Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,517 --> 00:00:06,417
Subtitles: Luís Filipe Bernardes
2
00:01:15,418 --> 00:01:17,182
Town Hall please.
Very good, sir.
3
00:02:34,555 --> 00:02:37,242
Yes, sir.
My name is Lampton, Joe Lampton.
4
00:02:37,440 --> 00:02:40,190
Oh, yes, you're coming to work here,
aren't you?
5
00:02:41,391 --> 00:02:42,991
One moment please.
6
00:02:52,892 --> 00:02:55,273
I'm so sorry, sir. What were you saying?
You were just going to make an appointment...
7
00:02:55,274 --> 00:02:57,081
Mr. Hoylake will see you right away.
8
00:02:57,082 --> 00:02:59,682
My name is Jones...
Thanks very much.
9
00:03:02,062 --> 00:03:03,032
Come in.
10
00:03:03,919 --> 00:03:05,399
Didn't expect you till Monday.
11
00:03:07,880 --> 00:03:08,999
Sit down.
12
00:03:13,261 --> 00:03:15,492
We are not accustomed to such an excess of zeal.
13
00:03:15,493 --> 00:03:17,040
But it's not exactly that, Mr. Hoylake...
14
00:03:17,593 --> 00:03:20,500
I'm not surprised that you wanted to leave
Dufton as soon as possible.
15
00:03:21,091 --> 00:03:23,048
You'll find big differences here, you know.
16
00:03:23,049 --> 00:03:23,651
Not only work,
17
00:03:24,502 --> 00:03:25,999
You'll meet a different class of people.
18
00:03:27,090 --> 00:03:29,780
We pride ourselves on being civilized here in Warnley.
19
00:03:30,959 --> 00:03:33,511
Dufton is not much of a place but...
20
00:03:33,512 --> 00:03:36,412
we're not exactly savages there,
you know, Mr. Hoylake.
21
00:03:37,491 --> 00:03:38,883
You think not?
22
00:03:40,384 --> 00:03:43,184
Well, what did you come to see me about?
23
00:03:43,383 --> 00:03:47,599
Well, I thought perhaps...
you see, I have to get fixed up in digs ...
24
00:03:48,530 --> 00:03:49,812
You shouldn't have any difficulty.
25
00:03:51,696 --> 00:03:53,389
Soames.
Yes, sir?
26
00:03:53,390 --> 00:03:55,290
You might come in.
Right, Mr. Hoylake.
27
00:03:56,122 --> 00:03:58,999
You'll be working with Soames,
internal audits.
28
00:03:59,261 --> 00:04:03,827
He's got dig somewhere near Top.
Top's the fashionable district.
29
00:04:04,093 --> 00:04:05,806
He's very comfortable, I believe.
30
00:04:06,678 --> 00:04:07,846
Come in.
31
00:04:11,625 --> 00:04:14,403
Charles Soames, Joe Lampton.
Lampton is the new man.
32
00:04:14,972 --> 00:04:15,885
How do you do?
How do you do?
33
00:04:16,368 --> 00:04:18,552
He hasn't got anywhere to live.
Can you help him?
34
00:04:19,000 --> 00:04:21,999
I think so.
I'll leave it to you then.
35
00:04:22,957 --> 00:04:27,357
We'll have a longer session later on.
I'll keep an hour on Monday morning for you.
36
00:04:28,848 --> 00:04:30,489
This is it. And that's your desk.
37
00:04:30,520 --> 00:04:32,681
Well, he didn't keep you long in the firing line.
38
00:04:32,684 --> 00:04:34,556
Joe, this is Miss Samson, better known as June.
39
00:04:34,621 --> 00:04:37,661
Joe Lampton, greatest addition to Treasuries Department
chain gang.
40
00:04:37,764 --> 00:04:39,120
I think I'm going to enjoy my sentence.
41
00:04:39,120 --> 00:04:41,947
I don't mind you enjoying it, but you don't have
to smack your lips so vigorously.
42
00:04:41,999 --> 00:04:44,700
Hot tip Charles, dog in 2nd race tonight, interested?
43
00:04:44,701 --> 00:04:47,939
No, but hold on a minute.
Meet new boy, Joe Lampton, Teddy Merrick.
44
00:04:47,940 --> 00:04:49,775
God may help you. I got to run.
45
00:04:49,897 --> 00:04:51,511
Well, Charles, how about those reports?
46
00:04:51,512 --> 00:04:53,427
Those Stanton reports. Now, where did I put them?
47
00:04:54,349 --> 00:04:55,462
Somewhere around here.
48
00:04:56,106 --> 00:04:58,509
Have you tried looking under your skirt?
What do you mean?
49
00:04:58,509 --> 00:04:59,708
You're sitting on them, love.
50
00:04:59,915 --> 00:05:03,640
Oh, the sort of thing I have to put up with.
Be seeing you.
51
00:05:06,385 --> 00:05:09,744
She belong to us?
Where did you get that proprietorial plural?
52
00:05:09,745 --> 00:05:11,006
I meant the Treasuries Department.
53
00:05:11,006 --> 00:05:13,183
No, she's Health typist.
54
00:05:13,287 --> 00:05:14,913
We have our own talents.
55
00:05:16,416 --> 00:05:18,751
Now, digs.
56
00:05:20,352 --> 00:05:22,552
Mabel, would you get me an outside line.
57
00:05:23,842 --> 00:05:25,531
No, dear, it's not a personal call.
58
00:05:27,022 --> 00:05:30,400
Look, Mabel, I don't wanna argue with you.
Just get me an outside line
59
00:05:30,401 --> 00:05:33,042
or I'll put a tuppence in your moral little slot
next time I'm passing.
60
00:05:33,428 --> 00:05:36,976
Constipated bitch, you'd think she had shares
in corporation.
61
00:05:38,165 --> 00:05:40,782
Warnley 4-3-1-5
62
00:05:45,893 --> 00:05:47,361
It's not for you, lad.
63
00:05:48,123 --> 00:05:49,524
But I can look, can't I?
64
00:05:49,587 --> 00:05:52,542
Not at that you can't. There is no law against
undressing women in streets.
65
00:05:52,623 --> 00:05:54,241
Hello, is that you, Mrs. Thompson?
66
00:05:54,242 --> 00:05:57,939
Charles Soames here. I was wondering
if I might bring a Mr. Lampton to see you?
67
00:05:59,649 --> 00:06:02,999
Yes, we'll be at the house long before that.
Thank you, Mrs. Thompson.
68
00:06:03,012 --> 00:06:05,780
That's as good as fixed,
and one of the best digs in Warnley, too.
69
00:06:07,484 --> 00:06:08,999
Is that what you really want?
70
00:06:09,328 --> 00:06:13,398
A clerk's dream?
A girl with a Riviera tan and a Lagonda?
71
00:06:16,424 --> 00:06:18,260
That's what I'm going to have.
72
00:06:19,612 --> 00:06:22,206
Come on, let's go.
73
00:06:23,125 --> 00:06:26,486
Nobody ever goes to Dufton.
They just pass through it.
74
00:06:27,730 --> 00:06:31,795
A Sunday treat of fish and chips,
wrapped in a greasy "News Of The World".
75
00:06:32,231 --> 00:06:36,891
And for chaps like me, prospects
as appetizing as yesterday's fish paste sandwich.
76
00:06:37,535 --> 00:06:41,100
You know, when I was a POW...
77
00:06:41,388 --> 00:06:44,388
at least there was a limit
to the time that you served.
78
00:06:44,389 --> 00:06:45,590
But Dufton...
79
00:06:45,791 --> 00:06:47,630
it seemed like a lifetime sentence.
80
00:06:47,631 --> 00:06:50,956
You shouldn't be so nostalgic on your first day
away from the home fires, you know.
81
00:06:51,247 --> 00:06:55,758
I was looking at your river,
kids fishing and swimming in it.
82
00:06:56,776 --> 00:07:00,702
in Dufton the canal's like a sewer.
83
00:07:02,548 --> 00:07:04,645
Kids never had the chance to fish or swim.
84
00:07:04,999 --> 00:07:06,590
And the people...
85
00:07:07,691 --> 00:07:09,991
well I suppose they never had the chance either.
86
00:07:10,535 --> 00:07:13,294
And somehow here...
87
00:07:14,595 --> 00:07:16,195
it's so different.
88
00:07:16,267 --> 00:07:17,760
You wouldn't believe it, Charles.
89
00:07:18,064 --> 00:07:21,680
But you made Warnley sound so special, Joe,
so very special.
90
00:07:22,533 --> 00:07:24,750
It is special. It's not Dufton.
91
00:07:25,464 --> 00:07:27,759
Not everybody admires the view from here.
92
00:07:27,915 --> 00:07:28,644
Look, Joe...
93
00:07:29,064 --> 00:07:32,063
there's the Top, that's where the money is.
94
00:07:32,521 --> 00:07:34,445
Lots of lovely houses up there, you know, Joe.
95
00:07:34,747 --> 00:07:35,750
I'll have one of those.
96
00:07:36,868 --> 00:07:37,990
I'm going to have the lot.
97
00:07:38,275 --> 00:07:41,246
No you're not!
Not in local government you're not.
98
00:07:41,247 --> 00:07:42,700
Did you ever work it out brother?
99
00:07:42,701 --> 00:07:46,214
In 20 years' time you could be sitting in Hoylake's chair,
and that's as high as you can go.
100
00:07:46,527 --> 00:07:51,327
and that means a 1.000£ a year, a semi-detached downtown,
a 2nd hand Austin,
101
00:07:51,327 --> 00:07:53,403
and a wife to match, if you know what I mean.
102
00:07:53,404 --> 00:07:55,368
I know damn well what you mean.
103
00:07:55,588 --> 00:07:59,034
That's why I'm going to have the lot.
Oh, no, no..
104
00:07:59,158 --> 00:08:02,300
Oh, by the way.
What you do for entertainment around here?
105
00:08:02,301 --> 00:08:04,106
Well, there are the flicks, of course.
106
00:08:04,291 --> 00:08:07,667
Teddy Merrick and I play snooker on Friday nights.
Do you play?
107
00:08:07,668 --> 00:08:08,325
Badly.
108
00:08:08,325 --> 00:08:11,410
Oh, and then we have an
amateur dramatic society, "The Thespians".
109
00:08:11,411 --> 00:08:13,611
Are you interested in theater?
Yes.
110
00:08:13,799 --> 00:08:16,264
Look, it's only 2 weeks away.
111
00:08:17,315 --> 00:08:21,704
And Charley Soames here being a part among "The Thespians"
will probably still get you a ticket for opening night.
112
00:08:22,436 --> 00:08:24,012
And then he went back to bed.
113
00:08:24,012 --> 00:08:24,697
Yes.
114
00:08:24,697 --> 00:08:26,131
In his own bed?
115
00:08:26,131 --> 00:08:27,719
Val, what's wrong with you?
116
00:08:27,942 --> 00:08:31,512
Did you really think I wouldn't know the minute
I saw you two together?
117
00:08:31,802 --> 00:08:33,249
There's nothing to know.
118
00:08:33,654 --> 00:08:35,825
I have no idea what you're talking about.
119
00:08:36,105 --> 00:08:38,260
You're all upset.
120
00:08:38,261 --> 00:08:40,261
I certainly am upset.
121
00:08:40,338 --> 00:08:41,201
Who is she?
122
00:08:41,624 --> 00:08:43,723
You should have seen her in the "Playground".
123
00:08:43,731 --> 00:08:45,538
Sex, terrific.
124
00:08:46,226 --> 00:08:48,449
Alice Aisgill. She's French.
125
00:08:49,008 --> 00:08:51,907
That's her husband, lucky devil,
sitting at the end of the front row.
126
00:08:51,908 --> 00:08:53,508
Val, Let's stop this.
127
00:08:53,509 --> 00:08:55,109
I'll stop it when I get the truth.
128
00:08:57,139 --> 00:08:59,230
Till then I refuse to go to the court room.
129
00:08:59,817 --> 00:09:01,998
You can't do that to him.
130
00:09:02,113 --> 00:09:05,261
But she's not married, she couldn't be.
He means Susan.
131
00:09:05,495 --> 00:09:07,958
Oh, Susan Brown.
Yeah.
132
00:09:08,065 --> 00:09:10,834
She's the daughter of old millionaire Brown.
133
00:09:10,835 --> 00:09:12,727
He owns most of Warnley.
134
00:09:12,811 --> 00:09:14,451
Have a chew too.
135
00:09:14,451 --> 00:09:15,171
Thanks.
136
00:09:15,365 --> 00:09:17,291
Joe, don't waste your time.
137
00:09:17,291 --> 00:09:20,497
Susan's out of your reach.
Way up in the top drawer.
138
00:09:20,500 --> 00:09:24,725
She speaks as if she has a couple of hot potatoes in her mouth.
As if her finishing school hadn't quite finished with her.
139
00:09:27,290 --> 00:09:29,428
Hello June. Hello, Teddy,
Don't you think she was super?
140
00:09:29,428 --> 00:09:31,948
I don't know what you're talking about
but I thought she was super, didn't you, Joe?
141
00:09:31,959 --> 00:09:33,207
This is Joe Lampton.
142
00:09:33,207 --> 00:09:36,053
Didn't you think she was a absolutely super, Joe?
Oh, absolutely super.
143
00:09:36,109 --> 00:09:37,676
I thought they were all absolutely super.
144
00:09:37,676 --> 00:09:39,913
Well, my children, what was it like out front?
Where's June?
145
00:09:40,013 --> 00:09:42,550
There she is talking to Bernard, the foolish virgin.
146
00:09:42,551 --> 00:09:44,107
What do you think of it out there, Joe?
Well, it wasn't bad.
147
00:09:44,128 --> 00:09:47,481
Oh, damn him, damning us with that same phrase.
Come meet some of the company.
148
00:09:47,538 --> 00:09:51,400
I want you to meet Alice Aisgill, our leading lady.
Alice, this is Joe Lampton.
149
00:09:51,494 --> 00:09:52,614
How do you do?
How do you do?
150
00:09:52,620 --> 00:09:54,847
You're new here, aren't you?
Yes, I've only been here for a couple of weeks.
151
00:09:54,849 --> 00:09:55,944
He's in our department.
152
00:09:55,999 --> 00:09:58,369
It's Susan Joe wants to meet.
He has a thing for Susan.
153
00:09:58,370 --> 00:10:00,757
Hey Bernard, come meet Bernard. Our producer.
154
00:10:00,824 --> 00:10:02,866
Bernard, this is Joe Lampton.
Hello, June.
155
00:10:02,566 --> 00:10:03,776
How do you do?
156
00:10:03,776 --> 00:10:05,803
What do you think of Charles' dawn effect, June?
157
00:10:05,804 --> 00:10:06,999
It was like thunder.
158
00:10:07,005 --> 00:10:09,135
That's the trouble with these literal minds.
159
00:10:09,275 --> 00:10:11,999
The playwright's instructions said crack of dawn.
160
00:10:12,120 --> 00:10:13,512
That's exactly what we got.
161
00:10:13,513 --> 00:10:15,213
It was a damn good dawn, you both know it.
162
00:10:15,214 --> 00:10:16,214
Says you.
163
00:10:22,008 --> 00:10:22,895
Come on, Joe.
164
00:10:24,101 --> 00:10:25,134
Hello, Charles.
Hello.
165
00:10:25,760 --> 00:10:28,498
Was I terrible?
You were very good as a matter of fact.
166
00:10:28,063 --> 00:10:29,286
I want you to meet a friend of mine.
167
00:10:29,287 --> 00:10:31,948
Joe Lampton, Susan Brown.
He liked the show very much.
168
00:10:31,949 --> 00:10:33,372
How do you do?
How do you do?
169
00:10:34,715 --> 00:10:35,822
Where's Jack?
170
00:10:35,931 --> 00:10:37,328
Oh, he went to fetch his car.
171
00:10:37,430 --> 00:10:41,165
Oh, Charles, you know that scene, the love scene?
I tried to remember what Bernard said.
172
00:10:41,166 --> 00:10:43,428
Do you think I did any better?
You were fine.
173
00:10:43,905 --> 00:10:47,064
Hey, Jenny, you don't need to take that home, you know.
We will need it again tomorrow night.
174
00:10:47,164 --> 00:10:48,660
Why don't you leave it to Tilly?
175
00:10:48,815 --> 00:10:50,999
If I'd only known...
If you'd known what?
176
00:10:51,750 --> 00:10:55,725
If I'd known you were be so beautiful,
I'd have brought you some flowers.
177
00:10:59,368 --> 00:11:00,772
There you are, Jack.
Here I am.
178
00:11:00,773 --> 00:11:02,422
You comin' for a drink, darling?
179
00:11:02,595 --> 00:11:04,213
Oh, we haven't been properly introduced, have we?
180
00:11:04,213 --> 00:11:06,457
I'm Eva, Eva Kent, and you're Joe, aren't you?
181
00:11:06,597 --> 00:11:07,615
We're going up to the Clarence.
Are you coming?
182
00:11:07,615 --> 00:11:09,799
Oh, I'd love to but Jack and I have to go home
for dinner.
183
00:11:09,800 --> 00:11:10,415
Oh, what a pity.
184
00:11:10,415 --> 00:11:12,452
Cyril!
Joe this is Cyril.
185
00:11:12,453 --> 00:11:15,043
He's my husband, believe it or not.
Cyril, this is Joe.
186
00:11:14,793 --> 00:11:16,086
Hello.
Hello again.
187
00:11:16,100 --> 00:11:19,222
Teddy was telling me about you, Teddy Merrick.
I hope you gonna like it here.
188
00:11:19,341 --> 00:11:20,370
I know I am.
189
00:11:21,600 --> 00:11:23,819
You don't beat about the bush, do you?
190
00:11:24,527 --> 00:11:28,626
I should look out if I were you, Jack. I think you'll find
you have a rival for Susan's lovely hand.
191
00:11:29,179 --> 00:11:32,503
Joe, this is Jack Wales.
Jack this is Joe something from the treasuries.
192
00:11:32,603 --> 00:11:34,265
Lampton, Joe Lampton.
193
00:11:34,300 --> 00:11:37,429
You two ought to have a lot in common
both being intrepid birdmen.
194
00:11:37,511 --> 00:11:39,262
Oh, that. What outfit?
195
00:11:39,489 --> 00:11:42,714
Wellington's.
Hmm, sergeant observer, eh?
196
00:11:43,243 --> 00:11:45,712
Yes, how did you know?
Oh, I can tell.
197
00:11:45,997 --> 00:11:47,861
Did you ever get beyond Wellington's?
198
00:11:47,900 --> 00:11:51,056
No, as a matter of fact I was shot down early.
Spent most of the war in a prison camp.
199
00:11:51,256 --> 00:11:53,758
Is that so?
Must have been rough.
200
00:11:55,064 --> 00:11:56,634
Well ... as a matter of fact...
201
00:11:56,691 --> 00:12:00,147
Come on Sue. 22:40 precisely.
Operation Supper to begin.
202
00:12:00,170 --> 00:12:02,826
What a stinker. I don't know how you all stand it.
Come on, Sue.
203
00:12:02,826 --> 00:12:04,545
Do come and have a drink with us first.
204
00:12:04,565 --> 00:12:07,411
We'd love to but you know Papa Brown.
He likes you on the dot. Some other time.
205
00:12:07,412 --> 00:12:08,627
Good night, all.
206
00:12:08,642 --> 00:12:09,918
Good night, sergeant.
207
00:12:10,073 --> 00:12:14,150
You must tell me about your POW experiences,
but some other time.
208
00:12:18,603 --> 00:12:20,697
I'll remember the flowers next time.
209
00:12:21,902 --> 00:12:23,980
Good night. Sir!
210
00:12:25,535 --> 00:12:26,833
Frigging officer.
211
00:12:27,202 --> 00:12:29,369
Jack Wales was a POW too.
212
00:12:29,752 --> 00:12:31,027
He escaped.
213
00:12:35,095 --> 00:12:36,394
Are you ready, darling?
214
00:13:32,315 --> 00:13:33,372
Hello, Sergeant.
215
00:13:34,673 --> 00:13:36,163
Shopping for lingerie?
216
00:13:36,947 --> 00:13:39,105
What size are you? 44?
217
00:13:39,287 --> 00:13:43,548
Listen, do me a favor, will you?
I know all about you now.
218
00:13:43,598 --> 00:13:46,400
I know you were a squadron leader
with a distinguished war record,
219
00:13:46,401 --> 00:13:48,244
the DSO and all the rest of it.
220
00:13:48,364 --> 00:13:51,135
But just do me a favor.
The war is over, stop calling me sergeant!
221
00:13:51,298 --> 00:13:52,643
I'll try to remember.
222
00:13:52,690 --> 00:13:57,171
But sergeant you're selling me short.
didn't anyone told you about my DFC?
223
00:14:02,997 --> 00:14:06,735
They just stood there, watching this one,
gloating over him like a bloody watch dog.
224
00:14:06,834 --> 00:14:09,791
All phony acts and putting on
a squadron leader act with me.
225
00:14:09,956 --> 00:14:11,599
Even threw the DFC at me.
226
00:14:11,785 --> 00:14:14,952
If we've done whatever it was he did
we would have only got a DFM.
227
00:14:14,999 --> 00:14:17,953
Just medals, no crosses for us.
Different brands of courage, don't you know.
228
00:14:18,000 --> 00:14:20,160
Oh, there's Charlie Sales, I'll see what he's on.
229
00:14:21,917 --> 00:14:25,038
Here, isn't that Susan's father's works?
230
00:14:25,447 --> 00:14:27,511
Joe, you're wasting your time.
231
00:14:27,512 --> 00:14:32,251
These two families, the Browns and the Wales's,
they've as much brass as the rest of Warnley rolled together.
232
00:14:32,821 --> 00:14:34,672
Hey, what you think of that one?
233
00:14:35,062 --> 00:14:38,529
Hmm, not bad... but not grade one.
234
00:14:40,027 --> 00:14:41,424
What you mean by that?
235
00:14:41,612 --> 00:14:44,478
Time I filled you in on the Lampton report on love.
236
00:14:44,507 --> 00:14:46,608
I've got a full proof method for grading women.
237
00:14:46,789 --> 00:14:51,269
Partly money, partly background
and partly J. Lampton's instincts.
238
00:14:51,353 --> 00:14:54,125
Now take Susan Brown.
Are you offering her to me?
239
00:14:54,235 --> 00:14:57,158
No, seriously. Susan is grade one on every count.
240
00:14:57,265 --> 00:14:58,620
You just have to look at her to know.
241
00:14:58,630 --> 00:15:01,252
Susan is not for you, lad.
It just so happens that I like her.
242
00:15:00,655 --> 00:15:04,130
You lust after her, you mean.
No, no. It's not that at all.
243
00:15:04,257 --> 00:15:07,115
Well, it's partly that but not just that.
244
00:15:07,271 --> 00:15:10,433
You see, she's so wholesome.
245
00:15:10,494 --> 00:15:14,654
And you think you'd find her wholesome
if her old man didn't have a million in the bank?
246
00:15:14,654 --> 00:15:17,558
There are plenty of other wholesome girls in Warnley,
you know.
247
00:15:17,559 --> 00:15:18,742
Like who? Like June?
248
00:15:18,843 --> 00:15:20,928
Yes, like June.
249
00:15:20,999 --> 00:15:22,775
Say, have you got you some kind of understanding
with her?
250
00:15:22,800 --> 00:15:26,140
Me? Lord, no!
June's a good kid but she's got an invalid mother.
251
00:15:26,393 --> 00:15:30,545
And they live off June's salary, the pair of them.
So whoever marries June marries her invalid mother too.
252
00:15:31,221 --> 00:15:35,959
What you and me should be looking for
is a nice girl with no ties
253
00:15:35,967 --> 00:15:38,501
and a nice family business in background.
Shopping.
254
00:15:38,674 --> 00:15:43,718
Joe, 2, track 2. We got 4 to 1. What are you on?
255
00:15:43,749 --> 00:15:47,925
Grade one. I put my 2 bob on grade one every time.
256
00:15:48,266 --> 00:15:50,372
Two to number 2 to win, please.
257
00:15:50,374 --> 00:15:51,999
How about that baby?
258
00:15:53,770 --> 00:15:56,609
That one, she's grade 10.
259
00:15:56,741 --> 00:16:00,912
Grades 9 and over only mean ballrooms Saturday nights
and you wanna keep miles away from them.
260
00:16:01,009 --> 00:16:03,460
All on 4 to win, please.
Now, grades one, like my girl...
261
00:16:03,588 --> 00:16:07,248
they're really something special in bed. You see,
they've almost nothing else to do.
262
00:16:07,348 --> 00:16:09,632
1 to win please.
Come on Joe, there's the bell.
263
00:16:09,947 --> 00:16:12,250
That Brown he must coin it, you know.
264
00:16:12,328 --> 00:16:15,999
All those chimneys, that's money.
Beautiful, beautiful brass.
265
00:16:16,158 --> 00:16:18,142
Belching out every minute of the day and night.
Come on.
266
00:16:18,143 --> 00:16:21,599
You know, Charles, I've been thinking.
About that dramatic club...
267
00:16:21,608 --> 00:16:25,138
You remember you said you needed men,
fresh blood and all that?
268
00:16:25,238 --> 00:16:26,517
Did you mean it?
I certainly did.
269
00:16:26,518 --> 00:16:29,991
Well I don't know if I'm really good, mind.
But I'd like to try.
270
00:16:30,046 --> 00:16:32,902
Oh, I get it. You're not interested in dramatics.
It's Susan.
271
00:16:32,142 --> 00:16:36,432
Oh, I know. "You're wasting your time, Joe."
But do you wanna bet on it?
272
00:16:36,532 --> 00:16:37,400
Did I hear somebody say bet?
273
00:16:37,401 --> 00:16:39,300
I'll bet you'll never even get a length
of a date with her.
274
00:16:39,301 --> 00:16:41,223
A dollar on it then.
Right then. Cut it.
275
00:16:44,351 --> 00:16:45,013
Hello, Susan.
276
00:16:46,213 --> 00:16:47,324
Hello.
277
00:16:47,333 --> 00:16:49,807
You know I never seemed to get a chance
to speak to you.
278
00:16:50,108 --> 00:16:53,878
I only joined the club because of you and now...
279
00:16:53,997 --> 00:16:55,843
I hear that you're not even in the new play.
280
00:16:55,964 --> 00:16:58,398
Somebody else has to have a chance, it's only fair.
281
00:16:58,498 --> 00:17:01,313
Gwen is awfully good, she will do it very well.
Quiet, please.
282
00:17:02,239 --> 00:17:05,524
Damn... What are you doing after rehearsal?
283
00:17:05,764 --> 00:17:09,459
We've got a party at home tonight. Jack's gonna collect me.
He should be here any minute.
284
00:17:09,586 --> 00:17:10,999
I thought he was back at Cambridge.
285
00:17:11,053 --> 00:17:12,313
He came for the weekend.
286
00:17:12,299 --> 00:17:13,840
Come on, Joe.
287
00:17:14,941 --> 00:17:16,541
Now, same positions.
288
00:17:16,542 --> 00:17:18,534
We're wasting time. Take your coats off.
289
00:17:19,586 --> 00:17:22,348
Come on Joe, speed it up. On top of the sofa there.
290
00:17:22,473 --> 00:17:25,298
Alice, love. I want to go from the scene
where you defend your lover.
291
00:17:25,298 --> 00:17:28,026
It's the top of page 12. Now stand there.
292
00:17:28,150 --> 00:17:31,740
There we are. "I don't see why ..."
And don't forget, love, there's the audience.
293
00:17:31,984 --> 00:17:35,738
Push it right out. From when I say go, ready?
294
00:17:36,738 --> 00:17:37,670
Right!
295
00:17:37,835 --> 00:17:42,692
I don't see why. He didn't even know my late husband.
296
00:17:42,336 --> 00:17:46,077
I assure you, inspector, he has got nothing to do with it.
297
00:17:46,078 --> 00:17:47,901
He has something to do with you, though,
hasn't he?
298
00:17:48,051 --> 00:17:49,324
Really.
299
00:17:49,471 --> 00:17:51,267
Just what do you mean by that, inspector?
300
00:17:51,268 --> 00:17:54,128
Oh, I meant you were a friend of hers, sir.
You are, aren't you?
301
00:17:54,293 --> 00:17:58,714
I tell you, I didn't see anything.
It was pitch dark...
302
00:17:58,858 --> 00:18:04,653
and the only sign of light was this old workman
or night watchman sitting by his brassiere.
303
00:18:10,010 --> 00:18:11,666
Brazier.
304
00:18:21,934 --> 00:18:25,978
That's a wonderful thought.
Erotic vise among the working class.
305
00:18:26,125 --> 00:18:29,160
Let me tell you, I am working class.
306
00:18:29,338 --> 00:18:32,529
I didn't mean...
Working class and proud of it!
307
00:18:32,530 --> 00:18:35,886
Nothing of the sort! You're a stock broker
and Alice's lover
308
00:18:35,887 --> 00:18:37,616
and suspected of murder in the play.
309
00:18:37,391 --> 00:18:39,396
Now shut up, the lot of you.
310
00:18:39,697 --> 00:18:40,697
Now we'll start again...
311
00:18:39,796 --> 00:18:42,814
and when you come to when you say
"What's the point?"
312
00:18:42,815 --> 00:18:46,115
I want you to make a turn, half turn towards the window.
313
00:19:02,116 --> 00:19:03,316
Hi.
314
00:19:04,253 --> 00:19:05,749
I didn't mean to snap at you.
315
00:19:05,749 --> 00:19:07,871
Oh, forget it.
316
00:19:08,574 --> 00:19:10,565
Will you come and have a coffee with me?
317
00:19:10,650 --> 00:19:13,381
No, but you may buy me a drink.
318
00:19:15,344 --> 00:19:16,499
Can you drive?
319
00:19:16,515 --> 00:19:18,477
Yes, oddly enough.
320
00:19:18,877 --> 00:19:22,453
Of course I never owned a car
but I learned to drive in the RAF.
321
00:19:22,460 --> 00:19:24,117
Here.
322
00:19:25,318 --> 00:19:27,618
You're very touchy, aren't you?
323
00:19:31,704 --> 00:19:32,984
Where to?
324
00:19:33,164 --> 00:19:35,686
To the Saint Claire. It's quiet.
325
00:19:48,664 --> 00:19:50,436
That's the Brown's place.
326
00:19:50,623 --> 00:19:53,112
Yes, I know. I walked passed it.
327
00:19:54,745 --> 00:19:57,018
Hmm, seems to have something on tonight.
328
00:19:57,229 --> 00:19:59,565
Susan told me that they were having a party.
329
00:20:04,629 --> 00:20:06,134
What a place!
330
00:20:06,155 --> 00:20:07,680
It's like a castle.
331
00:20:08,268 --> 00:20:10,942
Charles tells me that they've even got a swimming pool.
332
00:20:12,648 --> 00:20:14,862
They've got just about everything, haven't they?
333
00:20:15,376 --> 00:20:17,080
I wouldn't say that.
334
00:20:21,696 --> 00:20:25,830
If you really want to know I thought you were coming
the lady of the mansion over me, that's all.
335
00:20:25,941 --> 00:20:29,245
My father didn't know any engineering works or a mill.
336
00:20:29,233 --> 00:20:31,409
He never even owned his own house.
337
00:20:31,628 --> 00:20:35,866
But that doesn't mean that I can't drive a car
or pronounce brazier.
338
00:20:35,908 --> 00:20:37,878
Who cares about these things?
339
00:20:37,962 --> 00:20:39,313
Some people do.
340
00:20:39,762 --> 00:20:43,577
It's Susan, isn't it?
That's what's bothering you.
341
00:20:43,770 --> 00:20:48,299
It's Jack Wales, really.
That type, they make me mad.
342
00:20:48,470 --> 00:20:51,711
The boys with the big mouths
and the silver spoon stuck in them.
343
00:20:51,839 --> 00:20:56,574
They think they can take everything worth having
by a sort of divine right.
344
00:20:56,260 --> 00:20:58,347
Calling me sergeant.
345
00:20:59,282 --> 00:21:00,779
It is Susan.
346
00:21:00,779 --> 00:21:03,309
Alf, could we have the same again, please?
Right away, Mrs. Aisgill.
347
00:21:03,395 --> 00:21:04,458
You're jealous.
348
00:21:06,020 --> 00:21:07,612
I suppose I am.
349
00:21:07,843 --> 00:21:11,335
Why don't you phone the girl
and ask her to go out with you then?
350
00:21:12,192 --> 00:21:13,865
Why don't you?
351
00:21:15,413 --> 00:21:19,191
You feel inferior to Jack Wales?
352
00:21:21,350 --> 00:21:22,511
No, I don't.
353
00:21:23,645 --> 00:21:25,980
I've a feeling and I know I'm right.
354
00:21:26,364 --> 00:21:28,468
I know she doesn't want him.
355
00:21:28,719 --> 00:21:31,220
I suppose you think I'm conceited.
356
00:21:32,516 --> 00:21:38,168
Young and terribly inexperienced, but not conceited.
357
00:21:39,047 --> 00:21:44,186
Well, if that's the way you really feel about him,
then you must be right.
358
00:21:45,281 --> 00:21:49,018
Your trouble is you don't believe enough in yourself.
359
00:21:50,097 --> 00:21:52,029
I'll tell you something, Alice.
360
00:21:54,702 --> 00:21:59,921
I like you, I don't mean sex, I mean "like you".
361
00:22:00,309 --> 00:22:02,496
I like to talk to you.
362
00:22:02,970 --> 00:22:05,122
I just... like you.
363
00:22:06,707 --> 00:22:10,611
You look about 18 sometimes.
364
00:22:10,811 --> 00:22:12,353
Do you know that?
365
00:22:14,285 --> 00:22:18,123
You remind me of a boy I used to know
in university in Paris.
366
00:22:20,821 --> 00:22:25,545
It must be funny being French here in Warnley.
367
00:22:27,032 --> 00:22:30,727
No, it's not funny.
368
00:22:32,342 --> 00:22:34,570
Are you very unhappy, Alice?
369
00:22:36,046 --> 00:22:39,727
Not very... Come on.
370
00:22:51,789 --> 00:22:54,775
Susan, there's a telephone call for you.
371
00:22:54,861 --> 00:22:55,999
Who is it?
372
00:22:56,000 --> 00:22:58,378
It's a gentleman. I think he said Mr. Lampton.
373
00:22:59,957 --> 00:23:00,999
What will I tell him?
374
00:23:01,000 --> 00:23:02,103
Oh, it's alright, Mary. I'll take it.
375
00:23:02,492 --> 00:23:03,694
Very well, Miss Susan.
376
00:23:05,330 --> 00:23:06,888
Hello... Susan Brown.
377
00:23:08,946 --> 00:23:10,532
Oh, hello, Joe. I didn't know it was you.
378
00:23:12,400 --> 00:23:16,107
Saturday evening? I'd love to but...
Hold on a minute.
379
00:23:23,147 --> 00:23:27,881
Hello, Joe. I've just looked up in my book,
I've got another engagement on Saturday.
380
00:23:29,067 --> 00:23:30,705
Yes, I'd love to some other time.
381
00:23:31,831 --> 00:23:33,662
Gosh! Here's mummy... Bye.
382
00:23:34,573 --> 00:23:35,927
Who's that telephoning, Susan?
383
00:23:36,495 --> 00:23:38,290
Joe Lampton. I met him at "The Thespians".
384
00:23:38,542 --> 00:23:39,411
What did he want?
385
00:23:39,707 --> 00:23:41,294
He wanted to take me to the cinema on Saturday.
386
00:23:41,294 --> 00:23:43,925
But we don't know him, do we?
Socially, I mean.
387
00:23:44,094 --> 00:23:46,661
I don't suppose so.
He works at the Town Hall.
388
00:23:46,754 --> 00:23:47,274
Really?
389
00:23:47,540 --> 00:23:51,273
It's alright, mummy. I told him I had a previous appointment,
but only because I had.
390
00:23:51,325 --> 00:23:52,513
He's very nice really.
391
00:23:52,937 --> 00:23:54,226
What did you say his name was?
392
00:23:54,226 --> 00:23:56,144
Lampton, Joe Lampton.
393
00:23:56,735 --> 00:23:59,017
Curious names some of these people have.
394
00:23:59,818 --> 00:24:03,621
Listen, Alice... Tell me.
Supposing you were a girl...
395
00:24:04,200 --> 00:24:08,210
I mean a young girl. And I asked you out.
I mean, would you hang up in a hurry
396
00:24:08,210 --> 00:24:10,282
just because your mother came into the room?
397
00:24:10,336 --> 00:24:13,689
Look, Joe, if I had a mother like Mrs. Brown,
I would hang up in a great hurry
398
00:24:13,909 --> 00:24:15,209
whenever she came into the room.
399
00:24:15,209 --> 00:24:17,930
Aren't you two coming? Where's Charles?
He'll be over in a minute.
400
00:24:18,682 --> 00:24:20,999
I still think she was trying to give me the brush off.
401
00:24:21,334 --> 00:24:22,725
Well, supposing she was.
402
00:24:22,987 --> 00:24:24,805
Keep trying, call her again.
403
00:24:25,299 --> 00:24:26,420
You really mean it?
404
00:24:26,421 --> 00:24:29,007
Of course. Why not?
405
00:24:29,594 --> 00:24:32,607
Oh, while I'm handing out advice,
406
00:24:33,786 --> 00:24:37,292
Do you mind if I tell you about our last scene?
The bedroom one.
407
00:24:38,089 --> 00:24:40,487
Oh, I know I... I made a mock of it.
408
00:24:41,241 --> 00:24:43,364
You're not frightened of me, are you?
409
00:24:44,616 --> 00:24:46,014
No.
410
00:24:46,367 --> 00:24:49,170
Well you must take hold of me as if you meant it.
411
00:24:49,171 --> 00:24:51,771
I'm not fragile, you know.
I won't break.
412
00:24:51,954 --> 00:24:53,227
I'll try, Alice.
413
00:24:54,866 --> 00:24:56,345
Is it so difficult?
414
00:25:00,175 --> 00:25:02,332
That we'll be another bitter gin 'n tonic...
415
00:25:03,733 --> 00:25:04,733
Have you got any crisps?
416
00:25:06,619 --> 00:25:09,386
Hello, Alice. I was just telling them about Gwen.
What?
417
00:25:09,387 --> 00:25:12,516
Bernard and I were talking to her after the rehearsal
the other day and she said
418
00:25:12,517 --> 00:25:15,647
I'll take him on myself, but I can't bear
bandy-legged man.
419
00:25:18,791 --> 00:25:21,379
Good evening. Bernard said you'd be here.
420
00:25:21,639 --> 00:25:24,174
Hello, George. This is a surprise.
421
00:25:24,170 --> 00:25:25,736
It's not a social call.
422
00:25:27,548 --> 00:25:29,418
I think you know everybody, don't you?
Yes, I think so.
423
00:25:29,717 --> 00:25:31,999
And of course, Joe Lampton, my lover in the play.
424
00:25:32,062 --> 00:25:33,536
The war hero.
425
00:25:33,947 --> 00:25:36,491
Well I'm always glad to meet one of Alice's lovers.
426
00:25:36,892 --> 00:25:39,389
Look, Alice, let me have the keys, will you?
I've got to take the Citröen.
427
00:25:39,743 --> 00:25:40,788
Why?
428
00:25:40,789 --> 00:25:43,785
My ignition's gone and I've got to get over to Leeds tonight.
429
00:25:44,022 --> 00:25:45,235
So late?
430
00:25:45,236 --> 00:25:49,064
Something cropped up unexpectedly.
I'll be away a couple of days.
431
00:25:54,293 --> 00:25:57,704
But... what about the car for tomorrow?
432
00:25:59,122 --> 00:26:00,121
What about it?
433
00:26:00,333 --> 00:26:03,279
You know I was going to take Elspeth
to Manchester to the ballet.
434
00:26:03,462 --> 00:26:05,825
You know I arranged it weeks ago.
435
00:26:06,687 --> 00:26:09,495
Well, you'll just have to make it some other time,
won't you?
436
00:26:10,245 --> 00:26:11,817
Enjoy yourselves everybody.
437
00:26:13,194 --> 00:26:14,428
Goodnight, dear.
438
00:26:24,094 --> 00:26:26,600
I thought you said you were going to be
word perfect tonight.
439
00:26:26,601 --> 00:26:28,400
Well I thought I would till I got on stage.
440
00:26:28,401 --> 00:26:29,540
Well, Bernard...
441
00:26:35,196 --> 00:26:38,547
You know what that means.
A couple of days of hard labor with his secretary.
442
00:26:38,754 --> 00:26:41,192
Yeah... Does she?
443
00:26:52,930 --> 00:26:54,278
Shall I see you home?
444
00:26:55,427 --> 00:26:56,484
No.
445
00:26:57,469 --> 00:26:59,734
Alice, I hate to see you hurt.
446
00:26:59,952 --> 00:27:01,203
I'm not hurt.
447
00:27:01,568 --> 00:27:03,560
You sure you don't want me to take you home?
448
00:27:05,049 --> 00:27:06,549
I'd like to.
449
00:27:07,157 --> 00:27:08,755
I'd rather not.
450
00:27:12,896 --> 00:27:14,158
Good night, Joe.
451
00:27:46,787 --> 00:27:47,649
Joe!
452
00:27:47,860 --> 00:27:48,829
Shhh!
453
00:27:48,859 --> 00:27:51,206
What are you doing here?
I was just thinking about you.
454
00:27:51,413 --> 00:27:52,468
You were?
455
00:27:52,807 --> 00:27:56,465
I was thinking about you when I passed the Town Hall
and the thought stuck on.
456
00:27:56,662 --> 00:27:59,602
Like a hangover.
What were you thinking about me?
457
00:28:00,435 --> 00:28:01,518
Nothing exactly.
458
00:28:02,471 --> 00:28:03,160
What are you doing here?
459
00:28:03,547 --> 00:28:06,002
I often come down here to do the library account.
460
00:28:07,908 --> 00:28:09,270
You know, Susan,
461
00:28:10,971 --> 00:28:13,071
you're looking very pretty.
462
00:28:14,226 --> 00:28:17,297
Thank you kindly, sir.
Do you think this is any good?
463
00:28:17,514 --> 00:28:19,558
I wanted it, but there's a waiting list.
464
00:28:19,670 --> 00:28:22,648
If you could wait for me for about 10 minutes,
we can go and have some coffee together.
465
00:28:22,958 --> 00:28:25,006
I can't, I'm meeting my mother for lunch.
466
00:28:25,261 --> 00:28:28,937
Oh well... they tell me that there's a very good film
on at the Regal.
467
00:28:28,995 --> 00:28:30,700
The musical? Super!
468
00:28:30,701 --> 00:28:31,682
Have you seen it?
No.
469
00:28:31,683 --> 00:28:32,646
Would you like to go?
Yes.
470
00:28:32,693 --> 00:28:33,168
When?
471
00:28:34,543 --> 00:28:36,799
Oh.
You know, Susan...
472
00:28:39,960 --> 00:28:43,336
you're not only pretty, you're beautiful.
473
00:28:46,237 --> 00:28:47,120
Tonight then.
474
00:28:47,406 --> 00:28:49,659
Oh, tonight will do like no other night has ever done.
475
00:28:50,751 --> 00:28:52,977
I'll pick you up at your house. At 7 o'clock.
476
00:28:53,425 --> 00:28:55,186
No, I'd rather meet you there.
477
00:28:56,036 --> 00:28:57,562
7 o'clock at the Regal.
478
00:29:02,123 --> 00:29:05,260
7 o'clock then... at the Regal.
479
00:29:08,606 --> 00:29:10,608
Charles! Lend me a quid.
480
00:29:11,236 --> 00:29:11,719
What for?
481
00:29:12,015 --> 00:29:13,366
Come on. Later, I'll explain to you later.
482
00:29:13,407 --> 00:29:13,928
All right.
483
00:29:13,928 --> 00:29:14,512
Hurry up!
484
00:29:14,737 --> 00:29:15,316
Thank you.
485
00:29:15,808 --> 00:29:18,400
By the way do you remember that bet
I made with you the other day?
486
00:29:18,401 --> 00:29:18,944
Which one?
487
00:29:18,945 --> 00:29:20,000
At the dog races. Do you remember?
Oh, yes.
488
00:29:20,229 --> 00:29:22,234
Well you've lost, you owe me 15 bob.
489
00:29:22,234 --> 00:29:23,443
No!
490
00:29:23,728 --> 00:29:24,339
Yes!
491
00:29:27,107 --> 00:29:30,396
You know, you're the sort of girl I like to take out.
492
00:29:30,400 --> 00:29:31,415
Why?
493
00:29:31,420 --> 00:29:39,348
Well, there's your shape, and your size,
and the sheen in your hair, the sort of light in your eyes.
494
00:29:40,004 --> 00:29:43,440
Oh but, the most important because
I think you're a dear keeper.
495
00:29:43,858 --> 00:29:45,889
A what?
A dear keeper.
496
00:29:46,532 --> 00:29:47,849
It's a lovely word! What does it mean?
497
00:29:47,850 --> 00:29:52,199
My mother called me that every time I asked her
for something that cost more than she could afford.
498
00:29:52,756 --> 00:29:54,871
I'd like to meet your mother, she sounds fun.
499
00:29:55,253 --> 00:29:56,400
She's dead.
500
00:29:59,543 --> 00:30:00,570
I'm sorry.
501
00:30:01,126 --> 00:30:03,439
My mother and my father were both killed in an air raid.
502
00:30:05,445 --> 00:30:07,147
I don't even know if it was an air raid.
503
00:30:07,922 --> 00:30:09,765
The only bombs that ever did dropped in Dufton,
504
00:30:10,822 --> 00:30:11,871
probably by mistake.
505
00:30:14,184 --> 00:30:15,968
Anyhow they had to fall on our house.
506
00:30:16,772 --> 00:30:18,459
Joe, how awful for you.
507
00:30:19,408 --> 00:30:21,001
I'm terribly sorry.
508
00:30:22,541 --> 00:30:23,706
It's alright.
509
00:30:24,758 --> 00:30:26,248
It happened a long time ago.
510
00:30:27,755 --> 00:30:29,803
Good evening.
Aren't you going to offer me a drink?
511
00:30:30,030 --> 00:30:31,113
Jack!
512
00:30:31,318 --> 00:30:33,700
I thought you were washing your hair tonight.
Waiter!
513
00:30:33,949 --> 00:30:35,298
You're not a hairdresser too, are you, sergeant?
514
00:30:35,298 --> 00:30:37,297
No, I'm not a hairdresser
and I'm not your bloody back man...
515
00:30:37,297 --> 00:30:38,523
A large Scotch for me please.
516
00:30:38,802 --> 00:30:39,671
Don't let us keep you ...
517
00:30:39,897 --> 00:30:41,173
Not at all, it's a pleasure.
518
00:30:41,174 --> 00:30:43,739
As a matter of fact, I wanted to have a chat
with you for a long time
519
00:30:43,740 --> 00:30:45,500
about your acting actually.
520
00:30:45,551 --> 00:30:47,880
I think you have distinct comic possibilities.
521
00:30:48,458 --> 00:30:49,595
Don't you agree, Susan?
522
00:30:51,478 --> 00:30:52,624
If you'll excuse me...
523
00:30:55,769 --> 00:30:58,912
If I live to be a hundred, Jack,
I'll never forgive you for this.
524
00:30:59,098 --> 00:31:01,146
I thought you were gonna wash your hair tonight.
525
00:31:04,137 --> 00:31:07,606
Well I don't know what you were thinking Llewelyn,
but you can take that away for a start.
526
00:31:08,200 --> 00:31:11,036
I want to build a new administration block
not a ladies lavatory.
527
00:31:11,036 --> 00:31:14,140
We make machine tools at Brown's, remember.
Not silk stockings.
528
00:31:14,736 --> 00:31:16,654
You should never have let this young man
get so far with it.
529
00:31:17,052 --> 00:31:18,894
I only saw a sketch Mr. Brown.
530
00:31:18,904 --> 00:31:20,379
It looked very handsome.
531
00:31:20,446 --> 00:31:24,620
You come back tomorrow with some designs I can use
or don't bother to come back at all!
532
00:31:24,584 --> 00:31:26,169
Either of you, go on get out!
533
00:31:26,859 --> 00:31:28,155
Miss Bishop!
Yes, sir!
534
00:31:28,156 --> 00:31:29,556
What's happened to that London call?
535
00:31:29,605 --> 00:31:31,567
It's engaged, sir!
Well, will you try the other number?
536
00:31:31,401 --> 00:31:34,127
I must get those shares on the market before they close.
Very good, sir.
537
00:31:35,530 --> 00:31:37,180
Hello, what are you two doing here?
538
00:31:37,181 --> 00:31:39,394
Susan's just told me she's going out tonight.
539
00:31:39,395 --> 00:31:40,906
I want you to tell her not to.
540
00:31:41,175 --> 00:31:42,583
Oh, why?
541
00:31:42,583 --> 00:31:44,622
One thing, the number of guests will upset my table.
542
00:31:44,623 --> 00:31:46,634
Another is that Joe Lampton again.
543
00:31:46,825 --> 00:31:50,400
Can't you put him off for once Susan?
Just to please your mother?
544
00:31:50,401 --> 00:31:53,074
No, I can't. It isn't just tonight.
545
00:31:53,075 --> 00:31:55,475
Mother doesn't like him.
She doesn't think he's suitable.
546
00:31:56,620 --> 00:31:57,800
Do you?
547
00:31:57,801 --> 00:32:01,864
I don't know about suitable, but I like him.
He calls me a dear keeper.
548
00:32:02,643 --> 00:32:03,846
A what?
549
00:32:03,774 --> 00:32:05,955
You explain to mother, daddy, I'm sure you know.
550
00:32:06,813 --> 00:32:08,067
Goodbye, I'm late...
551
00:32:08,067 --> 00:32:10,081
Don't be cross. You know I love you both.
552
00:32:10,081 --> 00:32:12,555
That doesn't get me anywhere with my dinner party.
553
00:32:14,604 --> 00:32:16,265
Why didn't you stop her?
554
00:32:16,402 --> 00:32:19,503
Because stopping her from seeing this young man
isn't the way to put an end to it.
555
00:32:19,585 --> 00:32:20,602
Then what is?
556
00:32:20,881 --> 00:32:23,729
Or don't you mind her getting mixed up
with a small town nobody?
557
00:32:24,038 --> 00:32:29,236
Small town nobodies sometimes do well enough.
You saw that wrong with one once, mother.
558
00:32:29,371 --> 00:32:32,646
I happen to be Susan's mother, not yours.
559
00:32:32,751 --> 00:32:37,142
Now listen, will you stop bothering your head
about Joe Lampton?
560
00:32:37,221 --> 00:32:38,886
And just leave it to me.
561
00:32:40,028 --> 00:32:41,459
Get me the town hall.
562
00:32:41,609 --> 00:32:43,999
I have a minute to do,
I thought we might have a little chat.
563
00:32:44,332 --> 00:32:46,256
You picked up the work very quickly.
564
00:32:46,771 --> 00:32:48,387
6 months now, isn't it?
565
00:32:48,583 --> 00:32:49,999
Not quite.
566
00:32:50,116 --> 00:32:53,601
You're a bright lad, Lampton.
And you've also a lover's sense.
567
00:32:55,609 --> 00:32:58,639
Sense enough I'm sure and not to resent
what I'm going to say to you.
568
00:32:59,611 --> 00:33:01,945
This is a small town, Lampton.
569
00:33:02,153 --> 00:33:05,601
I've lived in it all my life.
I know the people, I know the business.
570
00:33:05,700 --> 00:33:08,688
Councilor Brown, for instance.
I went to school with him.
571
00:33:10,074 --> 00:33:12,782
You know, of course, he's chairman
of the establishment committee.
572
00:33:12,844 --> 00:33:14,808
Yes, but I don't quite see...
573
00:33:14,809 --> 00:33:16,780
He's a powerful man, Lampton.
574
00:33:17,558 --> 00:33:20,878
That engineering works of his, built it up from nothing.
575
00:33:20,981 --> 00:33:23,201
Now it's the biggest of its kind in Warnley.
576
00:33:23,277 --> 00:33:26,982
Ruthless. Well I suppose you've got to be ruthless
in business.
577
00:33:27,129 --> 00:33:29,093
He knows what he wants and he gets it.
578
00:33:29,552 --> 00:33:32,452
He can drive a coach-and-four through that committee
anytime he wants.
579
00:33:33,590 --> 00:33:36,235
Every council is the same.
580
00:33:36,236 --> 00:33:40,436
There's always one strong man, a danger man,
581
00:33:40,437 --> 00:33:42,616
as far as the officials are concerned.
582
00:33:43,280 --> 00:33:46,783
Mind you, no matter how influential
any councilor may be
583
00:33:46,784 --> 00:33:49,984
he can't touch our jobs, he can't grieve us.
584
00:33:50,285 --> 00:33:52,685
But when it comes to promotion
585
00:33:52,686 --> 00:33:55,815
there is the rump. That's a different matter.
586
00:33:56,576 --> 00:33:58,020
You follow me Joe?
587
00:33:58,259 --> 00:33:59,469
I follow you.
588
00:33:59,562 --> 00:34:00,708
I thought you would.
589
00:34:01,616 --> 00:34:04,276
Do you mind if I give you a word of advice, Joe?
590
00:34:04,573 --> 00:34:09,166
It's this: find a girl, a girl of your own...
591
00:34:09,461 --> 00:34:12,553
Class! Is that what you mean Mr. Hoylake?
A girl of my own class?
592
00:34:12,226 --> 00:34:14,574
Well, let's say background.
593
00:34:14,718 --> 00:34:18,247
Plenty of nice girls in Warnley, pretty ones too.
594
00:34:19,430 --> 00:34:22,184
You'll find the right kind of girl, Joe.
595
00:34:22,261 --> 00:34:24,917
You'll go a long way here in Warnley.
596
00:34:27,016 --> 00:34:28,511
You wouldn't believe this!
597
00:34:28,682 --> 00:34:31,878
Who the hell he thinks he is
sitting there like a phony putting the finger on me?
598
00:34:31,974 --> 00:34:35,194
Oh, I got the works, the chairman of the establishment committee
and the rest.
599
00:34:35,287 --> 00:34:37,653
As neat a job of blackmail as you ever saw.
600
00:34:37,950 --> 00:34:40,901
You follow me, Joe? Yes, he even called me Joe.
601
00:34:41,065 --> 00:34:43,955
If you don't leave Susan alone,
there will be no promotion for you.
602
00:34:44,055 --> 00:34:47,585
I told you months ago Joe, I warned you. She's not for you!
In another couple of minutes...
603
00:34:47,586 --> 00:34:50,585
I would have taken his promotion out of his mouth
and shoved it up his... waist coat.
604
00:34:50,586 --> 00:34:53,619
Fares, please...
Two to Warnley Theatre, please.
605
00:35:03,166 --> 00:35:04,540
What's the matter?
606
00:35:05,055 --> 00:35:06,341
Nothing.
607
00:35:08,385 --> 00:35:10,055
Just mood.
608
00:35:11,756 --> 00:35:15,856
I have bad moods sometimes. Don't you?
609
00:35:15,999 --> 00:35:19,228
Damnable moods. Take today, for instance.
610
00:35:23,990 --> 00:35:25,335
Here.
611
00:35:30,439 --> 00:35:32,083
You need a drink.
612
00:35:32,846 --> 00:35:33,999
No.
613
00:35:34,860 --> 00:35:36,699
You want me to drive you home?
614
00:35:38,031 --> 00:35:41,714
No, I'd like to go to Sparrow Hill.
615
00:35:41,894 --> 00:35:43,215
It's cold up there.
616
00:35:43,488 --> 00:35:47,729
That's what I want. Somewhere cold and clean.
617
00:35:48,201 --> 00:35:52,430
With no people, no dirty people.
618
00:36:07,174 --> 00:36:09,972
Something going on there.
Well you know Alice.
619
00:36:10,171 --> 00:36:13,275
Don't be catty darling. Alice is a very charming
and very long-suffering person.
620
00:36:13,275 --> 00:36:14,772
Alice is all woman.
621
00:36:16,174 --> 00:36:20,123
George is away for the weekend.
He is often away for weekends.
622
00:36:23,372 --> 00:36:25,107
How did you meet him?
623
00:36:25,232 --> 00:36:28,709
I'm was a teacher, what you call an exchange teacher.
624
00:36:28,814 --> 00:36:32,864
I came over for one year in '37
and I met George.
625
00:36:36,842 --> 00:36:39,035
Can't imagine you as a teacher.
626
00:36:41,266 --> 00:36:43,157
I was a good teacher.
627
00:37:42,189 --> 00:37:42,978
Oh, Alice...
628
00:37:44,322 --> 00:37:46,715
Don't say anything.
629
00:37:52,016 --> 00:37:55,216
This is a very moral kind of a girl.
630
00:38:25,290 --> 00:38:28,999
Good morning Charles, I don't understand this,
I hardly know the man.
631
00:38:33,647 --> 00:38:36,559
Hmm, seems a good job. And in Dufton.
632
00:38:37,065 --> 00:38:40,585
So what are you gonna do about it?
I don't know. See him, I suppose.
633
00:38:41,101 --> 00:38:43,739
Chances are, my days at the Treasuries Department
are numbered anyway.
634
00:38:43,758 --> 00:38:45,166
Don't be daft!
635
00:38:46,459 --> 00:38:49,074
Why don't you look at it as a free trip home.
636
00:38:49,179 --> 00:38:51,465
Home? My home is a bomb site.
637
00:39:08,684 --> 00:39:12,946
This is my house. It's my house.
638
00:39:18,929 --> 00:39:23,939
It used to be mine too.
I lived here once upon a time.
639
00:39:24,054 --> 00:39:26,597
A bomb fell from the sky.
640
00:39:26,844 --> 00:39:27,868
I know.
641
00:39:27,918 --> 00:39:30,124
Do you wanna see my garden?
642
00:39:30,151 --> 00:39:31,347
Aye.
643
00:39:38,818 --> 00:39:39,817
Look!
644
00:39:46,231 --> 00:39:49,391
Oh, they are pretty. What are they called?
645
00:39:49,525 --> 00:39:51,290
Flowers, they're called flowers.
646
00:39:54,141 --> 00:39:56,828
Ethel! Ethel, come here at once.
647
00:39:57,180 --> 00:39:58,470
My mother.
648
00:39:58,785 --> 00:40:02,003
At once, Ethel. Come here at once.
649
00:40:03,440 --> 00:40:06,243
If I told you once, I've told you a dozen times.
650
00:40:06,343 --> 00:40:07,710
You must be new here.
No.
651
00:40:07,711 --> 00:40:10,352
But you weren't here in the old days.
Come on here. How many more times have I to say?
652
00:40:10,353 --> 00:40:12,333
I was just looking at the house,
what's left of it.
653
00:40:12,334 --> 00:40:15,400
I just don't like her talking to strangers, that's all.
654
00:40:15,401 --> 00:40:17,145
I'm not really a stranger.
655
00:40:17,278 --> 00:40:18,878
Vera!
Alright, alright.
656
00:41:00,405 --> 00:41:01,662
Uncle Nat.
657
00:41:01,704 --> 00:41:03,194
Is that you Joe?
658
00:41:03,165 --> 00:41:04,560
Yes, auntie.
659
00:41:04,600 --> 00:41:07,728
Come and tell us all about it.
Did you see Mr. Darley, was he nice?
660
00:41:07,845 --> 00:41:10,400
Oh, I haven't seen him yet. My appointment is at 4.
661
00:41:10,401 --> 00:41:15,346
Oh, well that's fine. I've just made tea.
It's nice to have you back.
662
00:41:15,457 --> 00:41:16,921
Just like old times.
663
00:41:16,922 --> 00:41:21,222
Now you can move in your room then.
Then you can have your own room back.
664
00:41:22,223 --> 00:41:27,423
The window's alright. Your cousin finally stirred himself
and mended that rotten pane.
665
00:41:28,624 --> 00:41:31,524
We've missed you, lad.
666
00:41:33,725 --> 00:41:36,725
It's right grand that you're back home again.
667
00:41:40,901 --> 00:41:43,865
I'm not sure if I'm going to take that job, auntie.
668
00:41:44,578 --> 00:41:46,449
Why ever not?
669
00:41:48,669 --> 00:41:50,871
It isn't that I wasn't happy here.
670
00:41:50,912 --> 00:41:52,278
I know that.
671
00:41:52,975 --> 00:41:54,553
Good and thick.
672
00:41:54,670 --> 00:41:56,810
Nice... and let the spoon stand up in it.
673
00:41:58,368 --> 00:42:03,270
Well, it's just that...
Warnley is a different kind of a town.
674
00:42:03,641 --> 00:42:06,169
I mean there's a different sort of people.
675
00:42:06,169 --> 00:42:08,034
Got a girl Joe?
676
00:42:08,147 --> 00:42:09,590
I have.
677
00:42:09,952 --> 00:42:12,391
Go on. Here that, Nat?
678
00:42:13,160 --> 00:42:15,737
Her name's Susan. Susan Brown.
679
00:42:15,829 --> 00:42:18,195
Go on, you great lummox.
680
00:42:19,116 --> 00:42:23,053
Well, she's sort of special. You know.
681
00:42:23,333 --> 00:42:28,788
Her father owns a factory. He's on the council,
Warnley council, that is.
682
00:42:29,517 --> 00:42:32,229
Sounds like lot of brass.
683
00:42:32,329 --> 00:42:33,891
He's rolling in money.
684
00:42:36,375 --> 00:42:39,339
You know, this is the first right cup of tea I've had
since I've left here.
685
00:42:40,817 --> 00:42:46,773
I asked you about the girl and all you tell me
is about her father and his brass.
686
00:42:47,195 --> 00:42:51,957
Joe, you wouldn't sell yourself for a handful of silver.
687
00:42:52,706 --> 00:42:54,672
You know I wouldn't do that.
688
00:42:54,994 --> 00:42:57,161
Money marries money lad.
689
00:42:57,655 --> 00:43:01,748
What's the good of a girl like that to you?
She'll only break your heart.
690
00:43:02,423 --> 00:43:04,913
Stick to your own people, Joe.
691
00:43:05,121 --> 00:43:07,694
Oh, that's old fashioned, all that class stuff.
692
00:43:07,954 --> 00:43:10,265
Things have changed since the war.
693
00:43:10,854 --> 00:43:13,393
If I want her, I'll have her.
694
00:43:13,488 --> 00:43:17,342
You sure it's the girl you want, Joe?
Not the brass?
695
00:43:17,530 --> 00:43:19,740
What's wrong with wanting both?
696
00:43:21,031 --> 00:43:23,162
I'm as good as the next man.
697
00:43:23,573 --> 00:43:26,352
I'm entitled to be in love with any girl.
698
00:43:26,727 --> 00:43:31,999
You may or you may not. I don't know about that.
699
00:43:32,344 --> 00:43:36,159
But you're not entitled to be in love
with her money, lad.
700
00:43:37,481 --> 00:43:40,880
Where are you going?
You haven't finished your tea.
701
00:43:40,948 --> 00:43:42,517
If I don't hurry, I'll be late.
702
00:43:46,465 --> 00:43:48,673
I haven't made up my mind yet.
703
00:43:48,999 --> 00:43:53,990
If the money is good, I'll see what Mr. Darley has to say.
704
00:43:58,331 --> 00:44:02,778
As for the new machines,
well, I don't know if it's a good thing.
705
00:44:02,779 --> 00:44:04,379
But I've got to have it proved to me.
706
00:44:04,424 --> 00:44:08,040
I must break even within 4 years.
But that's your problem.
707
00:44:08,041 --> 00:44:09,841
Well, lad, what do you say?
708
00:44:07,651 --> 00:44:08,597
Well lad, what do you say?
709
00:44:09,866 --> 00:44:12,432
I'd like to think about it, Mr.Darley.
710
00:44:12,505 --> 00:44:15,945
You staying here in Dufton?
Just for the weekend at my aunt's.
711
00:44:15,012 --> 00:44:19,057
Oh, well 24 hours should be enough.
Ring me tomorrow.
712
00:44:19,164 --> 00:44:22,629
I remember your father well.
He was a good man, was Lampton.
713
00:44:22,796 --> 00:44:24,671
He worked here for 35 years.
714
00:44:24,770 --> 00:44:28,334
I've got a meeting. It's late already.
Addie will show you out.
715
00:44:28,399 --> 00:44:29,364
Goodbye, sir.
716
00:44:29,656 --> 00:44:32,321
Kind of old Darley to think of me for that job.
717
00:44:32,460 --> 00:44:35,409
Well lad, let's say you come highly recommended.
718
00:44:37,506 --> 00:44:39,088
Oh?
719
00:44:39,188 --> 00:44:42,644
You've got a powerful friend in Mr.Brown.
He's praised you to the skies, I'm told.
720
00:44:43,439 --> 00:44:46,514
We do a lot of business with his firm in Warnley.
721
00:44:49,832 --> 00:44:51,442
Something wrong?
722
00:44:53,476 --> 00:44:55,270
No.
723
00:44:56,871 --> 00:44:59,271
Tell your boss I've gone back to Warnley.
724
00:45:02,224 --> 00:45:05,552
Yes, but I'm afraid she's not...
Who's that, Mary?
725
00:45:05,653 --> 00:45:09,016
It's that Mr.Lampton, Madam.
Oh, I'll take it.
726
00:45:09,128 --> 00:45:11,342
Yes, madam.
Thank you.
727
00:45:12,136 --> 00:45:15,358
Hello, this is Susan's mother.
728
00:45:15,495 --> 00:45:17,625
Oh, can I speak to Susan, please?
729
00:45:17,742 --> 00:45:21,008
No, I'm afraid you can't.
She's in the south of France.
730
00:45:21,150 --> 00:45:23,479
Can you tell me where I could write to her?
731
00:45:23,564 --> 00:45:27,857
I'm afraid I can't give your her address.
You see, she's touring.
732
00:45:27,916 --> 00:45:29,579
But thank you for calling, Mr....
733
00:45:29,579 --> 00:45:31,346
LAMPTON!
734
00:45:31,448 --> 00:45:35,440
And thank you again for being so very kind
to Susan. Goodbye.
735
00:45:35,518 --> 00:45:37,015
Goodbye!
736
00:45:44,930 --> 00:45:48,272
Charles, you wouldn't believe it.
They're playing right into my hands.
737
00:45:48,378 --> 00:45:50,016
They sent her away, they're scared of me.
738
00:45:50,162 --> 00:45:53,246
Watch it, Joe! Do you want me to drop
these unspeakably delicious sausages?
739
00:45:53,346 --> 00:45:54,151
Of me!
740
00:45:54,287 --> 00:45:58,147
Who has sent who away?
Susan, of course! Susan's parents.
741
00:45:58,218 --> 00:46:00,975
Now how can people get to be so stupid?
742
00:46:02,301 --> 00:46:06,936
You know, all I have to do now is to sit under the tree
and wait for the apple to drop.
743
00:46:07,036 --> 00:46:10,595
For a chap just has been separated form his lady love
you don't seem to be taking it very hard.
744
00:46:10,695 --> 00:46:13,021
Why should I care? I've got compensations.
745
00:46:13,839 --> 00:46:15,239
Come on, eat.
746
00:46:29,756 --> 00:46:32,686
Oh, darling... It's late.
747
00:46:34,217 --> 00:46:36,610
And Elspeth will be here any minute.
748
00:46:39,159 --> 00:46:42,529
Come on. Put that on.
749
00:46:44,506 --> 00:46:46,835
Oh, you are..
750
00:46:47,336 --> 00:46:48,436
What's that word you were?
751
00:46:48,635 --> 00:46:49,730
Insatiable.
752
00:46:49,830 --> 00:46:51,959
That's it. That's what you are.
753
00:46:52,022 --> 00:46:55,999
Old man, insatiable... You want coffee?
754
00:46:56,033 --> 00:46:57,139
Tea.
755
00:46:57,258 --> 00:47:02,815
Poor Elspeth. She lends us her flat
and we pinch all her food.
756
00:47:06,240 --> 00:47:09,587
You know, I hate you to put your clothes on.
757
00:47:10,361 --> 00:47:14,479
It's very sweet of you honey,
but I'm too old to walk about in my girdle.
758
00:47:14,584 --> 00:47:18,007
Oh, you're not old.
Oh, yes I am. But you already knew.
759
00:47:20,307 --> 00:47:22,451
I wish you wouldn't talk like that.
760
00:47:22,477 --> 00:47:25,700
I'm 25 and I've had a lot of experience.
761
00:47:25,874 --> 00:47:27,236
I'm sure you have.
762
00:47:27,337 --> 00:47:30,152
Well, my love, you're very old and very mature.
763
00:47:30,695 --> 00:47:35,442
You know, I never dreamed that it could ever be like this.
764
00:47:37,600 --> 00:47:40,392
So good.
765
00:47:42,793 --> 00:47:45,193
There never was anyone so good to me before.
766
00:47:45,620 --> 00:47:49,379
I'm alive now. All of me is alive.
767
00:47:49,380 --> 00:47:53,000
It hurts sometimes but I don't care.
768
00:47:53,398 --> 00:47:55,375
Why did you marry him?
769
00:47:55,643 --> 00:47:57,992
Let's not talk about it.
770
00:47:59,084 --> 00:48:00,091
You're hungry?
771
00:48:00,155 --> 00:48:03,423
I'm always hungry.
I haven't got seniors to call me.
772
00:48:04,438 --> 00:48:08,988
Take these through, will you?
Herring... and the pickles.
773
00:48:08,642 --> 00:48:10,476
Oui, madame.
I'll get some bread.
774
00:48:12,571 --> 00:48:15,096
Ooh, I cut my finger.
775
00:48:19,079 --> 00:48:20,451
I'm alright.
776
00:48:35,121 --> 00:48:37,269
I like you doing things for me.
777
00:48:37,487 --> 00:48:42,138
I like doing things for you, anything.
778
00:48:57,619 --> 00:48:58,932
I'll go and get the tea.
779
00:48:58,932 --> 00:49:00,129
No...
780
00:49:04,196 --> 00:49:05,746
You're so good to me.
781
00:49:07,088 --> 00:49:08,285
I'll be good for you too.
782
00:49:08,285 --> 00:49:10,080
I can't tell you how good.
783
00:49:11,345 --> 00:49:12,456
Elspeth!
784
00:49:12,663 --> 00:49:14,034
Don't be so bourgeois!
785
00:49:14,889 --> 00:49:15,602
Hello, Elspeth.
786
00:49:15,956 --> 00:49:19,040
Oh, hello, dears. I hope I haven't disturbed you.
787
00:49:19,140 --> 00:49:23,329
I do try and be discreet but I had to come in.
It was cold outside.
788
00:49:23,339 --> 00:49:24,889
Let me get you some tea.
789
00:49:24,900 --> 00:49:25,881
Hello, Elspeth.
790
00:49:26,027 --> 00:49:29,087
What an afternoon I've had, worst production,
my goodness.
791
00:49:29,153 --> 00:49:34,517
Some of those girls. I don't know why I ever went
in for this sort of thing, I don't really.
792
00:49:34,485 --> 00:49:38,179
Don't put your daughter on the stage,
Mrs. Worthington.
793
00:49:38,578 --> 00:49:40,824
If you give us a concert, you will have some food.
794
00:49:41,035 --> 00:49:42,109
Oh, lovely, dear.
795
00:49:43,223 --> 00:49:44,648
You're a lucky young man, Joe.
796
00:49:45,026 --> 00:49:48,270
Alice is an angel, a perfect angel, a heart of gold.
797
00:49:48,383 --> 00:49:49,190
Cigarette?
798
00:49:49,190 --> 00:49:51,926
I don't blame her. You're the sort of man I like.
799
00:49:52,397 --> 00:49:54,666
Too many pansies around these days.
800
00:49:54,718 --> 00:49:58,551
I knew a lot of real men once,
they're all dead now.
801
00:49:58,552 --> 00:50:00,612
A little mess like me carries on.
802
00:50:03,144 --> 00:50:04,651
Do you love Alice?
803
00:50:05,817 --> 00:50:06,882
Yes.
804
00:50:07,747 --> 00:50:09,045
I thought so.
805
00:50:11,078 --> 00:50:13,928
She's crazy about you. You know that, I suppose.
806
00:50:14,796 --> 00:50:17,361
She doesn't know it herself yet.
807
00:50:18,505 --> 00:50:21,695
Don't hurt her, Joe. Don't ever hurt her.
808
00:50:30,529 --> 00:50:31,886
No, I wouldn't hurt her.
809
00:50:33,839 --> 00:50:35,016
I hope not.
810
00:50:41,346 --> 00:50:43,071
It's for you, Joe.
Thank you, Charles.
811
00:50:50,670 --> 00:50:51,624
We've made it.
812
00:51:00,464 --> 00:51:05,061
"Having a wonderful time. Missing Warnley a lot."
813
00:51:06,162 --> 00:51:08,362
Dear Susan, Imaginative, isn't she?
814
00:51:08,404 --> 00:51:11,000
You know what that means, missing you.
815
00:51:11,128 --> 00:51:12,464
And she's put the address on again.
816
00:51:12,773 --> 00:51:15,304
That can only mean one thing.
She wants you to write to her.
817
00:51:15,305 --> 00:51:16,824
Well, I'm not going to.
Why not?
818
00:51:16,825 --> 00:51:20,596
Well one reason is because she expects me to.
Second because I wouldn't know what to write.
819
00:51:22,838 --> 00:51:25,181
You're getting pretty keen on Alice, aren't you?
820
00:51:25,247 --> 00:51:28,497
You worry me, Joe. You can't do it, you know.
You can't woo two women.
821
00:51:28,592 --> 00:51:31,482
Not in a town this size.
Do you ever think of George Aisgill?
822
00:51:31,517 --> 00:51:32,698
No, why should I?
823
00:51:32,699 --> 00:51:35,046
Because he's dangerous.
Dangerous, Aisgill?
824
00:51:35,046 --> 00:51:38,862
If he ever goes after you, well God help you,
that's all I say.
825
00:51:38,949 --> 00:51:39,560
Come on.
826
00:52:24,450 --> 00:52:29,093
Darling, will you tell me something, will you?
827
00:52:29,193 --> 00:52:29,815
What love?
828
00:52:30,354 --> 00:52:34,703
Supposing you had met me when I was 10 years younger,
829
00:52:34,704 --> 00:52:36,704
would you have taken me seriously?
830
00:52:36,847 --> 00:52:37,806
You know, I would.
831
00:52:40,835 --> 00:52:45,999
Imagine me as I was 10 years ago,
and you as you are now.
832
00:52:47,165 --> 00:52:49,405
There were no lines then.
833
00:52:49,406 --> 00:52:54,006
Would you have loved me and wanted to marry me?
834
00:52:54,109 --> 00:52:57,304
Yes. But I'll tell you something
835
00:52:57,464 --> 00:52:58,477
What?
836
00:52:58,692 --> 00:53:01,245
I like you the way you are now.
837
00:53:02,445 --> 00:53:06,168
You'd like me much more when I was your age.
838
00:53:07,495 --> 00:53:09,451
I've never known anyone like you.
839
00:53:10,851 --> 00:53:15,882
Oh, I'd like to sleep with you, I mean, truly sleep
840
00:53:16,483 --> 00:53:18,883
and wake up beside you in the morning.
841
00:53:22,682 --> 00:53:24,664
How is the time, ohh...
842
00:53:38,724 --> 00:53:41,203
Alice, you're beautiful.
843
00:53:41,404 --> 00:53:43,204
I'd like a picture of you like that.
844
00:53:43,373 --> 00:53:45,643
There is a picture of me in the nude somewhere.
845
00:53:45,771 --> 00:53:47,175
You're joking.
846
00:53:47,176 --> 00:53:48,245
No, there really is.
847
00:53:48,965 --> 00:53:53,670
I was at the university at the time.
And I met an artist at a party.
848
00:53:53,792 --> 00:53:57,305
He wanted a model.
I don't suppose it was even a good painting.
849
00:53:57,733 --> 00:53:59,408
How often did you do this?
850
00:53:59,508 --> 00:54:00,861
Only once.
851
00:54:03,681 --> 00:54:05,000
Are you sure?
852
00:54:05,514 --> 00:54:09,097
Of course, I'm sure.
I don't tell lies, you know that.
853
00:54:09,028 --> 00:54:12,801
You never told me. Why didn't you tell me?
854
00:54:12,802 --> 00:54:14,915
Because I had forgotten about it.
855
00:54:14,916 --> 00:54:17,150
Oh, darling, what a fuss.
856
00:54:17,151 --> 00:54:19,651
I didn't sleep with him
if that's what you're thinking.
857
00:54:21,147 --> 00:54:24,722
But why? Why did have to do it?
858
00:54:25,136 --> 00:54:29,409
There are millions of women a lot poorer
than you ever were
859
00:54:29,409 --> 00:54:32,705
who'd rather die than expose themselves
for a few lousy rotten shillings.
860
00:54:34,392 --> 00:54:38,384
Damn you to hell, I feel like
I'd like to beat you black and blue.
861
00:54:38,786 --> 00:54:40,794
What's it to do with you?
862
00:54:40,795 --> 00:54:42,986
It was long before I met you.
863
00:54:43,270 --> 00:54:47,088
I must remember your beastly little provincial mind
doesn't like nudity.
864
00:54:47,188 --> 00:54:48,867
You stupid bitch, it isn't that at all!
865
00:54:48,965 --> 00:54:52,449
Don't you see it's the idea of other people looking
at your nakedness that I hate,
866
00:54:52,450 --> 00:54:54,089
it's not decent, don't you see?
867
00:54:55,293 --> 00:54:59,138
Oh, I understand now what makes men
kill women like you.
868
00:54:59,710 --> 00:55:03,530
Oh, you're very brave and very moral all of a sudden.
869
00:55:03,974 --> 00:55:05,953
That's what you like, isn't it?
870
00:55:05,953 --> 00:55:07,449
Leg show and lingerie.
871
00:55:08,447 --> 00:55:13,193
It's indecent for me to pose for an artist who sees me
as an arrangement of lines and color
872
00:55:13,193 --> 00:55:17,506
but it's perfectly ok for you to kiss me all over
and lie for an hour just looking at me.
873
00:55:18,152 --> 00:55:21,199
I suppose it gives you a thrill.
874
00:55:21,200 --> 00:55:25,900
A dirty little thrill. I suppose you see me
as your own private dirty postcard.
875
00:55:26,621 --> 00:55:30,905
You can't imagine that a man could look at a naked woman
without wanting to make love to her.
876
00:55:30,906 --> 00:55:32,144
Can you?
877
00:55:32,255 --> 00:55:34,371
If you want to know, I can't.
878
00:55:34,752 --> 00:55:38,557
Elspeth isn't rich, you know.
You needn't drink all her gin.
879
00:55:41,685 --> 00:55:44,527
Give that to her and tell her I broke the bottle.
880
00:55:46,065 --> 00:55:48,816
To think I ever let you touch me.
881
00:55:50,834 --> 00:55:55,600
Now listen, I own my own body and I'm not ashamed of it.
882
00:55:56,170 --> 00:55:58,722
And I'm not ashamed of anything I've ever done.
883
00:55:58,952 --> 00:56:01,412
If you mixed with intelligent people,
884
00:56:01,595 --> 00:56:04,634
you wouldn't be glaring at me
as if I had committed some crime.
885
00:56:06,261 --> 00:56:10,994
Oh, some of the things you've told me about yourself...
886
00:56:12,495 --> 00:56:15,395
I can just see you in Dufton now.
887
00:56:16,268 --> 00:56:20,699
Looking at nudes in magazines, drooling over them.
888
00:56:22,057 --> 00:56:26,579
Saying you wouldn't mind having a quick bash.
That's one of your words, isn't it?
889
00:56:27,056 --> 00:56:30,822
But blackguarding the girls, calling them shameless whores...
Oh, shut up!
890
00:56:30,910 --> 00:56:33,797
You make a great to-do about your humble beginnings...
891
00:56:33,918 --> 00:56:36,381
but you've never really been humble.
892
00:56:36,956 --> 00:56:38,700
You've never gone hungry.
893
00:56:38,824 --> 00:56:40,735
What do you think a POW gets to eat?
894
00:56:40,835 --> 00:56:43,877
Hmm, even then you didn't starve.
895
00:56:44,019 --> 00:56:47,748
There's always been somebody to take care of old Joe.
896
00:56:49,036 --> 00:56:52,588
You got extra, you told me yourself.
897
00:56:52,968 --> 00:56:55,843
Because you got along so well with the guards.
898
00:57:01,234 --> 00:57:04,471
Why didn't you have the guts to escape?
899
00:57:04,748 --> 00:57:06,754
Like Jack Wales?
900
00:57:09,064 --> 00:57:12,217
Don't mention that swine's name to me.
901
00:57:12,439 --> 00:57:15,051
It was alright for him to escape.
902
00:57:15,170 --> 00:57:18,704
He had a rich father to look after him
and buy him an education.
903
00:57:19,033 --> 00:57:22,987
Those 3 years were the only chance I'd get
to be qualified.
904
00:57:23,003 --> 00:57:26,338
Let those rich bastards who have all the fun, be heroes.
905
00:57:26,482 --> 00:57:28,108
Let them pay for their privileges.
906
00:57:28,109 --> 00:57:32,264
If you want it straight from this soldier,
I was bloody well pleased when I was captured.
907
00:57:32,386 --> 00:57:36,093
I didn't like being a prisoner but it was a damn sight
better than being dead.
908
00:57:36,712 --> 00:57:38,359
Come to that!
909
00:57:38,995 --> 00:57:43,527
What did you do 50 years ago back in the Great War?
910
00:57:56,890 --> 00:57:58,667
You want some tea?
911
00:58:00,643 --> 00:58:02,679
I don't want anything.
912
00:58:23,721 --> 00:58:25,097
It was good while it lasted.
913
00:58:26,667 --> 00:58:28,297
I mean that.
914
00:58:33,400 --> 00:58:36,070
I'm sorry it had to end like this.
915
00:58:37,856 --> 00:58:39,388
I'm sorry too.
916
00:58:42,125 --> 00:58:43,226
Goodbye, Alice.
917
00:58:44,312 --> 00:58:45,592
Goodbye.
918
00:59:22,651 --> 00:59:25,401
Ahh, Cinderella has arrived.
Charles...
919
00:59:33,302 --> 00:59:36,002
He was always interfering, always interfering...
920
00:59:36,003 --> 00:59:36,957
Whiskey, please.
921
00:59:37,081 --> 00:59:39,530
Yeah, whiskey... Oh, that reminds me.
922
00:59:40,131 --> 00:59:44,231
Did you hear about the chap who asked the girl
if she wanted her whisky and solver?
923
00:59:45,132 --> 00:59:48,131
She said, who would ever want that?
But I'll have a gin...
924
00:59:49,833 --> 00:59:52,078
I'll have a gin and platonic.
925
00:59:53,179 --> 00:59:56,179
The whisky and solver, gin platonic...
926
00:59:56,180 --> 00:59:58,381
It's a play of words.
927
00:59:58,382 --> 01:00:01,082
Oh, well, you didn't understand it.
Wait a minute, I'm sorry about that.
928
01:00:01,083 --> 01:00:02,783
Hey, have you heard this one?
929
01:00:22,128 --> 01:00:23,105
Good evening, Susan.
930
01:00:23,399 --> 01:00:24,790
I hope you had a nice holiday.
931
01:00:25,107 --> 01:00:28,285
Hello Joe. Have you met my father and mother?
932
01:00:28,750 --> 01:00:29,999
This is Mr. Lampton, mother.
933
01:00:30,061 --> 01:00:31,347
How do you do Mr. Lampton?
How do you do?
934
01:00:31,478 --> 01:00:33,011
I've seen you at the Town Hall, lad.
935
01:00:33,051 --> 01:00:36,373
You know his worship the mayor and mayoress.
936
01:00:35,463 --> 01:00:37,980
One of our bright young man in the treasuries office.
937
01:00:38,612 --> 01:00:40,328
Well, what are you drinking?
Scotch, please.
938
01:00:40,401 --> 01:00:41,400
Make it a large one.
939
01:00:41,401 --> 01:00:43,953
By the way, weren't you at Milden Hall?
Yes, 551 squadron.
940
01:00:43,954 --> 01:00:45,473
Oh, I had very good friend in that squadron.
941
01:00:45,474 --> 01:00:48,274
As I said, I remember the steps, alright,
my trouble is to know which one to take.
942
01:00:48,975 --> 01:00:50,975
Well, give me the Lancers every time.
943
01:00:50,976 --> 01:00:53,876
Darrow, Chip Darrow, he was a nice chap.
I went to school with him.
944
01:00:53,877 --> 01:00:55,777
No, I don't remember him.
945
01:00:55,778 --> 01:00:59,278
But you must have met him.
Old Chip? Why, you couldn't miss him.
946
01:00:59,279 --> 01:01:01,479
But, no, I've never met him.
947
01:01:01,492 --> 01:01:03,713
You come from Dufton, don't you?
948
01:01:03,996 --> 01:01:05,821
It was Dufton, wasn't it?
Yes, sir.
949
01:01:05,821 --> 01:01:07,989
Must be quite a change for you.
950
01:01:08,386 --> 01:01:12,777
How is Canon Jones? I haven't seen him in...
must be nearly two years,
951
01:01:13,076 --> 01:01:15,751
You know Canon Jones, don't you?
952
01:01:15,978 --> 01:01:18,947
No, I'm afraid, I don't.
953
01:01:19,397 --> 01:01:22,294
Charming wife and terribly lively,
don't you think?
954
01:01:22,709 --> 01:01:25,264
You know J.C. Brotherton, I'm sure of that.
955
01:01:25,286 --> 01:01:28,271
I know him much in much the same way
as I know the Prime Minister.
956
01:01:29,761 --> 01:01:32,438
My father used to work in one of his mills
as an over looker.
957
01:01:34,443 --> 01:01:36,099
Now that's nice, don't you think?
958
01:01:36,293 --> 01:01:40,611
I've noticed this orchestra, year after year,
the older the piece the happier they are with it.
959
01:01:41,075 --> 01:01:44,462
Well, speaking of Dufton, an extraordinary chap there,
Jack Cleavely.
960
01:01:45,293 --> 01:01:48,091
Chucking his money around alright
he's well on his way to his Knighthood.
961
01:01:48,084 --> 01:01:50,572
He drove father to a meeting last month,
he's got a large Mercedes.
962
01:01:50,572 --> 01:01:52,329
Father said he drove like a maniac.
963
01:01:52,891 --> 01:01:54,018
You know him, don't you?
964
01:01:54,018 --> 01:01:55,398
I don't know any tally man.
965
01:01:56,124 --> 01:01:58,271
Oh, come, now.
I don't follow you, old man.
966
01:01:58,533 --> 01:02:01,354
A tally man is... well he sells clothes on credit,
967
01:02:01,354 --> 01:02:03,595
money lending at fantastic high interest rates.
968
01:02:03,970 --> 01:02:04,763
It's business.
969
01:02:04,763 --> 01:02:06,309
You wouldn't refuse the profits, would you?
970
01:02:07,466 --> 01:02:09,104
It's dirty business.
971
01:02:10,001 --> 01:02:13,500
Henry I don't know if you're aware of it or not
but this is our dance.
972
01:02:13,501 --> 01:02:15,000
Good night Mr. Lampton.
973
01:02:15,001 --> 01:02:16,958
Well, Sue, are you gonna risk it with me?
974
01:02:17,918 --> 01:02:21,215
Come on, Sue. See you later, sergeant.
975
01:02:25,254 --> 01:02:27,483
Don't worry about the way the world runs, lad.
976
01:02:27,989 --> 01:02:30,074
Enjoy it, while you're young.
977
01:02:32,587 --> 01:02:33,030
Hmm...
978
01:02:38,374 --> 01:02:42,909
Joe, if you're free, I could see you
at the dance after next.
979
01:02:51,913 --> 01:02:54,437
Joe, why didn't you write?
980
01:02:55,177 --> 01:02:57,306
You didn't write either. Only postcards.
981
01:02:57,843 --> 01:02:59,750
I was waiting for you to write.
982
01:03:00,412 --> 01:03:04,999
A girl can't write first.
She can't if she has any pride.
983
01:03:08,196 --> 01:03:10,500
Why did you go away without letting me know?
984
01:03:10,510 --> 01:03:12,705
I had to, they sent me away.
985
01:03:13,361 --> 01:03:14,708
Don't you believe me?
986
01:03:14,709 --> 01:03:16,122
Oh, I believe you.
987
01:03:16,489 --> 01:03:18,219
But that's why I didn't write.
988
01:03:20,986 --> 01:03:23,158
Because I knew how hopeless it was.
989
01:03:23,376 --> 01:03:24,516
Why?
990
01:03:24,610 --> 01:03:26,100
You know it's hopeless, Susan.
991
01:03:26,101 --> 01:03:27,251
Tell me, Joe, please.
992
01:03:27,252 --> 01:03:29,999
Well you saw them in there when I met your parents,
the way they were needling me
993
01:03:30,000 --> 01:03:31,691
and you couldn't do anything about it.
994
01:03:31,692 --> 01:03:33,742
I wanted to, really I did.
995
01:03:33,743 --> 01:03:37,117
One day they'll say
you mustn't see that vulgar person again.
996
01:03:37,118 --> 01:03:38,366
They wouldn't dare.
997
01:03:39,302 --> 01:03:41,806
I won't ever let them come between us.
998
01:03:44,816 --> 01:03:46,904
It's useless, Susan.
999
01:03:47,105 --> 01:03:48,905
You know it is.
1000
01:03:52,105 --> 01:03:53,954
Let me kiss you.
1001
01:03:56,355 --> 01:03:57,755
Just this once.
1002
01:04:07,892 --> 01:04:09,773
Don't you care about me?
1003
01:04:12,403 --> 01:04:16,937
Maybe it's because I care too much.
1004
01:04:25,158 --> 01:04:27,219
I love you, Joe.
1005
01:04:28,520 --> 01:04:29,720
I love you.
1006
01:04:30,153 --> 01:04:31,358
I love you too.
1007
01:04:33,120 --> 01:04:34,592
Do you really?
1008
01:04:36,260 --> 01:04:38,156
Oh, Joe, how much?
1009
01:04:40,231 --> 01:04:41,235
Very much.
1010
01:04:58,860 --> 01:04:59,727
No!
1011
01:05:04,354 --> 01:05:07,567
I'm sorry, Joe.
Really I am.
1012
01:05:14,303 --> 01:05:15,842
Gosh, I'm hot!
1013
01:05:15,999 --> 01:05:19,354
You shouldn't feel hot. You've nothing on.
1014
01:05:20,487 --> 01:05:21,925
Is that better?
1015
01:05:22,129 --> 01:05:25,585
Is that what prim Joe wants?
No, that's not what Joe wants.
1016
01:05:26,225 --> 01:05:28,147
You know what Joe wants.
1017
01:05:28,792 --> 01:05:30,852
It's what all the Joes want.
1018
01:05:32,331 --> 01:05:33,653
Oh, Joe.
1019
01:05:34,755 --> 01:05:39,608
You know, sometimes when you kiss me
I feel as if you weren't really there.
1020
01:05:39,708 --> 01:05:41,490
I'm here alright and I can prove it.
1021
01:05:41,506 --> 01:05:44,569
Seriously, Joe, there's something wrong, isn't there?
1022
01:05:44,797 --> 01:05:46,642
Don't you like the way I make love?
1023
01:05:46,643 --> 01:05:47,999
Oh, I like it very much.
1024
01:05:48,354 --> 01:05:50,908
It reminds me of a good set of mixed tennis.
1025
01:05:50,999 --> 01:05:53,584
That's not a very kind thing to say...
I sometimes don't feel very kind.
1026
01:05:53,585 --> 01:05:55,056
Why?
Your mother and father,
1027
01:05:55,056 --> 01:05:57,262
were they kind to me the other night?
1028
01:05:58,197 --> 01:06:00,333
I can just see your mother now.
1029
01:06:00,466 --> 01:06:03,886
Saying "You mustn't see that vulgar Lampton boy
again or whatever his name is,
1030
01:06:03,887 --> 01:06:06,349
the one with the bulging shirt and the chromium cufflinks."
1031
01:06:06,632 --> 01:06:10,118
And then there's you...
You lead me on so far and then you stop me.
1032
01:06:11,265 --> 01:06:13,214
What do you think I'm made of?
1033
01:06:13,223 --> 01:06:15,927
It's not that I don't want to.
1034
01:06:15,928 --> 01:06:19,228
It's just... I suppose I'm scared.
1035
01:06:20,640 --> 01:06:24,359
I do love you Joe!
I'd do anything for you, Joe, anything!
1036
01:06:27,527 --> 01:06:30,770
Except what any girl would do for the man she loves.
1037
01:06:31,964 --> 01:06:35,180
Joe, how much do you love me?
1038
01:06:36,211 --> 01:06:37,171
Very much.
1039
01:06:38,846 --> 01:06:40,770
About a million pounds worth.
1040
01:06:44,533 --> 01:06:46,984
Joe, be gentle with me.
1041
01:06:57,062 --> 01:07:01,010
Oh, let's face it darling, he was a brute, a coarse brute!
1042
01:07:01,985 --> 01:07:07,060
Oh, I know it's hell right this minute
but the way I look at it, he's the loser.
1043
01:07:28,219 --> 01:07:30,832
Come on Susan, I think we'd better be going now.
1044
01:07:32,207 --> 01:07:36,584
I don't want to go. I don't ever want to go.
1045
01:07:39,384 --> 01:07:43,655
Is isn't super, Joe? Now we really belong to each other.
1046
01:07:43,655 --> 01:07:46,365
Really and truly till death do us part.
1047
01:07:48,166 --> 01:07:49,966
Wasn't it wonderful?
1048
01:07:50,864 --> 01:07:55,724
Wasn't it absolutely the most wonderful thing
that ever happened to you?
1049
01:07:59,244 --> 01:08:00,507
Wasn't it, Joe?
1050
01:08:00,823 --> 01:08:03,868
Yes... Come on let's go.
1051
01:08:04,693 --> 01:08:06,047
Must we really go?
1052
01:08:06,870 --> 01:08:07,734
You know, we must.
1053
01:08:08,242 --> 01:08:09,543
Besides your mother...
1054
01:08:10,069 --> 01:08:11,692
Poor mummy, if only she knew.
1055
01:08:12,852 --> 01:08:14,069
That's quite a thought.
1056
01:08:16,734 --> 01:08:19,627
Joe, do you know I don't really feel any different.
1057
01:08:20,388 --> 01:08:22,794
I thought I'd feel terribly different and I don't.
1058
01:08:23,258 --> 01:08:25,125
Joe, do you feel different?
1059
01:08:26,930 --> 01:08:29,557
You don't really want to talk about it, do you?
1060
01:08:29,557 --> 01:08:31,873
You're not really sentimental, are you?
1061
01:08:31,873 --> 01:08:34,191
No, I'd rather not talk about it.
1062
01:08:34,679 --> 01:08:37,638
Joe, do you know something?
I do believe you're a prig.
1063
01:08:37,639 --> 01:08:40,239
You're really shier than I am, aren't you?
Actually.
1064
01:08:41,736 --> 01:08:42,937
I expect I am.
1065
01:08:45,102 --> 01:08:46,637
Do I look different?
1066
01:08:47,097 --> 01:08:49,317
Do I, Joe?
No.
1067
01:08:50,018 --> 01:08:53,318
I don't feel different.
Just the same, only better.
1068
01:08:59,919 --> 01:09:01,219
Are you sure?
1069
01:09:02,320 --> 01:09:04,020
Just a tiny bit?
1070
01:09:10,819 --> 01:09:12,951
Hey, come on Joe, what are you waiting for?
1071
01:09:13,531 --> 01:09:16,158
I think I'll hang on for a bit, I've got some work to do.
1072
01:09:16,167 --> 01:09:18,272
But it's Friday!
You can get along without me.
1073
01:09:18,463 --> 01:09:20,311
For the last few days you've been lower
than a snake's belly.
1074
01:09:20,312 --> 01:09:21,700
What's the matter with you?
Nothing.
1075
01:09:21,701 --> 01:09:22,983
You ought to be sitting pretty.
1076
01:09:22,984 --> 01:09:26,383
You always said Susan was your ticket away from
your old life, your first dividend on interest...
1077
01:09:26,384 --> 01:09:28,036
Yes, everything's going my way.
1078
01:09:28,036 --> 01:09:28,900
Ready chaps?
1079
01:09:28,900 --> 01:09:30,800
You two go ahead.
I don't think I'll come tonight.
1080
01:09:30,801 --> 01:09:32,443
What's the matter with him? What's wrong Joe?
1081
01:09:32,443 --> 01:09:34,980
I tell you, nothing's the matter.
I just don't happen to feel like boozing.
1082
01:09:34,981 --> 01:09:38,565
Come on Teddy,
Call me later, Joe, if you feel like it.
1083
01:10:08,876 --> 01:10:10,675
Nothing has changed.
1084
01:10:13,776 --> 01:10:15,476
Nothing at all.
1085
01:10:25,453 --> 01:10:28,948
I don't care about them.
I don't either.
1086
01:10:34,807 --> 01:10:37,266
I couldn't do without you.
1087
01:10:37,667 --> 01:10:38,967
I love you, Alice.
1088
01:10:41,130 --> 01:10:42,139
I love you.
1089
01:10:43,431 --> 01:10:48,545
Remember, what was it you once said?
Loving friends, you said.
1090
01:10:49,598 --> 01:10:51,337
Let's be loving friends.
1091
01:10:53,441 --> 01:10:55,379
I didn't want to fall in love with you.
1092
01:10:56,170 --> 01:10:58,393
I tried to fall in love with Susan.
1093
01:11:01,877 --> 01:11:03,453
What are we gonna do?
1094
01:11:04,106 --> 01:11:04,999
I don't know.
1095
01:11:06,534 --> 01:11:08,342
It's been hell these last weeks.
1096
01:11:09,612 --> 01:11:11,236
I want you all the time.
1097
01:11:12,228 --> 01:11:14,284
Not just stolen meetings.
1098
01:11:15,823 --> 01:11:19,031
Oh, Alice, listen, couldn't we...
1099
01:11:19,032 --> 01:11:22,032
I have a fortnight starting next month on the 15th.
1100
01:11:22,156 --> 01:11:24,999
Charles says he knows of a cottage belongs to a friend of his.
1101
01:11:25,403 --> 01:11:28,999
We could have it for a few days for next to nothing.
1102
01:11:30,093 --> 01:11:32,577
And there would be nobody for miles around.
1103
01:11:35,157 --> 01:11:38,386
Just us, together.
1104
01:11:39,589 --> 01:11:41,299
Oh, Alice, couldn't we?
1105
01:12:08,366 --> 01:12:12,071
No, I've never done this before.
1106
01:12:12,668 --> 01:12:17,077
Next time I do it,
I tell you it's going to be legitimate.
1107
01:12:19,193 --> 01:12:21,178
Darling, you sound like a lawyer.
1108
01:12:21,235 --> 01:12:23,288
I feel more like a Billingsgate porter.
1109
01:12:24,536 --> 01:12:25,926
Hmmm, not very flattering.
1110
01:12:37,355 --> 01:12:39,566
Oh, it's nice here.
1111
01:12:47,757 --> 01:12:50,447
There...
Thank you.
1112
01:12:53,823 --> 01:12:55,298
You know something?
1113
01:12:55,555 --> 01:12:56,212
Hmm?
1114
01:12:58,448 --> 01:13:01,556
I feel quite shy suddenly.
1115
01:13:01,857 --> 01:13:04,057
As if I really were a young bride.
1116
01:13:04,198 --> 01:13:06,557
I feel rather shy myself.
1117
01:13:07,358 --> 01:13:09,858
Oh, but it's a good feeling.
1118
01:13:09,907 --> 01:13:11,339
Yes...
1119
01:13:16,785 --> 01:13:21,481
No, no I don't want to smoke and I don't want to drink.
1120
01:13:21,672 --> 01:13:25,693
Because cigarettes and drink, they dull you.
1121
01:13:26,091 --> 01:13:29,213
I want every minute of these 4 days.
1122
01:13:29,334 --> 01:13:32,642
And I want them sharp and clear.
1123
01:13:39,938 --> 01:13:41,488
Alice...
1124
01:13:43,489 --> 01:13:46,489
you and George, do you still...
1125
01:13:47,790 --> 01:13:49,690
Tell me, I want to know, do you?
1126
01:13:50,689 --> 01:13:54,840
Very well, the answer is "Yes", sometimes.
1127
01:13:57,329 --> 01:14:00,251
But, Joe...
1128
01:14:00,452 --> 01:14:02,700
you don't know about these things.
1129
01:14:03,480 --> 01:14:06,551
They are not as simple as that, it's all mixed up.
1130
01:14:07,356 --> 01:14:08,675
You don't love him.
1131
01:14:08,757 --> 01:14:10,057
No.
1132
01:14:12,588 --> 01:14:16,060
You and him, it's...
Well, it's not like us, is it?
1133
01:14:16,384 --> 01:14:18,056
No, it's not.
1134
01:14:23,232 --> 01:14:25,447
You're such an honest person.
1135
01:14:25,648 --> 01:14:28,048
Why the hell do you have to be so honest?
1136
01:14:40,634 --> 01:14:44,642
Darling I'm glad you're so honest.
I love you for it.
1137
01:15:06,624 --> 01:15:07,670
Do you have to go tomorrow?
1138
01:15:09,119 --> 01:15:09,987
You know I have.
1139
01:15:14,363 --> 01:15:18,992
You know, I used to think it was a lot of romantic nonsense,
1140
01:15:19,528 --> 01:15:20,913
one man, one woman...
1141
01:15:22,892 --> 01:15:24,942
Not long ago I would have said
1142
01:15:25,742 --> 01:15:28,792
a man could be happy with any one of a 100 women.
1143
01:15:32,517 --> 01:15:34,741
Now I know you're my woman, Alice.
1144
01:15:35,000 --> 01:15:38,442
My ration. All the love I'll ever get now
or ever more.
1145
01:15:39,523 --> 01:15:41,958
And you've get all the love I'll ever have to give.
1146
01:15:47,100 --> 01:15:49,654
You've changed so much, Joe.
You know that?
1147
01:15:49,896 --> 01:15:50,713
So have you.
1148
01:15:50,937 --> 01:15:53,541
Yes, I've no more defenses.
1149
01:15:54,879 --> 01:15:56,453
How have I changed?
1150
01:15:57,553 --> 01:16:00,110
Oh, I don't know how to say it.
1151
01:16:00,611 --> 01:16:05,111
You're stronger now. More sure of yourself.
1152
01:16:05,928 --> 01:16:09,663
I was so angry with you at first
when you wanted Susan.
1153
01:16:11,615 --> 01:16:14,942
You seemed to want things for all the wrong reasons.
1154
01:16:15,791 --> 01:16:19,204
And you didn't see how you were damaging yourself
as a person.
1155
01:16:20,463 --> 01:16:23,888
You weren't proud to be you, just to be yourself.
1156
01:16:25,558 --> 01:16:27,573
But you're proud now, aren't you?
1157
01:16:28,677 --> 01:16:33,946
Oh, yes. Right now I'm the proudest man in the world.
1158
01:16:38,334 --> 01:16:41,148
You've got so much, Joe...
1159
01:16:41,149 --> 01:16:45,549
Everything. You don't ever have to pretend.
1160
01:16:45,619 --> 01:16:47,903
You just have to be yourself.
1161
01:16:48,245 --> 01:16:56,699
This above all to thine own self be true and...
1162
01:16:56,700 --> 01:16:58,948
And, and, and...
I've forgotten.
1163
01:16:59,249 --> 01:17:04,325
and it must follow, as the night the day,
1164
01:17:04,326 --> 01:17:09,926
Thou canst not then be false to any man.
1165
01:17:11,001 --> 01:17:14,386
You're an educated and moral witch, Alice,
and I love you.
1166
01:17:16,713 --> 01:17:19,229
Oh, I've something for you.
1167
01:17:25,217 --> 01:17:26,737
Oh, no, it's much too nice for me.
1168
01:17:27,178 --> 01:17:28,951
I want you to have it...
1169
01:17:30,052 --> 01:17:33,000
to remind you the happiness we had.
1170
01:17:41,220 --> 01:17:42,899
You talk like a requiem.
1171
01:17:44,787 --> 01:17:46,557
This is only the beginning.
1172
01:17:49,016 --> 01:17:50,302
Are you sure?
1173
01:17:54,854 --> 01:17:57,304
I can't live without you.
1174
01:17:57,305 --> 01:18:01,605
I've tried and I can't. I need you.
1175
01:18:07,661 --> 01:18:09,555
Do you really mean it?
1176
01:18:11,361 --> 01:18:13,331
Do you want me to divorce George?
1177
01:18:13,973 --> 01:18:16,766
Yes. But would you?
1178
01:18:20,199 --> 01:18:21,740
What's so funny?
1179
01:18:21,740 --> 01:18:23,936
You.
1180
01:18:26,737 --> 01:18:31,337
I'm frightened. Nobody was ever meant
to be as happy as I am now.
1181
01:18:32,324 --> 01:18:39,720
It can't last. It's like a bubble that's going to burst
when I get on that train tomorrow.
1182
01:18:42,350 --> 01:18:44,134
That train.
1183
01:18:47,682 --> 01:18:52,481
Change your mind, Joe, come with me.
1184
01:18:49,827 --> 01:18:51,577
No, it's best as we arranged.
1185
01:18:52,522 --> 01:18:56,559
I'll take the next train and see you
when I get back from Dufton at Elspeth's.
1186
01:18:57,569 --> 01:18:59,502
It's only 10 days.
1187
01:19:00,847 --> 01:19:02,447
It's only a lifetime.
1188
01:19:07,594 --> 01:19:10,882
We'll work it out so that we can spend
the rest of our lives together.
1189
01:19:12,942 --> 01:19:15,307
Give me a cigarette, love.
1190
01:19:17,508 --> 01:19:20,908
I have a feeling that this is all
that we're going to have.
1191
01:19:25,517 --> 01:19:27,459
This is only the beginning.
1192
01:19:39,501 --> 01:19:43,959
Please walk away now, darling.
Walk away, don't look back.
1193
01:19:47,348 --> 01:19:48,418
Think of me.
1194
01:20:20,056 --> 01:20:21,208
Yes...
1195
01:20:25,960 --> 01:20:28,476
Mr. Aisgill, what can I...
Sit down.
1196
01:20:30,809 --> 01:20:32,186
What can I do for you?
1197
01:20:32,256 --> 01:20:33,821
Cigarette?
1198
01:20:35,141 --> 01:20:36,319
Nice case you have there.
1199
01:20:40,147 --> 01:20:41,593
You know why I am here.
1200
01:20:42,594 --> 01:20:44,494
Alice tells me she wants to divorce me.
1201
01:20:45,109 --> 01:20:46,036
Well I'm not agreeable.
1202
01:20:46,036 --> 01:20:47,314
You haven't any choice.
1203
01:20:47,315 --> 01:20:49,233
She's my wife and she's going to remain my wife.
1204
01:20:50,103 --> 01:20:51,249
I want to make it quite clear to you.
1205
01:20:51,515 --> 01:20:52,876
She has no grounds for divorce.
1206
01:20:52,876 --> 01:20:55,529
Everybody knows the way you treat Alice,
about you and your women.
1207
01:20:56,262 --> 01:20:57,738
But nobody can prove anything.
1208
01:20:58,932 --> 01:21:02,102
The difference between you and me is that
I haven't been indiscreet enough
1209
01:21:02,102 --> 01:21:04,324
to leave evidence lying around.
1210
01:21:04,872 --> 01:21:05,511
Meaning what?
1211
01:21:05,511 --> 01:21:08,072
Just this: If she brings an action for divorce
I'll fight it.
1212
01:21:08,446 --> 01:21:10,776
I'll smear you both across the headlines.
1213
01:21:11,505 --> 01:21:14,284
It will make fine reading.
Elspeth's flat...
1214
01:21:14,285 --> 01:21:16,600
the naked bathing in Dorset
and all the rest of it.
1215
01:21:17,187 --> 01:21:18,333
How did you know?
1216
01:21:18,333 --> 01:21:21,007
I make it my business to know.
It'll break you...
1217
01:21:21,008 --> 01:21:23,692
because you can't stand a scandal like that
and you know it.
1218
01:21:24,157 --> 01:21:27,200
And you won't get Alice either.
Because I still won't let her go.
1219
01:21:28,854 --> 01:21:32,700
You can't hold her. Maybe she can't divorce you
but she can leave you.
1220
01:21:32,981 --> 01:21:34,236
You can't stop her from leaving you.
1221
01:21:34,236 --> 01:21:35,145
Can you keep her?
1222
01:21:35,356 --> 01:21:37,938
I can keep her because I love her.
1223
01:21:37,938 --> 01:21:40,600
She's 10 years older than you
and she hasn't a penny of her own.
1224
01:21:40,873 --> 01:21:43,400
If she leaves me, I'll sue you for enticement.
1225
01:21:43,480 --> 01:21:45,377
Then you won't be able to support even yourself.
1226
01:21:47,882 --> 01:21:50,412
You got everything pretty well worked out,
haven't you?
1227
01:21:51,194 --> 01:21:55,277
I have, there are no loopholes.
Get it clear. From now on you'll leave Alice alone.
1228
01:21:55,282 --> 01:21:56,346
Understand me?
1229
01:21:56,401 --> 01:21:57,555
Why won't you let her go? Why?
1230
01:21:57,555 --> 01:21:59,659
Because she's my wife. That's why.
1231
01:22:01,883 --> 01:22:03,933
You trying to tell me you still love her?
1232
01:22:04,162 --> 01:22:05,678
I'm not trying to tell you anything.
1233
01:22:10,680 --> 01:22:14,830
I've let you off lightly.
There will be no more warnings.
1234
01:22:24,434 --> 01:22:25,575
Say that again.
1235
01:22:25,677 --> 01:22:27,346
I said that June and I have decided to go steady
1236
01:22:27,346 --> 01:22:29,117
and I wanted you to be the first one to know.
1237
01:22:29,118 --> 01:22:30,241
That's just wonderful.
1238
01:22:30,241 --> 01:22:31,803
Oh, Joe, show some enthusiasm.
1239
01:22:31,804 --> 01:22:34,377
Well I seem to remember you wanted a girl
with no responsibilities
1240
01:22:34,377 --> 01:22:36,930
and a small family business in the background.
1241
01:22:37,285 --> 01:22:39,260
Well that doesn't seem to matter much anymore.
1242
01:22:39,236 --> 01:22:41,702
Oh, and what about the invalid mother?
1243
01:22:42,076 --> 01:22:43,130
Oh, I get it.
1244
01:22:43,383 --> 01:22:46,302
She's died and left you a large insurance policy.
1245
01:22:46,304 --> 01:22:47,832
Oh, Joe...
1246
01:22:48,755 --> 01:22:50,874
No seriously, what about her invalid mother?
1247
01:22:50,875 --> 01:22:53,566
Well that don't seem to matter much either.
No...
1248
01:22:54,270 --> 01:22:57,291
June's a fine kid,
you couldn't have done better, Charles.
1249
01:22:57,291 --> 01:22:59,755
As a matter of fact,
I'm thinking of settling down myself.
1250
01:23:00,232 --> 01:23:03,475
That might be June. I'll be right with you, Joe.
1251
01:23:08,913 --> 01:23:11,999
Hey, Joe, it's for you. Mr. Brown.
1252
01:23:12,417 --> 01:23:13,553
Who?
1253
01:23:13,630 --> 01:23:17,226
God almighty, Brown, that's who.
He wants to talk to you.
1254
01:23:17,227 --> 01:23:19,866
Tell him my mother sent me touring on the Riviera.
1255
01:23:19,887 --> 01:23:22,291
Oh, no Joe, come on quick, he's waiting.
1256
01:23:22,292 --> 01:23:23,550
Oh, let him wait.
1257
01:23:23,551 --> 01:23:24,609
Joe, what's got into you lately?
1258
01:23:24,609 --> 01:23:26,565
I had enough threats for one day.
1259
01:23:26,661 --> 01:23:27,999
Come on!
1260
01:23:28,769 --> 01:23:30,332
Alright, I'm coming.
1261
01:23:35,122 --> 01:23:36,625
Yes?
1262
01:23:36,926 --> 01:23:39,326
Are you sure it's me
you want to speak to, Mr. Brown?
1263
01:23:40,527 --> 01:23:41,827
What...?
1264
01:23:44,812 --> 01:23:46,183
Yes, sir.
1265
01:23:55,534 --> 01:23:56,348
What did he want?
1266
01:23:57,427 --> 01:24:00,359
He wants me to lunch with him
at the Conservative Club at 1 o'clock.
1267
01:24:26,978 --> 01:24:28,407
Sit down. You're late.
1268
01:24:29,438 --> 01:24:30,559
He'll have the game soup.
1269
01:24:33,618 --> 01:24:34,967
First time you've been in this club, is it?
1270
01:24:35,437 --> 01:24:37,050
This or any other Conservative Club.
1271
01:24:37,852 --> 01:24:40,326
My father would turn in his grave
if he could see me now.
1272
01:24:41,299 --> 01:24:44,516
So would mine. But we're not bound
by our fathers.
1273
01:24:45,666 --> 01:24:46,920
I've got a proposition for you.
1274
01:24:48,142 --> 01:24:51,022
You're a clever young man.
You don't want to stay in the Town Hall
1275
01:24:51,022 --> 01:24:52,841
the rest of your life, do you?
1276
01:24:52,841 --> 01:24:55,302
Now is the time that accountants can do well
for themselves.
1277
01:24:56,565 --> 01:24:58,989
Now, I'm willing to set you up in business.
1278
01:24:59,657 --> 01:25:00,999
Buy you a partnership.
1279
01:25:01,959 --> 01:25:03,489
Well, what do you say?
1280
01:25:05,433 --> 01:25:07,159
There's a catch somewhere.
1281
01:25:08,156 --> 01:25:09,999
Not a catch but a condition.
1282
01:25:10,801 --> 01:25:14,157
I'll set you up on condition that you never see Susan again
1283
01:25:14,157 --> 01:25:15,785
or communicate with her.
1284
01:25:18,250 --> 01:25:20,423
Now just what's so funny about that, young man?
1285
01:25:21,514 --> 01:25:23,386
Nothing I could explain.
1286
01:25:23,594 --> 01:25:25,600
If you agree, I'll make you a rich man.
1287
01:25:26,454 --> 01:25:29,551
You'll be a damn sight better off
then you'll ever be in local government.
1288
01:25:30,850 --> 01:25:32,649
Well, what do you say?
1289
01:25:34,851 --> 01:25:36,959
Are you trying to buy me off?
1290
01:25:37,000 --> 01:25:41,400
That's right. I'm buying you off
and I'm paying a damn fine price for it.
1291
01:25:41,662 --> 01:25:43,400
Come on now, use your head.
1292
01:25:43,529 --> 01:25:46,700
You want to improve yourself,
you want to get in among the money.
1293
01:25:46,824 --> 01:25:49,462
Alright, I don't blame you for that.
1294
01:25:50,314 --> 01:25:52,526
But you're not getting at my brass through Susan.
1295
01:25:52,526 --> 01:25:57,599
You wouldn't talk to me like that I
if I were Jack Wales and had a rich daddy behind me.
1296
01:25:57,681 --> 01:26:00,202
I don't give a damn for Jack Wales.
1297
01:26:00,302 --> 01:26:03,043
A nice little business merger between the two families.
1298
01:26:03,143 --> 01:26:04,600
I don't barter my daughter.
1299
01:26:04,721 --> 01:26:07,644
You tried to barter her now.
That's enough!
1300
01:26:08,231 --> 01:26:10,961
I told you my offer, it's the best chance you'll ever have.
1301
01:26:11,212 --> 01:26:15,410
Now take it or leave it, but get this into your head.
1302
01:26:16,253 --> 01:26:19,732
If you refuse it, I'm going to break you.
1303
01:26:20,134 --> 01:26:23,000
And what's more, I shall run you out of Warnley!
1304
01:26:24,824 --> 01:26:27,340
Everybody wants to run me out of Warnley.
1305
01:26:30,563 --> 01:26:34,148
Let's say you kick me out and I take Susan with me.
1306
01:26:35,319 --> 01:26:37,266
She's in love with me, you know.
1307
01:26:37,383 --> 01:26:40,545
Susan's too young to know her own mind,
she'll do as I tell her.
1308
01:26:40,776 --> 01:26:43,605
If she disobeys me I shall cut her off
without a penny.
1309
01:26:43,639 --> 01:26:45,421
You mean throw her out?
1310
01:26:45,920 --> 01:26:49,999
If necessary.
I thought that might interest you.
1311
01:26:51,562 --> 01:26:53,126
No!
1312
01:26:54,627 --> 01:26:57,427
I say "No" to your bloody rotten offer!
1313
01:26:57,573 --> 01:26:58,999
Wait a minute!
1314
01:27:05,410 --> 01:27:07,909
Now I'll tell you what you're going to do.
1315
01:27:11,091 --> 01:27:12,410
Sit down.
1316
01:27:17,802 --> 01:27:21,636
You're marrying her with my consent,
right quick.
1317
01:27:21,889 --> 01:27:23,875
Am I?
That's right.
1318
01:27:25,364 --> 01:27:28,122
But I don't understand.
1319
01:27:28,279 --> 01:27:31,413
Don't you? The reason's very simple.
1320
01:27:32,121 --> 01:27:34,768
Yes, I'm glad you have the grace to blush.
1321
01:27:36,195 --> 01:27:38,327
But why didn't she tell me?
1322
01:27:40,177 --> 01:27:41,959
Chicken again?
1323
01:27:42,298 --> 01:27:44,965
I'll be turning into one soon, we'll have the pie.
1324
01:27:45,140 --> 01:27:47,231
I'll have a scotch please, a large one.
1325
01:27:47,483 --> 01:27:50,711
She didn't tell you because she didn't want you
to wear it out of a sense of duty.
1326
01:27:50,966 --> 01:27:53,297
And I didn't tell you because I wanted to try you out.
1327
01:27:53,962 --> 01:27:56,585
There's no need to laugh like that, young man.
1328
01:27:56,604 --> 01:27:59,392
This isn't the way I planned to have my daughter wed.
1329
01:27:59,539 --> 01:28:03,530
Now listen, you're gonna throw up your job
at the Town Hall.
1330
01:28:04,402 --> 01:28:06,200
I need somebody to reorganize the office,
1331
01:28:06,501 --> 01:28:08,741
I want some efficiency in that side of the business.
1332
01:28:15,324 --> 01:28:16,061
Well?
1333
01:28:35,790 --> 01:28:36,885
How about salary?
1334
01:28:40,355 --> 01:28:41,740
1.000 a year to start with.
1335
01:28:42,385 --> 01:28:44,186
Naught, if you don't make a success of it.
1336
01:28:44,827 --> 01:28:46,934
And there's just one other matter to be cleared up.
1337
01:28:47,650 --> 01:28:49,393
If you don't, it's all off.
1338
01:28:49,731 --> 01:28:52,175
You've been too ruddy long about it already.
1339
01:28:53,107 --> 01:28:56,865
Leave off Alice Aisgill. Now!
1340
01:28:56,999 --> 01:28:59,999
I'm not gonna have my daughter hurt anymore
1341
01:29:00,080 --> 01:29:02,361
and I'm not gonna have my son in law
in the divorce courts either.
1342
01:29:03,018 --> 01:29:04,811
Not on account of an old whore like that.
1343
01:29:07,583 --> 01:29:10,050
There's no need to talk about her in that way.
1344
01:29:10,150 --> 01:29:11,788
I use words that fit.
1345
01:29:12,190 --> 01:29:13,477
Now get done with her.
1346
01:29:13,776 --> 01:29:15,652
I'll not gonna have it put off anymore.
1347
01:29:16,793 --> 01:29:18,264
Bring coffee for two.
1348
01:29:19,283 --> 01:29:20,597
I'm driving over to Lettisford.
1349
01:29:21,108 --> 01:29:23,650
I'll drop you off at the house.
Susan wants to talk to you.
1350
01:29:23,750 --> 01:29:26,025
But... I've got to get back to the office.
1351
01:29:26,102 --> 01:29:28,641
I told Hoylake you were taking the afternoon off.
1352
01:29:30,783 --> 01:29:33,667
You can fix just about anything, can't you?
1353
01:29:33,696 --> 01:29:34,955
Just about.
1354
01:29:54,087 --> 01:29:55,999
I'll tell Miss Susan you're here.
1355
01:30:19,334 --> 01:30:20,597
Joe!
1356
01:30:28,936 --> 01:30:32,999
Joe isn't it wonderful? I'm so happy.
1357
01:30:33,813 --> 01:30:35,554
Now we're really going to be married.
1358
01:30:37,050 --> 01:30:39,677
Why didn't you tell me about the baby?
1359
01:30:40,430 --> 01:30:43,990
I don't know, you seemed so strange lately.
1360
01:30:44,074 --> 01:30:46,295
As if you didn't like me very much.
1361
01:30:47,030 --> 01:30:49,273
But it's alright now, isn't it, Joe?
1362
01:30:49,354 --> 01:30:53,814
Yes. Yes, it's all alright now.
1363
01:30:58,973 --> 01:31:00,452
Joe.
1364
01:31:02,653 --> 01:31:06,703
People have told me... even daddy said that you...
1365
01:31:07,626 --> 01:31:10,000
that you were having an affair with Alice Aisgill.
1366
01:31:12,355 --> 01:31:14,061
How could you?
1367
01:31:14,201 --> 01:31:15,900
She's so old!
1368
01:31:17,650 --> 01:31:20,706
Just an old whore like her,
that's what you mean, isn't it?
1369
01:31:21,468 --> 01:31:25,358
Well, it's all over now. So just forget about it.
1370
01:31:25,416 --> 01:31:27,588
How do I know that?
Because I'm telling you.
1371
01:31:27,621 --> 01:31:32,504
Listen, Joe. If you so much as look at her again,
we are through.
1372
01:31:32,619 --> 01:31:36,383
I don't care about the baby or anything, I mean it!
I won't be second best!
1373
01:31:36,486 --> 01:31:39,466
Promise me, you'll never ever gonna see her again!
I can't do that.
1374
01:31:40,701 --> 01:31:45,190
I'm going to see her just one more time
and tell her about us.
1375
01:31:45,290 --> 01:31:47,530
You could write to her.
I'm going to see her!
1376
01:31:53,143 --> 01:31:57,992
Joe, you do love me, don't you?
1377
01:32:01,657 --> 01:32:04,455
May I come in? Oh, hello, Mr. Lampton.
1378
01:32:04,945 --> 01:32:07,125
I suppose now I'd better call you Joe.
1379
01:32:08,300 --> 01:32:10,768
The sooner we get on with the arrangements
the better.
1380
01:32:11,826 --> 01:32:15,235
We've decided on a white wedding
in spite of the circumstances.
1381
01:32:15,597 --> 01:32:18,656
The first thing I require from you
is the list of the guests.
1382
01:32:39,247 --> 01:32:41,512
Darling, I thought you'd never come.
You're so late.
1383
01:32:42,023 --> 01:32:42,540
Come on.
1384
01:32:46,326 --> 01:32:47,745
I've got a surprise for you.
1385
01:32:48,822 --> 01:32:50,192
Come on, open it.
1386
01:32:50,623 --> 01:32:51,991
Oh...
1387
01:32:55,492 --> 01:32:56,892
You don't like it?
1388
01:32:57,661 --> 01:32:59,071
Yes, I like it very much but...
1389
01:32:59,374 --> 01:33:01,688
If you don't like it you can change it
for another color.
1390
01:33:02,607 --> 01:33:04,552
What's wrong, you look so serious.
1391
01:33:04,825 --> 01:33:06,999
No, I ... I like the color.
1392
01:33:07,616 --> 01:33:10,920
Alice...
Alice, sit down.
1393
01:33:11,285 --> 01:33:13,590
You won't me be hurting my feelings.
1394
01:33:13,380 --> 01:33:15,237
I'm not touchy about things like that.
1395
01:33:23,566 --> 01:33:25,792
I'm going to marry Susan.
1396
01:33:27,193 --> 01:33:30,393
Everything's fixed, even the date.
1397
01:33:33,131 --> 01:33:34,804
I'm going to marry her.
1398
01:33:43,091 --> 01:33:44,613
I put her in the family way.
1399
01:33:48,572 --> 01:33:50,722
What did you expect me to do, run away?
1400
01:33:54,532 --> 01:33:58,960
No, but that doesn't mean you have to marry her...
1401
01:33:58,961 --> 01:34:00,201
I've got to marry her!
1402
01:34:00,470 --> 01:34:02,245
You'll be telling me next you love her.
1403
01:34:02,246 --> 01:34:03,418
Look Alice, please.
1404
01:34:04,187 --> 01:34:06,152
Please, don't let's have a scene.
1405
01:34:08,009 --> 01:34:10,244
We were loving friends remember,
1406
01:34:10,245 --> 01:34:14,116
right from the start you said we were only loving friends.
1407
01:34:17,542 --> 01:34:20,375
It wasn't possible anyway you and me,
you know it wasn't.
1408
01:34:21,033 --> 01:34:23,054
George wouldn't let you go.
1409
01:34:23,042 --> 01:34:25,800
If you'd have taken him to court,
he would have thrown more muck
1410
01:34:25,801 --> 01:34:27,891
at us than either of us could stand.
1411
01:34:27,968 --> 01:34:29,743
I would have lost my job.
1412
01:34:29,810 --> 01:34:31,444
What could we have lived on?
1413
01:34:34,054 --> 01:34:37,348
You're a timid soul, aren't you?
1414
01:34:40,514 --> 01:34:42,957
I suppose you're going to work for Brown.
1415
01:34:46,566 --> 01:34:47,552
Yes.
1416
01:34:50,681 --> 01:34:53,086
You've done very well for yourself, Joe.
1417
01:34:54,329 --> 01:34:59,383
Finally, you've got everything you wanted,
haven't you?
1418
01:35:07,063 --> 01:35:09,657
There's something you have never understood, Joe.
1419
01:35:10,544 --> 01:35:12,169
These people at the top...
1420
01:35:12,724 --> 01:35:14,818
they are the same as anybody else.
1421
01:35:15,124 --> 01:35:19,470
but you had it inside of you
to be so much bigger than any of them.
1422
01:35:20,647 --> 01:35:25,354
You just had to be yourself, that was all.
1423
01:35:27,768 --> 01:35:32,342
With me you were yourself, only with me.
1424
01:35:34,685 --> 01:35:36,669
Do you understand what you have done?
1425
01:35:37,888 --> 01:35:39,140
Look, Alice...
1426
01:35:41,841 --> 01:35:44,141
I'm going to marry Susan.
1427
01:35:45,116 --> 01:35:49,047
Alright, maybe I do love you.
But I'm going to marry her.
1428
01:35:49,258 --> 01:35:51,774
Now please, don't make it any more difficult for us both.
1429
01:35:51,800 --> 01:35:53,355
Oh, to hell with you!
1430
01:35:54,239 --> 01:35:59,412
You think our love is just like a layer of dirt,
that I can wash it off?
1431
01:36:00,559 --> 01:36:02,123
I believed in our love.
1432
01:36:02,172 --> 01:36:03,758
What else have I got?
1433
01:36:04,085 --> 01:36:05,534
It's all I had to believe in.
1434
01:36:06,582 --> 01:36:08,537
You ask me not to make it difficult.
1435
01:36:09,569 --> 01:36:13,300
But I'm not like your aunt in Dufton.
Why shouldn't I make it difficult for you?
1436
01:36:13,301 --> 01:36:17,084
Because it won't do you any good, that's why.
I'm going to marry Susan.
1437
01:36:17,301 --> 01:36:19,723
Don't say it again. Please, don't say it again.
1438
01:36:26,354 --> 01:36:27,679
I think we need a little drink.
1439
01:36:31,749 --> 01:36:35,534
Look, Alice.
I wish you'd face facts.
1440
01:36:36,417 --> 01:36:40,488
I'll never love anyone else.
But there just isn't any future for us together.
1441
01:36:42,000 --> 01:36:43,629
What a pretty speech.
1442
01:36:43,880 --> 01:36:46,634
I suppose you worked that out before you came,
didn't you?
1443
01:36:47,328 --> 01:36:50,000
I'm never going to see you again,
that's what I came to tell you.
1444
01:36:51,755 --> 01:36:52,873
I'm going now.
1445
01:36:53,393 --> 01:36:54,290
No...
1446
01:36:56,327 --> 01:36:57,252
Goodbye, Alice.
1447
01:38:27,899 --> 01:38:29,349
Are you alright Mrs. Aisgill?
1448
01:38:33,526 --> 01:38:35,088
She's got her skin full.
1449
01:38:35,145 --> 01:38:36,605
I've never seen her like that before.
1450
01:38:36,708 --> 01:38:38,339
She'll be alright.
She knows her way around.
1451
01:39:27,440 --> 01:39:28,940
Good morning.
1452
01:39:29,254 --> 01:39:31,884
Good morning.
Good morning, Mr.Lampton.
1453
01:39:31,901 --> 01:39:36,014
Oh, Miss Beth, I'd like to get everything outstanding
settled as soon as possible.
1454
01:39:36,147 --> 01:39:39,400
Starting with the gas. How about the profit and loss
appropriation account?
1455
01:39:39,401 --> 01:39:41,628
Oh, it can wait.
Oh, Mr. Lampton...
1456
01:39:41,629 --> 01:39:45,353
I would like to congratulate you.
Mr. Hoylake told Gladys...
1457
01:39:45,705 --> 01:39:47,294
Well, you know how these things get about.
1458
01:39:48,008 --> 01:39:50,008
I hope you'll both be very happy together.
1459
01:39:50,008 --> 01:39:50,971
Thank you very much.
1460
01:39:50,971 --> 01:39:51,918
Did you hear about the accident?
1461
01:39:51,918 --> 01:39:53,590
Have you set the date of the wedding yet?
1462
01:39:53,590 --> 01:39:54,664
No? What accident?
1463
01:39:54,664 --> 01:39:57,349
No, not definitely.
It's Alice Aisgill. She's dead.
1464
01:39:57,350 --> 01:39:58,646
It will be the wedding of the year, I'm sure.
1465
01:39:58,885 --> 01:40:00,615
Who's dead? Alice Aisgill.
1466
01:40:00,615 --> 01:40:01,772
Well, I hope so.
Miss Brown...
1467
01:40:01,772 --> 01:40:03,909
if you don't mind my saying so,
will make a lovely bride.
1468
01:40:04,193 --> 01:40:07,357
She ran the car off the cliff at Sparrow Hill.
I heard she was drunk.
1469
01:40:07,961 --> 01:40:09,032
What's that?
1470
01:40:09,032 --> 01:40:10,598
Alice Aisgill, Mr.Lampton.
1471
01:40:10,598 --> 01:40:14,036
They say that the car was bent like that
and blood all over the place.
1472
01:40:14,036 --> 01:40:16,264
What was she doing up at Sparrow Hill, anyway?
1473
01:40:16,264 --> 01:40:18,448
Oh, goodness knows, she'd been drinking, alright.
1474
01:40:18,658 --> 01:40:20,359
Probably didn't know where she was.
1475
01:40:20,839 --> 01:40:21,710
There he is!
1476
01:40:21,710 --> 01:40:24,759
Joe, congratulations laddy.
Couldn't have happened to a nicer chap.
1477
01:40:24,759 --> 01:40:26,638
He was trying to tell me about it the other night, you know,
weren't you Joe?
1478
01:40:26,639 --> 01:40:29,439
Come on Remar. Bring that through now.
We've got a little surprise for you, Joe.
1479
01:40:29,440 --> 01:40:30,732
Come on lad, quick!
1480
01:40:31,704 --> 01:40:34,661
Well, unwrap it! Oh, come here!
1481
01:40:34,859 --> 01:40:40,275
Look, Joe, champagne!
Here comes the bride, all dressed in white...
1482
01:40:48,976 --> 01:40:50,559
It's the real stuff, you know?
1483
01:40:55,299 --> 01:40:57,508
Hello! There you are, Joe.
1484
01:40:58,182 --> 01:41:01,356
Well, so you're to be leaving us, are you?
Marrying into big business.
1485
01:41:01,566 --> 01:41:02,947
Well, well, congratulations.
1486
01:41:03,764 --> 01:41:04,858
What's the matter?
1487
01:41:04,859 --> 01:41:06,769
We were just talking about the accident,
Mr. Hoylake.
1488
01:41:06,960 --> 01:41:07,939
What accident?
1489
01:41:08,100 --> 01:41:10,935
Alice Aisgill's dead.
Her car crashed last night.
1490
01:41:11,280 --> 01:41:12,347
No!
1491
01:41:12,348 --> 01:41:14,650
Nasty business.
I met Dr. Everett, he told me.
1492
01:41:14,651 --> 01:41:16,143
You knew her well, didn't you Joe?
1493
01:41:20,030 --> 01:41:22,084
Yes. I knew her.
1494
01:41:22,251 --> 01:41:24,249
Wouldn't have been so bad if she died outright.
1495
01:41:24,478 --> 01:41:26,582
Good looking woman too,
it's hard on Aisgill.
1496
01:41:26,583 --> 01:41:28,066
Is it true that they didn't find her till this morning?
1497
01:41:28,161 --> 01:41:29,966
I am afraid so, she was terribly mutilated.
1498
01:41:30,000 --> 01:41:31,690
I heard it was a farm laborer who found her.
1499
01:41:31,691 --> 01:41:33,700
I heard she was crawling about the road
in her own blood.
1500
01:41:33,701 --> 01:41:35,138
It wasn't that I was thinking about.
1501
01:41:35,380 --> 01:41:37,492
Apparently she's been struck by the steering wheel.
1502
01:41:41,688 --> 01:41:42,313
What's the matter?
1503
01:42:28,585 --> 01:42:31,933
You low rotten chiseler!
You murdering little fancy man!
1504
01:42:32,246 --> 01:42:33,889
Are you happy now, you swine?
1505
01:42:34,163 --> 01:42:35,992
You got rid of her nicely, didn't you?
1506
01:42:36,271 --> 01:42:37,540
You don't understand.
1507
01:42:37,831 --> 01:42:39,576
You bastard, you bastard!
1508
01:42:39,861 --> 01:42:41,895
You dirty, filthy bastard!
1509
01:42:42,102 --> 01:42:43,870
She was in your way, wasn't she?
1510
01:42:43,870 --> 01:42:46,545
Get out of here, you filthy little blood sucker!
1511
01:42:48,790 --> 01:42:50,912
Oh, Joe, how could you do it to...
1512
01:42:53,457 --> 01:42:57,484
She loved you so, how could you do it?
1513
01:43:05,034 --> 01:43:06,792
I said what's your name, dear?
1514
01:43:07,015 --> 01:43:07,564
Ehh?
1515
01:43:07,882 --> 01:43:08,882
What's your name?
1516
01:43:08,882 --> 01:43:09,854
Jack Wales.
1517
01:43:10,140 --> 01:43:11,548
And what do you really sell?
1518
01:43:11,806 --> 01:43:15,581
I told you, I specialize in ladies' underwear.
1519
01:43:15,848 --> 01:43:18,949
Oh, you're a devil, Jack. You really are.
1520
01:43:19,454 --> 01:43:21,144
Come along, Mavis, let's go.
1521
01:43:21,272 --> 01:43:24,076
Oh, go away. We were alright till you came.
1522
01:43:24,524 --> 01:43:28,385
I couldn't help being late.
You see, I was working over at the factory, love.
1523
01:43:29,489 --> 01:43:31,768
Look you'd bloody well stop that,
you're coming along with me.
1524
01:43:31,768 --> 01:43:32,814
Leave her alone!
1525
01:43:35,650 --> 01:43:37,327
You stick to your own class!
1526
01:43:37,525 --> 01:43:41,351
You come walking in here,
you and your money think you can buy the place,
1527
01:43:41,351 --> 01:43:43,664
I've seen your type before, you know.
1528
01:43:44,047 --> 01:43:46,371
Now just keep out of this!
I told you to leave her alone!
1529
01:43:46,510 --> 01:43:49,846
Look I warned you, I'll slash your bloody dizzard!
1530
01:43:50,000 --> 01:43:52,000
Take your hands off her!
1531
01:44:04,290 --> 01:44:07,077
He's not really my boyfriend.
Not really, Jack.
1532
01:44:07,718 --> 01:44:09,487
Just because he's taken me out a couple of times,
1533
01:44:09,936 --> 01:44:11,495
he thinks he owns me, he does.
1534
01:44:12,211 --> 01:44:14,251
He don't know how to treat a girl proper.
1535
01:44:14,957 --> 01:44:16,421
He's not like you, Jack.
1536
01:44:16,489 --> 01:44:18,341
Hey, boy! Same again.
1537
01:44:18,623 --> 01:44:21,523
You don't want any more to drink,
really you don't.
1538
01:44:21,523 --> 01:44:22,616
Don't I?
1539
01:44:23,733 --> 01:44:25,425
What you need is some fresh air.
1540
01:44:26,325 --> 01:44:27,135
Come on.
1541
01:44:32,067 --> 01:44:36,047
Alice, Alice...
1542
01:44:36,182 --> 01:44:37,977
It's Mavis, is my name.
1543
01:44:40,749 --> 01:44:46,382
Oh, you're wonderful. Oh, you really are.
1544
01:44:48,278 --> 01:44:52,260
Oh, you've such lovely hands, like a gentleman.
1545
01:44:52,260 --> 01:44:53,299
Oh, shut up!
1546
01:44:54,235 --> 01:45:00,784
Jack, I've always wanted to meet someone like you.
I always have.
1547
01:45:04,044 --> 01:45:08,263
You wouldn't pass out on me.
You mustn't go to sleep.
1548
01:45:09,039 --> 01:45:11,793
Jack, come on, Jack.
Let's go.
1549
01:45:19,737 --> 01:45:20,709
Are you alright now, Jack?
1550
01:45:23,043 --> 01:45:26,457
Now you turn left, remember,
and go straight on down the canal.
1551
01:45:28,916 --> 01:45:30,427
Have you enough for a taxi?
1552
01:45:32,074 --> 01:45:33,644
Oh, God, they've woken up.
1553
01:45:34,845 --> 01:45:40,145
Good night, Jack. It's been lovely, really it has.
1554
01:48:08,013 --> 01:48:09,317
Joe! Joe!
1555
01:48:23,095 --> 01:48:24,517
Time to come home, Joe.
1556
01:48:27,816 --> 01:48:31,362
It's alright, love. Everything's alright now.
1557
01:48:35,939 --> 01:48:39,962
I've murdered her...
1558
01:48:40,163 --> 01:48:41,732
Hush, hush...
1559
01:48:42,349 --> 01:48:43,708
I killed her...
1560
01:48:45,217 --> 01:48:47,012
Everybody knows I killed her.
1561
01:48:47,150 --> 01:48:48,281
Don't take on so.
1562
01:48:48,282 --> 01:48:50,354
I wasn't planning but I killed her.
1563
01:48:51,823 --> 01:48:53,421
Nobody's blaming you, Joe.
1564
01:48:54,158 --> 01:48:58,074
You don't see it now,
but she'd have ruined your whole life.
1565
01:48:58,000 --> 01:49:00,550
Oh, no, nobody will ever blame you, Joe.
1566
01:49:05,400 --> 01:49:08,146
Nobody but me.
1567
01:49:11,447 --> 01:49:13,500
That's the trouble.
1568
01:49:26,052 --> 01:49:28,739
I require and charge you both...
1569
01:49:28,740 --> 01:49:32,340
as ye will answer at the dreadful day of judgment
1570
01:49:32,441 --> 01:49:36,341
when the secrets of all hearts shall be disclosed
1571
01:49:36,342 --> 01:49:39,042
that if either of you know any impediments
1572
01:49:39,043 --> 01:49:42,743
why ye may not be lawfully joined together in matrimony...
1573
01:49:42,744 --> 01:49:45,044
ye do now confess it.
1574
01:49:46,045 --> 01:49:48,045
For be ye well assured
1575
01:49:48,046 --> 01:49:52,646
that so many as are coupled together otherwise
than God's words doth allow
1576
01:49:52,647 --> 01:49:57,347
are not joined together by God,
neither is their matrimony lawful.
1577
01:49:58,648 --> 01:50:03,848
Joseph, wilt thou have this woman to thy wedded wife,
1578
01:50:03,849 --> 01:50:07,349
to live together after God's ordinance
1579
01:50:07,350 --> 01:50:09,999
in the holy state of matrimony
1580
01:50:10,900 --> 01:50:14,100
wilt thou love her, comfort her,
1581
01:50:14,101 --> 01:50:16,001
honor and keep her,
1582
01:50:17,202 --> 01:50:19,602
in sickness and in health
1583
01:50:19,603 --> 01:50:22,403
and forsaking all other
1584
01:50:22,404 --> 01:50:25,504
keeping only unto her
1585
01:50:25,505 --> 01:50:28,605
so long as ye both shall live?
1586
01:50:39,520 --> 01:50:40,442
I will.
1587
01:51:24,843 --> 01:51:25,843
Joe...
1588
01:51:26,767 --> 01:51:30,047
wasn't it absolutely the most wonderful wedding?
1589
01:51:33,460 --> 01:51:38,126
Now we really belong to each other
till death us do part.
1590
01:51:43,043 --> 01:51:44,999
Darling, you're crying.
1591
01:51:45,300 --> 01:51:48,500
I believe you really are sentimental after all.
1592
01:51:55,201 --> 01:52:04,101
Subtitles: Luís Filipe Bernardes
120109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.