> 01:12:33,127 How much did they get? 932 01:12:33,433 --> 01:12:35,868 The whole five million. Except for these few notes. 933 01:12:36,103 --> 01:12:38,004 Was the explosion accidental? 934 01:12:38,672 --> 01:12:44,703 These criminals killed themselves rather than face the consequences of their heinous crimes. 935 01:12:44,703 --> 01:12:47,007 'Heinous crimes' -that's good. 936 01:12:48,548 --> 01:12:50,881 You'll... cut that last bit... huh? 937 01:12:54,788 --> 01:12:57,952 Svenson, messenger left this for you. 938 01:13:02,562 --> 01:13:05,088 DID YOU KNOW THERE MORE THAN 200 BANKS IN RIO!!! 939 01:13:05,088 --> 01:13:07,133 Sergeant, when did this come in? 940 01:13:07,133 --> 01:13:08,565 Two hours ago. 941 01:13:08,565 --> 01:13:11,001 Before Lieutenant Magruder cornered the heisters? 942 01:13:11,671 --> 01:13:13,162 Yeah. 943 01:13:25,986 --> 01:13:30,788 Now, Tom, before you even start, I did all I could to take 'em alive. 944 01:13:30,788 --> 01:13:32,756 Open your locker. 945 01:13:33,727 --> 01:13:34,490 Excuse me? 946 01:13:34,694 --> 01:13:39,257 Detective Sergeant Svenson believes you are in possession of material connecting you to the heists. 947 01:13:39,257 --> 01:13:42,801 Oh, I get it! You still sore at me? 948 01:13:42,801 --> 01:13:44,462 Open your goddam locker! 949 01:13:44,462 --> 01:13:51,534 Surely. But when I do, I'll expect a personal apology. 950 01:13:55,382 --> 01:13:56,577 Satisfied? 951 01:13:56,577 --> 01:13:58,548 Well done, Svenson. 952 01:14:03,890 --> 01:14:10,797 You can't think for one second I had anything to do with this! Tom... 953 01:14:11,131 --> 01:14:13,123 - Have a good flight, sir. - Thank you. 954 01:14:18,371 --> 01:14:20,738 - It's all set, baby. - Beautiful. 955 01:14:23,043 --> 01:14:24,443 Ready? 956 01:14:26,113 --> 01:14:27,741 Let's go. 957 01:14:31,651 --> 01:14:32,846 That was your last bullet. 958 01:14:32,846 --> 01:14:34,317 Hey, where you going? 959 01:14:34,317 --> 01:14:37,390 You don't really expect me to sit around and wait around for the cops, now do you? 960 01:14:44,631 --> 01:14:46,361 Neat, huh? 961 01:14:46,361 --> 01:14:48,059 Frank and Otis got out the same way. 962 01:14:48,059 --> 01:14:50,102 Frank and Otis? But-what-then who the hell are they? 963 01:14:50,102 --> 01:14:53,434 The cops are looking for three bodies. They're going to find 'em. 964 01:14:53,434 --> 01:14:58,068 Hey Jerry, give 'em a smile. Here's your down-payment. 965 01:14:59,112 --> 01:15:00,671 See you in hell. 966 01:15:04,851 --> 01:15:06,217 Shit! 967 01:15:19,466 --> 01:15:21,025 Hey, lady, you want a ticket? 968 01:15:21,025 --> 01:15:22,329 Yeah, make my day. 969 01:15:24,571 --> 01:15:25,664 Has your flight to Rio left yet? 970 01:15:25,664 --> 01:15:28,001 They're making final boarding calls now. Gate 23. 971 01:15:28,001 --> 01:15:31,111 - Have you got any luggage? - No. Call security. 972 01:15:31,545 --> 01:15:32,979 Excuse me, pardon me. 973 01:15:36,650 --> 01:15:38,619 Alright, make the call. 974 01:15:41,821 --> 01:15:44,347 Will passenger Savernake please make himself known. 975 01:15:44,347 --> 01:15:47,689 Passenger Slim Savernake, please make yourself known. 976 01:15:48,428 --> 01:15:50,158 I told you I wouldn't give up. 977 01:15:50,158 --> 01:15:51,925 Slim Savernake? 978 01:15:53,166 --> 01:15:55,658 That's me. What's this all about? 979 01:15:55,658 --> 01:15:57,395 Your name is Slim Savernake? 980 01:15:57,704 --> 01:15:59,730 Yeah. Slim's a nickname. 981 01:16:00,507 --> 01:16:01,668 What are you doing on this plane? 982 01:16:01,668 --> 01:16:03,572 We won three tickets. Out of the blue. 983 01:16:03,572 --> 01:16:05,804 An all-expenses return trip to Rio. 984 01:16:07,581 --> 01:16:08,549 Then who...? 985 01:16:08,549 --> 01:16:11,413 Sergeant, are we-uh taking them in? 986 01:16:12,485 --> 01:16:15,455 No. Are there any other flights to Rio? 987 01:16:16,089 --> 01:16:18,684 No, no more scheduled today. 988 01:16:19,659 --> 01:16:22,060 There was one other. A private charter. 989 01:16:22,060 --> 01:16:24,198 I want it stopped. Now. 990 01:16:24,198 --> 01:16:27,358 That plane's already out of U.S. airspace, ma'am. 991 01:16:39,045 --> 01:16:39,885 Cheers! 76490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.