Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,959 --> 00:00:18,959
www.noviclan.ml
2
00:00:21,959 --> 00:00:29,193
UBISTVO NA PUTU
3
00:04:08,973 --> 00:04:13,076
sta vise zelis?
-Samo jednom.
4
00:04:20,451 --> 00:04:25,354
Ne brini, to ce mu dosaditi.
5
00:04:51,115 --> 00:04:54,680
Pa... sta mislite do sada?
6
00:04:55,219 --> 00:04:56,516
Dobro je.
7
00:04:56,921 --> 00:04:59,048
Nije da tako provodim petak vece ali...
8
00:04:59,223 --> 00:05:01,448
Subotnje jutro je prilicno normalno, a?
9
00:05:05,396 --> 00:05:09,523
Markuse, mi smo kul oko onog
sto se dogodilo, jel' da?
10
00:05:11,202 --> 00:05:13,363
Da, apsolutno.
11
00:05:14,472 --> 00:05:16,865
I ne govorimo nikom nista?
12
00:05:19,210 --> 00:05:20,507
Ne.
13
00:05:22,647 --> 00:05:26,116
Hvala Markuse Dobar si
ti prijatelj, znas li to!?
14
00:05:30,087 --> 00:05:32,783
Pa gde smo, dođavola mi?
15
00:05:33,191 --> 00:05:37,184
Mislim da smo u... sredini... nigde.
16
00:05:38,296 --> 00:05:40,063
Bas ono sto mi se sviđa.
17
00:05:48,706 --> 00:05:50,469
Dođi...
18
00:06:03,354 --> 00:06:04,719
Da!
19
00:06:06,157 --> 00:06:07,756
Hajde!
20
00:06:46,464 --> 00:06:48,159
Lepe cipele.
21
00:06:48,799 --> 00:06:50,330
Drago mi je da vam se sviđaju.
22
00:06:50,334 --> 00:06:52,234
Da, to je zastrasujuce.
23
00:06:53,838 --> 00:06:55,938
Greg mi je rekao da
nikada pre nisi kampovala.
24
00:06:55,940 --> 00:06:57,029
Nije istina...
25
00:06:57,041 --> 00:06:58,668
Ok, kada si i gde bila na kampovanju?
26
00:06:58,809 --> 00:07:00,242
Sa izviđacima.
27
00:07:00,411 --> 00:07:01,742
Onda sam pogresio.
28
00:07:02,914 --> 00:07:05,212
Ovo ce mi biti prvi
put bez svojih roditelja.
29
00:07:06,817 --> 00:07:12,756
I samo u slucaju, ponela sam svoju knjigu
"101 stvar koju treba da znate na terenu".
30
00:07:12,957 --> 00:07:14,549
Spremna na sve.
31
00:07:27,071 --> 00:07:28,504
Hej, Markuse.
32
00:07:28,973 --> 00:07:30,907
Imamo drustvo.
33
00:07:33,811 --> 00:07:37,372
Kamion na putu!
34
00:07:37,615 --> 00:07:38,682
sta se događa?
35
00:07:38,749 --> 00:07:40,611
Vozac kamiona koji dolazi... -sta?
36
00:07:41,051 --> 00:07:42,851
Rekao sam ti o tome.
37
00:07:43,220 --> 00:07:44,346
Videla sam slike.
38
00:07:44,488 --> 00:07:48,388
Device na putu... -Bio sam obuzet
jednom takvom... neverovatno.
39
00:07:48,459 --> 00:07:49,721
I kako bi ih opisao?
40
00:07:49,746 --> 00:07:51,609
Bio sam preuzet od strane...
41
00:07:51,644 --> 00:07:53,286
Tacno!
42
00:08:12,483 --> 00:08:13,745
To je prelepo.
43
00:08:16,420 --> 00:08:18,318
Mi cemo se zaustaviti
da bi nas obisao?
44
00:08:18,390 --> 00:08:21,020
To je ono sto on zeli,
ali mi cemo izdrzati.
45
00:08:30,167 --> 00:08:31,759
Dolazi veoma blizu.
46
00:08:37,108 --> 00:08:38,700
Greg...
47
00:08:44,482 --> 00:08:46,109
Greg, ja mislim...
48
00:08:51,922 --> 00:08:53,650
Zasto je, dođavola uradio to?
49
00:09:11,876 --> 00:09:13,236
Greg, zaustavi, pusti mene da ja vozim.
50
00:09:13,277 --> 00:09:15,836
Dopustices mu da se izvuce sa ovim!?
51
00:09:20,785 --> 00:09:22,184
Greg...
52
00:09:29,226 --> 00:09:31,221
Greg, ne radi nista
glupo sa mojim Džipom.
53
00:09:31,295 --> 00:09:33,085
To je mamin Džip.
54
00:09:51,415 --> 00:09:54,698
Jebi se! -cuo te je, dobro je.
55
00:10:31,088 --> 00:10:33,383
Za ime Bozije, prestani
sa tim, ili dodaj malo gasa!
56
00:10:33,590 --> 00:10:35,152
Ne mogu, vec idem prebrzo.
57
00:11:42,026 --> 00:11:43,423
Pomeri se.
58
00:11:49,433 --> 00:11:50,991
Sranje...
59
00:11:52,369 --> 00:11:53,461
Dobro sam.
60
00:11:54,004 --> 00:11:55,336
Ne izgledas dobro.
61
00:11:57,341 --> 00:11:59,506
Prva pomoc, u torbi. Donesi!
62
00:12:01,412 --> 00:12:03,573
Je li slomljena?
-Da. Tako mi se cini.
63
00:12:04,848 --> 00:12:06,940
Koliko je lose?
-Ne znam.
64
00:12:12,223 --> 00:12:14,418
Dobro sam, ozbiljno.
65
00:12:16,594 --> 00:12:20,030
Liz!
66
00:12:36,614 --> 00:12:38,550
Nista nisam mogla da ucinim. -Znam.
67
00:12:38,616 --> 00:12:39,776
Znam...
68
00:12:39,817 --> 00:12:42,263
Jednostavno nas je udario?
-Da li si povređena? - Ne.
69
00:12:57,935 --> 00:12:59,459
Mnogo gadno nas je udario.
70
00:13:34,872 --> 00:13:36,498
Da li ti je potrebno uputstvo?
71
00:13:36,807 --> 00:13:38,907
Nisam nista zaboravila.
72
00:13:42,880 --> 00:13:44,347
Kako se osecas, prijatelju?
73
00:13:44,982 --> 00:13:46,415
Prezivecu.
74
00:13:46,750 --> 00:13:48,047
Nadam se.
75
00:13:48,352 --> 00:13:50,547
Ako umres, potpuno si
upropastio putovanje.
76
00:13:52,923 --> 00:13:54,049
Da...
77
00:13:54,558 --> 00:13:59,709
zao mi je... zbog
ovog nereda. Hvala ti.
78
00:14:17,114 --> 00:14:18,706
Vidi, u redu smo.
79
00:14:18,782 --> 00:14:22,076
Imamo zalihe dovoljno za mozda
... nedelju dana. -Mozda i vise.
80
00:14:25,322 --> 00:14:28,248
Greg nece preziveti
nedelju dana, sa tom ranom!
81
00:14:29,159 --> 00:14:30,319
Vidi...
82
00:14:30,561 --> 00:14:35,294
Neko mora proci ovuda za 1
ili 2 sata... Danas, nadam se.
83
00:14:36,314 --> 00:14:39,687
Dođavola! Zasto nije stao!
Valjda je video sta se desilo.
84
00:14:40,404 --> 00:14:41,666
cekaj...
85
00:14:43,640 --> 00:14:44,937
On jeste stao.
86
00:14:54,918 --> 00:14:56,442
To je definitivno kamion.
87
00:14:56,587 --> 00:14:58,145
Zasto se tamo zaustavio?
88
00:14:58,355 --> 00:15:00,220
Mozda oni cekaju nekog da prvi stane.
89
00:15:00,357 --> 00:15:02,587
sta cekaju?
-Mozda ne mogu da se okrenu.
90
00:15:02,793 --> 00:15:06,221
Jesi li luda? Da cekamo
na njega umrli bismo.
91
00:15:09,633 --> 00:15:11,931
sta ti mislis?
-Ne znam.
92
00:15:12,770 --> 00:15:14,137
Mozda bi trebalo da odete i proverite.
93
00:15:14,160 --> 00:15:19,507
Mogla je da bude samo nesreca, zar ne?
-Ma on bi nastavio da mu nije nista.
94
00:15:21,378 --> 00:15:23,039
Zvuci kao plan.
95
00:15:24,681 --> 00:15:28,247
sta se desava? -Imacemo malo
jutarnjeg "caskanja" sa nasim vozacem.
96
00:15:28,296 --> 00:15:29,762
Ti to ozbiljno?
97
00:15:29,853 --> 00:15:32,354
Pokusali su da nas ubiju i
sad cete ih zamoliti za pomoc?
98
00:15:32,415 --> 00:15:33,944
sta bi sa onim da se plasis?
99
00:15:34,158 --> 00:15:38,615
Vidi, mi cemo ici. Treba nam savet
iz tvoje knjige. Pa nam ti javi, ok?
100
00:15:38,650 --> 00:15:40,527
Opustite se, i uzimaj tecnosti.
101
00:15:42,566 --> 00:15:43,755
U redu, uradicu to.
102
00:15:43,767 --> 00:15:46,223
Neka pije vodu, i
neka mu bude udobno.
103
00:15:48,401 --> 00:15:50,852
Ok. Ja cu ga prati dok vas nema.
104
00:16:00,596 --> 00:16:03,342
Valjda ce biti dobro...
dok smo mi tamo.
105
00:16:03,725 --> 00:16:07,418
sta se to desava sa danasnjim
vozacima! -Da, znas...
106
00:16:08,815 --> 00:16:11,024
nisam bas siguran oko ovog.
107
00:16:12,482 --> 00:16:17,606
Necu da provedem nedelju dana sa njom
u slupanom autu cekajuci da nas spasu.
108
00:16:57,708 --> 00:17:00,176
Ta stvar je ogromna.
109
00:17:20,594 --> 00:17:22,529
Halo!
110
00:18:00,604 --> 00:18:02,496
Gde su oni dođavola?
111
00:18:15,764 --> 00:18:17,547
Halo?
112
00:18:37,079 --> 00:18:38,904
sta, dođavola?
113
00:18:50,735 --> 00:18:52,681
Nestali su.
114
00:18:52,716 --> 00:18:54,942
Ozbiljno. A gde ovaj put vodi?
115
00:18:56,700 --> 00:18:58,645
Jel' ovo uvrnuto ili sta!?
116
00:19:03,422 --> 00:19:06,704
zao mi je sto sam te
poveo na ovaj put.
117
00:19:07,137 --> 00:19:11,471
Ne, ja sam htela da pođem,
htela sam da budem sa tobom.
118
00:19:11,608 --> 00:19:15,969
Uvek smo bili nas troje, znas,
na ovakvim putevima i to godinama.
119
00:19:18,782 --> 00:19:22,650
Hej, vidi, bilo kako
bilo, sad imam tebe.
120
00:19:25,022 --> 00:19:27,880
sta bi trebalo da uradim pa
da te malo oraspolozim, a?
121
00:19:37,497 --> 00:19:39,663
Daj meni da vidim...
122
00:20:18,675 --> 00:20:20,233
Sranje!
123
00:20:20,577 --> 00:20:22,101
Zamalo da dobijem infarkt.
124
00:20:22,379 --> 00:20:24,370
Izvini, bilo nam je
dosadno da cekamo.
125
00:20:24,614 --> 00:20:25,706
Gde su?
126
00:20:25,882 --> 00:20:26,974
Ne...
127
00:20:32,430 --> 00:20:33,584
Lus. Ovde Lus!
128
00:20:34,483 --> 00:20:37,251
Mozes li da siđes dole, pre
nego sto se nesto lose desi!?
129
00:20:37,394 --> 00:20:39,186
Mogao bih da vozim ovu stvar.
130
00:20:39,209 --> 00:20:41,053
Koliko tesko moze da bude!?
131
00:20:48,672 --> 00:20:49,804
sta?
132
00:20:49,806 --> 00:20:50,932
Nista.
133
00:21:30,079 --> 00:21:31,169
Greg...
134
00:21:38,822 --> 00:21:40,011
Lovci?
135
00:21:40,023 --> 00:21:41,081
Ne ovde.
136
00:21:41,258 --> 00:21:42,623
Vozac?
137
00:21:45,061 --> 00:21:46,494
Da li ste culi to? -Da
138
00:21:46,663 --> 00:21:48,130
Da li je to sto mislim da jeste? -Da.
139
00:21:48,398 --> 00:21:50,195
Isuse...
140
00:21:51,802 --> 00:21:53,702
Tamo.
141
00:21:57,741 --> 00:21:58,799
sta cemo dođavola da radimo?
142
00:21:59,075 --> 00:21:59,905
Vozi!
143
00:21:59,976 --> 00:22:00,906
sta?
144
00:22:00,944 --> 00:22:04,032
Ulazi i vozi. Zar nisi rekao da znas?
-Ali ja... - Imas li neku bolju ideju,
145
00:22:04,033 --> 00:22:05,627
sad bi bilio pravo
vreme da nas obavestis.
146
00:22:05,713 --> 00:22:08,677
Vozi ili cu ja sama da vozim. -Ok.
147
00:22:12,455 --> 00:22:13,752
Uradi to sada!
148
00:22:14,624 --> 00:22:16,023
Hajde!
149
00:22:23,266 --> 00:22:26,360
Ja sam jebote vozac na putu.
150
00:22:46,490 --> 00:22:48,721
sta se dođavola desilo tamo?
151
00:22:50,043 --> 00:22:52,425
Mislim da je jedan od
vozaca pucao na svog drugara.
152
00:22:52,641 --> 00:22:55,562
To su te cudne stvari koje ljudi
rade kada su u ovakvoj divljini.
153
00:22:55,699 --> 00:22:57,132
sta cemo sad?
154
00:22:57,267 --> 00:23:00,959
Da odemo do sledeceg grada, obavestimo
policiju, pa neka oni rese sve ovo.
155
00:23:01,404 --> 00:23:03,065
To zvuci kao plan.
156
00:23:04,074 --> 00:23:05,564
sta je sa vodom?
157
00:23:08,612 --> 00:23:10,402
Ovo su izgleda poslednje.
158
00:23:16,119 --> 00:23:17,211
Halo... halo.
159
00:23:18,255 --> 00:23:21,019
Izvan dometa smo. Neces cuti nista.
160
00:24:58,688 --> 00:25:00,588
Pazi!
161
00:25:28,385 --> 00:25:30,819
Skrenuo si sa puta.
162
00:25:30,887 --> 00:25:33,078
Skrenuo si sa prokletog glavnog puta.
163
00:25:33,390 --> 00:25:34,823
Nisam. -Gde smo?
164
00:25:35,058 --> 00:25:36,958
Mi smo ni u sred cega...
165
00:25:37,160 --> 00:25:39,958
Bas kao sto smo i zeleli.
-Ne secam se da smo skrenuli?
166
00:25:40,130 --> 00:25:41,859
Nisam skrenuo.
167
00:25:42,098 --> 00:25:44,862
Ako kamion ne vozi sam,
ili si nas ti doveo ovde?
168
00:25:48,638 --> 00:25:49,969
Pogledajte..
169
00:25:50,974 --> 00:25:53,411
Mozemo ove spustiti na zemlju...
170
00:25:53,561 --> 00:25:58,642
povucemo ovo, i mozemo otkaciti kabinu
od prikolice, tako ce biti lakse.
171
00:25:58,916 --> 00:26:01,884
Kako ces da okrenes. Ovde nema mesta!
172
00:26:03,871 --> 00:26:05,784
Onda cemo samo nastaviti.
173
00:26:06,156 --> 00:26:09,154
Odlicno, jer si
brilijantan u voznji napred.
174
00:26:09,205 --> 00:26:13,923
Ako imas neku bolju ideju, sad bi
bio pravi momenat da nas obavestis.
175
00:26:18,301 --> 00:26:19,700
Sranje!
176
00:26:20,592 --> 00:26:22,999
Gde si nas doveo Markuse?
177
00:26:23,793 --> 00:26:26,112
Samo mala tehnicka greska.
178
00:26:27,644 --> 00:26:29,009
Gde smo?
179
00:26:31,014 --> 00:26:33,341
Ako mislis da mozes to
da uradis, onda samo uradi.
180
00:26:37,420 --> 00:26:38,944
U redu...
181
00:26:49,032 --> 00:26:50,659
Zezas me.
182
00:27:02,846 --> 00:27:04,177
Sranje.
183
00:27:14,791 --> 00:27:16,954
sta cemo da radimo?
184
00:27:17,494 --> 00:27:20,367
Videla sam restorancic
tamo na putu. -Ne postoji.
185
00:27:20,402 --> 00:27:21,495
Koliko?
186
00:27:22,365 --> 00:27:23,429
Koliko?
187
00:27:23,433 --> 00:27:24,695
Ne znam, nekoliko kilometara.
188
00:27:24,734 --> 00:27:26,201
A sta bi tamo nasla?
189
00:27:26,236 --> 00:27:31,012
Ne znam... hranu, vodu... ne znam,
telefon. Kako cemo znati dok ne pogledamo.
190
00:27:31,841 --> 00:27:33,240
Hajdemo onda...
191
00:27:33,443 --> 00:27:34,933
Uzmi vode.
192
00:27:38,047 --> 00:27:39,844
Gregu treba voda.
193
00:27:44,454 --> 00:27:45,580
sta to radis?
194
00:27:45,788 --> 00:27:48,579
On je bio taj koji nas
je i uvalio u ovo sranje.
195
00:27:51,820 --> 00:27:53,487
sta ja treba da radim onda?
196
00:27:53,556 --> 00:27:56,031
sta kazes da nikad ne napustas
vozilo. Zar nisi to uvek htela!?
197
00:27:56,065 --> 00:27:58,295
Ako vam bude dosadno,
mogli biste da opravite motor.
198
00:27:58,535 --> 00:28:01,065
Gde idete, Markuse?
199
00:28:05,542 --> 00:28:07,533
Ne mogu.
200
00:28:16,152 --> 00:28:17,483
Imas malo vode?
201
00:28:17,820 --> 00:28:18,980
Koju vodu?
202
00:28:19,155 --> 00:28:21,055
Onu koju imas u rancu.
203
00:28:21,257 --> 00:28:24,117
Onu koju si htela
da ostavis u kamionu!
204
00:28:24,861 --> 00:28:26,953
Ma hajde, htela sam
da ostavim za Grega.
205
00:28:29,107 --> 00:28:31,826
Ne mogu da verujem da si sad ovakav.
Posle svega sto se upravo dogodilo!
206
00:28:31,904 --> 00:28:34,126
Da, sve sto se upravo dogodilo.
207
00:28:37,574 --> 00:28:38,802
Izvini.
208
00:28:41,945 --> 00:28:43,744
Da li ti jebanje nedostaje!?
209
00:28:47,350 --> 00:28:51,659
Pa... ocigledno tebe zabole, jer je lako
oprostiti svom najboljem prijatelju Gregu...
210
00:28:51,714 --> 00:28:53,916
Ne razumes, on je moj drugar.
211
00:28:54,057 --> 00:28:55,615
Markus...
212
00:28:55,758 --> 00:29:00,571
Moras mi reci zasto je tako lako
prihvatiti njegovo izvinjenje, a ne moje.
213
00:29:03,866 --> 00:29:04,992
U pravu si.
214
00:29:07,203 --> 00:29:09,395
Izvinjenje prihvaceno.
215
00:29:13,843 --> 00:29:16,471
Osecas li se bolje sada? Da
li ces spavati bolje nocu?
216
00:29:17,213 --> 00:29:19,010
Evo ti tvoja jebena voda.
217
00:29:20,717 --> 00:29:22,378
To je glupost!
218
00:30:13,670 --> 00:30:15,804
Nema nista u rezevoaru...
219
00:30:15,805 --> 00:30:17,429
To objasnjava mnogo.
220
00:30:17,507 --> 00:30:20,708
Ne, nije bilo nikada nista tamo.
221
00:30:20,810 --> 00:30:22,773
Kako smo dospelii ovde?
222
00:30:46,436 --> 00:30:48,631
A... bljak...
223
00:31:05,688 --> 00:31:09,666
sta se nadas da ces naci?
Ogromni prekidac za paljenje?
224
00:31:09,692 --> 00:31:12,656
Greg, sta to radis!?
Trebalo bi da lezis.
225
00:31:13,162 --> 00:31:15,853
Samo uzivam u predivnom danu.
226
00:31:17,300 --> 00:31:19,165
Tako je prelepo.
227
00:31:54,504 --> 00:31:55,903
Vidis?
228
00:31:56,272 --> 00:31:58,537
Rekao sam ti da nije bilo nista.
229
00:31:59,275 --> 00:32:04,140
Kako si to mogao da uradis? Da skrenes
sa ovog puta na ovu jebenu stazu a da...
230
00:32:04,141 --> 00:32:05,880
ni ne primetis.
231
00:32:05,915 --> 00:32:08,042
sta cemo da radimo sada?
232
00:32:09,118 --> 00:32:11,179
Trazicemo restorancic.
233
00:32:15,008 --> 00:32:16,425
Pa sta onda?
234
00:32:16,426 --> 00:32:18,075
"Trzicemo restorancic"!
235
00:32:22,265 --> 00:32:24,893
Mi cemo cekati ovde,
neko ce valjda proci.
236
00:32:26,595 --> 00:32:29,598
Stvarno si ovo dobro smislio? -
Drago mi je da ti jesi. - Lik sa...
237
00:32:29,599 --> 00:32:32,893
pistoljem, iz kamiona. Zasto
nam ne olaksas i zoves ludaka!?
238
00:32:32,928 --> 00:32:34,405
Reci sta imas.
239
00:32:34,437 --> 00:32:38,134
Ako neko dođe iz tog smera,
koga ce da pokupe prvog, Markus?
240
00:32:44,921 --> 00:32:46,752
Rizikovacu.
241
00:32:47,957 --> 00:32:51,565
Da, ok, pa...
242
00:32:52,295 --> 00:32:54,153
ja necu.
243
00:32:58,134 --> 00:33:00,768
Molim te daj mi sad malo vode.
244
00:33:04,173 --> 00:33:06,198
Daj mi malo vode, Markus.
245
00:33:21,924 --> 00:33:23,989
Naci cu taj restorancic.
246
00:33:32,068 --> 00:33:34,229
Neces preziveti bez mene!
247
00:33:35,371 --> 00:33:39,865
Kada te taj psiho nađe, pokusaj
da mu ne pokazes gde su ostali, ok!?
248
00:33:40,510 --> 00:33:44,412
Bices hrana za dinga
pre nego sto sunce zađe.
249
00:34:05,334 --> 00:34:10,203
Greg, uzmi...
250
00:34:40,503 --> 00:34:41,993
Greg...
251
00:34:46,042 --> 00:34:47,441
Greg, to je avion!
252
00:36:08,591 --> 00:36:10,024
Hej! Pomoc!
253
00:36:10,960 --> 00:36:14,054
Ovamo!
254
00:36:18,300 --> 00:36:21,235
Mi smo ovde!
255
00:37:04,513 --> 00:37:06,572
Greg, pricaj sa mnom.
256
00:37:08,551 --> 00:37:09,745
Greg...
257
00:37:10,753 --> 00:37:12,345
Greg!
258
00:37:15,858 --> 00:37:17,018
Greg...
259
00:37:31,874 --> 00:37:33,000
Greg!
260
00:39:41,136 --> 00:39:43,730
Jebi se, Markuse...
261
00:42:35,100 --> 00:42:37,358
# Dobro vece #
262
00:42:38,047 --> 00:42:40,038
Izlazi...
263
00:42:41,250 --> 00:42:42,842
Dođi ovamo.
264
00:42:46,388 --> 00:42:47,821
Dođi ovamo.
265
00:42:50,692 --> 00:42:51,886
Stani!
266
00:42:55,064 --> 00:42:57,943
Gde je moj kamion?
-Ne znam.
267
00:42:58,067 --> 00:43:00,558
sta ste uradili sa mojim kamionom?
268
00:43:01,136 --> 00:43:04,663
Gde mi je kamion? Mona. sta
ste uradili sa mojom Monom?
269
00:43:17,101 --> 00:43:20,571
Molim Vas, ne zelim da umrem.
270
00:45:27,983 --> 00:45:29,473
Hej!
271
00:45:37,659 --> 00:45:39,354
Greg!
272
00:45:53,342 --> 00:45:55,687
Gde je Greg? Moramo
da idemo odavde, odmah!
273
00:45:55,722 --> 00:45:56,767
Greg je nestao.
274
00:45:56,979 --> 00:45:59,447
Nestao!? Gde? Zasto ga nisi trazila?
275
00:45:59,648 --> 00:46:01,946
sta dođavola mislis da sam radila.
276
00:46:02,384 --> 00:46:03,783
Gde je Markus?
277
00:46:05,320 --> 00:46:06,910
Da li mislis... -Gde je Markus?
278
00:46:06,922 --> 00:46:10,187
Koga je briga. Ne cekamo
njega. Ne cekamo nikoga.
279
00:46:10,192 --> 00:46:11,756
Da li si provalila ovo vec?
280
00:46:11,798 --> 00:46:14,531
Ne radi.
-Zasto? Zasto nece da krene?
281
00:46:17,799 --> 00:46:19,426
Mozda ne zeli.
282
00:46:21,203 --> 00:46:24,730
Ok, mislim da bi trebalo
malo da legnes. Ulazis li?
283
00:46:27,242 --> 00:46:28,607
Ja idem.
284
00:46:29,344 --> 00:46:30,868
Ides?
285
00:46:35,109 --> 00:46:37,709
sta bi sa onim, nikad
ne napustaj vozilo!?
286
00:46:37,753 --> 00:46:39,716
Kao da mene neko
slusa, ma sta ja rekla.
287
00:47:07,349 --> 00:47:10,295
Ok, u redu je. Samo osamnaest brzina.
288
00:47:10,382 --> 00:47:12,787
Mislis da mozes to?
-Da. Vozila sam bakin karavan
289
00:47:12,788 --> 00:47:15,133
pre, koliko tesko moze biti!
290
00:47:16,191 --> 00:47:17,419
Hajde da uradimo to.
291
00:47:23,031 --> 00:47:24,089
Liz, pazi!
292
00:47:29,071 --> 00:47:30,397
Izlazi napolje iz kamiona!
293
00:47:46,988 --> 00:47:49,115
Molim te...
294
00:48:42,844 --> 00:48:45,506
Ne radi to!
295
00:49:08,203 --> 00:49:09,830
Ne diraj ga!
296
00:49:23,452 --> 00:49:25,215
Mora da se salis.
297
00:49:35,464 --> 00:49:37,091
Hajde, idemo odavde.
298
00:49:39,201 --> 00:49:40,395
Vrti mi se u glavi.
299
00:49:41,236 --> 00:49:44,634
I meni. Nemamo tecnosti.
-Da li imas malo?
300
00:49:45,674 --> 00:49:47,471
Ne... nista.
301
00:49:50,245 --> 00:49:51,507
Kako se osecas?
302
00:49:52,747 --> 00:49:54,977
Ok.
303
00:50:03,325 --> 00:50:04,519
Ja cu te voditi.
304
00:50:04,793 --> 00:50:06,283
Ok. -Uradimo to.
305
00:50:28,650 --> 00:50:29,981
Hej, prijatelju.
306
00:50:32,187 --> 00:50:33,381
Greg.
307
00:50:35,724 --> 00:50:37,282
sta su ti one lude kucke uradile?
308
00:50:39,027 --> 00:50:41,154
Moramo da se odmaknemo od kamiona.
309
00:50:41,463 --> 00:50:43,590
covece, sta to govoris?
310
00:50:44,866 --> 00:50:48,510
Nismo mi vozili kamion.
Nego je kamion vozio nas.
311
00:50:49,938 --> 00:50:50,968
sta?
312
00:50:51,076 --> 00:50:53,029
Isuse...
313
00:50:54,175 --> 00:50:59,303
Skoro da sam ih ubio.
Skoro da sam ubio devojke.
314
00:51:01,283 --> 00:51:02,511
Markuse...
315
00:51:02,784 --> 00:51:04,649
sta je to sa kamionom?
316
00:51:04,886 --> 00:51:07,684
Ne znam, nema smisla...
317
00:51:09,224 --> 00:51:11,685
Ali se moramo izvuci iz te stvari.
318
00:51:17,165 --> 00:51:19,624
Moramo to da objasnimo devojkama.
319
00:51:22,637 --> 00:51:24,002
Hvala covek.
320
00:51:25,574 --> 00:51:26,768
Ti si moj covek, znas li to?
321
00:51:45,860 --> 00:51:47,327
Kako se osecas?
322
00:51:47,896 --> 00:51:50,692
Znas... dobro...
323
00:51:51,600 --> 00:51:53,390
Sve je dobro.
324
00:51:54,536 --> 00:51:57,969
Ja bih rekao da ne izgledas tako.
325
00:51:59,641 --> 00:52:02,474
Kada boksujem, tako se zagrevam.
326
00:52:03,845 --> 00:52:05,039
Ti boksujes?
327
00:52:05,213 --> 00:52:06,475
U svako doba.
328
00:52:08,083 --> 00:52:09,515
Hajde.
329
00:52:27,202 --> 00:52:29,160
Pogledaj Markuse...
330
00:52:30,005 --> 00:52:31,370
Evo ga dolazi.
331
00:52:33,108 --> 00:52:36,309
Znas kada sam ti rekao da
mi je zao sto sam jebao Liz?
332
00:52:36,845 --> 00:52:38,335
Lagao sam.
333
00:52:42,818 --> 00:52:44,576
Stani, stani.
334
00:52:46,421 --> 00:52:47,981
Nije dobro?
335
00:52:48,556 --> 00:52:52,257
Bolje. Ne zapravo.
336
00:53:13,014 --> 00:53:14,606
Trebalo bi da proverimo Markusa.
337
00:53:14,816 --> 00:53:16,044
Ja cu ici.
338
00:53:34,502 --> 00:53:35,662
Liz!
339
00:54:48,710 --> 00:54:50,441
Moramo ici...
340
00:54:51,546 --> 00:54:53,537
sta je sa ovim mestom,
svi se ponasaju cudno.
341
00:54:53,604 --> 00:54:58,013
Isuse Nina, pustimo
ga bar da pociva minutu.
342
00:54:59,554 --> 00:55:03,187
Nije lepo reagovao na
raskid izmedu Grega i mene.
343
00:55:05,460 --> 00:55:07,091
Zar ne mislis tebe i Markusa?
344
00:55:15,837 --> 00:55:21,104
Ok. -Nije sve tako.
345
00:55:24,579 --> 00:55:26,274
Samo ti ustani i odvezi me.
346
00:55:27,982 --> 00:55:29,381
Ok.
347
00:55:34,656 --> 00:55:37,684
Znas Nina... svi se
ponasamo nekako cudno.
348
00:55:38,793 --> 00:55:43,086
Mi smo zaglavljeni ni u
sred cega u prokletom kamionu.
349
00:57:13,988 --> 00:57:15,683
To izgleda dobro...
350
00:57:17,025 --> 00:57:19,993
O moj Boze... mislila sam da si mrtav.
351
00:57:22,464 --> 00:57:24,429
sta se dogodilo sa tvojom kosuljom?
352
00:57:31,606 --> 00:57:32,766
Ne, hvala...
353
00:57:32,807 --> 00:57:34,406
zelim da podelim sa tobom.
354
00:57:34,642 --> 00:57:37,310
To sto sam krila tajnu od Nine
jos vise je pogorsalo stvari.
355
00:57:37,345 --> 00:57:39,140
Imam i ja tajnu.
356
00:57:39,213 --> 00:57:41,147
Ali moras da obecas
da nikom neces reci.
357
00:57:45,019 --> 00:57:48,655
Sve sto nam treba je u ovom kljucu.
358
00:57:48,856 --> 00:57:50,517
A sta je sa Ninom?
359
00:57:52,293 --> 00:57:54,427
Nina nece uspeti.
360
00:57:54,796 --> 00:57:56,855
Nema dovoljno za troje.
361
00:58:17,019 --> 00:58:19,050
Liz!
362
00:58:19,454 --> 00:58:20,916
Greg.
363
00:58:31,632 --> 00:58:33,065
Liz.
364
00:58:35,703 --> 00:58:37,967
Markusovo telo... nestalo je.
365
00:58:37,972 --> 00:58:39,500
sta?
366
00:58:41,409 --> 00:58:43,304
Da li si sigurna da smo ga tu stavili!?
367
00:58:43,644 --> 00:58:47,812
Vise nista ne znam. -Bio je
ovde. Pogledaj tragove krvi.
368
00:58:48,216 --> 00:58:50,650
Mozda ga je dingo odneo!
369
00:58:53,888 --> 00:58:55,248
U redu.
370
00:59:13,007 --> 00:59:14,440
Znas sta?
371
00:59:16,144 --> 00:59:19,643
To sto sam te pustio Markusu je bila
najveca greska koju sam napravio.
372
00:59:23,117 --> 00:59:25,824
Slusaj... Liz...
373
00:59:26,654 --> 00:59:29,248
Postoje mnoge stvari
koje nisam rekao ranije.
374
00:59:29,557 --> 00:59:33,219
Pre nego sto je...
-Da, pre nego sto je umro.
375
00:59:36,030 --> 00:59:37,327
Gde je otisla?
376
00:59:38,633 --> 00:59:39,827
Sranje!
377
00:59:43,772 --> 00:59:45,398
Volela sam ga.
378
00:59:45,673 --> 00:59:47,368
I ja.
379
00:59:48,409 --> 00:59:51,277
Ali, moramo vazne odluke da donesemo.
380
00:59:54,916 --> 00:59:56,247
Da li me volis?
381
00:59:56,884 --> 00:59:58,044
Da.
382
00:59:58,553 --> 01:00:01,688
Da li mi verujes? -Da.
383
01:00:36,591 --> 01:00:39,424
Da li stvarno zelis
da budemo zajedno? -Da.
384
01:01:20,800 --> 01:01:21,958
Hej...
385
01:01:25,973 --> 01:01:27,631
Mislila sam da si mrtav...
386
01:01:27,642 --> 01:01:28,809
Ne.
387
01:01:28,910 --> 01:01:32,717
Zapravo sam prilicno
dobro... uzimajuci u obzir...
388
01:01:35,950 --> 01:01:37,917
Tvoja ruka...
389
01:01:39,520 --> 01:01:41,080
Da... mhm...
390
01:01:42,089 --> 01:01:44,853
Nije bilo tako lose kao
sto smo prvo pomislili.
391
01:01:45,293 --> 01:01:49,310
Hej, ali popravio
sam kamion! -sta?
392
01:01:50,097 --> 01:01:51,792
Shvatio sam...
393
01:01:52,099 --> 01:01:53,623
kako radi.
394
01:01:53,901 --> 01:01:55,129
O cemu pricas?
395
01:01:55,136 --> 01:01:59,033
Samo uđi u kontenjer na
prikolici. -Da li se osecas dobro?
396
01:01:59,240 --> 01:02:00,605
Da... da.
397
01:02:01,776 --> 01:02:03,141
Odlicno.
398
01:02:03,244 --> 01:02:06,419
Imacemo neviđeno vreme
zajedno, svidece ti se.
399
01:02:06,814 --> 01:02:08,308
A sta je sa Liz?
400
01:02:12,253 --> 01:02:16,155
Nina... samo smo mi sada.
401
01:02:19,293 --> 01:02:20,958
Hajde.
402
01:02:22,363 --> 01:02:24,217
U redu je, u redu je.
403
01:02:24,966 --> 01:02:28,479
Sve je ok. Sve ce biti u redu!
404
01:03:06,240 --> 01:03:10,574
Samo ti i ja, zajedno i zauvek.
405
01:03:27,894 --> 01:03:29,057
Hajde.
406
01:03:42,443 --> 01:03:44,172
Nina...
407
01:03:58,192 --> 01:03:59,889
sta to radis?
408
01:04:01,362 --> 01:04:02,786
Nina!
409
01:07:40,314 --> 01:07:41,796
Nina!
410
01:07:43,951 --> 01:07:47,347
Hajde devojko, otvori vrata!
411
01:07:48,489 --> 01:07:50,854
Nije to sto mislis, Nina.
412
01:07:55,753 --> 01:07:58,772
Hajde, pusti me napolje, Nina.
413
01:08:02,503 --> 01:08:05,931
Nina moja ruka. Povređen sam.
414
01:08:07,274 --> 01:08:09,208
Ne radi to, Nina.
415
01:08:11,545 --> 01:08:15,542
Nina... Nina gde ides?
416
01:08:16,133 --> 01:08:19,846
Ne ostavljaj me ovde
Nina. Nlna, vrati se.
417
01:08:22,189 --> 01:08:23,986
Nina, vrati se!
418
01:08:24,858 --> 01:08:26,758
Gde ides?
419
01:08:33,200 --> 01:08:36,829
Nina! Dođavola, nemoj to da radis.
420
01:08:40,507 --> 01:08:41,974
Nina!
421
01:08:42,409 --> 01:08:45,276
Otvori vrata!
422
01:08:46,113 --> 01:08:48,276
Pusti me odavde, jebena kucko.
423
01:11:09,590 --> 01:11:10,882
Zdravo!
424
01:11:15,662 --> 01:11:17,425
Greg je moj sada.
425
01:11:17,731 --> 01:11:20,090
I mi preuzimamo ovaj kamion.
426
01:11:24,938 --> 01:11:26,565
Pusti me da ja vozim -Ne!
427
01:11:34,681 --> 01:11:36,581
Ne Greg!
428
01:11:46,827 --> 01:11:48,089
Oh Nina!
429
01:12:30,246 --> 01:12:31,446
Kucko.
430
01:14:59,553 --> 01:15:02,579
Ovo je tako između nje i mene.
431
01:15:09,496 --> 01:15:11,258
Zar neces da mi pomognes?
432
01:15:15,035 --> 01:15:16,893
Jebena svetica Nina.
433
01:15:18,205 --> 01:15:20,973
Ti si je ubila!
434
01:15:24,811 --> 01:15:28,309
Ovo sa kamionom tek sad pocinje,
i nikad ne mora da se zavrsi.
435
01:15:29,216 --> 01:15:31,684
Samo uobicajene stvari. Gas?
436
01:15:34,021 --> 01:15:35,682
Gde drugde mozes otici?
437
01:15:37,591 --> 01:15:39,390
Bilo gde samo...
438
01:15:41,261 --> 01:15:42,888
Slusaj me Nina...
439
01:15:43,897 --> 01:15:47,897
mi imamo neverovatnu priliku ovde.
440
01:15:48,535 --> 01:15:51,698
Ti, ja... kamion.
441
01:15:53,440 --> 01:15:57,474
I ne razumem zasto
zelis to da pokvaris!?
442
01:15:59,446 --> 01:16:02,742
Ako zelis da se odreknem kamiona
zbog tebe, hocu, uradicu to.
443
01:16:03,350 --> 01:16:05,177
Bez razmisljanja.
444
01:16:08,989 --> 01:16:10,957
Ali.. zasto bismo to ucinili?
445
01:16:11,024 --> 01:16:14,286
Zasto bismo se odrekli
kada mozemo da imamo sve.
446
01:16:17,397 --> 01:16:19,661
A ja hocu da mi budemo zajedno.
447
01:16:22,235 --> 01:16:24,296
Da li ti zelis da budemo zajedno?
448
01:16:25,906 --> 01:16:27,601
Da.
449
01:16:29,309 --> 01:16:31,709
Volis li me? -Da.
450
01:16:33,713 --> 01:16:37,554
Verujes li mi? -Da.
451
01:16:42,089 --> 01:16:43,522
Nina...
452
01:16:48,486 --> 01:16:50,512
Dođi.
453
01:16:59,773 --> 01:17:00,967
Hvala ti.
454
01:17:03,877 --> 01:17:06,341
Vidis Nina... ja sam se promenio.
455
01:17:15,288 --> 01:17:17,256
I ti se mozes promeniti.
456
01:17:22,229 --> 01:17:24,124
Ne zelim da se promenim!
457
01:17:35,275 --> 01:17:37,436
Ne mogu jednostavno
da te pustim da odes.
458
01:17:38,411 --> 01:17:41,437
Hajde duso.
459
01:17:43,563 --> 01:17:45,210
O, kuda ides?
460
01:17:46,285 --> 01:17:48,652
Ne, neee, nee...
461
01:18:13,680 --> 01:18:15,375
Jebi se!
462
01:19:29,990 --> 01:19:32,254
Neces mi pobeci, Nina.
463
01:21:17,764 --> 01:21:19,629
Nina...
464
01:21:24,904 --> 01:21:26,929
...volim te.
465
01:23:02,202 --> 01:23:03,464
Ne, nee!
466
01:23:04,838 --> 01:23:06,601
cekajte!
467
01:23:07,474 --> 01:23:08,736
Stanite!
468
01:23:09,785 --> 01:23:11,498
Molim vas.
469
01:23:21,499 --> 01:23:27,499
Prevod i obrada:
ALjo
470
01:23:30,499 --> 01:23:34,499
Hvala na gledanju novi.clan
30723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.