All language subtitles for Red.Widow.S01E07.The.Coke.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,673 I WANT TO DANCE WITH MY WIFE. 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,175 PREVIOUSLY ON "RED WIDOW"... 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,308 NO ONE STEALS FROM SCHILLER. 4 00:00:08,479 --> 00:00:09,640 SCHILLER WAS RIPPED OFF TWO NIGHTS AGO. 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,412 COUPLE OF HIS GUYS WERE KILLED. 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,713 WHAT DID YOU DO TO US?! 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,215 IF YOU DON'T GET OUT, I WILL TAKE THE KIDS 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,117 AND I WILL LEAVE YOU. 9 00:00:16,117 --> 00:00:17,448 I REMEMBER SOMETHING. 10 00:00:17,448 --> 00:00:20,451 THE MAN WITH THE GUN-- HIS BOOT HAD A YELLOW STRIPE. 11 00:00:20,451 --> 00:00:21,592 IS THAT HIS GRANDFATHER? 12 00:00:21,592 --> 00:00:23,224 IT'S HIS FATHER, LASZLO SCHILLER. 13 00:00:23,224 --> 00:00:24,355 MEAN SON OF A BITCH. 14 00:00:24,355 --> 00:00:26,457 THIS IS ALEXANDRA DUCHENKO'S GUN SHIPMENT. 15 00:00:26,457 --> 00:00:28,799 YOU'LL LIVE AND BREATHE IT UNTIL IT'S EXECUTED. 16 00:00:30,731 --> 00:00:32,233 I FOUND SCHILLER'S COCAINE. 17 00:00:32,233 --> 00:00:34,205 IT'S SAFE WITH ME. 18 00:00:34,205 --> 00:00:36,337 "FIVE HUNDRED THOUSAND. OR YOUR DAUGHTER'S DEAD." 19 00:00:36,337 --> 00:00:38,669 DAMN IT. UNCLE MIKE, IS THAT YOU? 20 00:00:38,669 --> 00:00:41,112 YOU TOUCH MY GRANDDAUGHTER? 21 00:00:41,112 --> 00:00:42,243 OHH! 22 00:00:56,787 --> 00:00:59,230 DOESN'T LOOK VERY INTERESTING. 23 00:00:59,230 --> 00:01:01,232 THAT WILL WORK TO OUR ADVANTAGE. 24 00:01:01,232 --> 00:01:05,136 SO WE STILL HAVE FIVE DAYS UNTIL THE SHIPMENT ARRIVES. 25 00:01:05,136 --> 00:01:07,798 BUT AS YOU CAN SEE, WE'RE THOROUGHLY PREPARED NOW. 26 00:01:07,798 --> 00:01:10,341 IS THAT TRUE, MRS. WALRAVEN? 27 00:01:10,341 --> 00:01:13,844 THE BOATS NOW HAVE ADDITIONAL STORAGE, 28 00:01:13,844 --> 00:01:15,246 HIGH-TECH RADAR, 29 00:01:15,246 --> 00:01:16,607 AND I'VE LEASED THE MARINA DRY DOCK 30 00:01:16,607 --> 00:01:18,449 TO STORE THE WEAPONS WHEN THEY COME IN. 31 00:01:18,449 --> 00:01:21,312 THIS COULD BECOME A VALUABLE SHIPPING LINE 32 00:01:21,312 --> 00:01:23,314 FOR OUR FUTURE VENTURES. FUTURE VENTURES? 33 00:01:23,314 --> 00:01:26,857 WELL, WE WILL DISCUSS THAT WHEN MY SHIPMENT IS SECURE. 34 00:01:26,857 --> 00:01:28,259 JUST IN CASE 35 00:01:28,259 --> 00:01:30,591 THERE ARE ANY MORE ROGUE THIEVES SWIMMING AROUND. 36 00:01:30,591 --> 00:01:33,524 YOUR GUNS WILL COME IN WITHOUT A HITCH. 37 00:01:33,524 --> 00:01:35,466 WE'LL SEE IN FIVE DAYS. 38 00:01:35,466 --> 00:01:36,767 VINCENT, 39 00:01:36,767 --> 00:01:39,230 ESCORT MS. DUCHENKO BACK TO HER CAR. 40 00:01:39,230 --> 00:01:41,772 I ASSURE YOU, MY SEA LEGS ARE QUITE STEADY. 41 00:01:41,772 --> 00:01:46,106 I PLAN ON BEING A YACHTSMAN WHEN I RETIRE. 42 00:01:51,282 --> 00:01:53,144 YOU'RE TAKING OVER MY MARINA. 43 00:01:53,144 --> 00:01:55,186 YOU VOLUNTEERED IT. 44 00:01:55,186 --> 00:01:56,517 YOU WANTED IN. 45 00:01:56,517 --> 00:01:58,419 THAT WAS BEFORE MY DAUGHTER WAS KIDNAPPED. 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,151 AH, DON'T WORRY. 47 00:02:00,151 --> 00:02:02,493 THERE IS AN END IN SIGHT. 48 00:02:02,493 --> 00:02:04,124 IS THERE? 49 00:02:04,124 --> 00:02:07,658 THE ROGUE THIEVES ALEXANDRA MENTIONED. 50 00:02:07,658 --> 00:02:09,600 SHE WAS REFERRING TO YOUR HUSBAND, 51 00:02:09,600 --> 00:02:11,262 THE COCAINE HE STOLE. 52 00:02:11,262 --> 00:02:14,265 ALEXANDRA WAS THE BUYER? 53 00:02:14,265 --> 00:02:15,266 DOES SHE KNOW WHO STOLE IT? 54 00:02:15,266 --> 00:02:16,437 OH, GOD, NO. 55 00:02:16,437 --> 00:02:17,908 AND BELIEVE ME, YOU DON'T WANT HER TO. 56 00:02:17,908 --> 00:02:20,511 I COVERED THE COST OF HER LOSS. 57 00:02:20,511 --> 00:02:24,175 BUT IT'LL TAKE A WHILE TO REGAIN HER TRUST. 58 00:02:24,175 --> 00:02:28,419 SO IT'LL TAKE YOU A WHILE TO REPAY ME. 59 00:02:28,419 --> 00:02:29,820 SO WHEN YOU EARN BACK HER TRUST, 60 00:02:29,820 --> 00:02:31,482 I EARN BACK MY FREEDOM? 61 00:02:31,482 --> 00:02:35,426 ALL YOU NEED TO FOCUS ON NOW ARE THE GUNS. 62 00:02:47,898 --> 00:02:51,642 YOU ARE OLD ENOUGH TO HAVE THIS. 63 00:02:51,642 --> 00:02:53,844 IT'S YOURS. 64 00:02:56,277 --> 00:02:58,679 THANK YOU, DEDUSHKA. 65 00:02:59,910 --> 00:03:03,214 BUT I'M NOT SURE I WANT TO USE THIS. 66 00:03:03,214 --> 00:03:06,287 AH. THIS IS ABOUT MICHAEL TOMLIN. 67 00:03:06,287 --> 00:03:09,820 YOU FEEL GUILTY ABOUT WHAT WE DID TO HIM. 68 00:03:09,820 --> 00:03:11,922 YEAH. 69 00:03:11,922 --> 00:03:14,565 BUT REMEMBER, MY BOY, 70 00:03:14,565 --> 00:03:17,598 WE ONLY DO HARM TO PROTECT OUR FAMILIES. 71 00:03:17,598 --> 00:03:19,300 WHO ARE WE PROTECTING? 72 00:03:19,300 --> 00:03:21,232 NATALIE WAS ALREADY HOME SAFE. 73 00:03:21,232 --> 00:03:23,534 AH, SHE WAS HOME. 74 00:03:23,534 --> 00:03:26,337 BUT SHE WASN'T SAFE. 75 00:03:26,337 --> 00:03:28,909 NONE OF US WERE... 76 00:03:28,909 --> 00:03:31,282 UNTIL WE TOLD THE WORLD 77 00:03:31,282 --> 00:03:33,914 THAT NO ONE TOUCHES A PETROV 78 00:03:33,914 --> 00:03:35,916 WITHOUT CONSEQUENCES. 79 00:03:35,916 --> 00:03:37,388 PAPI? 80 00:03:39,250 --> 00:03:41,792 WOMEN DO NOT UNDERSTAND THESE THINGS. 81 00:03:41,792 --> 00:03:45,225 MAKE SURE YOUR MOTHER DOESN'T FIND IT. 82 00:03:52,933 --> 00:03:54,465 AH, PAPI. 83 00:03:54,465 --> 00:03:56,567 THANKS FOR BEING HERE. 84 00:03:56,567 --> 00:03:58,839 MM. 85 00:03:58,839 --> 00:04:01,011 I DIDN'T WANT TO LEAVE NATALIE ALONE. 86 00:04:01,011 --> 00:04:03,874 AH, SHE IS A PETROV. SHE'S STRONG. 87 00:04:03,874 --> 00:04:05,276 YEAH. 88 00:04:05,276 --> 00:04:06,677 SHE HASN'T BEEN SLEEPING. 89 00:04:06,677 --> 00:04:08,749 I THINK YOU ARE THE ONE WHO HASN'T BEEN SLEEPING. 90 00:04:10,281 --> 00:04:12,623 YOU HAVE TOO MUCH ON YOUR MIND, 91 00:04:12,623 --> 00:04:15,756 BETWEEN NATALIE AND--AND--AND SCHILLER. 92 00:04:16,927 --> 00:04:18,289 PAPI... 93 00:04:19,460 --> 00:04:22,262 I THINK I MIGHT HAVE A WAY OUT. 94 00:04:22,262 --> 00:04:26,367 THE COCAINE THAT EVAN STOLE WAS MEANT FOR ALEXANDRA. 95 00:04:26,367 --> 00:04:28,038 I'M GONNA GIVE IT TO SCHILLER, HE CAN GIVE IT TO HER, 96 00:04:28,038 --> 00:04:29,740 AND IF IT REPAIRS THEIR RELATIONSHIP, 97 00:04:29,740 --> 00:04:32,403 THEN HE'LL... LET ME GO. 98 00:04:32,403 --> 00:04:34,345 YOU SHOULD NOT MISTAKE SCHILLER 99 00:04:34,345 --> 00:04:36,747 AS A RATIONAL HUMAN BEING. 100 00:04:36,747 --> 00:04:38,449 HE WILL TAKE THE COCAINE 101 00:04:38,449 --> 00:04:40,311 AND CONTINUE TO TORTURE YOU. 102 00:04:40,311 --> 00:04:43,013 I DON'T HAVE A LOT TO LOSE. 103 00:04:43,013 --> 00:04:44,515 YOU HAVE LEVERAGE. 104 00:04:44,515 --> 00:04:47,388 IF ALEXANDRA DUCHENKO WANTS THIS COCAINE, 105 00:04:47,388 --> 00:04:50,020 WE WILL OFFER IT DIRECTLY TO HER. 106 00:04:50,020 --> 00:04:51,592 NO, PAPI. 107 00:04:51,592 --> 00:04:53,293 IF I USE THIS COKE FOR ANYTHING, 108 00:04:53,293 --> 00:04:54,925 IT'S TO GET ME OUT OF THIS MESS, 109 00:04:54,925 --> 00:04:57,067 NOT TO GET YOU IN WITH THE DUCHENKOS. 110 00:04:57,067 --> 00:04:58,769 I'M YOUR FATHER. 111 00:04:58,769 --> 00:05:00,431 I KNOW WHAT IS BEST. 112 00:05:00,431 --> 00:05:02,373 I'M SORRY, PAPI. 113 00:05:02,373 --> 00:05:03,934 NO. 114 00:05:11,612 --> 00:05:14,314 I HAVE TO TELL ANDREI ABOUT US. 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,787 TO HELL WITH THAT. 116 00:05:16,787 --> 00:05:19,390 YOU'RE JUST GONNA WALK OUT THE DOOR 117 00:05:19,390 --> 00:05:21,622 ON MY ARM. 118 00:05:21,622 --> 00:05:24,355 DO YOU HATE HIM THAT MUCH? 119 00:05:24,355 --> 00:05:25,926 HATE HIM? 120 00:05:25,926 --> 00:05:28,429 NO. I JUST... 121 00:05:28,429 --> 00:05:30,501 WANT TO SHOW HIM. 122 00:05:30,501 --> 00:05:32,433 THAT YOU CAN EARN. 123 00:05:32,433 --> 00:05:34,635 OH, I CAN EARN. 124 00:05:37,768 --> 00:05:39,370 WITH THE COCAINE? 125 00:05:41,041 --> 00:05:43,013 YOU'VE BEEN LISTENING TO MY CALLS? 126 00:05:43,013 --> 00:05:44,545 I'M SORRY. 127 00:05:44,545 --> 00:05:46,817 THE BATHROOM WALLS ARE THIN. 128 00:05:46,817 --> 00:05:49,680 IT SOUNDS DANGEROUS. 129 00:05:49,680 --> 00:05:51,682 BUT LUCRATIVE. 130 00:05:51,682 --> 00:05:54,625 I AM GONNA BE RICH. 131 00:05:54,625 --> 00:05:56,587 HOW RICH? 132 00:05:56,587 --> 00:05:59,390 WELL, I'M GONNA BUY A BENTLEY CONTINENTAL. 133 00:05:59,390 --> 00:06:00,961 OH. 134 00:06:00,961 --> 00:06:03,534 AND I'M GONNA TAKE YOU TO LAS VEGAS AND PARIS. 135 00:06:04,695 --> 00:06:06,036 OOH, LA LA. 136 00:06:06,036 --> 00:06:09,740 AND MY FATHER WILL WORK FOR ME, IF I LET HIM. 137 00:06:11,472 --> 00:06:13,404 LET'S GO BACK TO "OOH, LA LA." 138 00:06:13,404 --> 00:06:14,745 MM. MM. 139 00:06:29,420 --> 00:06:31,422 NATALIE? 140 00:06:32,793 --> 00:06:34,825 WHAT ARE YOU DOING HERE? 141 00:06:34,825 --> 00:06:36,527 I WANTED TO SEE HIM. 142 00:06:37,968 --> 00:06:41,732 HE'S BEEN REFUSING PAIN MEDS. 143 00:06:41,732 --> 00:06:43,934 CLAIMS HE'S TRYING TO GET CLEAN. 144 00:06:45,405 --> 00:06:47,137 HE THINKS HE DESERVES THE PAIN. 145 00:06:47,137 --> 00:06:50,080 DOES YOUR MOM KNOW YOU'RE HERE? 146 00:06:51,411 --> 00:06:52,813 SHE WOULDN'T UNDERSTAND. 147 00:06:52,813 --> 00:06:54,515 NEITHER DO I. 148 00:06:54,515 --> 00:06:56,416 HE DIDN'T HURT ME. 149 00:06:56,416 --> 00:06:59,019 UNCLE MIKE JUST... 150 00:06:59,019 --> 00:07:01,051 TALKED TO ME. 151 00:07:01,051 --> 00:07:02,893 SWEETIE, HE'S NOT YOUR UNCLE. 152 00:07:04,955 --> 00:07:06,557 I'LL COME BACK LATER. 153 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 WHAT'S HE DOING HERE? 154 00:07:22,442 --> 00:07:24,114 I DIDN'T INVITE HIM. 155 00:07:28,078 --> 00:07:29,650 WE HAD A DEAL. 156 00:07:29,650 --> 00:07:32,082 I WAS GONNA STAY AWAY FROM YOUR BOSS. 157 00:07:32,082 --> 00:07:33,954 YOU WERE GONNA STAY AWAY FROM MY FAMILY. 158 00:07:33,954 --> 00:07:35,125 I JUST WANT TO ASK IF YOU KNOW 159 00:07:35,125 --> 00:07:36,086 WHY MICHAEL TOMLIN'S IN THE HOSPITAL, 160 00:07:36,086 --> 00:07:39,029 BEATEN WITHIN AN INCH OF HIS LIFE. 161 00:07:40,931 --> 00:07:42,733 WELL, THAT'S THE FIRST I'VE HEARD OF IT. 162 00:07:42,733 --> 00:07:45,796 HE DOESN'T SEEM TO KNOW WHO ATTACKED HIM OR WHY. 163 00:07:45,796 --> 00:07:47,137 WELL, NEITHER DO I. 164 00:07:47,137 --> 00:07:49,099 MIKE'S AFFILIATED WITH YOU. 165 00:07:49,099 --> 00:07:52,202 YOU'RE AFFILIATED WITH SCHILLER AND ALEXANDRA. 166 00:07:54,945 --> 00:07:56,807 WOW. 167 00:07:56,807 --> 00:07:59,950 YOU'LL USE ANY EXCUSE TO DIG INTO MY BUSINESS, HUH? 168 00:07:59,950 --> 00:08:01,151 IF IT SEEMS IMPORTANT, YEAH. 169 00:08:01,151 --> 00:08:03,083 IS THAT HOW YOU SAW MY SISTER, 170 00:08:03,083 --> 00:08:06,116 AS AN AFFILIATION YOU COULD EXPLOIT? 171 00:08:06,116 --> 00:08:08,559 THAT WAS A MISTAKE. 172 00:08:08,559 --> 00:08:11,992 WELL, SO WAS COMING HERE IF YOU WANT TO KEEP YOUR JOB. 173 00:08:23,804 --> 00:08:26,106 I GOT A MEETING WITH SCHILLER AT 12:00. 174 00:08:26,106 --> 00:08:27,978 LET'S PULL UP THE BINS. 175 00:08:27,978 --> 00:08:29,740 YOU'RE REALLY JUST GONNA HAND IT TO HIM? 176 00:08:29,740 --> 00:08:30,981 AND THE MARINA. 177 00:08:30,981 --> 00:08:32,543 ARE YOU KIDDING ME? 178 00:08:32,543 --> 00:08:33,984 IT'S WHAT HE WANTS. 179 00:08:33,984 --> 00:08:37,087 HE GETS THE COKE AND THE SHIPPING LINE, 180 00:08:37,087 --> 00:08:38,619 I GET MY FREEDOM. 181 00:08:38,619 --> 00:08:40,851 COME ON. 182 00:08:46,256 --> 00:08:48,959 LAST TIME I LOOKED, THEY WERE WRAPPED IN PLASTIC. 183 00:09:07,017 --> 00:09:08,178 YES, I AM THE ONE THAT ASKED FOR THE MEETING. 184 00:09:08,178 --> 00:09:09,279 NOW I'M ASKING TO CANCEL IT. 185 00:09:09,279 --> 00:09:11,622 MR. SCHILLER ASKS THAT YOU COME ANYWAY. 186 00:09:11,622 --> 00:09:12,783 He'll see you at noon. 187 00:09:12,783 --> 00:09:14,124 DAMN IT. 188 00:09:14,124 --> 00:09:15,956 GABRIEL. 189 00:09:17,327 --> 00:09:18,689 GABRIEL? 190 00:09:18,689 --> 00:09:20,160 IN HERE. 191 00:09:23,063 --> 00:09:25,065 WHAT HAPPENED TO THE BINS? 192 00:09:25,065 --> 00:09:28,939 YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNEW WHERE THEY WERE. 193 00:09:28,939 --> 00:09:31,902 THE BINS YOU SAID YOU DUMPED? 194 00:09:33,143 --> 00:09:35,746 OKAY. 195 00:09:35,746 --> 00:09:37,978 I HAVEN'T DUMPED THEM YET. 196 00:09:37,978 --> 00:09:41,281 BUT IF I DON'T FIND THEM NOW, I AM IN SERIOUS TROUBLE. 197 00:09:41,281 --> 00:09:45,115 YEAH. YEAH, THAT'S WHAT UNCLE IRWIN SAID. 198 00:09:45,115 --> 00:09:47,257 SO I TOLD HIM WHERE THEY WERE. 199 00:09:47,257 --> 00:09:50,320 OH, GOD. IRWIN HAS THEM? 200 00:09:50,320 --> 00:09:51,922 MAYBE YOU SHOULD JUST LET HIM HANDLE THIS ONE, MOM. 201 00:09:51,922 --> 00:09:54,594 HE KNOWS A LOT MORE ABOUT CRIMINAL STUFF THAN YOU DO. 202 00:09:54,594 --> 00:09:56,927 THAT'S NOTHING TO ADMIRE, GABRIEL. 203 00:09:59,870 --> 00:10:01,872 YOUR BROTHER'S A FOOL. 204 00:10:01,872 --> 00:10:03,704 HE WILL TRY TO SELL IT FOR SURE. 205 00:10:03,704 --> 00:10:05,205 HE'S NOT ANSWERING HIS PHONE 206 00:10:05,205 --> 00:10:07,107 AND HE'S MOVED OUT OF MY HOUSE. 207 00:10:07,107 --> 00:10:09,309 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 208 00:10:09,309 --> 00:10:11,712 BUT IF HE SELLS SCHILLER'S PRODUCT, 209 00:10:11,712 --> 00:10:13,914 HE WILL GET HIMSELF KILLED. 210 00:10:13,914 --> 00:10:15,215 I WILL ASK AROUND, TRY TO FIND HIM. 211 00:10:15,215 --> 00:10:16,386 Thanks. 212 00:10:20,651 --> 00:10:23,223 OH, I DIDN'T SEE YOU. 213 00:10:23,223 --> 00:10:27,327 I WAS JUST GONNA, UM, BUY SOME MORE FLOWERS. 214 00:10:37,367 --> 00:10:38,739 I'M SORRY. 215 00:10:38,739 --> 00:10:41,411 I-I HAVE AN APPOINTMENT WITH MR. SCHILLER. 216 00:10:41,411 --> 00:10:44,274 I AM MR. SCHILLER. 217 00:10:44,274 --> 00:10:46,877 YOU CANCELED WITH NICHOLAE. 218 00:10:46,877 --> 00:10:48,178 BUT I THOUGHT YOU AND I 219 00:10:48,178 --> 00:10:51,121 COULD GET TO KNOW EACH OTHER OFFICIALLY. 220 00:10:51,121 --> 00:10:54,054 WELL, UH, OFFICIALLY, I'M MARTA WALRAVEN. 221 00:10:54,054 --> 00:10:57,858 HERE IS WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ME-- 222 00:10:57,858 --> 00:11:00,160 I DO NOT TOLERATE WEAKNESS. 223 00:11:00,160 --> 00:11:02,192 WELL, EVERYBODY'S GOT-- 224 00:11:02,192 --> 00:11:06,997 WEAKNESS IS WHAT EVIL PREYS UPON. 225 00:11:06,997 --> 00:11:09,199 I RAISED MY SON TO BE STRONG. 226 00:11:09,199 --> 00:11:11,001 BUT YOU MAKE HIM WEAK. 227 00:11:11,001 --> 00:11:12,903 I SERIOUSLY DOUBT THAT. 228 00:11:14,174 --> 00:11:15,305 I THINK THERE'S BEEN 229 00:11:15,305 --> 00:11:17,377 SOME KIND OF MISUNDERSTANDING. 230 00:11:17,377 --> 00:11:19,710 I CANNOT LET YOU WEAKEN HIM. 231 00:11:19,710 --> 00:11:22,052 OH! OH! 232 00:11:22,052 --> 00:11:24,014 GET--GET OFF ME! OHH! 233 00:11:24,014 --> 00:11:25,255 OH! 234 00:11:33,323 --> 00:11:35,195 MR. SCHILLER? 235 00:11:38,328 --> 00:11:39,900 START AN I.V. LOAD OF AMIODARONE 236 00:11:39,900 --> 00:11:41,371 AND INITIATE AN INFUSION. 237 00:11:41,371 --> 00:11:43,103 HE CODED ON THE WAY IN. 238 00:11:43,103 --> 00:11:45,035 WE'RE RUSHING HIM INTO CRITICAL CARE. 239 00:11:45,035 --> 00:11:46,206 YOU'RE GONNA HAVE TO WAIT HERE. 240 00:11:46,206 --> 00:11:47,337 OKAY. 241 00:11:47,337 --> 00:11:49,039 LASZLO SCHILLER, WHERE IS HE? 242 00:11:49,039 --> 00:11:51,241 DON'T LOOK AT ME LIKE A STUPID COW. WHERE IS HE? 243 00:11:51,241 --> 00:11:53,844 YOUR FATHER'S GOING INTO SURGERY NOW. I WANT TO SEE HIM. 244 00:11:53,844 --> 00:11:55,345 IT'S A STERILE ENVIRONMENT. HE NEEDS TO SEE I'M HERE. 245 00:11:55,345 --> 00:11:56,817 MISTER--MR. SCHILLER, WAIT. 246 00:11:56,817 --> 00:11:57,988 HE CAN'T BEAR HOSPITALS. 247 00:11:57,988 --> 00:11:59,319 MR. SCHILLER. GET OUT OF MY WAY. 248 00:11:59,319 --> 00:12:00,350 PLEASE. 249 00:12:00,350 --> 00:12:01,822 NICHOLAE. 250 00:12:07,257 --> 00:12:09,429 FINE. 251 00:12:12,132 --> 00:12:14,464 I'LL BE IN THE WAITING ROOM. 252 00:12:25,315 --> 00:12:27,377 HI. 253 00:12:27,377 --> 00:12:29,419 FELICITY? 254 00:12:29,419 --> 00:12:31,221 UH, IS MY FATHER HERE? 255 00:12:31,221 --> 00:12:33,353 NO. I THOUGHT WE COULD CHITCHAT IN PRIVATE. 256 00:12:33,353 --> 00:12:35,385 I-I CALLED YOU THREE TIMES. 257 00:12:35,385 --> 00:12:37,357 I-I DON'T HAVE A LOT OF TIME 258 00:12:37,357 --> 00:12:39,059 FOR GIRL TALK 259 00:12:39,059 --> 00:12:40,290 RIGHT NOW. 260 00:12:40,290 --> 00:12:41,191 YOU'RE LOOKING FOR IRWIN. 261 00:12:42,833 --> 00:12:44,394 I OVERHEARD ANDREI SAY HE COULD BE IN DANGER. 262 00:12:44,394 --> 00:12:47,767 HE'S... GONNA MEET SOMEONE HERE. 263 00:12:47,767 --> 00:12:49,870 HOW DO YOU KNOW THIS? 264 00:12:49,870 --> 00:12:52,242 I MAY HAVE HEARD HIM ON THE PHONE 265 00:12:52,242 --> 00:12:53,904 THROUGH THE BATHROOM WALL. 266 00:12:53,904 --> 00:12:55,505 YOU AND IRWIN ARE-- 267 00:12:55,505 --> 00:12:57,207 PLEASE DON'T TELL ANDREI. 268 00:12:57,207 --> 00:12:59,009 YOU BETTER BELIEVE I WON'T. 269 00:12:59,009 --> 00:13:01,151 OKAY, YOU'VE GOT THE MEETING PLACE HERE 270 00:13:01,151 --> 00:13:02,452 BUT NOT THE MEETING TIME. 271 00:13:02,452 --> 00:13:05,215 OH, UM, 5:30. 272 00:13:05,215 --> 00:13:07,417 SWEETIE, THAT'S IN TEN MINUTES. 273 00:13:07,417 --> 00:13:08,959 TELL HIM I LOVE HIM. 274 00:13:08,959 --> 00:13:11,121 I DON'T THINK SO. 275 00:13:18,128 --> 00:13:19,329 DAMN IT. 276 00:13:22,232 --> 00:13:24,204 MARTA, WHAT THE HELL ARE YOU-- 277 00:13:24,204 --> 00:13:26,576 THAT SILVER BMW, IS THAT YOUR BUYER? 278 00:13:26,576 --> 00:13:27,938 TAKAMASHI? YEAH. 279 00:13:27,938 --> 00:13:29,109 HE HAS THE COKE. I HAVE THE MONEY. SO-- 280 00:13:29,109 --> 00:13:30,510 GIVE ME THE MONEY. 281 00:13:30,510 --> 00:13:32,482 OF COURSE YOU'LL GET YOUR CUT. WHY DO YOU THINK I DID THIS? 282 00:13:32,482 --> 00:13:33,844 SO YOU'D BE SET FREE-- 283 00:13:33,844 --> 00:13:35,015 WE HAVE TO GET THE COKE BACK NOW. 284 00:13:35,015 --> 00:13:36,146 DON'T BE RIDICULOUS. 285 00:13:36,146 --> 00:13:37,317 WANT ME TO CALL SCHILLER, 286 00:13:37,317 --> 00:13:38,288 TELL HIM THAT YOU SOLD HIS COKE? 287 00:13:38,288 --> 00:13:40,190 ARE YOU CRAZY? 288 00:13:40,190 --> 00:13:41,391 MARTA. 289 00:13:41,391 --> 00:13:42,322 WE HAVE A PARTNER... 290 00:13:42,322 --> 00:13:43,493 ON THIS DEAL. 291 00:13:43,493 --> 00:13:44,855 HE IS A TOTAL PSYCHO. 292 00:13:44,855 --> 00:13:46,056 AND HE WILL KILL US-- 293 00:13:46,056 --> 00:13:47,597 CAN I TALK TO MR. SCHILLER, PLEASE? NO. 294 00:13:49,960 --> 00:13:51,461 HOOKING UP WITH DAD'S GIRLFRIEND? 295 00:13:51,461 --> 00:13:53,403 WAY TO GO, IRWIN. 296 00:13:58,238 --> 00:14:01,111 STAY RED. 297 00:14:01,111 --> 00:14:02,973 STAY RED, RED, RED, RED. 298 00:14:02,973 --> 00:14:04,314 OH, CRAP! 299 00:14:09,319 --> 00:14:11,321 YOU ARE NOT GETTING AWAY. 300 00:14:14,554 --> 00:14:16,156 OOH. WHAT HAPPENED? 301 00:14:16,156 --> 00:14:18,188 ANYBODY NEED HELP OVER THERE? 302 00:14:19,359 --> 00:14:21,361 ARE YOU INSANE? 303 00:14:21,361 --> 00:14:22,592 UM... YOU DIDN'T EVEN BRAKE. 304 00:14:22,592 --> 00:14:25,265 SHOULD I CALL THE POLICE, FILE AN ACCIDENT REPORT? 305 00:14:25,265 --> 00:14:26,596 NO REPORT. 306 00:14:26,596 --> 00:14:29,369 THAT WOULD JUST RAISE YOUR INSURANCE. 307 00:14:29,369 --> 00:14:31,571 YOU KNOW NICHOLAE SCHILLER? 308 00:14:31,571 --> 00:14:34,104 GOOD. 309 00:14:34,104 --> 00:14:37,647 BECAUSE THAT 75 KEYS OF COCAINE YOU HAVE IN YOUR TRUNK 310 00:14:37,647 --> 00:14:40,110 BELONG TO HIM. 311 00:14:46,286 --> 00:14:47,217 WHO THE HELL ARE YOU? 312 00:14:47,217 --> 00:14:48,959 I WORK FOR SCHILLER. 313 00:14:48,959 --> 00:14:50,290 IRWIN WORKS FOR ME, 314 00:14:50,290 --> 00:14:51,591 AND THAT PRODUCT WASN'T HIS TO SELL 315 00:14:51,591 --> 00:14:53,123 OR YOURS TO BUY. 316 00:14:53,123 --> 00:14:54,664 GIVE ME THE PRODUCT, 317 00:14:54,664 --> 00:14:56,196 I'LL GIVE YOU THE MONEY, 318 00:14:56,196 --> 00:14:58,398 AND WE CAN ALL WALK AWAY FROM THIS ALIVE. 319 00:15:09,039 --> 00:15:12,582 I WANT NOTHING TO DO WITH SCHILLER. 320 00:15:12,582 --> 00:15:15,545 YEAH. 321 00:15:15,545 --> 00:15:20,520 YOU AND ME BOTH. 322 00:15:21,521 --> 00:15:22,492 YOU SURE IT'LL BE SAFE IN HERE? 323 00:15:22,492 --> 00:15:24,024 I DON'T KNOW. 324 00:15:24,024 --> 00:15:27,097 AT THIS POINT, I'M EXPECTING LOCUSTS AND FROGS. 325 00:15:27,097 --> 00:15:29,559 WHAT CAN I DO TO HELP? 326 00:15:30,930 --> 00:15:32,432 COULD YOU DROP ME OFF AT THE HOSPITAL? 327 00:15:32,432 --> 00:15:35,135 YOU CAN'T OFFER SCHILLER THE COKE AND THE MARINA 328 00:15:35,135 --> 00:15:37,337 OVER HIS FATHER'S DEATHBED. 329 00:15:37,337 --> 00:15:40,240 WELL, I JUST CAN'T LEAVE IT SITTING IN STORAGE EITHER. 330 00:15:40,240 --> 00:15:41,571 NO, YOU'RE RIGHT. YOU KNOW WHAT? 331 00:15:41,571 --> 00:15:44,474 LET'S GO TO A FLORIST FIRST. SOFTEN HIM UP. 332 00:15:44,474 --> 00:15:47,047 I'M NOT SURE IF THAT'S POSSIBLE. 333 00:15:48,578 --> 00:15:50,520 LASZLO SCHILLER'S ROOM, PLEASE. 334 00:15:50,520 --> 00:15:51,681 OH, HE'S LONG GONE. 335 00:15:51,681 --> 00:15:53,053 HE DIED? 336 00:15:53,053 --> 00:15:54,424 UH, NO, NO, NO. 337 00:15:54,424 --> 00:15:56,626 MR. SCHILLER'S SON INSISTED HIS FATHER BE RELEASED. 338 00:15:56,626 --> 00:15:58,458 THE ATTENDANTS TRIED TO STOP HIM, 339 00:15:58,458 --> 00:16:00,530 BUT THAT SON IS SERIOUSLY SCARY. 340 00:16:00,530 --> 00:16:02,392 MARTA. 341 00:16:03,563 --> 00:16:05,635 ARE YOU HERE TO SEE MICHAEL? 342 00:16:05,635 --> 00:16:07,597 NO, DEEDEE. 343 00:16:09,969 --> 00:16:12,102 I'M NOT. 344 00:16:12,102 --> 00:16:13,443 HOW ARE YOU DOING? 345 00:16:13,443 --> 00:16:15,105 YOU KNOW HOW I'M DOING. 346 00:16:15,105 --> 00:16:17,177 HE'S ALIVE. 347 00:16:17,177 --> 00:16:18,748 WELL, THANKS FOR THAT, I GUESS. 348 00:16:18,748 --> 00:16:21,081 YOU THINK YOU KNOW SOMEONE, 349 00:16:21,081 --> 00:16:23,513 THEN SOMETHING HAPPENS, AND YOU REALIZE... 350 00:16:23,513 --> 00:16:25,585 YOU NEVER KNEW THEM. 351 00:16:25,585 --> 00:16:27,587 ARE YOU TALKING MIKE OR ME? 352 00:16:27,587 --> 00:16:30,560 WE USED TO SHARE EVERYTHING. 353 00:16:30,560 --> 00:16:33,363 AND NOW... 354 00:16:33,363 --> 00:16:36,266 I'M JUST ALONE NOW. 355 00:16:43,633 --> 00:16:46,036 I'M TELLING YOU THE COKE IS MISSING. 356 00:16:46,036 --> 00:16:48,178 LIKE POOF? 357 00:16:48,178 --> 00:16:51,241 JUST VANISHED INTO THIN AIR? 358 00:16:51,241 --> 00:16:52,412 IT DOESN'T MATTER HOW-- 359 00:16:52,412 --> 00:16:54,414 ACTUALLY, IT DOES. 360 00:16:54,414 --> 00:16:55,585 WHO HAS IT? 361 00:16:57,487 --> 00:17:00,150 NEED I REMIND YOU WHAT HAPPENED TO THE TROJANS 362 00:17:00,150 --> 00:17:03,693 WHEN THEY BELIEVED SINON'S EGREGIOUS LIE? 363 00:17:03,693 --> 00:17:08,158 EDUCATION IN AMERICA-- IT'S TRAGIC. 364 00:17:09,499 --> 00:17:13,063 I'LL SPARE YOU THE STORY AND SKIP TO THE MORAL. 365 00:17:13,063 --> 00:17:15,335 DO NOT UNDERESTIMATE ME. 366 00:17:15,335 --> 00:17:17,567 PEOPLE HAVE A HABIT OF DOING THAT, 367 00:17:17,567 --> 00:17:20,070 AND THEN I KILL THEM. 368 00:17:20,070 --> 00:17:22,572 I CAN HOOK US UP ANOTHER DEAL. 369 00:17:22,572 --> 00:17:24,043 I KNOW PEOPLE. 370 00:17:24,043 --> 00:17:26,346 SHAME. 371 00:17:26,346 --> 00:17:28,278 I REALLY LIKED YOU. 372 00:17:35,625 --> 00:17:37,327 I'VE JUST GOT ONE MORE MEETING, 373 00:17:37,327 --> 00:17:38,728 AND THEN I'M GONNA PICK UP DINNER. 374 00:17:38,728 --> 00:17:40,530 ANY REQUESTS? 375 00:17:40,530 --> 00:17:41,791 WHO ARE YOU MEETING WITH? 376 00:17:41,791 --> 00:17:43,263 NO ONE YOU KNOW, SWEETIE? 377 00:17:43,263 --> 00:17:44,664 IS IT NICHOLAE SCHILLER? 378 00:17:44,664 --> 00:17:46,736 HOW DO YOU KNOW ABOUT HIM? 379 00:17:46,736 --> 00:17:48,368 HE CAME TO THE HOUSE. 380 00:17:48,368 --> 00:17:50,200 He said that you work for him. 381 00:17:50,200 --> 00:17:51,541 NOT FOR LONG, BABY. 382 00:17:51,541 --> 00:17:53,643 MAYBE NOT PAST TONIGHT. 383 00:17:53,643 --> 00:17:57,477 UH, LISTEN, CAN YOU PUT TOGETHER A SALAD WITH GABRIEL? 384 00:17:57,477 --> 00:17:59,449 HE'S HAVING DINNER AT DEDUSHKA'S. 385 00:17:59,449 --> 00:18:00,810 WHAT? IT'S TUESDAY NIGHT. 386 00:18:00,810 --> 00:18:02,552 I know. I know. It's a school night. 387 00:18:02,552 --> 00:18:04,584 NO, IT'S DEDUSHKA'S POKER NIGHT. 388 00:18:04,584 --> 00:18:06,216 LISTEN, I'M GONNA SEE YOU SOON. 389 00:18:06,216 --> 00:18:07,387 TAXI! 390 00:18:10,660 --> 00:18:12,422 $400. 391 00:18:13,693 --> 00:18:16,396 LOOK, I TRIED TO TALK ANDREI OUT OF IT. 392 00:18:16,396 --> 00:18:18,468 YOU'RE SUPPOSED TO PROTECT MY CHILDREN. 393 00:18:18,468 --> 00:18:19,729 I STILL WORK FOR YOUR FATHER. 394 00:18:21,271 --> 00:18:23,533 GABRIEL? 395 00:18:23,533 --> 00:18:25,335 MOM. 396 00:18:25,335 --> 00:18:26,806 WE'RE ALL HERE NOW. 397 00:18:26,806 --> 00:18:29,839 MARTA... 398 00:18:35,515 --> 00:18:37,347 GABRIEL, 399 00:18:37,347 --> 00:18:39,419 GET IN YOUR CAR AND GO HOME. 400 00:18:39,419 --> 00:18:40,790 MOM. NOW. 401 00:18:42,652 --> 00:18:44,654 COME ON. LET'S GO. 402 00:18:46,426 --> 00:18:49,629 SUCH A HANDSOME YOUNG MAN. 403 00:18:49,629 --> 00:18:51,631 TERRIBLE POKER FACE, THOUGH. 404 00:18:54,804 --> 00:18:56,536 WHAT ARE YOU DOING HERE? 405 00:18:56,536 --> 00:18:57,807 I INVITED HER. 406 00:18:57,807 --> 00:18:59,639 LET'S DRINK. 407 00:18:59,639 --> 00:19:01,641 WE ARE CELEBRATING. 408 00:19:01,641 --> 00:19:04,644 THE PETROVS AND DUCHENKOS ARE GOING TO TAKE OVER 409 00:19:04,644 --> 00:19:07,547 SCHILLER'S WEST COAST DRUG TRADE. 410 00:19:07,547 --> 00:19:09,479 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 411 00:19:09,479 --> 00:19:11,421 WE WILL DISTRIBUTE DOMESTICALLY, 412 00:19:11,421 --> 00:19:13,653 AND SCHILLER DOESN'T TOUCH US 413 00:19:13,653 --> 00:19:15,425 BECAUSE WE ARE WITH THE DUCHENKOS. 414 00:19:15,425 --> 00:19:16,656 UNDERSTAND? 415 00:19:22,492 --> 00:19:23,833 SO... 416 00:19:23,833 --> 00:19:27,697 WHEN WILL YOU BRING ME THE COCAINE THAT WAS STOLEN? 417 00:19:27,697 --> 00:19:28,898 ANDREI PROMISED IT TO ME. 418 00:19:28,898 --> 00:19:31,201 THAT'S HOW HE BROUGHT ME HERE TONIGHT. 419 00:19:31,201 --> 00:19:32,402 VERY CLEVER. 420 00:19:32,402 --> 00:19:33,573 DON'T WORRY. 421 00:19:33,573 --> 00:19:36,546 I EXPLAINED THAT YOUR DEAD HUSBAND STOLE IT. 422 00:19:36,546 --> 00:19:38,308 YOU WERE, UH, COMPLETELY INNOCENT. 423 00:19:38,308 --> 00:19:39,809 I WAS MARRIED TO A GREEDY MAN ONCE. 424 00:19:39,809 --> 00:19:41,511 IT DIDN'T LAST LONG. 425 00:19:45,485 --> 00:19:47,617 I THINK THERE'S BEEN A MISCOMMUNICATION. 426 00:19:47,617 --> 00:19:48,788 MARTA. 427 00:19:48,788 --> 00:19:51,721 HONEY... YOU HAVE A GOOD FATHER 428 00:19:51,721 --> 00:19:53,623 WHO WANTS YOU SAFE. 429 00:19:53,623 --> 00:19:55,525 I CAN DO THAT. 430 00:19:55,525 --> 00:19:57,597 YOU'LL BE FREE OF SCHILLER. 431 00:19:57,597 --> 00:19:59,399 YOU'LL GO BACK TO YOUR LIFE... 432 00:19:59,399 --> 00:20:01,731 IF I GET MY COCAINE. 433 00:20:15,545 --> 00:20:16,816 MR. SCHILLER? 434 00:20:44,514 --> 00:20:45,775 HOW'S HE DOING? 435 00:20:45,775 --> 00:20:48,818 WELL, THE DAMN HOSPITAL ALMOST KILLED HIM 436 00:20:48,818 --> 00:20:51,521 WITH THEIR INCOMPETENCE. 437 00:20:51,521 --> 00:20:54,584 I THINK YOU SCARED THEM. 438 00:20:54,584 --> 00:20:56,786 THEY'RE LUCKY THAT'S ALL I DID. 439 00:21:01,461 --> 00:21:03,733 I'M SORRY, MR. SCHILLER. 440 00:21:06,265 --> 00:21:10,840 OUR NAME ISN'T, UH... SCHILLER. 441 00:21:11,901 --> 00:21:14,444 IT'S LUCESCU. 442 00:21:19,349 --> 00:21:23,683 SCHILLER WAS THE NAME OF THE, UM... 443 00:21:23,683 --> 00:21:27,757 FIRST MAN MY FATHER EVER KILLED. 444 00:21:29,389 --> 00:21:31,821 HE WAS 13. 445 00:21:31,821 --> 00:21:35,064 SCHILLER WAS A PRISON GUARD AT BIRKENAU. 446 00:21:35,064 --> 00:21:39,629 POP STOLE HIS IDENTITY TO ESCAPE, 447 00:21:39,629 --> 00:21:43,373 AND THEN KEPT IT AS A REMINDER. 448 00:21:43,373 --> 00:21:44,974 HE SURVIVED NAZIS, 449 00:21:44,974 --> 00:21:47,036 MURDERERS, 450 00:21:47,036 --> 00:21:48,978 BIGOTS, 451 00:21:48,978 --> 00:21:52,482 POLITICIANS, POLICE... 452 00:21:52,482 --> 00:21:54,484 GANGSTERS. 453 00:21:54,484 --> 00:21:56,486 AND THEN HE WAS ALMOST UNDONE 454 00:21:56,486 --> 00:21:59,749 BY A SMALL, MISERABLE MUSCLE IN HIS CHEST. 455 00:22:02,622 --> 00:22:05,955 HE WOULD'VE DIED IF IT WEREN'T FOR YOU. 456 00:22:21,371 --> 00:22:22,912 IT'S YOURS. 457 00:22:38,788 --> 00:22:40,930 YOU WANTED A SALARY. 458 00:22:40,930 --> 00:22:43,793 SELL IT FOR CASH. IT'S WORTH AT LEAST 100 GRAND. 459 00:22:54,704 --> 00:22:55,905 MOM? 460 00:22:58,748 --> 00:23:01,411 I HAVE A FAVOR TO ASK. 461 00:23:01,411 --> 00:23:04,914 OF COURSE, HONEY. WHAT IS IT? 462 00:23:04,914 --> 00:23:07,517 I NEED YOU TO GO TALK TO UNCLE MIKE. 463 00:23:07,517 --> 00:23:09,489 WHAT? 464 00:23:09,489 --> 00:23:11,791 HE HAS SOMETHING TO TELL YOU. 465 00:23:11,791 --> 00:23:13,793 HE SAYS IT'S IMPORTANT. 466 00:23:13,793 --> 00:23:15,124 HAS HE BEEN CALLING YOU? 467 00:23:15,124 --> 00:23:17,527 NO. 468 00:23:17,527 --> 00:23:20,069 I'VE BEEN VISITING HIM AT THE HOSPITAL. 469 00:23:21,571 --> 00:23:24,133 OH, NATALIE, HONEY. 470 00:23:24,133 --> 00:23:26,636 I KNOW THAT I SHOULD HATE HIM. 471 00:23:26,636 --> 00:23:30,409 HE'S MY GODFATHER AND HE DID THIS TO ME. 472 00:23:30,409 --> 00:23:33,182 WELL... I HATE HIM. 473 00:23:33,182 --> 00:23:35,915 BUT... 474 00:23:35,915 --> 00:23:38,818 YOU SHOULD FEEL WHATEVER YOU FEEL. 475 00:23:38,818 --> 00:23:42,792 PLEASE GO SEE HIM... 476 00:23:42,792 --> 00:23:45,154 FOR ME. 477 00:23:52,802 --> 00:23:53,963 HEY. 478 00:23:53,963 --> 00:23:56,506 HEY. COME IN. 479 00:23:56,506 --> 00:23:59,168 UH... 480 00:23:59,168 --> 00:24:03,112 THANKS FOR LETTING ME COME BY. 481 00:24:04,874 --> 00:24:07,076 I WANT TO APOLOGIZE TO YOU. 482 00:24:07,076 --> 00:24:10,449 YOU, UH, YOU APOLOGIZE TO ME? 483 00:24:10,449 --> 00:24:12,221 MY SISTER THREATENING YOU... 484 00:24:12,221 --> 00:24:14,954 YOU KNOW, SHE'S DOING WHAT SHE HAS TO. 485 00:24:14,954 --> 00:24:17,787 I JUST DON'T LIKE BEING AN AX HANGING OVER YOUR HEAD. 486 00:24:17,787 --> 00:24:19,789 IT WAS MY FAULT. IT WAS INAPPROPRIATE. 487 00:24:19,789 --> 00:24:21,991 I MEAN, YOU WERE DRINKING, VULNERABLE, EMOTIONAL, 488 00:24:21,991 --> 00:24:24,564 AND... 489 00:24:24,564 --> 00:24:25,765 I TOOK ADVANTAGE. 490 00:24:25,765 --> 00:24:28,638 WELL, YOU WERE ALSO EMOTIONAL AND VULNERABLE. 491 00:24:28,638 --> 00:24:30,900 MAYBE I WAS THE ONE THAT TOOK ADVANTAGE. 492 00:24:32,802 --> 00:24:34,874 YOU COULDA SAID THIS OVER THE PHONE. 493 00:24:34,874 --> 00:24:36,906 YOU COULD'VE TOLD ME NOT TO COME. 494 00:24:38,908 --> 00:24:41,651 I SHOULD GO. 495 00:24:45,585 --> 00:24:47,216 WHERE'S YOUR WIFE? 496 00:24:47,216 --> 00:24:49,959 SHE'S IN REHAB. 497 00:24:49,959 --> 00:24:52,722 WHERE'S YOUR HUSBAND? 498 00:24:52,722 --> 00:24:55,695 ESTRANGED. 499 00:25:07,076 --> 00:25:08,938 I TOLD YOU TO RUN. 500 00:25:08,938 --> 00:25:11,140 WASN'T FAST ENOUGH. 501 00:25:11,140 --> 00:25:14,614 SO YOU MANIPULATED MY DAUGHTER INTO GETTING ME TO COME HERE. 502 00:25:14,614 --> 00:25:16,145 I WANT YOU TO KNOW THE TRUTH. 503 00:25:16,145 --> 00:25:19,288 I DON'T WANT YOUR AMENDS, MIKE. I'VE HEARD IT BEFORE. 504 00:25:19,288 --> 00:25:22,191 GABRIEL WAS THERE, MARTA... 505 00:25:22,191 --> 00:25:24,854 WHEN THEY DID THIS TO ME. 506 00:25:24,854 --> 00:25:26,195 HE WAS PART OF IT. 507 00:25:29,158 --> 00:25:31,060 I KNOW YOU DON'T WANT THAT FOR HIM. 508 00:25:31,060 --> 00:25:32,962 NEITHER DO I. 509 00:25:34,634 --> 00:25:37,837 BUT THAT'S NOT WHY I, UH... 510 00:25:39,639 --> 00:25:41,941 YOU NEED TO KNOW WHAT HAPPENED 511 00:25:41,941 --> 00:25:44,974 WITH EVAN AND SCHILLER'S COCAINE. 512 00:25:44,974 --> 00:25:48,077 BUT I KNOW WHAT HAPPENED. 513 00:25:48,077 --> 00:25:50,820 EVAN DECIDED TO RIP OFF SCHILLER 514 00:25:50,820 --> 00:25:52,882 TO MAKE ONE LAST PAYDAY. 515 00:25:52,882 --> 00:25:54,784 IT WASN'T EVAN'S IDEA. 516 00:25:54,784 --> 00:25:57,226 IT WASN'T EVEN MINE. 517 00:25:57,226 --> 00:25:58,888 TWO OF SCHILLER'S MEN WERE KILLED 518 00:25:58,888 --> 00:26:01,991 WHEN THAT COCAINE GOT STOLEN. 519 00:26:01,991 --> 00:26:04,894 YOU'VE BELIEVED A LOT OF THINGS ABOUT EVAN. 520 00:26:04,894 --> 00:26:07,166 DO YOU BELIEVE HE WOULD KILL SOMEONE? 521 00:26:10,640 --> 00:26:11,941 IT WAS IRWIN. 522 00:26:11,941 --> 00:26:13,643 HE ASKED ME NOT TO TELL YOU. 523 00:26:13,643 --> 00:26:16,075 HE WAS IN PRISON FIGHTING FOR HIS LIFE. 524 00:26:16,075 --> 00:26:19,979 SO I BACKED HIS LIE. 525 00:26:19,979 --> 00:26:22,852 I DID THAT TO EVAN... 526 00:26:22,852 --> 00:26:25,815 MY BEST FRIEND. 527 00:26:25,815 --> 00:26:29,258 OF ALL THE TERRIBLE THINGS I'VE DONE, I... 528 00:26:41,901 --> 00:26:43,602 THANK GOD YOU'RE HERE. 529 00:26:43,602 --> 00:26:45,835 I NEED TO GET--YOU NEED TO GET THE COKE 530 00:26:45,835 --> 00:26:47,006 OR I'M DEAD, OKAY? 531 00:26:47,006 --> 00:26:49,038 VINCENT IS INVOLVED IN THE DEAL, 532 00:26:49,038 --> 00:26:51,040 AND HE--HE MUSCLED HIS WAY IN SOMEHOW, 533 00:26:51,040 --> 00:26:53,643 AND IF I SCREW HIM, THEN I'M... 534 00:26:53,643 --> 00:26:55,845 ARE YOU LISTENING TO ME? 535 00:26:55,845 --> 00:26:58,317 TELL ME AGAIN... 536 00:26:58,317 --> 00:27:02,822 HOW IT WAS EVAN'S IDEA TO STEAL THAT COCAINE. 537 00:27:02,822 --> 00:27:05,124 I ALREADY TOLD YOU. 538 00:27:05,124 --> 00:27:07,196 TELL ME YOU DIDN'T LIE TO MY FACE 539 00:27:07,196 --> 00:27:08,898 ABOUT MY HUSBAND, 540 00:27:08,898 --> 00:27:12,101 OVER AND OVER. 541 00:27:12,101 --> 00:27:13,302 OKAY, LET ME EXPLAIN-- 542 00:27:13,302 --> 00:27:14,934 YOU TELL ME THAT I AM NOT 543 00:27:14,934 --> 00:27:17,907 WORKING OFF YOUR DEBT TO SCHILLER, 544 00:27:17,907 --> 00:27:20,970 THAT MIKE DIDN'T KIDNAP MY DAUGHTER, 545 00:27:20,970 --> 00:27:23,873 YOUR NIECE, BECAUSE OF THE COKE THAT YOU STOLE. 546 00:27:23,873 --> 00:27:26,415 YOU TELL ME THAT MY HUSBAND 547 00:27:26,415 --> 00:27:28,247 WASN'T KILLED BECAUSE-- 548 00:27:28,247 --> 00:27:29,879 NO, IT WASN'T LIKE THAT, OKAY? 549 00:27:29,879 --> 00:27:31,821 YOU SAY IT! SAY IT! 550 00:27:31,821 --> 00:27:33,022 YOU'VE BEEN PLAYING GANGSTER FOR A FEW MONTHS, 551 00:27:33,022 --> 00:27:35,654 BUT THAT DOESN'T MAKE YOU ONE. 552 00:27:35,654 --> 00:27:36,886 OH. 553 00:27:36,886 --> 00:27:38,157 YOU SAY IT. 554 00:27:38,157 --> 00:27:39,328 MARTA, PUT THE GUN-- 555 00:27:40,690 --> 00:27:41,691 AAH! OHH! 556 00:27:41,691 --> 00:27:43,092 SAY IT. 557 00:27:43,092 --> 00:27:45,795 OHH! 558 00:27:45,795 --> 00:27:47,036 SAY IT. 559 00:27:47,036 --> 00:27:48,868 IT WASN'T EVAN'S IDEA. 560 00:27:48,868 --> 00:27:50,139 EVAN WASN'T EVEN THERE. 561 00:27:50,139 --> 00:27:52,171 HE WANTED TO DUMP IT. 562 00:27:52,171 --> 00:27:54,673 EVAN... 563 00:27:54,673 --> 00:27:56,045 HE WANTED OUT. 564 00:27:56,045 --> 00:27:58,848 HE WANTED... 565 00:27:58,848 --> 00:28:02,681 HE WANTED O-OUT. 566 00:28:10,059 --> 00:28:13,963 YOU TOOK EVERYTHING FROM ME... 567 00:28:13,963 --> 00:28:16,896 AND YOU ARE NO LONGER PART OF MY FAMILY. 568 00:28:30,980 --> 00:28:33,883 I'M YOUR FATHER. I KNOW WHAT IS BEST. 569 00:28:33,883 --> 00:28:35,014 WELL, I WANT THE 75 KEYS OF PRODUCT 570 00:28:35,014 --> 00:28:36,445 YOU TOOK FROM THE "CORINA." 571 00:28:36,445 --> 00:28:38,417 WHEN WILL YOU BRING ME THE COCAINE THAT WAS STOLEN? 572 00:28:38,417 --> 00:28:39,819 EVAN WANTED TO DUMP IT. 573 00:28:39,819 --> 00:28:41,951 TRUST NOBODY BUT YOURSELF. 574 00:28:50,229 --> 00:28:51,400 Marta. 575 00:28:51,400 --> 00:28:53,002 DAD. 576 00:28:53,002 --> 00:28:55,004 THE PRODUCT IS GONE. 577 00:28:55,004 --> 00:28:57,967 YOU'LL HAVE TO TELL ALEXANDRA I DON'T HAVE IT ANYMORE. 578 00:28:57,967 --> 00:29:00,840 No, that's impossible. I can't do that. 579 00:29:29,068 --> 00:29:31,100 AAH! 580 00:29:31,100 --> 00:29:32,872 AAH! 581 00:29:50,189 --> 00:29:51,520 HEY, MOM. 582 00:29:53,392 --> 00:29:55,564 WHEN YOU WERE A LITTLE BOY, 583 00:29:55,564 --> 00:29:59,929 YOU WANTED TO BE AN ENGINEER BECAUSE... 584 00:29:59,929 --> 00:30:03,232 YOU WANTED TO DESIGN... 585 00:30:04,403 --> 00:30:05,935 ROLLER COASTERS. 586 00:30:05,935 --> 00:30:07,276 THAT WAS BEFORE I REALIZED 587 00:30:07,276 --> 00:30:09,078 HOW MUCH MATH WAS INVOLVED IN THAT. 588 00:30:11,140 --> 00:30:16,215 YOU COULD BE ANYTHING YOU WANT. 589 00:30:16,215 --> 00:30:18,888 WHY WOULD YOU WANT TO BE A CRIMINAL? 590 00:30:18,888 --> 00:30:22,521 I JUST WANT TO PROTECT MY FAMILY. 591 00:30:22,521 --> 00:30:25,194 AND SO YOU BEAT A MAN 592 00:30:25,194 --> 00:30:27,156 HALF TO DEATH. 593 00:30:28,597 --> 00:30:31,600 HE TOLD ME WHAT YOU DID. 594 00:30:31,600 --> 00:30:34,103 AND TODAY... 595 00:30:34,103 --> 00:30:38,167 I STOOD OVER THE MAN WHO KIDNAPPED YOUR SISTER, 596 00:30:38,167 --> 00:30:41,210 AND WHEN I LOOKED HIM IN THE EYE, 597 00:30:41,210 --> 00:30:44,113 I WAS ASHAMED. 598 00:30:44,113 --> 00:30:48,147 YOU MADE ME ASHAMED IN FRONT OF THE MAN 599 00:30:48,147 --> 00:30:51,120 WHO KIDNAPPED YOUR SISTER. 600 00:30:52,982 --> 00:30:57,256 AND I DID NOT THINK THAT WAS POSSIBLE. 601 00:31:17,506 --> 00:31:19,508 MM. GET HIM SOME WATER. 602 00:31:19,508 --> 00:31:21,110 NICHOLAE. 603 00:31:21,110 --> 00:31:23,252 HEY, DON'T WORRY, PAPA. HEY, YOU'RE HOME. 604 00:31:38,627 --> 00:31:41,430 NICHOLAE... 605 00:31:50,679 --> 00:31:52,411 I'LL TAKE CARE OF IT, PAPA. 606 00:31:52,411 --> 00:31:54,213 YOU JUST REST. 607 00:31:56,645 --> 00:31:58,017 MR. SCHILLER. 608 00:32:00,219 --> 00:32:03,292 I'VE DISCOVERED SOMETHING YOU MIGHT LIKE TO KNOW. 609 00:32:19,138 --> 00:32:21,140 YOU WERE THE ONLY OTHER KID IN CLASS 610 00:32:21,140 --> 00:32:25,044 WHOSE PARENTS DIDN'T SPEAK ENGLISH. 611 00:32:25,044 --> 00:32:28,247 YOU'RE THE GIRL WHO HUSTLED THE BOUNCER 612 00:32:28,247 --> 00:32:32,581 SO WE COULD GET BACKSTAGE PASSES AT THE U2 CONCERT. 613 00:32:32,581 --> 00:32:35,724 YOU'RE THE ONE WHO FLASHED THE COP 614 00:32:35,724 --> 00:32:39,488 SO THAT I WOULDN'T GET... BUSTED DRINKING BEER. 615 00:32:46,195 --> 00:32:49,098 YOU MIGHT NOT KNOW ME, BUT I KNOW YOU. 616 00:32:51,040 --> 00:32:53,242 AND I MISS YOU. 617 00:33:01,450 --> 00:33:03,352 I DON'T KNOW WHAT TO DO, MARLY. 618 00:33:03,352 --> 00:33:05,414 MICHAEL DOESN'T WANT TO DO THESE THINGS, 619 00:33:05,414 --> 00:33:07,216 BUT HE... 620 00:33:07,216 --> 00:33:09,158 HE HAS THIS DEMON IN HIM, 621 00:33:09,158 --> 00:33:11,290 THIS WEAKNESS. 622 00:33:11,290 --> 00:33:14,423 WHERE THERE'S WEAKNESS, EVIL PREYS. 623 00:33:19,228 --> 00:33:21,770 NATALIE WON'T BE COMING BACK HERE. 624 00:33:21,770 --> 00:33:26,135 I DON'T WANT HIM IN MY CHILDREN'S LIFE. 625 00:33:26,135 --> 00:33:29,308 I DON'T WANT HIM AROUND MY BEST FRIEND EITHER. 626 00:33:29,308 --> 00:33:31,710 YOU DESERVE BETTER. 627 00:33:34,213 --> 00:33:39,088 MIKE HAS DEBTS THAT ARE DANGEROUS FOR YOU. 628 00:33:41,650 --> 00:33:44,153 CLEAR THEM, AND YOU'LL BE SAFE. 629 00:34:08,347 --> 00:34:10,549 YOU CALLED? 630 00:34:16,825 --> 00:34:21,059 YOUR BROTHER TRIED TO SELL MY COCAINE. 631 00:34:25,364 --> 00:34:26,535 HE TRIED. I STOPPED HIM-- 632 00:34:26,535 --> 00:34:29,067 SHUT UP. 633 00:34:32,271 --> 00:34:34,803 I HAVE NEVER... 634 00:34:34,803 --> 00:34:38,277 EVER LIED TO YOU. 635 00:34:38,277 --> 00:34:40,179 AND THERE YOU WERE, 636 00:34:40,179 --> 00:34:41,650 LYING TO MY FACE 637 00:34:41,650 --> 00:34:44,813 WHILE PRETENDING TO GIVE A DAMN ABOUT MY FATHER. 638 00:34:44,813 --> 00:34:48,287 I HAD NO IDEA WHAT IRWIN WAS DOING. 639 00:34:48,287 --> 00:34:50,289 HE WORKS FOR YOU. 640 00:34:50,289 --> 00:34:52,421 HE IS YOUR BROTHER. 641 00:34:52,421 --> 00:34:54,163 AND I KNOW HOW YOU-- 642 00:34:54,163 --> 00:34:56,625 YOU BRATVA, YOU STICK TOGETHER. 643 00:34:56,625 --> 00:34:57,666 NICHOLAE-- 644 00:35:03,472 --> 00:35:06,335 MRS. WALRAVEN, 645 00:35:06,335 --> 00:35:10,179 YOU WILL BRING THE COCAINE TO ME IMMEDIATELY. 646 00:35:10,179 --> 00:35:12,281 I CAN'T. 647 00:35:12,281 --> 00:35:15,414 I DUMPED IT IN THE BAY WHERE IT BELONGS. 648 00:35:18,817 --> 00:35:21,520 LEAVE. 649 00:35:39,508 --> 00:35:41,810 HERE. LET ME OPEN THE DOOR FOR YOU. 650 00:35:41,810 --> 00:35:43,642 WHAT HAPPENED TO YOUR HAND? 651 00:35:43,642 --> 00:35:45,174 OH, NOTHING. IT WAS AN ACCIDENT. 652 00:35:45,174 --> 00:35:46,515 IT HURTS LIKE HELL. 653 00:35:46,515 --> 00:35:50,549 AND YOU STILL GOT OUT TO OPEN MY DOOR FOR ME. 654 00:35:50,549 --> 00:35:52,421 YOU'RE AMAZING. 655 00:35:52,421 --> 00:35:54,483 THAT LOOK. 656 00:35:54,483 --> 00:35:56,825 THAT'S WHAT I NEEDED. 657 00:36:00,259 --> 00:36:01,690 GET DOWN! 658 00:36:03,232 --> 00:36:04,393 AH! 659 00:36:19,648 --> 00:36:22,251 YOU OKAY? ARE YOU OKAY? 660 00:36:24,883 --> 00:36:26,885 YOUR SHIRT... 661 00:36:26,885 --> 00:36:28,487 BLOOD. 662 00:36:28,487 --> 00:36:29,658 NO. 663 00:36:29,658 --> 00:36:32,361 NO. 664 00:36:32,361 --> 00:36:35,764 NO. NO. NO. 665 00:36:37,826 --> 00:36:39,528 OHH. 666 00:36:42,601 --> 00:36:46,275 OH, I'M SORRY. 667 00:37:12,000 --> 00:37:13,562 YOU ALL RIGHT? 668 00:37:13,562 --> 00:37:15,634 SOMETHING BAD HAPPENED. 669 00:37:15,634 --> 00:37:17,636 WHAT? WHAT HAPPENED? 670 00:37:17,636 --> 00:37:20,509 MOM WAS ON THE PHONE, AND THEN SHE RAN OUT. 671 00:37:20,509 --> 00:37:22,511 IT'S FINE. YOU'RE JUST SCARED. IT'S NATURAL, OKAY? 672 00:37:22,511 --> 00:37:23,772 YEAH, I AM SCARED, 673 00:37:23,772 --> 00:37:26,945 ALL OF THE TIME... 674 00:37:26,945 --> 00:37:30,519 EVER SINCE DAD DIED. 675 00:37:32,451 --> 00:37:35,253 GABRIEL, I KNOW WHO KILLED HIM. 676 00:37:35,253 --> 00:37:37,486 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 677 00:37:37,486 --> 00:37:39,588 UNCLE MIKE TOLD ME. 678 00:37:39,588 --> 00:37:42,391 HIS NAME IS NICHOLAE SCHILLER. 679 00:37:42,391 --> 00:37:45,294 WHAT SHOULD WE DO? 680 00:37:55,003 --> 00:37:56,545 POOR LASZLO. 681 00:37:59,578 --> 00:38:02,681 I NEVER SAW YOU DRINKING, NICHOLAE. 682 00:38:02,681 --> 00:38:04,553 TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE? 683 00:38:04,553 --> 00:38:06,885 I THOUGHT MAYBE YOU COULD USE A FRIEND. 684 00:38:09,518 --> 00:38:11,820 WE ARE NOT FRIENDS. 685 00:38:14,763 --> 00:38:16,665 YES. 686 00:38:16,665 --> 00:38:20,329 NICHOLAE SCHILLER HAS NO FRIENDS... 687 00:38:20,329 --> 00:38:22,671 NO FEELINGS. 688 00:38:22,671 --> 00:38:27,075 HE'S LIKE AN ISLAND-- COLD, DESOLATE. 689 00:38:27,075 --> 00:38:28,637 LIKE ANTARCTICA. 690 00:38:28,637 --> 00:38:30,639 ANTARCTICA IS A CONTINENT. 691 00:38:30,639 --> 00:38:32,080 ONLY HIS FATHER CAN REACH HIM 692 00:38:32,080 --> 00:38:34,543 AND ONE OTHER. 693 00:38:34,543 --> 00:38:36,785 MARTA PETROV. 694 00:38:38,687 --> 00:38:40,549 HER HUSBAND STOLE MY COCAINE. 695 00:38:40,549 --> 00:38:41,890 REALLY? 696 00:38:43,051 --> 00:38:44,593 WHERE'D YOU HEAR THAT? 697 00:38:44,593 --> 00:38:46,655 WELL, NOT FROM YOU, OBVIOUSLY. 698 00:38:46,655 --> 00:38:48,557 YOU'VE BEEN PROTECTING HER FROM ME. 699 00:38:48,557 --> 00:38:49,858 NICHOLAE... 700 00:38:49,858 --> 00:38:51,700 SHE OFFENDS ME. 701 00:38:51,700 --> 00:38:53,602 SHE OFFENDS-- 702 00:38:54,933 --> 00:38:57,866 I DON'T WANT TO TALK ABOUT MARTA PETROV. 703 00:38:57,866 --> 00:38:59,568 MM. 704 00:40:00,529 --> 00:40:02,871 DAD. 705 00:40:04,833 --> 00:40:07,405 OH, MY GOD. 706 00:40:07,405 --> 00:40:09,808 WHO WOULD DO SUCH A THING? 707 00:40:09,808 --> 00:40:13,181 IT MUST HAVE BEEN ALEXANDRA. 708 00:40:13,181 --> 00:40:19,948 RETALIATION FOR NOT DELIVERING THE COKE I PROMISED. 709 00:40:22,621 --> 00:40:25,654 I NEED SOME AIR. 710 00:40:32,701 --> 00:40:35,864 DO YOU THINK ALEXANDRA WOULD DO THIS? 711 00:40:42,440 --> 00:40:44,142 I DON'T KNOW. 712 00:40:46,144 --> 00:40:49,147 THERE'S ANOTHER BODY. 713 00:40:56,585 --> 00:40:57,656 THAT'S VINCENT. 714 00:40:57,656 --> 00:40:59,488 HE WORKS FOR SCHILLER, 715 00:40:59,488 --> 00:41:02,691 NOT ALEXANDRA. 716 00:41:02,691 --> 00:41:06,665 WOULD SCHILLER PUT A HIT OUT ON FELICITY? 717 00:41:06,665 --> 00:41:08,897 I DON'T THINK SHE WAS THE INTENDED TARGET. 718 00:41:08,897 --> 00:41:10,599 SOMEONE ELSE WAS THERE, 719 00:41:10,599 --> 00:41:13,572 SOMEONE ELSE WHO KILLED VINCENT. 720 00:41:15,704 --> 00:41:18,677 I THINK FELICITY WAS MEETING THAT SOMEONE. 721 00:41:18,677 --> 00:41:20,979 AND I'M GUESSING IT WAS IRWIN. 722 00:41:22,981 --> 00:41:26,154 SCHILLER TRIED TO KILL IRWIN? 723 00:41:26,154 --> 00:41:29,718 YOUR FATHER CAN'T KNOW ABOUT HIM AND FELICITY. 724 00:41:29,718 --> 00:41:32,020 THERE'S NO TELLING WHAT HE'D DO. 725 00:41:37,596 --> 00:41:39,227 YOU NEED TO SEE SOMETHING. 726 00:41:57,616 --> 00:41:59,648 THE MAN ON THE MOTORCYCLE WORE IT. 727 00:42:00,889 --> 00:42:02,651 IT'S SUPPOSED TO CATCH THE KILLER. 728 00:42:02,651 --> 00:42:05,754 IT WAS SCHILLER. 729 00:42:09,928 --> 00:42:14,062 SCHILLER HAD EVAN KILLED. 730 00:42:14,062 --> 00:42:18,707 I'VE TRIED EVERY POSSIBLE WAY TO FREE MYSELF OF HIM, 731 00:42:18,707 --> 00:42:22,611 BUT THERE'S ONLY EVER BEEN ONE OPTION. 732 00:42:22,611 --> 00:42:26,314 I JUST NEVER LET MYSELF THINK IT. 733 00:42:28,016 --> 00:42:30,178 I HAVE TO KILL 734 00:42:30,178 --> 00:42:33,822 NICHOLAE SCHILLER. 48519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.