Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,310
How are you, dear? -Hi aunty.
2
00:00:05,310 --> 00:00:09,750
Got your message last night. Suddenly
early morning..anything urgent?
3
00:00:10,550 --> 00:00:11,920
Yes..hold on for a
minute, please.
4
00:00:16,380 --> 00:00:19,730
Hello papa. Whatsup?
5
00:00:20,050 --> 00:00:21,840
Did you think of any
name for the child?
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,200
Tanu has rejected all the
good names I suggested her.
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,050
Good names? You
suggested 'Chacha'
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,270
So that we can call him
'Chacha Choudhary'
9
00:00:29,300 --> 00:00:32,690
That's right, he is superhero!
10
00:00:33,680 --> 00:00:39,730
What's this...? -Sir! I'll
change my shirt and come.
11
00:00:39,730 --> 00:00:42,040
I told you ... -I didn't
take a day off for this.
12
00:00:42,040 --> 00:00:44,640
What are you doing? -You said,
Tanya wanted to talk to me.
13
00:00:44,640 --> 00:00:48,450
I had said I'll wear that blue shirt...
-Oh mom..aunty...
14
00:00:48,450 --> 00:00:50,970
Second papa...you
all hold on please.
15
00:00:51,820 --> 00:00:53,920
Tanu wants to talk to you all
something very important.
16
00:00:55,400 --> 00:00:56,640
You say, I'll give
you moral support.
17
00:00:58,420 --> 00:01:04,080
Okay so..you all are aware that
I'm 18 weeks pregnant. Right?
18
00:01:04,990 --> 00:01:08,350
So now you have to stop
your childish behavior.
19
00:01:08,970 --> 00:01:12,730
We're pushing the wedding date
because of your immature fights
20
00:01:12,730 --> 00:01:17,400
Aunty, I'm tired showing my
wedding Photoshop pictures.
21
00:01:19,560 --> 00:01:22,980
Tiwari take 12-14 hours
to click one photoshoot.
22
00:01:22,980 --> 00:01:24,890
that poor guy will have
how many nights out?
23
00:01:24,890 --> 00:01:26,680
Do you know he has
got dark circles?
24
00:01:26,680 --> 00:01:29,890
Tomorrow itself we're going to meet
Dinesh uncle and fix the wedding date.
25
00:01:29,890 --> 00:01:30,630
How is that possible?
26
00:01:30,630 --> 00:01:34,910
By the end of this call if
your fight doesn't resolves...
27
00:01:34,910 --> 00:01:38,450
...then we are sorry, we're
getting married without you all.
28
00:01:38,450 --> 00:01:40,490
Mom, what's wrong with you?
29
00:01:40,490 --> 00:01:43,700
You were such a sensible and
boring kind of a person.
30
00:01:44,040 --> 00:01:47,730
What problem do you have if second papa is
again getting marred and getting third mother?
31
00:01:49,060 --> 00:01:50,050
What problem would I have?
32
00:01:51,240 --> 00:01:53,960
With whom he is getting
married, I've problem with her.
33
00:01:54,410 --> 00:01:59,530
What all she didn't say about me...
Okay you tell me one thing...
34
00:01:59,530 --> 00:02:03,370
...if it's love marriage, or live in
relationship or child before marriage...
35
00:02:03,370 --> 00:02:05,720
..what all didn't I accept?
36
00:02:05,720 --> 00:02:11,340
Now if you ask me to forget about my
self respect, how is that possible?
37
00:02:11,840 --> 00:02:14,800
If you want to get married
without our presence, go ahead.
38
00:02:14,800 --> 00:02:18,890
Marriage!..hold on..hold on..
Who is getting married?
39
00:02:18,890 --> 00:02:21,680
From where did the
marriage topic come?
40
00:02:21,680 --> 00:02:25,090
We have still not
talked about the gifts.
41
00:02:25,090 --> 00:02:28,210
See..I knew it was about
this, it always about this.
42
00:02:28,730 --> 00:02:30,200
Was I saying anything wrong?
-what nonsense are you talking?
43
00:02:30,200 --> 00:02:31,930
I am talking anything wrong.
44
00:02:31,930 --> 00:02:34,570
I want to gift a suit to sir.
45
00:02:34,570 --> 00:02:37,330
How will I buy if he
doesn't tell me the color?
46
00:02:37,330 --> 00:02:41,760
By the way, maroon will look
very good on you. Try it.
47
00:02:41,780 --> 00:02:44,690
Tanya..how does he talk to me?
48
00:02:45,750 --> 00:02:49,250
How he looks at me! Like this even your
mother wouldn't have looked at me.
49
00:02:51,340 --> 00:02:55,320
Sir..people want to
turn friends to family.
50
00:02:55,930 --> 00:02:58,050
But I want to change
family into friends.
51
00:02:59,330 --> 00:03:00,600
Why such a big deal in it?
52
00:03:03,080 --> 00:03:06,770
No..no papa..first we put the #
and then say what we want to.
53
00:03:06,800 --> 00:03:08,690
I break the rules #
54
00:03:08,990 --> 00:03:12,560
Look dear, whatever they
have said about me...
55
00:03:13,360 --> 00:03:14,770
I am willing to let
everything pass.
56
00:03:14,770 --> 00:03:16,810
I don't want you to suffer.
-Hold on, please.
57
00:03:17,480 --> 00:03:21,910
No one has said anything. Sorry uncle,
grandpa has made us say everything.
58
00:03:22,490 --> 00:03:26,690
He has taken advantage of your insecurities.
Mr. Purushottam is aware of everything.
59
00:03:26,690 --> 00:03:26,710
He is the root cause
of all these problems.
He has taken advantage of your insecurities.
Mr. Purushottam is aware of everything.
60
00:03:26,710 --> 00:03:28,690
He is the root cause
of all these problems.
61
00:03:28,690 --> 00:03:32,350
Papa, why did you leave
grandpa with us and go away?
62
00:03:35,280 --> 00:03:38,760
There is Pudhin Hara and Iodex
smell in the entire house.
63
00:03:38,760 --> 00:03:42,050
Yesterday he fed sandwiches made out
of soap to the e neighboring dog
64
00:03:42,050 --> 00:03:44,490
...he was vomiting
all over the garden.
65
00:03:44,490 --> 00:03:45,970
Society people are complaining.
66
00:03:45,970 --> 00:03:48,610
I can understand you very well.
67
00:03:48,610 --> 00:03:53,260
But can't we both enjoy?
68
00:03:53,270 --> 00:03:56,960
Anyways, at that time his back
pain treatment was going on.
69
00:03:56,960 --> 00:03:58,290
Then how could we get
him along with us?
70
00:03:58,290 --> 00:04:02,270
Sorry uncle but he is
responsible for all this.
71
00:04:02,270 --> 00:04:02,750
So please you all talk to each
other and resolve this matter.
Sorry uncle but he is
responsible for all this.
72
00:04:02,750 --> 00:04:05,920
So please you all talk to each
other and resolve this matter.
73
00:04:05,920 --> 00:04:09,750
Because once if he wakes up
we'll not be able to talk.
74
00:04:09,750 --> 00:04:09,900
Aunty, just now my first ultra sound is there,
we're going to see the baby for the first time.
Because once if he wakes up
we'll not be able to talk.
75
00:04:09,900 --> 00:04:15,760
Aunty, just now my first ultra sound is there,
we're going to see the baby for the first time.
76
00:04:16,490 --> 00:04:20,520
It's a very big day for us.
77
00:04:20,520 --> 00:04:23,200
So please you all
talk to each other.
78
00:04:41,360 --> 00:04:44,800
No..no..any how we
have to stop her.
79
00:04:44,800 --> 00:04:45,810
You hold her legs.
80
00:04:51,640 --> 00:04:54,840
And keep an eye on her son, he plays
with the iPills in the corridor.
81
00:04:55,710 --> 00:04:57,970
Fine..okay..okay.
82
00:05:00,970 --> 00:05:04,550
Sorry madam. But one day these
family relations with destroy me.
83
00:05:05,310 --> 00:05:09,490
In the waiting room it's been more than an
hour Mrs. Pathore's estrogen level is high.
84
00:05:09,490 --> 00:05:11,770
BP is high, it's at the peak.
85
00:05:12,290 --> 00:05:14,400
And you...you have not
eaten since morning.
86
00:05:14,400 --> 00:05:19,470
Now taking God's name let's begin with
the test, everything will be fine.
87
00:05:19,470 --> 00:05:23,080
No ..no we'll wait for Mikesh.
Uncle please.
88
00:05:23,080 --> 00:05:24,720
But where is Miko?
89
00:05:24,720 --> 00:05:27,760
Again since morning
grandpa's drama has begun.
90
00:05:27,770 --> 00:05:31,520
'Himatika is calling me at the Heaven'
Himatika is his wife, she is no more..
91
00:05:35,480 --> 00:05:36,920
He has gone to make eat that.
92
00:05:36,920 --> 00:05:40,840
Because of that pizza, I'll lose Mrs.
Pathore also.
93
00:05:41,360 --> 00:05:45,410
Don't know God has put in what test...
-Sorry ..little more time.
94
00:05:48,890 --> 00:05:50,750
...that uncle will do
your shame-shame inside.
95
00:05:52,770 --> 00:05:54,920
Dear, forget that, peon will
handle all that, you come here.
96
00:05:54,920 --> 00:05:55,870
Let’s begin with the test.
97
00:05:55,870 --> 00:05:57,930
Try to understand that there
is an auspicious moment also.
98
00:05:59,450 --> 00:06:01,080
You had said, you will
take just 15 minutes.
99
00:06:02,050 --> 00:06:04,610
What would I do? Grandpa ate
two entire large pizzas.
100
00:06:04,610 --> 00:06:07,440
I fell short of money and
card machine was not working
101
00:06:07,440 --> 00:06:09,770
So I had to pawn Purushottam
and go to the ATM and come.
102
00:06:09,770 --> 00:06:11,640
Does it takes 45
minutes to go to ATM?
103
00:06:12,250 --> 00:06:15,800
I was not delaying it purposely. What
would I do if there was no ATM around?
104
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
But still on such an important
day, how can you leave me alone?
105
00:06:20,670 --> 00:06:22,270
I fall short of just 17 rupees.
106
00:06:22,270 --> 00:06:23,840
This is lack of planning
I'm talking about.
107
00:06:23,840 --> 00:06:25,700
You never keep 500-1000
rupees extra in your pocket..
108
00:06:25,710 --> 00:06:29,290
I always...but why do you take
away the change from my purse...
109
00:06:29,290 --> 00:06:32,370
...to buy lemons, ginger etc and when
needed there is no change in my pocket.
110
00:06:32,370 --> 00:06:36,690
Tanya...don't interferes uncle,
you don't need to defend me.
111
00:06:36,690 --> 00:06:38,850
I'm not interfering,
I'm showing you both.
112
00:06:38,850 --> 00:06:40,360
Look at it...
113
00:06:41,060 --> 00:06:42,980
Look at it...
114
00:06:49,610 --> 00:06:51,440
Beautiful set of kidneys!
115
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
He will be naughty as
soon as he comes out.
116
00:06:55,680 --> 00:06:58,770
Oh wow.. Like God himself.
117
00:07:52,850 --> 00:07:54,240
I am done here.
118
00:07:56,360 --> 00:07:58,040
And I don't want
anymore arguments.
119
00:07:58,040 --> 00:08:01,110
Why no arguments? It's your fault,
I should be angry with you.
120
00:08:01,110 --> 00:08:03,800
I'll go to meet aunty, even I
feel better after meeting her.
121
00:08:04,320 --> 00:08:05,680
It's hot, blow and then eat.
122
00:08:05,680 --> 00:08:07,760
No I'll not blow and eat.
123
00:08:07,760 --> 00:08:09,770
Today I'll eat away
all the chilies also.
124
00:08:13,060 --> 00:08:14,160
You didn't put salt also.
125
00:08:22,700 --> 00:08:23,310
Sorry!
126
00:08:23,870 --> 00:08:26,090
For the omelet and
not for yesterday.
127
00:08:26,090 --> 00:08:27,210
It should be the other way.
128
00:08:27,210 --> 00:08:29,700
Tanu, atleast sometimes
accept your mistake.
129
00:08:29,700 --> 00:08:34,000
If you say this once again then tonight
also cuddle grandpa and sleep in his room.
130
00:08:34,000 --> 00:08:37,130
What is this, buddy?
131
00:08:37,890 --> 00:08:41,210
Since I've come you both are
fighting like Edision and Tesla.
132
00:08:41,210 --> 00:08:43,890
What will you both do when your
marriage rituals will be going on...
133
00:08:47,640 --> 00:08:50,160
...then all the ritual will be end
up in a mess then don't blame me.
134
00:08:50,890 --> 00:08:51,770
What is the problem?
135
00:08:51,770 --> 00:08:52,950
Problem is Mikish.
136
00:08:52,950 --> 00:08:55,360
My first ultra sound, my
baby's first photo...
137
00:08:55,360 --> 00:08:58,170
..baby's first memory, I wanted to
frame and place it on center shelf...
138
00:08:58,170 --> 00:08:59,070
...but he lost it.
139
00:08:59,070 --> 00:09:03,240
I didn't lose it and what
do you mean by my baby...?
140
00:09:03,240 --> 00:09:05,230
It was our baby, it
was our ultra sound.
141
00:09:05,230 --> 00:09:12,160
Uncle, never accepts her mistake. Tiwari is
right, this egg eating vegetarian are...
142
00:09:14,700 --> 00:09:17,810
Photo is lost, right? No
problem, I'll call Udit...
143
00:09:17,810 --> 00:09:20,740
..he'll give you an appointment
and then another copy from him...
144
00:09:20,740 --> 00:09:24,100
He has to heed me, after all I'm
2 1/2 minutes elder to him.
145
00:09:25,800 --> 00:09:28,290
I wanted to preserve
his first memory.
146
00:09:28,290 --> 00:09:30,040
We can't substitute to it.
147
00:09:30,040 --> 00:09:33,690
Now if I'll put the copy, it will make me
love his less, and get angry on him more.
148
00:09:33,690 --> 00:09:35,740
Correct ...correct,
it's your fault.
149
00:09:36,340 --> 00:09:38,780
okay tell me, how did
you lose the photo?
150
00:09:39,200 --> 00:09:41,680
I asked him to keep the bag
with me and go but no...
151
00:09:41,680 --> 00:09:45,120
If you would have not argued with
me, I'd never lose that bag.
152
00:09:45,120 --> 00:09:49,080
What do mean...-Hang on... how will
I understand anything like this?
153
00:09:49,080 --> 00:09:51,880
Do you remember Darbin?
-Who Darbin?
154
00:09:52,990 --> 00:09:56,480
Okay listen...from
where are you coming?
155
00:09:58,150 --> 00:09:59,960
You saw, I came from
kitchen with the omelet.
156
00:09:59,960 --> 00:10:02,970
No..no I mean from where
has this modern come?
157
00:10:02,980 --> 00:10:04,800
From monkey, right?
158
00:10:04,800 --> 00:10:06,920
First monkey came and
then man, right?
159
00:10:06,920 --> 00:10:09,130
No..no ..no monkey had
come, I was at home only..
160
00:10:09,130 --> 00:10:11,800
Yesterday a pigeon had
come, Tanu shooed it away.
161
00:10:11,800 --> 00:10:16,890
Oh bro..I mean, if we'll not start the
story from monkey and reach till man...
162
00:10:16,890 --> 00:10:20,330
..and what are you both doing,
you're reaching directly to man...
163
00:10:20,330 --> 00:10:23,650
How will I understand if you
don't tell from the beginning?
164
00:10:23,650 --> 00:10:25,290
You want to listen from beginning?
-Yes.
165
00:10:25,290 --> 00:10:26,170
I'll tell you. -Yeah.
166
00:10:26,770 --> 00:10:31,330
Yesterday after ultra sound we're
returning home by Purushottam's Ola.
167
00:10:31,330 --> 00:10:32,000
Okay.
168
00:10:32,000 --> 00:10:37,800
Yesterday after ultra sound you're
returning home by Purushottam's Ola.
169
00:10:38,020 --> 00:10:39,140
Yes.
170
00:10:47,390 --> 00:10:50,330
Such a miracle. We
created a human life.
171
00:10:52,080 --> 00:10:57,960
It was such a passionate
and creative process
172
00:10:58,780 --> 00:11:00,360
You keep this in your bag.
173
00:11:04,310 --> 00:11:08,840
Why are you roaming
with such a big bag?
174
00:11:09,450 --> 00:11:11,930
This is greatest
online deal ever.
175
00:11:14,680 --> 00:11:19,270
Bag worth 5 lakhs just 10,000 bucks
along with a free pair of shoe laces...
176
00:11:21,080 --> 00:11:21,600
What else a man can ask for?
177
00:11:22,670 --> 00:11:26,730
Miko, give me a
packet of oregano.
178
00:11:26,730 --> 00:11:32,930
No. Grandpa have you become addicted to oregano,
you keep chewing it all the time like tobacco.
179
00:11:33,720 --> 00:11:34,330
No, you'll not get it.
180
00:11:37,120 --> 00:11:39,130
Ah..I love that song.
181
00:11:41,960 --> 00:11:46,300
Sorry, I was trying
to raise the volume.
182
00:11:46,300 --> 00:11:48,640
Brain doesn't work
on empty stomach
183
00:11:53,410 --> 00:11:59,730
Dear, at this age nothing stays in the
stomach. Whatever I ate, I removed it in time.
184
00:12:01,700 --> 00:12:04,310
Stop at some good eatery.
185
00:12:04,330 --> 00:12:07,290
There is good place at the
highway, I'll take you all there.
186
00:12:07,290 --> 00:12:10,880
No..no. Don't know, where
you will take us...
187
00:12:12,730 --> 00:12:17,090
Give a chance to your
brother-in-law to serve you...
188
00:12:17,090 --> 00:12:19,810
I'll take you to a
5 star restaurant.
189
00:12:35,790 --> 00:12:39,250
Brother, I too belong
to a good class.
190
00:12:39,930 --> 00:12:42,780
I had given Govind's wedding's
reception here only.
191
00:12:45,710 --> 00:12:51,180
What a snake dance I did, someday
come home, I'll show you the photos.
192
00:12:51,730 --> 00:12:51,740
Arre!
193
00:12:57,640 --> 00:13:01,700
My dear! Daddy will hit me.
194
00:13:04,400 --> 00:13:06,410
Idiot...watch and park the car.
195
00:13:06,410 --> 00:13:08,410
Would your father pay
for the scratch?
196
00:13:08,610 --> 00:13:14,920
what's my mistake? You drove the car
in full speed to grab the parking...
197
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
...you broke Shabnam's ear also.
198
00:13:16,980 --> 00:13:18,420
I broke its ear... -Nonsense...
199
00:13:18,420 --> 00:13:21,240
Where are you going? You don't
interfere, let them solve it.
200
00:13:21,240 --> 00:13:23,600
He is at fault. How can
he drive like this?
201
00:13:24,250 --> 00:13:28,050
Oh boss..listen... What
are you telling him?
202
00:13:28,050 --> 00:13:30,370
You are the one who was
driving irresponsibly.
203
00:13:30,370 --> 00:13:31,980
We were sitting inside,
didn't we see it?
204
00:13:33,050 --> 00:13:35,140
I am sorry, I didn't
pay attention to it.
205
00:13:37,300 --> 00:13:38,650
Why are you sorry?
Because I am pregnant.
206
00:13:40,690 --> 00:13:43,070
Say sorry because you feel
sorry, you made a mistake.
207
00:13:43,650 --> 00:13:45,050
Okay fine. Tanu it's done.
208
00:13:45,050 --> 00:13:48,800
He said sorry. Okay mister,
now you can tie your hair.
209
00:13:48,800 --> 00:13:51,240
Yes sister-in-law, you
don't get into this.
210
00:13:51,880 --> 00:13:53,410
Where did he say sorry?
Come on, say sorry.
211
00:13:54,130 --> 00:13:57,130
Sorry. -And please you have to
pay for the damages as well.
212
00:13:57,370 --> 00:13:58,480
Fine..fine!
213
00:13:59,920 --> 00:14:00,310
Take it.
214
00:14:00,310 --> 00:14:01,410
1000 is enough?
215
00:14:01,950 --> 00:14:02,610
Good.
216
00:14:03,640 --> 00:14:03,810
Come on.
217
00:14:04,820 --> 00:14:06,670
Thanks for the support.
218
00:14:09,910 --> 00:14:13,260
Where are you taking
away the bag?
219
00:14:13,260 --> 00:14:15,610
Doctor has asked you to
avoid lifting heavy things.
220
00:14:16,170 --> 00:14:19,480
And anyway in the Book on Manhood, it is written
that a real man himself lifts his load.
221
00:14:19,480 --> 00:14:21,900
You can leave the bag
in the car also.
222
00:14:22,920 --> 00:14:27,360
Now we need to add the car clause. Why do you
always make thing difficult for me, Tanu?
223
00:15:37,070 --> 00:15:40,360
Firstly this place doesn't look safe,
secondly nothing looks edible here.
224
00:15:40,890 --> 00:15:41,680
I am not going to eat here.
225
00:15:42,890 --> 00:15:47,920
YEah I think I'll just peep.
226
00:15:50,470 --> 00:15:53,900
I'll be back, you go and sit in the car.
Drank so much water...
227
00:16:29,060 --> 00:16:31,160
I sat there patiently.
228
00:16:34,610 --> 00:16:36,650
But no sign of Mikish.
229
00:16:40,390 --> 00:16:41,400
What happened?
230
00:16:41,400 --> 00:16:44,930
He is sad because his
car's side glass broke.
231
00:16:44,930 --> 00:16:46,410
Sit.
232
00:16:47,950 --> 00:16:51,360
No matter. there is such a big
mirror in the front of the car...
233
00:16:51,360 --> 00:16:54,600
....cut little from it and put it on
the side, what's the big deal in it?
234
00:16:55,890 --> 00:17:02,670
Tanu, I went to the toileting keep
the bag out, someone has stole it.
235
00:17:02,670 --> 00:17:05,160
You come with me, I'll show you.
236
00:17:05,750 --> 00:17:08,930
Bag...how...-If I knew,
I'd have looked for it.
237
00:17:09,990 --> 00:17:13,170
Tanu I'm telling you, I left it here
and in a flick of time it disappeared.
238
00:17:13,170 --> 00:17:14,000
Why did you keep it here?
239
00:17:14,000 --> 00:17:16,380
You went to pee right?
240
00:17:16,380 --> 00:17:20,700
I left to pee but all
this in God's hands...
241
00:17:22,210 --> 00:17:25,800
You don't know anything in detail
and you're getting annoyed...
242
00:17:25,800 --> 00:17:26,490
Ah mister...I asked you to
take care of the blue bag...
You don't know anything in detail
and you're getting annoyed...
243
00:17:26,490 --> 00:17:31,320
Ah mister...I asked you to
take care of the blue bag...
244
00:17:31,320 --> 00:17:33,090
I had kept it over
here, did you see it?
245
00:17:34,250 --> 00:17:35,690
When I went inside I....
246
00:17:36,370 --> 00:17:39,390
Mister...I should have never left
that photograph in your bag.
247
00:17:39,750 --> 00:17:41,050
I asked you to keep in the
car but you said no...
248
00:17:41,050 --> 00:17:41,780
I asked you to keep inside...no.
249
00:17:41,780 --> 00:17:43,490
You never listen to me.
250
00:17:43,490 --> 00:17:48,100
How much do you blabber...Tanu
I'm saying I know...
251
00:17:48,100 --> 00:17:50,210
...there was photo in the bag and
my personal belongings also.
252
00:17:50,210 --> 00:17:52,720
..shoe laces, yoga mat... -You think, I
care about your personal belongings?
253
00:17:53,390 --> 00:17:54,330
Ah if you...
254
00:17:56,170 --> 00:17:59,730
Ah..sir that's my bag.
-Follow him.
255
00:17:59,730 --> 00:18:01,480
What are you doing?
Sir, that's my bag.
256
00:18:01,480 --> 00:18:07,680
Please stop...sir..sir
stop..that is my bag...
257
00:18:11,240 --> 00:18:12,280
My child is there in that bag.
258
00:18:12,600 --> 00:18:14,800
Well done, Miku. You
did the right thing.
259
00:18:14,800 --> 00:18:20,200
Whatever may be his mistake but the idea of
clicking the photo of number plate is great.
260
00:18:20,200 --> 00:18:21,810
Just now we'll send the
photo to police...
261
00:18:21,810 --> 00:18:25,780
and then by evening or at the most by
tomorrow morning you'll get the bag.
262
00:18:25,780 --> 00:18:27,010
Show the photo.
263
00:18:27,010 --> 00:18:28,050
Show me.
264
00:18:28,050 --> 00:18:32,080
Uncle that is where the
thing went wrong...
265
00:18:32,080 --> 00:18:35,930
In hurry, I kept the front camera
on so all my selfie got clicked.
266
00:18:36,690 --> 00:18:37,930
Now you see what I go
through every day.
267
00:18:40,240 --> 00:18:43,130
Uncle, her version is completely
wrong, nothing of that sort happened.
268
00:18:45,680 --> 00:18:48,320
Now I'll tell you
what really happened.
269
00:18:48,320 --> 00:18:49,880
Without spicing up the story.
270
00:18:49,880 --> 00:18:52,280
Neither I've added to omelets
not will I add in the story.
271
00:18:52,980 --> 00:18:55,010
that day we left
from the hospital...
272
00:18:55,010 --> 00:18:56,870
We all were in good mood.
273
00:19:02,260 --> 00:19:06,640
I am so lucky I'm going to
be a mother of your child.
274
00:19:07,960 --> 00:19:09,250
You deserve me, baby!
275
00:19:11,240 --> 00:19:12,820
And my baby!
276
00:19:13,090 --> 00:19:17,210
You're so strong, I feel
so secure around you.
277
00:19:19,480 --> 00:19:23,320
Please keep this with you. I'm
scared, I might just lose it.
278
00:19:23,720 --> 00:19:24,370
Sure.
279
00:19:25,400 --> 00:19:26,410
I am here to protect you.
280
00:19:29,710 --> 00:19:32,930
Such a sexy bag! Where
did you get it from?
281
00:19:34,080 --> 00:19:36,040
This is greatest online
deal of all time.
282
00:19:37,060 --> 00:19:38,470
98% discount.
283
00:19:43,360 --> 00:19:46,210
Plus free pair of shoe
laces and a yoga mat.
284
00:19:47,270 --> 00:19:48,640
What more a man can ask for?
285
00:19:50,450 --> 00:19:52,090
That's so hot!
286
00:19:52,860 --> 00:19:56,750
If we were alone, I'd have made
another baby with you right now.
287
00:20:00,690 --> 00:20:02,930
Excuse me..I never
talk like this.
288
00:20:03,860 --> 00:20:06,890
When did I say all that?
289
00:20:06,890 --> 00:20:10,230
Tanya why are you interrupting? Did
I interrupt when you were speaking?
290
00:20:10,680 --> 00:20:11,390
No, right?
291
00:20:11,390 --> 00:20:16,930
Uncle, I'm taken little creative liberty but
it happened 100% the way I'm telling you.
292
00:20:17,720 --> 00:20:20,020
After that, outside the
eatery at the highway.
293
00:20:21,050 --> 00:20:23,820
Brother, I too belong
to a good class.
294
00:20:24,600 --> 00:20:27,430
I had thrown Govind's wedding
reception over here only.
295
00:20:28,140 --> 00:20:33,780
What a snake dance I did, someday
come home, I'll show you the photos.
296
00:20:39,760 --> 00:20:40,710
Shabnam!
297
00:20:42,720 --> 00:20:44,070
Now daddy will hit me.
298
00:20:52,420 --> 00:20:55,480
You blind man, can't you
park the car properly?
299
00:20:57,600 --> 00:21:03,790
What's my mistake? You drove
so rashly to grab the parking.
300
00:21:03,890 --> 00:21:06,360
You have broken
Shabnam's ear also.
301
00:21:06,680 --> 00:21:10,620
I've just broken it's ear, you be in
your limits else I'll break your ass.
302
00:21:10,620 --> 00:21:14,290
You came and smashed my car and
now you're arguing with me.
303
00:21:15,080 --> 00:21:16,910
Why can't more
people be like you?
304
00:21:18,440 --> 00:21:18,750
Wait!
305
00:21:19,720 --> 00:21:22,260
Baby not a problem.
306
00:21:22,820 --> 00:21:25,270
Baby I've to be self
righteous here.
307
00:21:25,270 --> 00:21:28,350
Myself confidences is boasted
when I fight with such strangers.
308
00:21:29,190 --> 00:21:29,900
I'll be back.
309
00:21:31,810 --> 00:21:34,330
Hello..excuse me.
310
00:21:38,030 --> 00:21:40,070
You were the one who was
driving irresponsibly.
311
00:21:40,070 --> 00:21:41,800
We were sitting inside,
didn't we see?
312
00:21:42,140 --> 00:21:43,900
Hey dame, mind
your own business.
313
00:21:44,480 --> 00:21:45,830
Didn't you see, I'm
talking to this rascal.
314
00:21:46,300 --> 00:21:48,750
What? How can you speak
to me like that?
315
00:21:48,750 --> 00:21:49,100
Can't you see I am pregnant.
What? How can you speak
to me like that?
316
00:21:49,100 --> 00:21:50,040
Can't you see I am pregnant.
317
00:21:50,750 --> 00:21:52,390
I don't want to get into any
argument with a pregnant lady.
318
00:21:52,400 --> 00:21:56,390
Ma'am you didn't interfere,
I'll take care of it.
319
00:21:56,390 --> 00:21:59,350
Heed him and go inside
and sit, or else...
320
00:21:59,350 --> 00:22:00,660
Hey!!!!
321
00:23:06,390 --> 00:23:11,270
My dame, my child, my
driver, you talk to me.
322
00:23:11,290 --> 00:23:14,390
Aye handsome, your face will
be ruined if I punch you.
323
00:23:20,840 --> 00:23:23,150
There is only two
ways we can do this.
324
00:23:23,150 --> 00:23:23,310
Either I'll be nice
man or a bad boy.
There is only two
ways we can do this.
325
00:23:23,310 --> 00:23:26,140
Either I'll be nice
man or a bad boy.
326
00:23:27,200 --> 00:23:30,120
And trust me I'm being
a nice man right now.
327
00:23:32,080 --> 00:23:36,830
Sorry..sorry...driver,
sorry ma'am sorry...
328
00:23:36,840 --> 00:23:38,220
Here keep the money.
329
00:23:39,310 --> 00:23:39,870
Get your repaired.
330
00:23:43,390 --> 00:23:44,660
Bro!
331
00:23:48,360 --> 00:23:50,870
Thanks for all that support.
332
00:24:03,850 --> 00:24:06,610
What? What nonsense are talking?
333
00:24:06,610 --> 00:24:06,620
Will I kiss you like this
in front of 30-40 people?
What? What nonsense are talking?
334
00:24:06,620 --> 00:24:09,100
Will I kiss you like this
in front of 30-40 people?
335
00:24:09,410 --> 00:24:12,190
Oh hello...which sun sets at
2 o'clock in the afternoon?
336
00:24:12,820 --> 00:24:16,160
What Tanu..every time
you break my flow.
337
00:24:16,740 --> 00:24:20,030
You will never understand the art.
-I completely agree with him.
338
00:24:20,030 --> 00:24:23,940
Look dear when we'll collate all
the observations correctly...
339
00:24:23,940 --> 00:24:26,490
then only experiment will
give the right result.
340
00:24:26,490 --> 00:24:28,930
Correct. Yes dear, continue.
341
00:24:28,930 --> 00:24:29,290
Sir..Sir an autograph please.
Correct. Yes dear, continue.
342
00:24:29,290 --> 00:24:33,940
Sir..Sir an autograph please.
343
00:24:34,270 --> 00:24:37,810
Sir..sir one selfie please.
344
00:24:40,260 --> 00:24:40,900
Bless you..bless you.
345
00:24:41,490 --> 00:24:42,300
Yeah selfie.
346
00:24:53,720 --> 00:24:56,300
Hold on..hold on...
347
00:24:56,350 --> 00:24:58,390
Sir autograph!
348
00:24:58,390 --> 00:24:59,090
Yeah sure.
349
00:25:03,270 --> 00:25:03,990
Today onwards Priya.
350
00:25:06,670 --> 00:25:10,620
One for my boyfriend..sorry.
Ex-boyfriend!
351
00:25:13,090 --> 00:25:13,900
Here.
352
00:25:13,900 --> 00:25:14,030
Excuse me please. Go from here,
give us some privacy, please.
Here.
353
00:25:14,030 --> 00:25:17,020
Excuse me please. Go from here,
give us some privacy, please.
354
00:25:19,150 --> 00:25:19,660
Bitch!
355
00:25:20,480 --> 00:25:22,960
I don't like this place at all.
356
00:25:23,050 --> 00:25:24,100
I'll not eat over here.
357
00:25:25,010 --> 00:25:27,970
baby why don't you take a seat,
I'll just go pee and come.
358
00:25:30,800 --> 00:25:32,820
I can't stay without you.
359
00:25:32,820 --> 00:25:33,810
Can I also come?
360
00:25:34,870 --> 00:25:36,930
Baby I'm going to gent's loo.
361
00:25:39,130 --> 00:25:39,890
So manly!
362
00:25:47,640 --> 00:25:52,190
Sir..you...a selfie please.
-Later on.
363
00:25:52,190 --> 00:25:52,940
After I pee.
364
00:25:53,300 --> 00:25:55,260
Hold the bag. Look after it.
365
00:26:03,260 --> 00:26:03,820
Oye!
366
00:26:13,290 --> 00:26:14,950
You are very proud of
your cute looks, right?
367
00:26:19,220 --> 00:26:21,660
In front of the girl, you quietly
said sorry and ran away.
368
00:26:22,620 --> 00:26:27,950
We're egg eating vegetarians.
-That explains everything.
369
00:26:54,040 --> 00:26:58,410
Miki...Baby, what happened?
370
00:26:59,430 --> 00:27:01,780
I has a string feeling that
there's something wrong.
371
00:27:01,780 --> 00:27:04,910
Why do you leave me alone and go?
I hope, you're not hurt.
372
00:27:05,270 --> 00:27:06,060
Wait..
373
00:27:06,660 --> 00:27:07,980
Tanu don't your dress.
374
00:27:08,370 --> 00:27:09,290
I am fine.
375
00:27:09,990 --> 00:27:12,460
Thank God! Where is your bag?
376
00:27:13,470 --> 00:27:17,460
Bag..Bag!
377
00:27:19,260 --> 00:27:23,380
I should have never kept that
blah..blah..blah..blah..
378
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Tanu stop..! -Blah...blah...
379
00:27:25,170 --> 00:27:27,100
You speak so fast that
you lose your clarity.
380
00:27:27,740 --> 00:27:28,420
Sorry.
381
00:27:31,220 --> 00:27:33,060
Ah, that's my bag.
382
00:27:35,020 --> 00:27:37,100
You are escaping...escape.
383
00:27:37,260 --> 00:27:37,850
I'll catch you.
384
00:27:42,050 --> 00:27:43,980
go get them tiger.
385
00:27:44,290 --> 00:27:46,650
Look what your papa is
doing, he is doing for you.
386
00:27:46,650 --> 00:27:49,460
We love you Mikish Choudhary.
387
00:27:49,460 --> 00:27:51,100
You are a nice man.
388
00:27:56,070 --> 00:27:58,150
So you smashed
five people alone.
389
00:27:58,200 --> 00:27:59,340
Six!
390
00:27:59,860 --> 00:28:00,790
Including the boss.
391
00:28:01,420 --> 00:28:02,230
And they couldn't
even touch you.
392
00:28:02,950 --> 00:28:04,100
Only I touch myself!
393
00:28:04,820 --> 00:28:05,430
No one else!
394
00:28:07,680 --> 00:28:11,970
Excuse me Miku and Tanya. I'll
say, you both are at fault.
395
00:28:13,140 --> 00:28:14,830
Miku, you couldn't take
care of a bag also?
396
00:28:15,410 --> 00:28:18,750
And Tanya, in this condition why did
you fight for a poor man's right?
397
00:28:18,780 --> 00:28:21,290
Uncle..how can you...
398
00:28:22,300 --> 00:28:23,870
Anyways who asked you
to be the judge?
399
00:28:23,870 --> 00:28:26,710
You came to fix the date,
just concentrate on it.
400
00:28:26,710 --> 00:28:27,800
Tanya, he is uncle-in-law.
401
00:28:27,800 --> 00:28:28,990
I don't speak to liars.
402
00:28:29,740 --> 00:28:31,940
Miku, no problem, it's fine.
403
00:28:31,940 --> 00:28:33,650
She is part of our family.
404
00:28:34,270 --> 00:28:36,140
Fixing wedding date
is not a big deal...
405
00:28:36,140 --> 00:28:38,850
You don't need any holy
book to fix the date.
406
00:28:39,290 --> 00:28:42,780
I'm not free on Sunday as I've a
meeting at Nano Technology club... ...
407
00:28:43,180 --> 00:28:46,930
..after that any Sunday or any
other day you can get married.
408
00:28:47,440 --> 00:28:47,730
/don't worry.
409
00:28:50,150 --> 00:28:55,350
Now what had to happen has
happened, now stop fighting...
410
00:28:55,350 --> 00:28:57,660
...say sorry to each other
and let bygones be bygones.
411
00:28:58,310 --> 00:29:02,880
As far as I feel now only some
divine power can get back your bag.
412
00:29:04,800 --> 00:29:05,890
Here comes the God!
413
00:29:06,160 --> 00:29:07,980
Hold on.
414
00:29:09,840 --> 00:29:11,450
Must have got our bag.
415
00:29:15,130 --> 00:29:17,180
Brother here.
416
00:29:17,830 --> 00:29:24,420
Forgive me, brother.
Please forgive me.
417
00:29:24,420 --> 00:29:27,860
What happened, Pursuhottom?
Why are you lying down?
418
00:29:28,810 --> 00:29:30,860
I myself has fallen
down, brother.
419
00:29:31,890 --> 00:29:34,040
Please forgive me.
420
00:29:39,940 --> 00:29:42,730
Tanu, we got the bag!
421
00:29:50,880 --> 00:29:52,870
Where did you get the bag?
Come inside.
422
00:29:53,270 --> 00:29:54,230
Come..come inside.
423
00:29:58,820 --> 00:29:59,640
Thank you.
424
00:29:59,680 --> 00:30:01,090
Where did you get this bag?
425
00:30:02,420 --> 00:30:06,250
I didn't get the
bag, bag got me.
426
00:30:06,820 --> 00:30:09,980
Bag is innocent, it's
not it's mistake.
427
00:30:14,860 --> 00:30:18,210
You...Tanu spank him.
428
00:30:18,440 --> 00:30:19,330
Why?
429
00:30:21,940 --> 00:30:23,770
I'm feeling embarrassed.
430
00:30:23,980 --> 00:30:26,300
We've not asked you to take a
bath, just asked what happened?
431
00:30:26,390 --> 00:30:28,460
Tell us from the beginning.
432
00:30:29,470 --> 00:30:34,490
Since beginning then at Sultanpur
district near Lucknow in 1986...
433
00:30:34,490 --> 00:30:35,950
He has reached to his birth.
434
00:30:35,950 --> 00:30:42,310
Not from such a beginning. After the
ultra sound when they sat in your car...
435
00:30:42,310 --> 00:30:43,370
..after that what happened?
436
00:30:44,230 --> 00:30:45,860
Oh from there? -Yes from there.
437
00:30:53,710 --> 00:30:56,450
I can vaguely
recall something...
438
00:30:58,900 --> 00:31:00,370
It's coming.
439
00:31:07,720 --> 00:31:12,240
Miki..English..English...
440
00:31:13,070 --> 00:31:15,820
Yeah English!
441
00:31:16,080 --> 00:31:20,460
I'm very hungry, stop the
car near some restaurant.
442
00:31:21,190 --> 00:31:24,670
There is good place at the
highway, I'll take you all there.
443
00:31:24,760 --> 00:31:29,680
Why are you worried, brother-in-law,
in half an hour we'll reach home...
444
00:31:29,680 --> 00:31:31,990
I'll cook for everyone.
445
00:31:32,460 --> 00:31:35,740
Give a chance to your
brother-in-law to serve you...
446
00:31:36,380 --> 00:31:39,340
I'll take you to a
5 star restaurant.
447
00:31:39,640 --> 00:31:41,120
You trust me, right?
448
00:31:46,710 --> 00:31:50,610
Yes, you made me understand that's
why I'm getting married to Tanya.
449
00:32:01,300 --> 00:32:05,110
More English..Praising Mr.
Purushottam... English!
450
00:32:05,290 --> 00:32:06,670
Really English!
451
00:32:10,820 --> 00:32:15,450
Hold on..now you will even say that you went
to fight with the man who banged Shabnam.
452
00:32:15,670 --> 00:32:17,950
Yes! It was me who
went to fight.
453
00:32:18,990 --> 00:32:21,370
Didn't I ask you
both to go behind?
454
00:32:22,130 --> 00:32:25,860
I threatened him by taking Deputy Constable
uncle's name , that’s when he ran away.
455
00:32:27,980 --> 00:32:31,380
Press properly...did
you recall anything?
456
00:32:31,380 --> 00:32:33,430
I went and threatened him
and then he ran away.
457
00:32:34,190 --> 00:32:37,250
Did you remember it? -Miki,
all that is not important.
458
00:32:37,250 --> 00:32:40,360
First tell us where did you find the bag?
It was Miki, wasn't it?
459
00:32:40,360 --> 00:32:42,780
That's where I messed
up, sister-in-law.
460
00:32:53,370 --> 00:32:56,090
Oh grandpa.. -Yes.
461
00:32:56,270 --> 00:33:00,110
Here...there is a dense
forest on the other side.
462
00:33:00,630 --> 00:33:02,220
Bear will catch hold of you.
463
00:33:02,990 --> 00:33:06,090
Like this only uncle went
missing at Govind's reception.
464
00:33:06,860 --> 00:33:10,980
Yes...my brain has
stopped working.
465
00:33:11,660 --> 00:33:14,150
Doctor has advised
me to have Oregano.
466
00:33:15,150 --> 00:33:17,810
You go and get the bag,
I'll get my medicine.
467
00:33:17,810 --> 00:33:20,700
Sister-in-law will not give
if I'll ask the bag for you.
468
00:33:21,920 --> 00:33:23,650
Huh....
469
00:33:25,020 --> 00:33:27,850
Mister, I'll pee and come,
just take care of my bag.
470
00:33:29,950 --> 00:33:32,120
There is no need to
ask from anyone.
471
00:33:32,210 --> 00:33:36,270
Look the bag is lying over there,
go and quickly get it for me.
472
00:33:36,270 --> 00:33:36,850
Go.
473
00:33:37,470 --> 00:33:41,310
Let me ask brother Mikish.. -why
do you want to waste your time?
474
00:33:41,310 --> 00:33:43,900
You go and get the bag, I'll
take out the oregano...
475
00:33:43,900 --> 00:33:44,910
..then you can again
go and keep the bag.
476
00:33:45,750 --> 00:33:51,180
Think...if I'll be fine then it will
good for your brother and sister-in-law.
477
00:33:51,910 --> 00:33:54,870
Isn't it? Go and quickly get it.
478
00:33:54,970 --> 00:33:55,810
Yes.
479
00:33:57,250 --> 00:33:58,980
Walk little fast.
480
00:34:08,270 --> 00:34:10,470
Well done. Come.
481
00:34:10,760 --> 00:34:13,820
Come my dear Purushottam. Come.
482
00:34:16,450 --> 00:34:19,500
Grandpa, quickly take it
out, brother must be coming.
483
00:34:21,950 --> 00:34:23,810
Go and get a glass of water.
484
00:34:23,810 --> 00:34:23,940
Why do you need water?
Go and get a glass of water.
485
00:34:23,940 --> 00:34:25,260
Why do you need water?
486
00:34:25,260 --> 00:34:27,370
It's medicine, I've to
take it with water.
487
00:34:28,140 --> 00:34:28,700
Isn't it?
488
00:34:31,670 --> 00:34:33,650
Wait, I'll just get it.
489
00:34:43,350 --> 00:34:45,860
Give me also one bottle.
490
00:34:45,860 --> 00:34:50,470
Oh you...sorry...in fit of rage
I had been very rude to you.
491
00:34:51,020 --> 00:34:53,780
Don't complain to your uncle.
492
00:34:57,190 --> 00:34:59,190
It seems to be but it's not.
493
00:34:59,690 --> 00:35:01,060
Only bonding of hearts.
494
00:35:01,070 --> 00:35:04,180
Okay. On my behalf say
sorry to them also.
495
00:35:04,660 --> 00:35:07,130
Specially to madam, she
seemed to be very annoyed.
496
00:35:07,650 --> 00:35:09,630
I was feeling she will
ask brother to smash me.
497
00:35:13,250 --> 00:35:14,180
Okay then I shall leave.
498
00:35:15,060 --> 00:35:18,220
This bag...from where
did you get this bag?
499
00:35:18,220 --> 00:35:20,060
I purchased this bag online.
500
00:35:20,060 --> 00:35:21,670
98% discount.
501
00:35:21,670 --> 00:35:23,900
Bag worth five laksh
in just ten thousand.
502
00:35:24,300 --> 00:35:26,190
Plus shoe lace and
yoga mat free.
503
00:35:26,190 --> 00:35:27,170
What are you saying?
504
00:35:30,260 --> 00:35:31,270
...that's why I
had purchased it.
505
00:35:31,940 --> 00:35:34,030
But now there is only one bike
and we are three of us...
506
00:35:34,130 --> 00:35:35,790
How would we go to
Himalaya trippling?
507
00:35:35,790 --> 00:35:37,260
You will be fined.
508
00:35:37,260 --> 00:35:39,310
So we decided to
go to Goa by car.
509
00:35:42,320 --> 00:35:45,100
If it be God will,
we shall meet again.
510
00:35:45,100 --> 00:35:46,100
Okay bye. -Good bye.
511
00:35:46,840 --> 00:35:48,020
How much do I need to pay?
512
00:35:48,110 --> 00:35:48,670
10 rupees.
513
00:35:49,870 --> 00:35:51,850
Keep the change and buy
chocolate for yourself.
514
00:35:56,070 --> 00:36:03,230
Grandpa..grandpa..Has
bear caught him?
515
00:36:03,230 --> 00:36:03,410
I am over here.
Grandpa..grandpa..Has
bear caught him?
516
00:36:03,410 --> 00:36:06,100
I am over here.
517
00:36:07,080 --> 00:36:09,030
Why are you sleeping
on the road?
518
00:36:09,030 --> 00:36:09,400
I'm not sleeping, I'm
have been put to sleep.
Why are you sleeping
on the road?
519
00:36:09,400 --> 00:36:10,980
I'm not sleeping, I'm
have been put to sleep.
520
00:36:12,410 --> 00:36:14,820
Four robbers had come
to steal your car.
521
00:36:15,180 --> 00:36:18,170
They attacked on me when
I went to stop them.
522
00:36:21,820 --> 00:36:25,080
You saved Shabnam.
Thank you, grandpa.
523
00:36:25,780 --> 00:36:27,860
I hope you are not hurt. -No.
524
00:36:27,860 --> 00:36:29,420
Have water.
525
00:36:32,290 --> 00:36:33,740
Hold on..where is brother's bag?
526
00:36:33,740 --> 00:36:38,700
They didn't get the car so
they snatched away the bag.
527
00:36:38,780 --> 00:36:39,330
What could I do?
528
00:36:39,820 --> 00:36:43,470
Oh god..brother's bag! Right
now I'll go and inform him.
529
00:36:43,910 --> 00:36:47,420
Have you gone mad? You only
got the bag from there.
530
00:36:47,850 --> 00:36:50,740
what will he think about
you, When he'll come to know
531
00:36:51,410 --> 00:36:53,310
He'll will not
trust you anymore.
532
00:36:53,700 --> 00:36:57,300
Look, from wherever it may but
for sure it's stolen, right.
533
00:36:58,420 --> 00:37:02,130
If you open your mouth,
we both will get trapped.
534
00:37:03,980 --> 00:37:08,040
Because of me sister-in-law's
ultra white photo is also lost.
535
00:37:08,040 --> 00:37:10,060
No problem, I'll take
care of everything.
536
00:37:10,380 --> 00:37:12,290
But don't go inside
and open your mouth.
537
00:37:13,130 --> 00:37:15,060
What? Did you get me? Come.
538
00:37:17,110 --> 00:37:20,010
I made a huge mistake
trusting grandpa.
539
00:37:20,100 --> 00:37:22,930
I really felt someone has
stolen away the bag.
540
00:37:24,490 --> 00:37:28,810
Today when I went to clean the
car, I saw the bag in the dickey.
541
00:37:29,710 --> 00:37:32,000
Please forgive me, brother.
542
00:37:32,000 --> 00:37:36,370
80 years old man could
dupe you so easily.
543
00:37:37,260 --> 00:37:39,610
People are going to Mars
and where are you going?
544
00:37:40,980 --> 00:37:41,910
Where will I go?
545
00:37:41,910 --> 00:37:45,610
Where ever Ola's passengers will
call me, I'll go there only.
546
00:37:46,620 --> 00:37:50,140
That's it. You all wait here, I'll
go and talk to grandpa and come,
547
00:37:50,660 --> 00:37:51,750
Tanu wait... -No.
548
00:37:52,440 --> 00:37:55,470
Tanu you never listen to me.
549
00:37:57,040 --> 00:38:00,780
Tanu..Oh God...
550
00:38:02,170 --> 00:38:04,850
Tanu, he is sleeping,
we'll talk to him later.
551
00:38:04,850 --> 00:38:06,100
Don't disturb him.
552
00:38:06,760 --> 00:38:09,820
No need to do so much acting,
I know you are awake.
553
00:38:09,820 --> 00:38:10,180
Please.
554
00:38:10,860 --> 00:38:12,650
I'm in deep slumber.
555
00:38:16,460 --> 00:38:18,330
Can't you hear me snoring?
556
00:38:21,380 --> 00:38:25,090
Mikesh, let's book grandpa's
train tickets for tomorrow...
557
00:38:25,090 --> 00:38:27,200
back to Indore by
very fast rain.
558
00:38:27,200 --> 00:38:27,340
I don't want to go to Lata.
back to Indore by
very fast rain.
559
00:38:27,340 --> 00:38:29,470
I don't want to go to Lata.
560
00:38:30,150 --> 00:38:31,220
What do you want?
561
00:38:34,790 --> 00:38:36,460
It's so valuable for us.
562
00:38:36,650 --> 00:38:42,140
You got what you wanted still to
harass us why did you hide that bag?
563
00:38:42,140 --> 00:38:42,420
Bag? Which bag?
You got what you wanted still to
harass us why did you hide that bag?
564
00:38:42,420 --> 00:38:44,700
Bag? Which bag?
565
00:38:45,980 --> 00:38:48,470
At this age I don't
understand, what I am upto.
566
00:38:49,740 --> 00:38:51,090
Did I make any mistake?
567
00:38:54,100 --> 00:38:56,810
No, one minute, enough.
Please it’s enough now.
568
00:38:57,280 --> 00:38:58,930
Since when it's going on?
569
00:38:59,300 --> 00:39:01,400
Since you have come, you
are creating problems.
570
00:39:01,820 --> 00:39:04,860
And not only for us even for
uncle, aunty, papa, aunt,...
571
00:39:04,860 --> 00:39:07,620
...now infact whole society
is upset with you.
572
00:39:09,710 --> 00:39:11,700
Why do you misbehave
with everyone?
573
00:39:11,800 --> 00:39:15,070
Why? What will happen
if I behave nicely?
574
00:39:16,940 --> 00:39:20,880
Oh, if you behave
properly..means.. .
575
00:39:20,880 --> 00:39:23,170
Everyone be happy if
we behave nicely.
576
00:39:23,170 --> 00:39:25,820
Everyone gets happiness.
577
00:39:25,820 --> 00:39:26,970
No, you don't get.
578
00:39:28,820 --> 00:39:31,620
For 28 years Himitika had
always been good to me...
579
00:39:32,170 --> 00:39:33,030
Am I happy?
580
00:39:33,030 --> 00:39:33,410
No!
581
00:39:35,100 --> 00:39:38,830
Grandma has expired a long time ago, its
impact won’t remain for so long time.
582
00:39:39,380 --> 00:39:41,740
She had been good to you
that's why you're missing her.
583
00:39:41,740 --> 00:39:44,470
Even today Papa gets emotional
remembering her on his birthdays.
584
00:39:44,700 --> 00:39:48,220
Is it? what if I remain
like this forever?
585
00:39:53,820 --> 00:39:54,300
What?
586
00:39:54,730 --> 00:39:57,140
No I mean.. till you
are alive you can..
587
00:39:57,140 --> 00:40:00,650
...after you are
dead then everyone..
588
00:40:00,650 --> 00:40:03,010
Everyone will feel happy
that I'm no more..
589
00:40:05,290 --> 00:40:06,740
No one will cry for me.
590
00:40:06,900 --> 00:40:08,270
No one will miss me.
591
00:40:13,420 --> 00:40:16,450
These memories cheat a lot.
592
00:40:20,820 --> 00:40:26,450
One second passed,another second
passed and third becomes memory.
593
00:40:32,420 --> 00:40:37,660
It should be announced immediately to make note of
the moment, that one day I'll return as a memory.
594
00:40:38,170 --> 00:40:39,290
But no.
595
00:40:54,050 --> 00:40:59,600
When Himitika was alive, I
didn't do anything bad with her.
596
00:41:03,450 --> 00:41:05,770
I mean I was husband
and she was wife.
597
00:41:06,790 --> 00:41:07,830
Everything was normal.
598
00:41:09,350 --> 00:41:13,980
After she left me I realised,
I used to love her.
599
00:41:14,610 --> 00:41:17,020
But I never told her. Why?
600
00:41:19,900 --> 00:41:24,140
Because with such a feeling
I never remembered her.
601
00:41:25,270 --> 00:41:26,240
That's why.
602
00:41:29,180 --> 00:41:34,900
Her last dream was to go to
Darjling with her grandson.
603
00:41:36,150 --> 00:41:38,130
But before booking the ticket..
604
00:41:46,800 --> 00:41:52,380
I pleaded in front of it to let
her visit Darjeeling once.
605
00:41:53,110 --> 00:41:54,450
Then as you wish.
606
00:41:56,030 --> 00:41:57,040
But he didn't heed me.
607
00:41:58,480 --> 00:41:59,220
Didn't heed me.
608
00:42:02,460 --> 00:42:06,620
You have ransacked my life, I won’t
let anyone’s life get ransacked.
609
00:42:07,780 --> 00:42:13,490
Before you trap anyone in happy memories,
I won’t let anyone have good memories.
610
00:42:14,400 --> 00:42:16,010
I'll not let any
good memories form.
611
00:42:23,400 --> 00:42:28,260
Do you have grandma’s photo?
I want to have a look at it.
612
00:42:28,770 --> 00:42:30,660
No..no...
613
00:42:31,200 --> 00:42:34,460
You remember her so much and
you don’t have her photo?
614
00:42:35,270 --> 00:42:38,660
I don’t need a photo.
She is in my mind.
615
00:42:39,340 --> 00:42:41,930
And here she looks
very beautiful.
616
00:42:46,230 --> 00:42:51,740
Grandpa I wanted you to say
sorry but may be now..
617
00:42:52,940 --> 00:42:58,950
Listen! Whatever we have talked
here, delete it from your head.
618
00:42:59,750 --> 00:43:02,300
It is very necessary
for natural balance.
619
00:43:07,970 --> 00:43:10,320
I have a small request.
620
00:43:10,490 --> 00:43:16,070
We are getting married next
week so that day little bit..
621
00:43:16,950 --> 00:43:18,820
I will think... I will think.
622
00:43:25,810 --> 00:43:29,150
Grandpa one..I have
a doubt in my mind.
623
00:43:29,150 --> 00:43:33,110
Papa used to say that grandma wanted
to go to Missouri along with me.
624
00:43:33,710 --> 00:43:36,620
...and you are saying she wanted to
go to Darjling, so I got confused.
625
00:43:36,620 --> 00:43:39,270
Really? But she
told me Darjling.
626
00:43:41,230 --> 00:43:45,790
How to trust these cruel memories.
Don’t know when they can cheat you.
627
00:43:46,990 --> 00:43:47,870
Yes, cool.
628
00:44:04,640 --> 00:44:08,390
Sorry I didn’t thank
you for the omelet.
629
00:44:09,730 --> 00:44:11,790
suddenly what happened to you?
630
00:44:14,350 --> 00:44:20,390
You are feeling that .. if I die then..
you will also remember me like this.
631
00:44:28,280 --> 00:44:35,220
Tanu..I just said if I die..
you didn’t reacted to it...
632
00:44:35,960 --> 00:44:38,600
You should have kept your
hand on my mouth and said...
633
00:44:38,600 --> 00:44:40,390
..'never say such a thing again'
634
00:44:41,340 --> 00:44:44,100
Your basic fundamentals of
romance are only not clear.
635
00:44:51,240 --> 00:44:52,270
What are you doing?
636
00:45:15,220 --> 00:45:18,300
Still sleeping. He'll be
fired from this job too.
637
00:45:19,200 --> 00:45:21,180
Grandpa will you have tea?
638
00:45:22,160 --> 00:45:25,020
Grandpa te..tea!
639
00:45:26,690 --> 00:45:30,070
You are still sleeping.
Grandpa wake up.
640
00:45:31,240 --> 00:45:32,380
Grandpa.
641
00:45:34,140 --> 00:45:36,060
Surekha is going to come,
let her make the bed.
642
00:45:36,060 --> 00:45:41,410
Grandpa! Grandpa! Grandpa!
Grandpa tea. Grandpa!
643
00:45:43,090 --> 00:45:49,450
Grandpa! Grandpa! Grandpa!
grandpa! Grandpa!
644
00:45:49,610 --> 00:45:53,100
Mikesh! Mikesh come fast.
645
00:45:53,840 --> 00:45:55,930
Grandpa! -Hey…
646
00:45:57,050 --> 00:45:59,460
What the hell.. -HEy...
647
00:45:59,460 --> 00:46:01,260
Are you all mad?
648
00:46:01,260 --> 00:46:03,860
Entire family is mad,
I'm going to kill you.
649
00:46:03,860 --> 00:46:05,700
I want to just kill you.
650
00:46:15,070 --> 00:46:20,300
Welcome to another episode of *
651
00:46:22,320 --> 00:46:24,300
Yesterday you watched
your own baby shower.
652
00:46:24,300 --> 00:46:27,450
and today I will show you
your parents marriage.
653
00:46:31,600 --> 00:46:35,290
Look, only three days left for
marriage and everyone are so busy.
654
00:46:35,790 --> 00:46:38,380
Hello everyone! Hello!
655
00:46:46,170 --> 00:46:50,120
and Permanent roommates
is back for is for*
656
00:46:50,120 --> 00:46:53,320
And our next episode will be
live after 15 days on 5th June
657
00:46:55,900 --> 00:47:03,700
With this I’s like to say sorry to our
viewers for delayed telecast of the episode.
658
00:47:03,700 --> 00:47:13,090
Actually that our creative team has to go
through lots of social and personal problems.
659
00:47:21,720 --> 00:47:24,210
Until Nidhi don’t get married,
my family won’t get me married.
660
00:47:24,710 --> 00:47:27,290
Deepak Mishra has been divorced
and my mixture is spoiled.
661
00:47:27,290 --> 00:47:28,780
Your mixture is spoiled?
662
00:47:32,020 --> 00:47:34,070
I said no for her
to enroll in CTA.
663
00:47:34,980 --> 00:47:37,860
I said no for her to enroll in CTA.
Then also you enrolled her..*
664
00:47:37,860 --> 00:47:41,480
Come on, it is over.
54222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.