All language subtitles for Solo.Quiero.Caminar.DVDRip.Xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,040 --> 00:00:33,417 When a man is alone, 2 00:00:33,440 --> 00:00:36,408 night is night and it begins with the morning. 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,093 But there's always an hour that expels an hour, 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,696 and a star that brings light. 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,055 You just have to wait. 6 00:00:47,160 --> 00:00:51,130 Food market. Mexico D.F. 7 00:01:05,400 --> 00:01:09,051 JUST WALKING 8 00:04:12,480 --> 00:04:14,839 -She looks familiar. -Yeah. 9 00:04:14,840 --> 00:04:16,853 Hell, she works in the courts. 10 00:04:17,120 --> 00:04:18,496 I'll check it out. 11 00:06:07,760 --> 00:06:09,090 Come on! 12 00:06:23,040 --> 00:06:24,609 Where's your sister? 13 00:06:26,760 --> 00:06:28,852 Let's go! Move! 14 00:06:53,840 --> 00:06:56,251 Juan, love, wake up. 15 00:06:57,280 --> 00:07:00,055 -You're always late, mom. -I'm sorry. 16 00:07:00,520 --> 00:07:02,419 Like all women. 17 00:07:19,000 --> 00:07:21,013 Today, April 17, 18 00:07:21,280 --> 00:07:23,259 12 years ago, my mother died. 19 00:07:23,560 --> 00:07:25,857 Her hair will never be white. 20 00:07:26,480 --> 00:07:29,972 My father beat her to death, he thought she was unfaithful. 21 00:07:32,000 --> 00:07:34,934 Now I'm the age my mother was when she died. 22 00:07:35,200 --> 00:07:38,214 I've lived more time without her than with her. 23 00:07:40,320 --> 00:07:43,288 I just want my father to get out of prison 24 00:07:43,600 --> 00:07:45,169 so I can kill him. 25 00:07:45,360 --> 00:07:51,696 Tell them to come up and get her. And pay them. 26 00:07:55,320 --> 00:07:57,159 No woman steals from me. 27 00:07:57,160 --> 00:07:59,919 I fuck them or they suck my dick, 28 00:07:59,920 --> 00:08:01,799 but they don't steal from me. 29 00:08:01,800 --> 00:08:03,119 Understand? 30 00:08:03,120 --> 00:08:04,609 Fucking whore. 31 00:08:15,560 --> 00:08:17,209 My name is Gabriel. 32 00:08:17,680 --> 00:08:21,138 I'll always remember what my mother said before she died. 33 00:08:22,040 --> 00:08:24,279 "The man who hits a child 34 00:08:24,280 --> 00:08:25,735 or a woman 35 00:08:26,560 --> 00:08:28,288 is condemned, 36 00:08:29,080 --> 00:08:30,979 condemned forever." 37 00:08:42,040 --> 00:08:44,039 Hey, man. 38 00:08:44,040 --> 00:08:46,039 I was looking for you all morning. 39 00:08:46,040 --> 00:08:48,451 I forgot today's the 17th. 40 00:08:53,760 --> 00:08:55,479 -How are you? -OK. 41 00:08:55,480 --> 00:08:57,839 -You're OK? -Yeah. 42 00:08:57,840 --> 00:09:00,559 Cheer up. Tomorrow we're going to Spain. 43 00:09:00,560 --> 00:09:01,839 Shit, no. 44 00:09:01,840 --> 00:09:03,919 We're going to work. 45 00:09:03,920 --> 00:09:06,058 -Have you eaten? -No. 46 00:09:06,280 --> 00:09:08,054 Want to have lunch? 47 00:09:08,920 --> 00:09:10,569 Let's go. 48 00:09:25,400 --> 00:09:28,289 Ana, it's Yvonne. I'm sorry about your sister. 49 00:09:28,360 --> 00:09:31,772 I've got a job for you with some Mexicans. Call me. 50 00:09:39,720 --> 00:09:41,539 -F�lix. -Ram�n. 51 00:09:43,680 --> 00:09:45,533 My partner, Gabriel. 52 00:09:46,320 --> 00:09:47,759 Hello. 53 00:09:47,760 --> 00:09:49,249 Hello. 54 00:09:50,160 --> 00:09:51,456 A little gift. 55 00:09:51,880 --> 00:09:53,699 Shit, Ho Chi Minh. 56 00:09:54,560 --> 00:09:57,938 What happened to Ho Chi Minh will happen to those assholes too. 57 00:09:58,760 --> 00:10:00,659 Who the hell's that? 58 00:10:01,560 --> 00:10:02,776 Hey! 59 00:10:04,080 --> 00:10:07,140 Careful with your teeth. It isn't made of wood. 60 00:10:07,240 --> 00:10:09,458 -What? -Yeah. 61 00:10:32,560 --> 00:10:34,652 What's your name? 62 00:10:34,840 --> 00:10:36,170 Ana. 63 00:10:37,360 --> 00:10:39,896 Ana, you've got poetry on your lips. 64 00:10:44,360 --> 00:10:46,691 Mind if we speak in private? 65 00:10:47,120 --> 00:10:48,530 No. 66 00:11:03,400 --> 00:11:05,219 What do you think of me? 67 00:11:05,800 --> 00:11:07,999 I don't know, I hardly know you. 68 00:11:08,000 --> 00:11:12,519 Come on, you've just sucked my dick, that's kind of personal. 69 00:11:12,520 --> 00:11:14,339 What do you think of me? 70 00:11:14,440 --> 00:11:17,249 You're... I don't know, odd. 71 00:11:17,360 --> 00:11:19,088 Odd, yes. 72 00:11:19,160 --> 00:11:21,173 Very odd and very rich. 73 00:11:21,200 --> 00:11:22,479 I'm glad. 74 00:11:22,480 --> 00:11:23,919 -You're glad? -Yeah. 75 00:11:23,920 --> 00:11:25,614 That's good. 76 00:11:25,960 --> 00:11:27,779 I'd like to marry you. 77 00:11:29,320 --> 00:11:30,969 Well? 78 00:11:31,840 --> 00:11:33,568 Are you joking? 79 00:11:33,920 --> 00:11:35,569 You know what I do. 80 00:11:36,160 --> 00:11:38,332 That's exactly why. 81 00:11:44,600 --> 00:11:46,279 -You saw it, right? -Yeah. 82 00:11:46,280 --> 00:11:48,577 Think about it. 83 00:11:48,840 --> 00:11:52,377 But don't take too long, I'm going back to Mexico. 84 00:11:56,120 --> 00:11:58,292 My proposal gift. 85 00:11:58,680 --> 00:12:02,490 -You really are odd. -If only you knew, my love. 86 00:12:12,120 --> 00:12:13,519 And the lemon? 87 00:12:13,520 --> 00:12:16,818 No, you take tequila without lemon or salt or gestures. 88 00:12:26,560 --> 00:12:28,618 It'll be 20 million. 89 00:12:28,960 --> 00:12:30,919 -Dollars? -Dollars. 90 00:12:30,920 --> 00:12:32,739 A lot of money. 91 00:12:33,320 --> 00:12:35,412 It's what the deal costs. 92 00:12:37,040 --> 00:12:39,371 I need more information. 93 00:12:39,800 --> 00:12:41,813 Banks, accountants, 94 00:12:43,000 --> 00:12:45,013 -supply lines. -Yeah. 95 00:12:46,520 --> 00:12:48,214 Fuck that. 96 00:12:53,880 --> 00:12:55,813 What do you work at? 97 00:12:56,360 --> 00:12:58,134 What do you think? 98 00:12:58,600 --> 00:13:00,089 Well... 99 00:13:02,080 --> 00:13:05,492 When I get back, tell me what you work at. 100 00:13:29,080 --> 00:13:32,239 -You can't marry a whore. -I can, for blow jobs like that. 101 00:13:32,240 --> 00:13:35,732 The day you marry her, the blow jobs'll stop. 102 00:13:40,240 --> 00:13:42,332 I want you to be my best man. 103 00:14:08,840 --> 00:14:12,810 Women's prison. Algeciras. Spain. 104 00:15:06,360 --> 00:15:09,772 Algeciras courts. Spain. 105 00:15:11,240 --> 00:15:14,095 Paloma, his Honor is asking for you. 106 00:15:19,080 --> 00:15:23,175 -Bring me your friend's file. -Thank you, your Honor. 107 00:15:36,760 --> 00:15:39,410 Robbery with assault, re-offender... 108 00:15:40,120 --> 00:15:41,814 Very difficult. 109 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 8 years is a lot. 110 00:15:45,200 --> 00:15:46,769 Yes, yes. 111 00:15:47,800 --> 00:15:49,415 What do you suggest? 112 00:15:49,680 --> 00:15:52,057 It's best if you decide that. 113 00:15:52,440 --> 00:15:54,999 It's been a while since I've had women my age. 114 00:15:55,000 --> 00:15:56,569 Come here. 115 00:16:22,920 --> 00:16:24,519 Paloma, love, 116 00:16:24,520 --> 00:16:26,055 sit beside me. 117 00:16:39,400 --> 00:16:40,919 You're so pretty. 118 00:16:40,920 --> 00:16:42,648 And your skin... 119 00:16:42,800 --> 00:16:44,938 You look like a virgin. 120 00:16:48,600 --> 00:16:50,977 In a uniform, you'd look like a schoolgirl. 121 00:16:53,600 --> 00:16:55,579 4, your Honor. 122 00:17:13,400 --> 00:17:15,299 -Congratulations. -Thank you! 123 00:17:15,880 --> 00:17:17,759 You look lovely. 124 00:17:17,760 --> 00:17:19,639 -Love him lots. -Yes! 125 00:17:19,640 --> 00:17:21,573 I'll be right back. 126 00:17:22,840 --> 00:17:24,119 My boy... 127 00:17:24,120 --> 00:17:25,894 Excuse me. 128 00:17:27,400 --> 00:17:29,333 What do you think? 129 00:17:29,920 --> 00:17:32,217 She doesn't look like a whore now. 130 00:17:32,480 --> 00:17:33,999 She's lovely. 131 00:17:34,000 --> 00:17:36,570 You take good care of her. 132 00:17:38,560 --> 00:17:40,319 I'll make a woman of her. 133 00:17:40,320 --> 00:17:41,809 Cheers. 134 00:17:44,440 --> 00:17:47,135 I have to ask you a favor. 135 00:17:48,120 --> 00:17:49,439 What is it? 136 00:17:49,440 --> 00:17:53,279 I'm talking to the Koreans about expanding the business. 137 00:17:53,280 --> 00:17:55,611 You want me to talk to Do�a Amelia. 138 00:17:55,720 --> 00:17:57,959 Exactly. What woman can say no to you? 139 00:17:57,960 --> 00:17:59,759 I have to work at your wedding! 140 00:17:59,760 --> 00:18:02,979 You're my shit-hot, right-hand man. 141 00:18:03,120 --> 00:18:06,259 Weddings are so boring, aren't they? 142 00:18:06,800 --> 00:18:09,291 Yes. May I sit down? 143 00:18:16,960 --> 00:18:18,688 Go ahead. 144 00:18:19,440 --> 00:18:21,658 I know this is a party, but... 145 00:18:21,880 --> 00:18:24,610 F�lix wants to do business with the Koreans. 146 00:18:24,920 --> 00:18:27,138 Provided you don't mind. 147 00:18:32,120 --> 00:18:33,639 Very well. 148 00:18:33,640 --> 00:18:36,938 But I don't want any noise, is that clear? 149 00:18:37,160 --> 00:18:39,013 It's difficult. 150 00:18:39,160 --> 00:18:41,457 We don't know anyone in Customs. 151 00:18:41,600 --> 00:18:43,533 Can you help us out? 152 00:18:44,160 --> 00:18:46,218 We'll see what I can do. 153 00:18:47,560 --> 00:18:49,778 You're a queen. 154 00:18:50,120 --> 00:18:52,019 The prettiest woman here. 155 00:18:52,440 --> 00:18:53,999 -I'll leave you. -No, no. 156 00:18:54,000 --> 00:18:55,959 Sit with me a while. 157 00:18:55,960 --> 00:18:58,371 I like your company. 158 00:19:38,440 --> 00:19:39,479 Well? 159 00:19:39,480 --> 00:19:41,254 4. 160 00:19:43,000 --> 00:19:44,439 Thank you. 161 00:19:44,440 --> 00:19:46,771 -How are you coping? -It's OK. 162 00:19:47,000 --> 00:19:49,411 The first month is the worst. 163 00:19:51,520 --> 00:19:53,931 I had it all thought out. 164 00:19:54,560 --> 00:19:56,319 It was bad luck. 165 00:19:56,320 --> 00:19:57,759 Bad luck? 166 00:19:57,760 --> 00:19:59,215 Yeah. 167 00:20:00,480 --> 00:20:03,130 Your sister asked me to go to Mexico with her. 168 00:20:03,160 --> 00:20:05,730 Her husband'll give me a job. 169 00:20:06,400 --> 00:20:08,359 I can't make it here. 170 00:20:08,360 --> 00:20:10,054 I'm glad. 171 00:20:10,840 --> 00:20:12,693 Keep her off the drink. 172 00:20:13,440 --> 00:20:15,851 -Watch her. -Don't worry. 173 00:20:19,840 --> 00:20:21,614 Give her this. 174 00:20:23,320 --> 00:20:24,730 Good luck. 175 00:22:50,360 --> 00:22:51,559 Fuck it. 176 00:22:51,560 --> 00:22:53,049 What's up? 177 00:22:55,360 --> 00:22:58,679 Women today are definitely not like our mothers. 178 00:22:58,680 --> 00:23:00,135 What's wrong? 179 00:23:00,200 --> 00:23:02,199 Nothing, it's... 180 00:23:02,200 --> 00:23:05,373 It'll be hard work changing that bitch. 181 00:23:05,760 --> 00:23:07,039 Sleeping all fucking day, 182 00:23:07,040 --> 00:23:10,039 talking about Spain all fucking day... 183 00:23:10,040 --> 00:23:11,814 She feels lonely. 184 00:23:13,400 --> 00:23:15,458 But those blow jobs! 185 00:23:19,280 --> 00:23:20,999 Why are you hurting me? 186 00:23:21,000 --> 00:23:23,172 Why are you hurting me? 187 00:23:24,120 --> 00:23:27,498 I told you, not with whores. 188 00:23:30,120 --> 00:23:31,999 It's bad with the Koreans. 189 00:23:32,000 --> 00:23:33,079 Why? 190 00:23:33,080 --> 00:23:35,799 I've got the sons in my pocket but not the old man. 191 00:23:35,800 --> 00:23:37,335 I'll talk to him. 192 00:23:42,360 --> 00:23:44,737 You have to clear the way a bit. 193 00:23:45,160 --> 00:23:46,854 How many are there? 194 00:23:55,800 --> 00:23:57,699 Give her to the other. 195 00:25:36,600 --> 00:25:37,816 OK. 196 00:25:55,040 --> 00:25:56,439 Good evening. 197 00:25:56,440 --> 00:25:58,373 Hands off, asshole! 198 00:25:59,080 --> 00:26:00,649 Take it easy. 199 00:26:02,440 --> 00:26:04,089 Let's go, ma'am. 200 00:26:04,520 --> 00:26:06,692 How about one for the road? 201 00:26:14,200 --> 00:26:16,292 Looking for a boyfriend, Coyuco? 202 00:26:16,400 --> 00:26:18,253 Hey, come on. 203 00:26:20,440 --> 00:26:21,959 Take it easy, ma'am. 204 00:26:21,960 --> 00:26:24,416 Careful, mind your head. 205 00:27:11,240 --> 00:27:13,253 Stop drinking. 206 00:27:13,640 --> 00:27:16,039 How's my sister? 207 00:27:16,040 --> 00:27:18,159 The room is great, Aunt Ana. 208 00:27:18,160 --> 00:27:19,919 Much bigger than the one in Spain. 209 00:27:19,920 --> 00:27:23,093 That's right, champ. I'm glad you like it. 210 00:27:24,480 --> 00:27:26,399 Unpack your case. 211 00:27:26,400 --> 00:27:29,919 Cool it, mom, I'm going to rest a bit and think. 212 00:27:29,920 --> 00:27:30,799 Great. 213 00:27:30,800 --> 00:27:33,495 He doesn't change, eh? He's got such a nerve. 214 00:27:33,720 --> 00:27:35,972 -So, how's my sister? -She's fine. 215 00:27:36,200 --> 00:27:38,452 She gave me this for you. 216 00:27:39,280 --> 00:27:41,498 -And how are you? -I'm OK. 217 00:27:45,000 --> 00:27:47,092 -You're OK? -Yes. 218 00:27:47,480 --> 00:27:49,015 Really? 219 00:27:49,160 --> 00:27:51,412 Gloria, we have to talk. 220 00:27:51,440 --> 00:27:53,959 Of course we do, a lot. 221 00:27:53,960 --> 00:27:56,199 -But tomorrow. -Listen... 222 00:27:56,200 --> 00:27:57,959 You have to go home now. 223 00:27:57,960 --> 00:27:59,559 -Listen to me. -I'm listening. 224 00:27:59,560 --> 00:28:03,119 We can steal everything from them. Everything. 225 00:28:03,120 --> 00:28:06,054 -Who do you want us to rob? -My husband. 226 00:28:06,560 --> 00:28:07,719 Ana... 227 00:28:07,720 --> 00:28:11,018 And we'll never have to rob anyone again. 228 00:28:11,040 --> 00:28:13,132 I've got it all written down. 229 00:28:15,160 --> 00:28:19,938 For months, I've been writing every detail of what he does. 230 00:28:24,640 --> 00:28:27,449 When my sister gets out of prison... 231 00:28:30,240 --> 00:28:32,571 Love, come here. 232 00:28:36,160 --> 00:28:37,615 Wait. 233 00:28:40,000 --> 00:28:41,039 Yes? 234 00:28:41,040 --> 00:28:46,489 You've got 20 seconds to come down, my love, or I'll go up for you. OK? 235 00:28:51,680 --> 00:28:53,738 -'Bye. -'Bye, sweetheart. 236 00:29:05,120 --> 00:29:06,655 My love. 237 00:29:07,920 --> 00:29:10,251 Why do you do this to me? 238 00:29:12,600 --> 00:29:14,328 Look at me. 239 00:29:14,960 --> 00:29:16,734 Look at me. 240 00:29:17,320 --> 00:29:20,857 -I've told you 1,000 times that... -Go to hell, you bastard. 241 00:29:28,760 --> 00:29:30,599 You can't hurt me anymore. 242 00:29:30,600 --> 00:29:32,294 -No? -No. 243 00:29:34,680 --> 00:29:36,454 Go to hell! 244 00:29:38,760 --> 00:29:40,329 Let's go. 245 00:29:44,720 --> 00:29:46,130 Put on some music. 246 00:30:42,800 --> 00:30:44,479 Get me out of here. 247 00:30:44,480 --> 00:30:46,254 I'm trying. 248 00:30:50,200 --> 00:30:53,009 -I can't go with you. -I understand. 249 00:30:57,320 --> 00:30:59,378 Gloria sent this for you. 250 00:31:05,880 --> 00:31:08,257 Get me out of here. 251 00:31:09,640 --> 00:31:11,368 Get me out of here. 252 00:32:18,560 --> 00:32:20,175 GYM 253 00:32:25,400 --> 00:32:27,777 FOR RENT 254 00:32:52,720 --> 00:32:54,699 It's shit. 255 00:32:55,080 --> 00:32:56,933 What happened? 256 00:32:58,000 --> 00:32:59,694 Oh, Jesus. 257 00:33:01,720 --> 00:33:03,699 An accident. 258 00:33:03,800 --> 00:33:05,813 I swear it was an accident. 259 00:33:06,160 --> 00:33:08,093 Sit down. 260 00:33:11,520 --> 00:33:13,279 -You want some coffee? -No. 261 00:33:13,280 --> 00:33:15,179 -You want anything? -No. 262 00:33:15,240 --> 00:33:17,799 I'm going to the hospital. Are you coming? 263 00:33:17,800 --> 00:33:21,736 No, if I see her like that it'll break my heart. 264 00:33:23,080 --> 00:33:24,649 You know what? 265 00:33:24,800 --> 00:33:26,699 Will you do me a favor? 266 00:33:27,440 --> 00:33:29,339 Take her this photo. 267 00:33:30,120 --> 00:33:32,019 I think they're her parents. 268 00:33:33,640 --> 00:33:36,639 -Staying for breakfast? -No, thank you, I'm leaving now. 269 00:33:36,640 --> 00:33:38,719 Can you please eat with me, mom? 270 00:33:38,720 --> 00:33:40,414 In a minute. 271 00:33:41,520 --> 00:33:46,013 All day in the kitchen and she can't even have breakfast with me. 272 00:33:46,040 --> 00:33:47,399 Enjoy. 273 00:33:47,400 --> 00:33:49,519 Remember the Koreans. 274 00:33:49,520 --> 00:33:51,692 And take my nephew, he might learn something. 275 00:34:22,880 --> 00:34:25,177 Now what? 276 00:36:11,240 --> 00:36:13,332 I'm going with you. 277 00:37:06,600 --> 00:37:09,250 Cayuco, charge this for me. 278 00:37:13,880 --> 00:37:15,159 You wanted to speak to me? 279 00:37:15,160 --> 00:37:16,399 Yes. 280 00:37:16,400 --> 00:37:18,639 I wanted to ask for 2 days leave. 281 00:37:18,640 --> 00:37:21,415 My son is ill, I don't know what's wrong. 282 00:37:21,880 --> 00:37:24,336 Very well, 2 days. 283 00:37:24,480 --> 00:37:26,936 -I hope he gets better. -Thank you. 284 00:38:01,440 --> 00:38:04,738 As soon as Aurora gets here, you'll rest, I promise. 285 00:38:07,040 --> 00:38:09,019 Goodbye, sweetheart. 286 00:38:10,480 --> 00:38:11,810 Goodbye. 287 00:38:19,160 --> 00:38:20,854 Turk. 288 00:38:22,200 --> 00:38:23,839 -Turk! -Yes? 289 00:38:23,840 --> 00:38:26,331 -Take her to her hotel. -Yes. 290 00:39:30,320 --> 00:39:32,094 Listen, Gloria, 291 00:39:32,240 --> 00:39:35,239 don't get angry, I know you've thought it all out, 292 00:39:35,240 --> 00:39:38,039 but why don't we do it all at once? 293 00:39:38,040 --> 00:39:40,279 We can't, there's lots of them. 294 00:39:40,280 --> 00:39:42,452 We can't take them all on. 295 00:39:42,800 --> 00:39:45,359 Before we strike we have to deci... 296 00:39:45,360 --> 00:39:47,519 What's that word? 297 00:39:47,520 --> 00:39:49,439 It's what the Romans did. 298 00:39:49,440 --> 00:39:51,498 -Decimate them. -That's it. 299 00:39:52,240 --> 00:39:53,775 Decimate them. 300 00:39:58,480 --> 00:40:00,652 This is for the car. 301 00:40:01,600 --> 00:40:04,739 -Hey, gorgeous! -You're hot stuff! 302 00:40:08,680 --> 00:40:10,519 -Afternoon. -Hello. 303 00:40:10,520 --> 00:40:12,959 This is for Roberto, a friend of mine here. 304 00:40:12,960 --> 00:40:14,336 Be careful. 305 00:40:15,880 --> 00:40:17,369 Yes. 306 00:40:22,280 --> 00:40:24,519 Don't be angry with me. 307 00:40:24,520 --> 00:40:28,799 I know I promised you, but they'll look after my son. 308 00:40:28,800 --> 00:40:30,972 They're my comrades. 309 00:40:54,560 --> 00:40:57,130 Gloria Duque sent me. 310 00:41:51,680 --> 00:41:54,933 -It was nice, wasn't it? -Yeah. 311 00:41:58,880 --> 00:42:01,098 What about the film you mentioned? 312 00:42:01,760 --> 00:42:03,659 Yeah, it's here. 313 00:42:08,200 --> 00:42:09,849 I'll give it to you. 314 00:42:18,440 --> 00:42:20,214 "The Wild Bunch". 315 00:42:21,080 --> 00:42:23,093 It's a neat title. 316 00:42:35,960 --> 00:42:37,799 You know what, Coyuco? 317 00:42:37,800 --> 00:42:40,559 Talk to the assholes at the airport. 318 00:42:40,560 --> 00:42:43,199 -Again? -Yeah, again. 319 00:42:43,200 --> 00:42:47,799 I need a list of all the passengers arriving on all flights from Spain. 320 00:42:47,800 --> 00:42:50,495 When you see an Aurora Rodr�guez, tell me. 321 00:45:29,640 --> 00:45:33,530 "Male Models". Tell me, dear, what can I do for you? 322 00:45:33,760 --> 00:45:35,079 I'm Aurora. 323 00:45:35,080 --> 00:45:37,013 Send me one at 7:00. 324 00:45:49,640 --> 00:45:52,319 The teacher put me in for the essay competition. 325 00:45:52,320 --> 00:45:54,919 -Really? What did you write? -Nothing. 326 00:45:54,920 --> 00:45:56,079 What do you mean? 327 00:45:56,080 --> 00:45:58,571 You have to be prepared, Juan. 328 00:45:59,440 --> 00:46:02,135 And if you're going to bullfight, stand up straight. 329 00:46:04,720 --> 00:46:06,335 Like that. 330 00:46:54,320 --> 00:46:56,617 The money's on the table. 331 00:47:40,880 --> 00:47:44,611 He asked if you're the one they call Babyface. 332 00:47:45,760 --> 00:47:48,728 Yes, that's what they call me. 333 00:47:58,040 --> 00:48:00,815 Mr. Hoan says that he admires your work 334 00:48:00,880 --> 00:48:05,293 and that you don't seem a faggot like your companions. 335 00:48:07,160 --> 00:48:11,130 Tell him he doesn't seem as big a faggot as they say out there. 336 00:48:11,320 --> 00:48:13,094 Nor do his sons. 337 00:48:24,000 --> 00:48:25,933 I brought him a gift. 338 00:48:31,360 --> 00:48:33,054 Thank you, Turk. 339 00:48:53,160 --> 00:48:55,959 He says thank you, he likes it very much. 340 00:48:55,960 --> 00:48:57,779 He asks if it's French. 341 00:48:58,320 --> 00:49:00,572 Yes, I believe it is. 342 00:49:07,000 --> 00:49:09,959 He thinks that when French women talk 343 00:49:09,960 --> 00:49:12,052 they seem to be naked. 344 00:49:12,560 --> 00:49:14,209 What do you think? 345 00:49:15,960 --> 00:49:17,319 He's quite right. 346 00:49:17,320 --> 00:49:19,492 It's a pity they're so far away. 347 00:49:31,800 --> 00:49:35,770 He wants you to tell your partners he approves of the deal, 348 00:49:36,400 --> 00:49:38,970 but he wants to see the money first. 349 00:49:40,680 --> 00:49:42,408 It's done. 350 00:50:08,000 --> 00:50:10,138 The Koreans are sorted out. 351 00:50:14,000 --> 00:50:16,218 We're being robbed. 352 00:50:17,120 --> 00:50:18,939 Who by? 353 00:50:19,400 --> 00:50:21,538 Your wife's pal. 354 00:50:23,200 --> 00:50:27,978 Those Spanish bitches have given me nothing but problems. 355 00:50:29,240 --> 00:50:30,775 Fetch her. 356 00:50:32,040 --> 00:50:34,371 -I've finished. -Let's hear it. 357 00:50:34,640 --> 00:50:37,479 "A very rich man lived in a big house. 358 00:50:37,480 --> 00:50:41,814 One stormy night, they found the man dead in the library. 359 00:50:42,240 --> 00:50:43,968 He'd been poisoned. 360 00:50:44,080 --> 00:50:46,218 Inspector Fern�ndez investigated. 361 00:50:46,440 --> 00:50:49,010 The poison had been injected into his neck. 362 00:50:49,520 --> 00:50:53,279 No laboratory could say what kind of poison it was. 363 00:50:53,280 --> 00:50:56,359 His son, disappointed with the police, 364 00:50:56,360 --> 00:50:57,959 wanted to solve the mystery. 365 00:50:57,960 --> 00:51:00,519 He decided to spend the night in the library 366 00:51:00,520 --> 00:51:04,410 and sit in the same chair where his father was found dead. 367 00:51:04,920 --> 00:51:07,980 The next day, a servant found him dead. 368 00:51:08,360 --> 00:51:09,895 Poisoned. 369 00:51:10,000 --> 00:51:13,731 Then, the younger daughter, Paloma, 370 00:51:14,920 --> 00:51:18,059 decided to continue with the investigation." 371 00:51:21,400 --> 00:51:23,439 -What do you think? -It's very good, 372 00:51:23,440 --> 00:51:25,578 but who poisoned them? 373 00:51:27,840 --> 00:51:30,217 I don't know, but I'll think of something. 374 00:51:36,160 --> 00:51:38,571 Put your hand on the table. 375 00:51:48,200 --> 00:51:50,497 If you want, you can leave. 376 00:51:51,440 --> 00:51:53,055 No, I'll stay. 377 00:51:57,520 --> 00:51:59,135 Take it easy. 378 00:53:22,920 --> 00:53:24,614 Let's move. 379 00:54:01,200 --> 00:54:02,769 What is this? 380 00:54:02,800 --> 00:54:04,574 What in hell is this? 381 00:54:04,800 --> 00:54:06,799 Is that how you iron? 382 00:54:06,800 --> 00:54:09,319 Iron them again, they have to look like new. 383 00:54:09,320 --> 00:54:12,599 They're Orientals, they like things to be perfect. 384 00:54:12,600 --> 00:54:16,319 Orientals, gentlemen. Remember that, Orientals. 385 00:54:16,320 --> 00:54:19,209 Perfectionists, not like you bastards. 386 00:55:31,080 --> 00:55:34,679 GRAND FANCY DRESS PARTY 387 00:55:34,680 --> 00:55:37,614 Cayuco, how do you think they look? 388 00:55:37,960 --> 00:55:39,210 Well, 389 00:55:39,760 --> 00:55:41,613 they look interesting. 390 00:55:43,040 --> 00:55:44,655 They're too much. 391 00:55:44,680 --> 00:55:48,570 I wouldn't worry, after all, they're just women. 392 00:55:50,120 --> 00:55:52,656 These ones are Spanish. 393 00:55:54,720 --> 00:55:59,372 I think that if things get rough these are worse than action men. 394 00:56:03,200 --> 00:56:05,691 Angels are coming to earth. 395 00:57:20,640 --> 00:57:22,653 OUT OF ORDER 396 01:03:34,280 --> 01:03:35,769 Hello. 397 01:03:36,680 --> 01:03:37,879 Yeah. 398 01:03:37,880 --> 01:03:39,529 Hey, what's up? 399 01:03:40,280 --> 01:03:42,099 Nothing, I'm here. 400 01:03:42,480 --> 01:03:44,891 What a hangover. 401 01:03:45,320 --> 01:03:49,256 Yeah, she's a friend of my cousin's old lady. 402 01:03:54,240 --> 01:03:56,696 Sure, man. So long. 403 01:06:27,000 --> 01:06:28,774 Do you know who I am? 404 01:06:33,320 --> 01:06:35,199 I can imagine. 405 01:06:35,200 --> 01:06:36,439 Are you alone? 406 01:06:36,440 --> 01:06:37,850 Yes. 407 01:06:39,560 --> 01:06:43,177 Give me all the information you can about Aurora Rodr�guez. 408 01:06:43,600 --> 01:06:46,399 When she come in, goes out, who calls her... Everything. 409 01:06:46,400 --> 01:06:47,810 Yes, sir. 410 01:06:49,160 --> 01:06:50,888 Don't be nervous. 411 01:07:12,440 --> 01:07:14,851 Send one to the Viceroy Hotel. 412 01:07:14,960 --> 01:07:16,639 Room 114. 413 01:07:16,640 --> 01:07:18,892 Ask for Aurora Rodr�guez. 414 01:07:19,200 --> 01:07:20,928 Make it soon. 415 01:07:30,520 --> 01:07:33,239 A guy is going to come asking for her. 416 01:07:33,240 --> 01:07:35,139 Give him this 417 01:07:35,760 --> 01:07:38,251 and tell him to go home. 418 01:07:38,320 --> 01:07:39,775 Yes, sir. 419 01:10:12,920 --> 01:10:14,933 What do I owe you? 420 01:10:16,200 --> 01:10:17,719 Nothing. 421 01:10:17,720 --> 01:10:19,289 Nothing? 422 01:11:54,240 --> 01:11:56,458 Nice bit of work, huh? 423 01:12:04,320 --> 01:12:06,048 Wait... 424 01:12:13,920 --> 01:12:15,819 Call Gabriel. 425 01:12:17,920 --> 01:12:19,773 Call Gabriel! 426 01:13:14,600 --> 01:13:17,056 I told you to be punctual. 427 01:13:17,360 --> 01:13:19,239 Were you playing with the cape? 428 01:13:19,240 --> 01:13:20,729 No. 429 01:13:21,160 --> 01:13:23,412 Say goodbye to your Aunt Ana. 430 01:13:23,720 --> 01:13:25,119 I'm embarrassed. 431 01:13:25,120 --> 01:13:26,439 You're embarrassed? 432 01:13:26,440 --> 01:13:28,679 You weren't when she gave you pocket money. 433 01:13:28,680 --> 01:13:31,250 -It's not the same. -"It's not the same." 434 01:13:31,520 --> 01:13:33,055 Go on. 435 01:13:33,320 --> 01:13:35,094 Say goodbye to her. 436 01:13:35,480 --> 01:13:37,299 Goodbye, Aunt Ana. 437 01:13:39,960 --> 01:13:40,919 Here. 438 01:13:40,920 --> 01:13:43,456 Remember to give them to your Aunt Aurora. 439 01:13:44,720 --> 01:13:46,858 And wait until I get there. 440 01:13:52,200 --> 01:13:53,735 Look, 441 01:13:54,440 --> 01:13:55,479 we've got it. 442 01:13:55,480 --> 01:13:57,174 Are you sure? 443 01:13:59,240 --> 01:14:00,968 She arrived yesterday. 444 01:14:02,560 --> 01:14:04,039 Ana talked about her. 445 01:14:04,040 --> 01:14:05,655 A bit odd, right? 446 01:14:07,360 --> 01:14:08,919 She's a looker. 447 01:14:08,920 --> 01:14:11,888 A bit old for me, but she's not bad. 448 01:14:13,600 --> 01:14:17,775 We have to get back that hard disk. 449 01:14:18,960 --> 01:14:21,359 I've got everything there. 450 01:14:21,360 --> 01:14:25,199 Transactions, dates, contacts, everything. 451 01:14:25,200 --> 01:14:27,099 If we don't get it back, 452 01:14:27,160 --> 01:14:30,128 it'll be the longest suicide note in fucking history. 453 01:14:32,480 --> 01:14:34,239 -Why did they do it? -Come on. 454 01:14:34,240 --> 01:14:35,759 What? 455 01:14:35,760 --> 01:14:37,759 -Revenge. -For what? 456 01:14:37,760 --> 01:14:40,479 -You killed one of them. -I didn't, it was an accident. 457 01:14:40,480 --> 01:14:42,413 -Sure. -It was an accident. 458 01:14:43,480 --> 01:14:46,479 I don't think it's for revenge. They're old. 459 01:14:46,480 --> 01:14:47,919 Right? 460 01:14:47,920 --> 01:14:52,879 They're whores, if you pay them and fuck them well, you're OK. 461 01:14:52,880 --> 01:14:54,608 Not with these ones. 462 01:14:58,000 --> 01:15:00,218 They're blood sisters. 463 01:15:01,440 --> 01:15:03,578 Blood sisters? 464 01:15:03,880 --> 01:15:05,839 Give me a break. 465 01:15:05,840 --> 01:15:07,919 Are we still at fucking school? 466 01:15:07,920 --> 01:15:09,375 If only we were. 467 01:15:10,640 --> 01:15:12,289 If only we were. 468 01:16:01,040 --> 01:16:03,656 -Hello, love. -Hello, Aunt Aurora. 469 01:16:12,640 --> 01:16:15,439 What's up, Cayuco? Why the long face? 470 01:16:15,440 --> 01:16:17,259 I'm worried. 471 01:16:17,400 --> 01:16:20,199 She's one of those women who turn boys into men 472 01:16:20,200 --> 01:16:22,213 and men into boys. 473 01:16:22,560 --> 01:16:24,698 So be careful. 474 01:16:30,720 --> 01:16:32,639 You can be such a sucker. 475 01:16:32,640 --> 01:16:36,735 -What's she like in bed? -She's still young. 476 01:16:37,000 --> 01:16:38,959 And she won't have time to learn. 477 01:16:38,960 --> 01:16:40,279 Fuck! 478 01:16:40,280 --> 01:16:42,719 So she wasn't what you wanted. 479 01:16:42,720 --> 01:16:44,972 None of them is. 480 01:16:45,200 --> 01:16:46,879 Except your wife. 481 01:16:46,880 --> 01:16:49,098 Yeah, so they say. 482 01:16:50,440 --> 01:16:52,199 What did she say? 483 01:16:52,200 --> 01:16:55,419 -Go fuck yourself. -She said that? 484 01:16:57,200 --> 01:16:58,559 I thought she said: 485 01:16:58,560 --> 01:17:02,239 "David, my love, you fuck so well, you're the best." 486 01:17:02,240 --> 01:17:03,759 "You've got such a big dick." 487 01:17:03,760 --> 01:17:07,159 "Here, look at this film while I rob you." 488 01:17:07,160 --> 01:17:09,298 Don't talk crap! 489 01:17:15,120 --> 01:17:16,939 They're here. 490 01:17:21,480 --> 01:17:22,332 A spider. 491 01:17:23,040 --> 01:17:25,159 -A spider? -Yeah, a spider. 492 01:17:25,160 --> 01:17:28,254 The father travels a lot, he's very rich, 493 01:17:28,480 --> 01:17:30,599 and on a trip to the Amazon 494 01:17:30,600 --> 01:17:34,888 he brought back a baby poisonous spider in his boot. 495 01:17:36,040 --> 01:17:39,577 -The baby grew and then Paloma... -A spider. 496 01:17:39,600 --> 01:17:41,119 That's terrific. 497 01:17:41,120 --> 01:17:45,359 But not an ordinary spider, a mutant one, like "Spiderman". 498 01:17:45,360 --> 01:17:48,499 That's why they couldn't identify the poison. 499 01:17:49,000 --> 01:17:50,774 They'll shit themselves. 500 01:17:50,800 --> 01:17:51,999 I'm bound to win. 501 01:17:52,000 --> 01:17:54,559 If you do, you have to dedicate the prize to me. 502 01:17:54,560 --> 01:17:57,335 The spider was my idea, remember that. 503 01:17:58,400 --> 01:18:00,128 I have to go. 504 01:18:00,720 --> 01:18:02,959 Finish writing it, 505 01:18:02,960 --> 01:18:05,610 and don't move till your mother comes. 506 01:18:06,520 --> 01:18:08,248 Give me the keys. 507 01:18:16,280 --> 01:18:18,498 Suck it, bitch. 508 01:18:18,640 --> 01:18:20,732 Like it was my cock. 509 01:18:21,080 --> 01:18:24,359 But it won't come, because you can't swallow these. 510 01:18:24,360 --> 01:18:28,250 Take your second dick out of her mouth and let her talk. 511 01:18:33,400 --> 01:18:35,572 I won't hurt you. 512 01:18:37,080 --> 01:18:39,138 I won't harm you. 513 01:18:40,600 --> 01:18:42,613 I'll just kill you. 514 01:18:44,560 --> 01:18:47,369 A friend has it. 515 01:19:13,800 --> 01:19:17,239 -Is this your grandmother? -So my mother says. 516 01:19:17,240 --> 01:19:20,493 But it's her first husband's mother. 517 01:19:20,920 --> 01:19:23,919 She makes me carry the photo, she says it's lucky. 518 01:19:23,920 --> 01:19:25,569 You know, women. 519 01:19:27,800 --> 01:19:30,279 Will you let me read it? 520 01:19:30,280 --> 01:19:32,816 Sure, you'll like it. 521 01:19:39,720 --> 01:19:40,759 Yes? 522 01:19:40,760 --> 01:19:42,613 We know who's got it. 523 01:19:43,120 --> 01:19:45,019 Are you coming here? 524 01:19:45,360 --> 01:19:48,055 Yeah, she gave us a description of the car. 525 01:19:48,760 --> 01:19:50,375 All right. 526 01:19:50,480 --> 01:19:51,856 OK. 527 01:19:56,320 --> 01:19:59,199 You stay here and watch her. David, let's go. 528 01:19:59,200 --> 01:20:01,179 Do nothing tell we come back. 529 01:20:12,000 --> 01:20:13,819 Get on your knees. 530 01:20:28,080 --> 01:20:31,094 Zip up your fly and get on your knees. 531 01:20:34,240 --> 01:20:35,650 Turn round. 532 01:20:39,440 --> 01:20:41,759 Don't kill me, please. 533 01:20:41,760 --> 01:20:43,613 Give me one reason, fast. 534 01:20:44,200 --> 01:20:46,279 I can't think of anything. 535 01:20:46,280 --> 01:20:47,610 Try. 536 01:20:49,680 --> 01:20:51,499 I'm a virgin. 537 01:21:02,400 --> 01:21:03,919 It's great. 538 01:21:03,920 --> 01:21:05,879 I liked the mutant spider. 539 01:21:05,880 --> 01:21:08,319 -It's neat, isn't it? -Yeah. 540 01:21:08,320 --> 01:21:10,879 -Was that your idea? -Sure. 541 01:21:10,880 --> 01:21:12,495 Really? 542 01:21:12,960 --> 01:21:15,257 And it's full of spelling mistakes. 543 01:21:15,360 --> 01:21:16,975 Ah, fuck! 544 01:21:17,400 --> 01:21:19,219 What a drag. 545 01:21:21,240 --> 01:21:23,093 Couldn't you...? 546 01:21:24,600 --> 01:21:26,533 I charge for this. 547 01:21:27,120 --> 01:21:28,735 Let's see. 548 01:21:31,240 --> 01:21:34,129 Look, "library" doesn't have an "e". 549 01:23:36,320 --> 01:23:37,919 We've got her now. 550 01:23:37,920 --> 01:23:39,694 What an asshole. 551 01:23:49,320 --> 01:23:51,492 Start the car! 552 01:26:00,560 --> 01:26:03,654 Why are you living in a hotel? 553 01:26:03,720 --> 01:26:06,319 It's as good a place as any, right? 554 01:26:06,320 --> 01:26:07,889 No, Gabriel. 555 01:26:09,080 --> 01:26:11,959 In an hotel, there's always lots of noise outside, 556 01:26:11,960 --> 01:26:14,519 but no one comes into your room 557 01:26:14,520 --> 01:26:16,738 except the maid. 558 01:26:22,680 --> 01:26:26,616 I heard that your friend threw his wife out of a car. 559 01:26:28,720 --> 01:26:30,448 A bad business. 560 01:26:32,640 --> 01:26:35,051 Have you got nothing to say? 561 01:26:35,520 --> 01:26:36,975 No. 562 01:26:39,320 --> 01:26:41,173 You know, Gabriel, 563 01:26:41,480 --> 01:26:45,256 you remind me of the story of the child who hurt himself. 564 01:26:45,480 --> 01:26:48,519 As he was too small to laugh 565 01:26:48,520 --> 01:26:51,719 and too big to cry, he stayed silent, 566 01:26:51,720 --> 01:26:53,812 not knowing what to do. 567 01:26:54,320 --> 01:26:57,919 He spent his whole life like that, neither laughing nor crying. 568 01:26:57,920 --> 01:27:00,639 He became a desperate man. 569 01:27:00,640 --> 01:27:03,239 You gave us our first job, you know F�lix... 570 01:27:03,240 --> 01:27:05,651 F�lix doesn't interest me. 571 01:27:05,680 --> 01:27:07,319 You interest me. 572 01:27:07,320 --> 01:27:09,697 F�lix is an evil man. 573 01:27:10,760 --> 01:27:13,057 You're famous, Gabriel. 574 01:27:13,360 --> 01:27:15,213 You've got nicknames. 575 01:27:15,400 --> 01:27:16,679 "The archangel". 576 01:27:16,680 --> 01:27:18,215 "Babyface." 577 01:27:18,360 --> 01:27:20,896 Everyone's scared of you. 578 01:27:21,440 --> 01:27:23,851 There'll be a song about you soon. 579 01:27:24,280 --> 01:27:25,519 Until one fine day 580 01:27:25,520 --> 01:27:29,039 a boy will come along and kill you for no reason. 581 01:27:29,040 --> 01:27:31,929 Just so that he'll have a song too. 582 01:27:32,880 --> 01:27:34,779 It's all I've ever done. 583 01:27:35,400 --> 01:27:39,813 Only fools do just one thing in their lives. 584 01:27:59,800 --> 01:28:01,119 Yes. 585 01:28:01,120 --> 01:28:02,655 I'm Gloria Duque. 586 01:28:03,000 --> 01:28:04,319 Do I know you? 587 01:28:04,320 --> 01:28:08,130 Yes, you do. You broke my hand with a hammer. Remember now? 588 01:28:08,640 --> 01:28:10,559 How are you, sweetheart? 589 01:28:10,560 --> 01:28:13,779 Stop messing and listen carefully. 590 01:28:16,160 --> 01:28:20,039 My friend will be at the door of the 3rd carriage. 591 01:28:20,040 --> 01:28:23,373 We'll make the swap during the journey. 592 01:28:23,720 --> 01:28:26,159 We'll give you the disk 593 01:28:26,160 --> 01:28:28,412 and you'll give us $100,000. 594 01:28:29,640 --> 01:28:32,529 Your man will get off at the next station. 595 01:29:06,120 --> 01:29:08,656 Take it easy. 596 01:29:19,040 --> 01:29:21,610 Come here, it's all right. 597 01:29:22,520 --> 01:29:24,453 I won't hurt you. 598 01:30:19,480 --> 01:30:21,299 I don't know how to pray. 599 01:30:23,680 --> 01:30:26,216 And I don't know if you even exist. 600 01:30:28,360 --> 01:30:31,135 But I don't want to kill anyone or to die. 601 01:30:34,800 --> 01:30:36,528 Everything scares me. 602 01:30:40,520 --> 01:30:42,339 And when I'm scared 603 01:30:42,960 --> 01:30:44,813 I do horrible things. 604 01:30:46,760 --> 01:30:48,773 Like I did to Aurora. 605 01:31:10,360 --> 01:31:12,439 -Not a chance. -Mom, listen. 606 01:31:12,440 --> 01:31:15,399 You want to be right, like always. 607 01:31:15,400 --> 01:31:18,679 Go to his house, say I was sick, I gave it to you yesterday 608 01:31:18,680 --> 01:31:20,959 but you forgot to bring it to school. 609 01:31:20,960 --> 01:31:23,279 So you want to blame me. 610 01:31:23,280 --> 01:31:25,519 It's a favor. If you tell him the truth 611 01:31:25,520 --> 01:31:27,799 he'll say it's too late to hand it in. 612 01:31:27,800 --> 01:31:30,256 You have to be dramatic, OK? 613 01:31:31,320 --> 01:31:34,279 OK, but I can't do it for a couple of hours. 614 01:31:34,280 --> 01:31:36,691 What matters is that you take it. 615 01:31:42,680 --> 01:31:44,454 It's very good. 616 01:31:46,120 --> 01:31:48,359 Don't move from here until I come back. 617 01:31:48,360 --> 01:31:50,213 Have you got money? 618 01:31:51,800 --> 01:31:53,255 Here. 619 01:31:53,480 --> 01:31:54,969 Here. 620 01:31:55,920 --> 01:31:58,729 A neat bit of work. 621 01:31:59,080 --> 01:32:02,559 I told you, they wanted money, not revenge. 622 01:32:02,560 --> 01:32:03,879 Maybe so. 623 01:32:03,880 --> 01:32:04,799 Please. 624 01:32:04,800 --> 01:32:06,255 Hey, 625 01:32:07,680 --> 01:32:11,138 guess what color of bag I chose for the Koreans. 626 01:32:14,560 --> 01:32:16,618 What a fucking turn up. 627 01:32:16,840 --> 01:32:19,439 And to think it all started with "Pretty Woman". 628 01:32:19,440 --> 01:32:21,851 This is really a blow job. 629 01:32:26,000 --> 01:32:27,728 What's up with you? 630 01:32:27,760 --> 01:32:31,058 We haven't talked in weeks or gone whoring. 631 01:32:32,320 --> 01:32:34,458 What have you been up to? 632 01:32:34,640 --> 01:32:36,095 Nothing. 633 01:32:36,360 --> 01:32:38,009 Waiting. 634 01:32:38,320 --> 01:32:40,014 For what? 635 01:32:40,800 --> 01:32:42,528 Even I don't know. 636 01:32:46,080 --> 01:32:47,808 What about the girls? 637 01:32:48,240 --> 01:32:50,696 I already forgave them. 638 01:32:51,800 --> 01:32:55,690 Well, a bit of charity. 639 01:32:56,800 --> 01:32:59,939 No, joking apart, I'm going to take them out. 640 01:33:00,520 --> 01:33:03,599 If it's a problem for you, we'll give it to Leonardo. 641 01:33:03,600 --> 01:33:04,799 Are you sure? 642 01:33:04,800 --> 01:33:07,719 -Sure of what? -That you want to kill them. 643 01:33:07,720 --> 01:33:10,290 Would you let them go, knowing what they know? 644 01:33:12,080 --> 01:33:14,172 Is there a problem? 645 01:33:15,320 --> 01:33:17,048 I hope not. 646 01:33:19,480 --> 01:33:22,289 You need to go whoring. 647 01:33:22,440 --> 01:33:24,896 -How's everything? -Fine. 648 01:33:25,880 --> 01:33:27,893 -And Paloma? -Inside. 649 01:33:33,640 --> 01:33:35,698 -Hi. -Hi. 650 01:33:40,640 --> 01:33:43,131 Your brother's in prison with my old man. 651 01:33:43,320 --> 01:33:44,855 That's right. 652 01:33:47,960 --> 01:33:50,371 I need you to give him a message. 653 01:33:51,080 --> 01:33:52,899 Tell me. 654 01:33:57,520 --> 01:33:59,199 I want you to tell him 655 01:33:59,200 --> 01:34:00,974 I'm not going to kill him. 656 01:34:02,440 --> 01:34:04,259 He needn't worry. 657 01:34:32,960 --> 01:34:34,529 Let's go! 658 01:36:08,880 --> 01:36:11,940 Take that fucking thing out of your mouth. 659 01:36:12,880 --> 01:36:15,039 F�lix is in no mood for that crap. 660 01:36:15,040 --> 01:36:16,479 Shut up. 661 01:36:16,480 --> 01:36:19,733 My head's sore, I'm going to sleep. 662 01:36:23,160 --> 01:36:24,919 Poor Fatso. 663 01:36:24,920 --> 01:36:27,376 That a fucking woman does that to you, 664 01:36:27,560 --> 01:36:29,049 and he's so big. 665 01:37:06,480 --> 01:37:08,936 Cayuco, stop. 666 01:37:50,840 --> 01:37:53,570 Fucking lousy job. 667 01:37:54,200 --> 01:37:56,079 Nothing ever happens. 668 01:37:56,080 --> 01:37:58,093 Waiting here all day. 669 01:38:05,440 --> 01:38:07,259 What the fuck's that? 670 01:38:12,040 --> 01:38:13,655 Don't move! 671 01:38:20,680 --> 01:38:22,169 Don't! 672 01:38:24,280 --> 01:38:26,293 Get back, move. 673 01:38:26,480 --> 01:38:28,095 Get back! 674 01:38:28,400 --> 01:38:30,174 She won't shoot. 675 01:38:30,320 --> 01:38:32,999 She's a woman, she hasn't got the balls. 676 01:38:33,000 --> 01:38:34,979 Come on, princess. 677 01:38:35,200 --> 01:38:36,928 Put the gun down. 678 01:38:37,040 --> 01:38:38,689 We won't hurt you. 679 01:38:40,000 --> 01:38:41,799 You won't shoot, will you? 680 01:38:41,800 --> 01:38:44,689 A woman as pretty as you. 681 01:39:14,000 --> 01:39:15,455 Get back. 682 01:39:18,400 --> 01:39:19,889 Open the door. 683 01:41:38,640 --> 01:41:40,459 Love, are you OK? 684 01:41:40,480 --> 01:41:43,130 Yes, don't worry, I'll take it now. 685 01:41:44,040 --> 01:41:46,451 No, I haven't forgotten. 686 01:41:53,000 --> 01:41:54,774 Get Gabriel for me. 687 01:42:18,200 --> 01:42:20,053 No, leave it. 688 01:42:20,160 --> 01:42:21,979 Not now, Cayuco. 689 01:42:22,000 --> 01:42:24,199 Don't worry. 690 01:42:24,200 --> 01:42:26,418 You don't have to tell me anything. 691 01:42:27,880 --> 01:42:29,799 Shall I tell F�lix, 692 01:42:29,800 --> 01:42:31,159 so you can meet him? 693 01:42:31,160 --> 01:42:34,519 No, really, but thanks. Don't worry. 694 01:42:34,520 --> 01:42:35,999 What'll you do? 695 01:42:36,000 --> 01:42:38,252 Spend time with my wife. 696 01:42:38,320 --> 01:42:41,653 We don't have children and she feels lonely. 697 01:42:42,200 --> 01:42:44,292 She died young, didn't she? 698 01:43:34,760 --> 01:43:36,199 Aurora, 699 01:43:36,200 --> 01:43:38,099 I have to tell you something. 700 01:43:38,320 --> 01:43:42,051 When we hit the Russians, there were 2 cops outside who knew me. 701 01:43:43,000 --> 01:43:45,331 I was scared, I made a deal. 702 01:43:45,920 --> 01:43:47,375 I knew that. 703 01:43:48,880 --> 01:43:51,291 They told me in the police station. 704 01:43:54,400 --> 01:43:56,128 You did right. 705 01:43:56,480 --> 01:43:58,618 Prison kills you. 706 01:44:02,120 --> 01:44:04,133 Stay with her. 707 01:44:04,680 --> 01:44:06,329 She can't die on her own. 708 01:44:20,920 --> 01:44:23,980 -Who is it? -I'm Gloria Duque. 709 01:44:24,080 --> 01:44:25,695 Juan's mother. 710 01:44:26,080 --> 01:44:28,172 Ma'am, it's very late. 711 01:44:29,880 --> 01:44:31,369 Open the door. 712 01:44:31,520 --> 01:44:33,373 It's important. 713 01:44:33,840 --> 01:44:36,279 I'm sorry, we're having supper. 714 01:44:36,280 --> 01:44:39,959 -Parents usually call before... -I just wanted to give you 715 01:44:39,960 --> 01:44:41,559 my son's essay. 716 01:44:41,560 --> 01:44:44,369 He was sick and I couldn't... 717 01:44:44,560 --> 01:44:48,199 You're bleeding! Let me call a doctor. 718 01:44:48,200 --> 01:44:51,439 No, I just wanted to give you the essay. 719 01:44:51,440 --> 01:44:55,091 It's very good. Take it, please. Thank you. 720 01:45:05,440 --> 01:45:08,399 Tell your father I'm very sorry about what happened 721 01:45:08,400 --> 01:45:11,892 and, if he likes, I can get all the money for tomorrow. 722 01:45:11,920 --> 01:45:14,039 I'm sorry, father, he's insulted you. 723 01:45:14,040 --> 01:45:16,759 -Shall we kill him now or... -You never learn. 724 01:45:16,760 --> 01:45:19,159 How often have I said a man must do 3 things himself: 725 01:45:19,160 --> 01:45:20,999 shit, eat and fuck. 726 01:45:21,000 --> 01:45:24,253 Call the others who wanted to do business with us, 727 01:45:24,280 --> 01:45:27,169 they can kill them. 728 01:45:28,520 --> 01:45:30,159 My father is sorry too. 729 01:45:30,160 --> 01:45:33,174 If you can get the money tomorrow, that's OK. 730 01:45:41,080 --> 01:45:42,979 Fucking great. 731 01:45:43,280 --> 01:45:45,577 I thought we were screwed. 732 01:45:48,080 --> 01:45:52,016 Whether we're screwed today or tomorrow doesn't matter. 733 01:46:01,200 --> 01:46:03,531 The problem is we're screwed. 734 01:46:07,360 --> 01:46:09,239 Shall I find Gabriel? 735 01:46:09,240 --> 01:46:10,650 No. 736 01:46:11,360 --> 01:46:14,039 He won't like what I'm going to do. 737 01:46:14,040 --> 01:46:17,134 Look, this is for Juan. 738 01:46:17,320 --> 01:46:20,653 But don't give it to him until he's 18. 739 01:46:20,800 --> 01:46:22,239 Not before. 740 01:46:22,240 --> 01:46:25,698 When he's 18. Will you remember? 741 01:46:26,440 --> 01:46:28,419 Will you remember? 742 01:46:29,000 --> 01:46:30,774 OK. And this is for you. 743 01:46:31,640 --> 01:46:33,175 Recipes. 744 01:46:33,240 --> 01:46:35,617 You'll have to learn to cook. 745 01:46:36,520 --> 01:46:39,659 Kids eat lunch, breakfast, dinner, 746 01:46:39,880 --> 01:46:41,495 lots. 747 01:46:42,960 --> 01:46:48,136 -I don't know if I'm... -OK? He's in love with you. 748 01:46:48,960 --> 01:46:52,896 All his heroines are called Paloma. 749 01:46:55,960 --> 01:46:57,859 Fucking yellow. 750 01:47:02,640 --> 01:47:04,619 It's just a color. 751 01:47:04,840 --> 01:47:06,614 At times... 752 01:47:07,280 --> 01:47:09,439 my husband was a bullfighter 753 01:47:09,440 --> 01:47:12,374 and if he saw yellow he took to his heels. 754 01:47:13,320 --> 01:47:14,855 I know. 755 01:47:15,840 --> 01:47:20,639 But Juan showed me his capes and they're lined with yellow. 756 01:47:20,640 --> 01:47:22,573 Yes, but that's different. 757 01:47:23,040 --> 01:47:26,338 For them, tradition is stronger than superstition. 758 01:47:27,160 --> 01:47:29,730 And yellow has to be there, 759 01:47:30,240 --> 01:47:32,696 so that there's tragedy. 760 01:47:33,240 --> 01:47:35,253 Tragedy and ruin. 761 01:48:09,520 --> 01:48:12,580 It's time we met, right, sister-in-law? 762 01:48:15,920 --> 01:48:17,773 You stole from me. 763 01:48:19,000 --> 01:48:22,856 You laughed at me, and now thanks to you they're going to kill me. 764 01:48:23,160 --> 01:48:25,093 And now what? 765 01:48:25,440 --> 01:48:28,135 Now you come to save your sister? 766 01:48:31,880 --> 01:48:35,895 But that bitch is my wife and I decide her future. 767 01:48:42,480 --> 01:48:44,459 Here's what'll happen. 768 01:48:46,080 --> 01:48:50,414 Your sister is going to spend the rest of her days in a bed. 769 01:48:50,600 --> 01:48:52,977 30, 40 years, who knows? 770 01:48:53,240 --> 01:48:57,335 And you won't be able to do anything because I'm going... 771 01:48:58,600 --> 01:49:00,055 Bitch! 772 01:50:53,960 --> 01:50:55,893 Is it for her? 773 01:50:56,560 --> 01:50:59,639 Come on, not for a fucking bit of ass. 774 01:50:59,640 --> 01:51:02,608 Let me kill her, I haven't got much time. 775 01:51:03,840 --> 01:51:05,693 Not a chance. 776 01:51:08,800 --> 01:51:10,255 Are you sure? 777 01:51:12,800 --> 01:51:14,619 You're a bastard. 778 01:51:16,360 --> 01:51:21,251 You know you're the only person in the whole world I couldn't kill. 779 01:51:26,000 --> 01:51:27,728 I love you, bastard. 780 01:51:28,720 --> 01:51:30,335 And I love you. 781 01:51:30,680 --> 01:51:32,499 Leave it like that. 782 01:51:55,520 --> 01:51:57,248 What did they do to you? 783 01:51:57,520 --> 01:51:59,248 Let me see. 784 01:52:52,120 --> 01:52:54,019 Fuck it! 785 01:52:55,760 --> 01:52:59,650 I should have taken the girl in red. 786 01:54:21,840 --> 01:54:23,919 Look, this is Talavante. 787 01:54:23,920 --> 01:54:25,978 They say I'm like him. 788 01:54:26,680 --> 01:54:30,934 And Cayetano, I'm like him too, especially with the sword. 789 01:54:31,160 --> 01:54:33,252 And that's maestro Ponce. 790 01:54:33,960 --> 01:54:36,690 Really I'm a mixture of the 3. 791 01:54:39,360 --> 01:54:41,279 But you write so well, 792 01:54:41,280 --> 01:54:43,179 why do you want to be a bullfighter? 793 01:54:43,480 --> 01:54:44,959 Writing 794 01:54:44,960 --> 01:54:46,519 is for idiots. 795 01:54:46,520 --> 01:54:47,959 Being a bullfighter 796 01:54:47,960 --> 01:54:49,939 is the greatest thing. 797 01:54:51,640 --> 01:54:53,539 If you say so. 798 01:54:53,920 --> 01:54:56,980 But it's very dangerous. 799 01:54:57,680 --> 01:55:00,330 Paloma, I'm a samurai. 800 01:55:03,200 --> 01:55:04,769 So am I. 801 01:55:27,360 --> 01:55:29,009 What's your name? 802 01:55:29,320 --> 01:55:30,889 Gabriel. 803 01:55:31,320 --> 01:55:35,290 Gabriel, you have to treat me well. 804 01:55:42,720 --> 01:55:44,653 It won't be easy. 805 01:55:55,640 --> 01:55:57,368 I'm sorry. 806 01:55:58,080 --> 01:56:00,059 Hell, I... 807 01:56:00,960 --> 01:56:03,159 I'd imagined things with you. 808 01:56:03,160 --> 01:56:04,729 Me too. 809 01:56:07,320 --> 01:56:09,776 You don't have a husband, do you? 810 01:56:11,800 --> 01:56:13,255 No. 811 01:56:19,720 --> 01:56:21,175 That's good. Here. 812 01:56:21,880 --> 01:56:24,450 I kept the photo of your parents. 813 01:56:26,160 --> 01:56:28,059 They're not my parents. 814 01:56:29,200 --> 01:56:32,134 I found it in the first wallet I stole. 815 01:56:34,000 --> 01:56:39,800 Subtitles: Arigon 816 01:56:41,120 --> 01:56:43,497 You'd better go. 817 01:56:46,480 --> 01:56:48,333 Go on. 818 01:56:49,040 --> 01:56:51,132 I like to see you walking. 819 01:56:57,320 --> 01:56:59,617 Remember me. 820 01:57:00,720 --> 01:57:02,494 Please. 821 01:57:11,680 --> 01:57:13,898 You remember me too. 822 01:58:32,480 --> 01:58:37,371 For my brother 823 02:02:11,800 --> 02:02:14,039 Adaptation: D. Mac Closkey 824 02:02:14,040 --> 02:02:16,496 Subtitles: TECHNICOLOR 53974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.