Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,280
I do.
- I do.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,880
I now pronounce you husband and wife.
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,280
Lampe is a contract killer
hired by Couwenberg.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,880
Your solicitor failed to prove that.
5
00:00:11,000 --> 00:00:14,280
What do you remember
about April 23rd, 2009?
6
00:00:14,400 --> 00:00:17,080
Couwenberg has a new lawyer:
Pepijn van Erkel.
7
00:00:17,200 --> 00:00:21,680
What's going on? What kind
of sick game are you playing? Again?
8
00:00:21,800 --> 00:00:25,040
What are you hoping to find?
- We don't know yet.
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,080
Alex is an excellent hacker.
10
00:00:29,200 --> 00:00:32,880
He's extremely bright
which can cause trouble.
11
00:00:36,280 --> 00:00:40,880
The Panamanian shares now belong to...
- Bj6rn Couwenberg.
12
00:00:41,000 --> 00:00:44,200
And to some trollop
if we're not careful.
13
00:00:44,320 --> 00:00:45,720
Will you marry me?
14
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
We're in a hurry, this firm
is worth 80 to 100 million euros.
15
00:00:50,600 --> 00:00:54,200
And it's called Couwenberg,
just like you.
16
00:00:54,320 --> 00:00:56,880
When will you get out?
- Next Tuesday.
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,360
I'll do it, but on my terms.
18
00:00:59,480 --> 00:01:04,520
Catch him at the notary's office.
Set the whole thing up and barge in.
19
00:01:04,640 --> 00:01:07,680
Father, son and daughter.
How long have we been on to them?
20
00:01:07,800 --> 00:01:11,040
Stop pursuing your ridiculous plan.
21
00:01:11,160 --> 00:01:13,920
Don't go.
22
00:01:15,560 --> 00:01:18,440
Shall we continue our conversation
in your room?
23
00:01:51,040 --> 00:01:54,720
Betrayal
24
00:01:58,160 --> 00:02:03,600
What? Are you kidding me?
- I wasn't supposed to tell.
25
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
LYING AND CHEATING
- Surely you can tell me.
26
00:02:06,240 --> 00:02:10,880
Willem has moved out.
I don't know where to.
27
00:02:11,000 --> 00:02:14,040
Why?
- They argued a lot.
28
00:02:15,560 --> 00:02:18,440
What about?
- I'm not sure.
29
00:02:18,560 --> 00:02:22,120
They only just got married.
How do you feel about that?
30
00:02:22,240 --> 00:02:27,320
I don't understand. Especially as Mum
always says how much she...
31
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
How much she what?
32
00:02:35,400 --> 00:02:37,080
Go on, tell me.
33
00:02:38,200 --> 00:02:41,440
Menno, I'm your dad.
You can tell me anything.
34
00:02:43,160 --> 00:02:48,520
What does she say, dammit?
- How much she loves Willem.
35
00:02:52,640 --> 00:02:54,040
Okay"-...
36
00:02:57,520 --> 00:03:01,160
I'm sorry, baby.
I shouldn't have yelled.
37
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
Mr Couwenberg?
38
00:04:11,400 --> 00:04:14,040
.Is everythinYsles?
going to plan?
39
00:04:14,160 --> 00:04:16,560
Yes.
- Okay.
40
00:04:24,400 --> 00:04:28,960
It's me. We'll proceed as discussed.
Send them on their way.
41
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
Yes, in a couple of hours.
42
00:05:26,000 --> 00:05:27,400
'III
43
00:05:28,560 --> 00:05:30,800
I came to pick up a few things.
44
00:05:31,800 --> 00:05:33,200
Okay-
45
00:06:14,960 --> 00:06:19,680
I'm staying at the Kempenaar Hotel
for now.
46
00:06:19,800 --> 00:06:22,200
For as long as I can afford to.
47
00:07:05,400 --> 00:07:10,960
I think my dad will be home soon.
- I'm so addicted to this old crap.
48
00:07:21,000 --> 00:07:26,360
That one's cool.
- After this, we'll put the computer away.
49
00:07:26,480 --> 00:07:27,880
Okay-
50
00:09:40,800 --> 00:09:43,920
What's the matter?
- My stomach hurts.
51
00:10:19,480 --> 00:10:20,880
Dad.
52
00:10:22,000 --> 00:10:28,440
So, your dad gets released and what do
you do? Stay in and send Mr van Erkel.
53
00:10:30,320 --> 00:10:32,440
The other day we...
54
00:10:32,560 --> 00:10:35,960
if that girl is here
she can leave right now.
55
00:10:36,080 --> 00:10:41,200
No, she isn't. But if you're going
to carry on like that, then...
56
00:10:47,400 --> 00:10:54,320
Coffee. Decent coffee.
I've gone without for far too long.
57
00:10:59,000 --> 00:11:03,920
April 22nd. What was his name?
- Gerbrandy. He was the client.
58
00:11:04,040 --> 00:11:09,520
A big cheese. Where is Alex?
- He's with Bj6rn, he'll be back soon.
59
00:11:10,720 --> 00:11:14,040
What was it about?
- Couwenberg built him some buildings.
60
00:11:14,160 --> 00:11:17,160
In Lelystad?
- No.
61
00:11:19,400 --> 00:11:24,040
But the meeting took place
in Couwenberg's office?
62
00:11:25,240 --> 00:11:26,640
'III
63
00:11:28,480 --> 00:11:31,040
I can't remember.
64
00:11:31,160 --> 00:11:35,960
According to his wife, Macrander went too.
- What time was that?
65
00:11:38,400 --> 00:11:41,400
Can we check Gerbrandy out?
What's he like?
66
00:11:41,520 --> 00:11:44,040
Now that you mention it...
67
00:11:44,160 --> 00:11:50,480
Couwenberg always gave him a special
treatment. He pulled out all the stops.
68
00:11:50,600 --> 00:11:55,880
With dinners or cash?
- Visits to brothels.
69
00:11:56,000 --> 00:11:58,080
How did it go?
70
00:12:02,120 --> 00:12:05,160
I thought maybe he...
- What?
71
00:12:06,240 --> 00:12:12,120
He was angry with me for not picking
him up and then he had a go at you.
72
00:12:13,080 --> 00:12:15,760
What did he say?
- Stuff.
73
00:12:17,320 --> 00:12:20,960
He doesn't even know you
and yet he is against you.
74
00:12:22,160 --> 00:12:25,920
Can I stay here tonight?
- Honey, you can't.
75
00:12:26,040 --> 00:12:29,000
I don't have any room. What?
76
00:12:29,120 --> 00:12:33,160
How are we going to get our own place?
He won't help us.
77
00:12:33,280 --> 00:12:36,000
He'll just stay angry.
78
00:12:37,000 --> 00:12:41,600
Bj6rn went there often.
We only went with certain clients.
79
00:12:41,720 --> 00:12:43,120
But?
80
00:12:48,400 --> 00:12:50,080
Gerbrandy...
81
00:12:57,000 --> 00:12:58,840
Shit.
- What?
82
00:12:58,960 --> 00:13:02,200
Of course, I'm mixing things up.
- Like what?
83
00:13:02,320 --> 00:13:05,200
Macrander didn't come to the office.
84
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
Where did they go?
85
00:13:21,640 --> 00:13:26,440
Somewhere to cool down.
- Did they come back afterwards?
86
00:13:26,560 --> 00:13:29,200
Had he beaten Couwenberg?
87
00:13:31,640 --> 00:13:34,120
That mark under his eye...
88
00:13:40,640 --> 00:13:44,160
I'm going to try something.
I'll call you later.
89
00:14:03,240 --> 00:14:04,640
Hungry?
90
00:14:07,000 --> 00:14:10,240
I never hear from you anymore.
- Stop texting me.
91
00:14:10,360 --> 00:14:14,400
What if my boyfriend sees it?
- I never sign off with my name.
92
00:14:14,520 --> 00:14:16,080
No, but...
93
00:14:17,720 --> 00:14:20,280
Listen, I thought...
94
00:14:20,400 --> 00:14:24,360
I thought you were...
I don't know what it was.
95
00:14:26,480 --> 00:14:30,320
Nice. You thought I was nice.
That was the word you used.
96
00:14:30,440 --> 00:14:34,360
That's what I thought.
- But not anymore?
97
00:14:34,480 --> 00:14:37,960
I told you I have a boyfriend.
- Not straight away.
98
00:14:38,080 --> 00:14:44,320
I shouldn't have done it, but I saw you
and I thought: What the fuck, why not?
99
00:14:45,680 --> 00:14:53,040
It wasn't a bad experience, but I want
to be with my boyfriend. I'm sorry.
100
00:14:53,160 --> 00:14:55,560
I'm pleased.
- Yes.
101
00:14:55,680 --> 00:14:59,160
You were looking a bit pale.
- It was just a little row.
102
00:14:59,280 --> 00:15:02,360
A little?
- And then some.
103
00:15:02,480 --> 00:15:07,360
If you've been married for that long...
- But now we're happy again.
104
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
Yes?
- Yes.
105
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
One more time.
106
00:15:23,920 --> 00:15:27,640
The last time.
- Why?
107
00:15:27,760 --> 00:15:31,440
To say goodbye.
- What's wrong with here and now?
108
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
What?
109
00:15:36,880 --> 00:15:41,040
We share a great night
and then I don't hear from you anymore.
110
00:15:41,160 --> 00:15:46,360
You don't reply, I have to all but beg you
to show up and now we're through?
111
00:15:46,480 --> 00:15:49,560
I have feelings.
- And I have a boyfriend.
112
00:15:49,680 --> 00:15:54,120
That didn't seem to bother you
the other day. Mar“...
113
00:15:55,400 --> 00:15:58,360
Come over tonight,
is that too much to ask?
114
00:15:58,480 --> 00:16:02,640
Let's say goodbye properly
and I won't bother you again.
115
00:16:14,720 --> 00:16:16,440
Is there a problem?
116
00:16:20,720 --> 00:16:26,160
This street, the noise, all those people.
- What about it?
117
00:16:26,280 --> 00:16:31,720
You forget the sounds and smells
if you've been locked up for years.
118
00:16:45,800 --> 00:16:49,480
Congratulations.
You were released a few days ago?
119
00:16:49,600 --> 00:16:52,880
This morning.
- I see.
120
00:16:53,000 --> 00:16:57,200
I like to keep things moving.
- Mrs Couwenberg has the draft?
121
00:16:57,320 --> 00:17:02,120
She's going through it as we speak.
- Let's hope she hurries up.
122
00:17:02,240 --> 00:17:05,640
Do we have a transfer date yet?
123
00:17:06,800 --> 00:17:12,200
Now you're telling me.
I really don't understand you.
124
00:17:13,200 --> 00:17:16,080
Well, let me tell you:
That makes two of us.
125
00:17:16,200 --> 00:17:22,280
You never wanted to see Granddad again.
- Till Bj6rn got involved with that girl.
126
00:17:22,400 --> 00:17:26,360
But why borrow money from him?
We've been over and over this.
127
00:17:26,480 --> 00:17:30,880
It's an advance on the inheritance.
I need money now.
128
00:17:31,000 --> 00:17:35,320
My lawyer is going to go through it
with a fine-tooth comb.
129
00:17:58,640 --> 00:18:01,720
What's wrong?
Still missing old stuff?
130
00:18:02,800 --> 00:18:06,920
I was wondering how things are going
with the restaurant.
131
00:18:07,040 --> 00:18:09,880
I think it's going to happen.
132
00:18:10,000 --> 00:18:14,080
Really? ls the bank going to lend you
the money after all?
133
00:18:15,280 --> 00:18:16,680
Yes.
134
00:18:19,560 --> 00:18:25,560
Sorry, I would have loved to help you out.
- Sure, but it's been taken care of.
135
00:18:25,680 --> 00:18:31,120
Marco told me about your other problem,
Bj6rn and a whore.
136
00:18:31,240 --> 00:18:35,640
You could say that.
- Does she work in that club he frequents?
137
00:18:36,800 --> 00:18:39,880
How long has she been working there?
- No idea.
138
00:18:40,000 --> 00:18:44,880
It took a while for them to get together,
but he's known her for a long time.
139
00:18:45,000 --> 00:18:49,960
Dad and I tried everything.
To no avail.
140
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
Shall I give it a go?
141
00:18:58,800 --> 00:19:01,880
Hey, how's your tummy?
142
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
It's okay.
- Can I get you a cup of tea?
143
00:19:08,120 --> 00:19:12,760
Or I could rub your back
and buy you girlie magazines.
144
00:19:12,880 --> 00:19:16,680
A cup of tea, please.
- You want tea? Alright.
145
00:19:16,800 --> 00:19:19,600
I need to pop out later.
- But you're ill.
146
00:19:19,720 --> 00:19:22,360
Kim called. Boyfriend problems.
147
00:19:23,480 --> 00:19:27,600
I'm going to have to see her.
- You're too good for this world.
148
00:19:48,240 --> 00:19:51,880
Are you done yet?
- Of course, he's in a hurry.
149
00:19:52,000 --> 00:19:55,760
You heard what he said.
- I'll let you know tomorrow.
150
00:19:55,880 --> 00:20:00,640
Tomorrow? Just to be clear:
You have made up your mind, right?
151
00:20:00,760 --> 00:20:03,200
Yes, just dotting the I's
and crossing the t's.
152
00:20:03,320 --> 00:20:07,680
And while you are doing that,
I hope you are being very discreet.
153
00:20:07,800 --> 00:20:10,840
Of course.
I will call you tomorrow.
154
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
You have to go. I'll take you.
- Why?
155
00:20:18,520 --> 00:20:21,920
Why? Because I have to drop you off
at your mother's.
156
00:20:22,040 --> 00:20:24,840
I told you: I can go by myself.
157
00:20:28,600 --> 00:20:31,880
Well?
- We'll know tomorrow. It will be okay.
158
00:20:32,000 --> 00:20:36,360
Okay. How did it go today?
- Alright. Ben, one sec.
159
00:20:37,400 --> 00:20:41,880
You can bike by yourself
if you promise to be very careful.
160
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
Have you got everything?
161
00:20:45,560 --> 00:20:50,440
I received photographs.
- I think I noticed some activity.
162
00:20:50,560 --> 00:20:51,960
That's possible.
163
00:20:53,400 --> 00:20:58,040
Is it going to work, Pep?
I'll ask you again: Is it going to work?
164
00:20:58,160 --> 00:21:02,040
It's going to work.
- I have one last question for you:
165
00:21:02,160 --> 00:21:06,920
We're dealing with a confidant here.
Is this really going to work?
166
00:21:07,040 --> 00:21:10,080
This is going to work.
167
00:22:01,000 --> 00:22:04,520
Stock certificate Elsbjo Limited
168
00:23:24,320 --> 00:23:28,040
Would you like a drink?
- No, thanks.
169
00:23:41,160 --> 00:23:45,080
Wendy, right?
- Yes. Hi.
170
00:23:46,400 --> 00:23:51,520
Shall we have a drink?
- Can we go straight to a room?
171
00:23:51,640 --> 00:23:53,280
Of course.
172
00:24:43,560 --> 00:24:48,600
Don't I know you?
Bj6rn and I attended your wedding.
173
00:24:48,720 --> 00:24:50,120
Correct.
174
00:24:54,160 --> 00:25:00,400
And you're getting bored already?
I hear that all the time.
175
00:25:00,520 --> 00:25:07,560
Shall I order us some champagne, or
would you like me to take something off?
176
00:25:07,680 --> 00:25:12,520
There is no need. Has Bj6rn explained
to you how we know each other?
177
00:25:12,640 --> 00:25:18,080
Yes. Let me think...
You used to be his dad's solicitor.
178
00:25:18,200 --> 00:25:22,720
Yes, and I'm his sister's ex-husband.
Elsie Couwenberg.
179
00:25:24,400 --> 00:25:28,680
I was wondering:
Have you ever seen Bj6rn's dad?
180
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
In real life, I mean.
181
00:25:30,600 --> 00:25:35,480
No, only in pictures. What about him?
- How long have you been here?
182
00:25:35,600 --> 00:25:38,280
Too long.
- More than six years?
183
00:25:39,680 --> 00:25:44,280
In that case, you two would have met.
- I meet men all the time.
184
00:25:44,400 --> 00:25:49,680
I'm referring to one specific occasion
six years ago. There was a quarrel.
185
00:25:52,000 --> 00:25:55,240
A disturbance.
I think you witnessed it.
186
00:26:01,000 --> 00:26:06,200
Think hard. Bj6rn's dad.
- Jesus, man... Six years ago.
187
00:26:07,320 --> 00:26:13,000
Is there a guest book?
- That wouldn't make us very popular.
188
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
I understand.
189
00:26:16,480 --> 00:26:21,480
I will try one more time:
I'm pretty sure a fight broke out.
190
00:26:21,600 --> 00:26:25,760
You may have remembered that, right?
How often does that happen?
191
00:26:25,880 --> 00:26:29,800
Now and then.
- Between older men in expensive suits?
192
00:26:34,800 --> 00:26:37,960
Yes?
- I found something else on his computer.
193
00:26:38,080 --> 00:26:40,120
What is it?
- Another email.
194
00:26:40,240 --> 00:26:43,480
There had been contact and Steenhouwer
had to take care of it.
195
00:26:43,600 --> 00:26:46,600
Via email?
- Yes.
196
00:26:46,720 --> 00:26:51,360
They were bugged and thought
emailing was safer.
197
00:26:51,480 --> 00:26:55,400
Back then, it was.
- Okay. We'll talk later.
198
00:26:58,000 --> 00:27:01,120
Do you want to know
because you're part of the family?
199
00:27:01,240 --> 00:27:06,280
I'm not. Do some research and you'll find
I have a huge problem with them.
200
00:27:06,400 --> 00:27:11,360
I'm here to warn you. I know exactly
what Bj6rn's dad is capable of.
201
00:27:11,480 --> 00:27:16,720
The Couwenberg I know would have
already tried something. Has he?
202
00:27:18,000 --> 00:27:20,360
Were you threatened?
203
00:27:21,600 --> 00:27:28,680
Please think long and hard. Couwenberg
was here and there was an argument.
204
00:27:28,800 --> 00:27:33,040
If you remember anything,
I can help you. Really help you.
205
00:27:33,160 --> 00:27:34,560
What with?
206
00:27:35,800 --> 00:27:38,760
Please call me at this number.
207
00:27:58,000 --> 00:27:59,640
I'm on my way.
208
00:28:17,480 --> 00:28:20,160
Hey, what's up?
209
00:28:22,800 --> 00:28:24,200
What?
210
00:28:44,200 --> 00:28:47,040
Well?
- She worked there.
211
00:28:48,080 --> 00:28:51,800
But?
- It's been too long. She doesn't remember.
212
00:28:53,000 --> 00:28:57,360
Maybe it has been too long. Maybe
I'm seeing things that never happened.
213
00:29:04,560 --> 00:29:07,800
Steenhouwer:
Couwenberg tried to kill me
214
00:29:11,840 --> 00:29:13,960
Steenhouwer:
Couwenberg stops at nothing
215
00:29:16,880 --> 00:29:19,960
body employee property mogul found
216
00:29:50,200 --> 00:29:55,160
I've spoken to the police.
There were witnesses.
217
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
The car came from the left.
218
00:30:00,640 --> 00:30:04,200
Iris, I...
- He did nothing wrong.
219
00:30:05,560 --> 00:30:09,440
Some wanker wasn't paying attention
and hit him.
220
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
He drove off.
221
00:30:13,800 --> 00:30:17,840
He wanted to go home by himself.
- Don't say it.
222
00:30:35,000 --> 00:30:39,240
About the other day,
here at the hotel...
223
00:30:40,480 --> 00:30:43,880
I had had enough.
224
00:30:46,000 --> 00:30:47,840
Don't worry about it.
225
00:30:57,000 --> 00:30:58,400
Hello?
226
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
I'm here
227
00:32:17,280 --> 00:32:19,440
So you decided to come home?
228
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
Yes.
229
00:32:25,480 --> 00:32:29,720
I was more than happy to pick you up,
dad. But you were so...
230
00:32:29,840 --> 00:32:31,440
I know, Bj6rn.
231
00:32:33,200 --> 00:32:37,960
You thought: My old man is in the slammer,
I'll play video games down below.
232
00:32:38,080 --> 00:32:39,480
Where were you?
233
00:32:41,160 --> 00:32:43,680
I was at Wendy's.
234
00:32:44,800 --> 00:32:49,840
She's really lovely, dad.
And she loves me.
235
00:32:51,120 --> 00:32:54,280
What do you mean by that?
236
00:32:54,400 --> 00:32:59,680
Bj6rn, I know exactly what it's like.
I used to visit those clubs too.
237
00:32:59,800 --> 00:33:03,280
The girls are lovely and yummy
and happy to oblige.
238
00:33:03,400 --> 00:33:07,600
But you can't marry them.
Her real name isn't even Wendy.
239
00:33:07,720 --> 00:33:12,440
I know that. Wendy is her nickname.
- It's a whore's name, Bj6rn.
240
00:33:12,560 --> 00:33:18,160
Whores aren't called Jane or Marianne,
but Cheryl, Priscilla or Wendy.
241
00:33:18,280 --> 00:33:22,000
She's a whore, and what do whores
think about? Dough.
242
00:33:22,120 --> 00:33:26,960
That's all you think about too.
- I have told you, Elsie has told you...
243
00:33:27,080 --> 00:33:33,120
This may be hard for you, but she's only
after your dough. Or rather, my dough.
244
00:33:33,240 --> 00:33:35,880
I'm going to bed.
- Why won't you listen?
245
00:33:36,000 --> 00:33:40,360
I'm going to look for a new place
and then I'll leave with Wendy.
246
00:33:40,480 --> 00:33:45,040
Bj6rn, it's for your own good.
- Give it a rest, man.
247
00:33:53,800 --> 00:33:56,760
Has anyone ever told you
how pretty you are?
248
00:33:56,880 --> 00:33:58,760
No, never.
249
00:34:03,480 --> 00:34:05,120
What are you doing?
250
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
What's wrong?
251
00:34:19,000 --> 00:34:21,320
- What?
252
00:34:23,400 --> 00:34:25,680
I like you a lot, but...
253
00:34:40,200 --> 00:34:45,040
Leave a message and I will call
you back as soon as possible. Bye.
254
00:34:45,160 --> 00:34:49,880
Hey sweetie, it's Reiny.
I can't find the law book.
255
00:34:50,000 --> 00:34:55,880
Someone has got my copy and I wanted
to borrow yours, but I can't find it.
256
00:34:56,000 --> 00:35:00,960
Call me back,
I really need to check something. Bye.
257
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
Who was that?
- Doesn't matter.
258
00:35:05,880 --> 00:35:10,960
This isn't saying goodbye.
I shouldn't have come.
259
00:35:11,080 --> 00:35:16,080
This was a very bad idea.
I'm off. Sorry.
260
00:35:16,200 --> 00:35:20,640
Sorry? Who do you think you are?
261
00:35:21,800 --> 00:35:26,200
I'm sorry, but I never wanted to...
- You are a selfish cow.
262
00:35:48,600 --> 00:35:54,480
Hey Kimmie, Reinier speaking.
Can I talk to Marit? She's not picking up.
263
00:35:54,600 --> 00:35:56,200
How do you mean?
264
00:35:57,320 --> 00:36:01,680
That's what she said.
Yes, I'm sure.
265
00:36:12,000 --> 00:36:15,600
You did right to call. This is Anna.
266
00:36:17,000 --> 00:36:20,880
Who are you?
- Anna is my business associate.
267
00:36:21,000 --> 00:36:25,760
She knows everything.
Shall we sit down?
268
00:36:37,880 --> 00:36:42,960
You said you hated that family.
- Yes, apart from one person.
269
00:36:43,080 --> 00:36:46,520
Bj6rn.
- We've been through a lot together.
270
00:36:46,640 --> 00:36:49,360
He is a good guy.
271
00:36:49,480 --> 00:36:52,680
Why are you so bothered
about what happened ages ago?
272
00:36:52,800 --> 00:36:56,880
That doesn't matter.
If you help me, I will help you.
273
00:36:58,240 --> 00:37:02,160
Who even remembers
what happened six years ago?
274
00:37:02,280 --> 00:37:05,040
Well?
- I don't remember.
275
00:37:05,160 --> 00:37:08,720
If you say that I saw him,
then I probably did.
276
00:37:08,840 --> 00:37:11,040
Then why are you here?
277
00:37:13,480 --> 00:37:15,840
There is something else.
278
00:37:33,240 --> 00:37:38,080
Hey, dickhead. If you were half a man,
you'd get in here now.
279
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
Yes?
280
00:37:48,040 --> 00:37:52,440
Are you still at the office?
What, now?
281
00:37:54,640 --> 00:37:56,040
I'm on my way.
282
00:38:03,480 --> 00:38:09,600
It was a hard knock. We hope there
will be no permanent brain damage.
283
00:38:09,720 --> 00:38:14,040
We'll have to wait and see.
It can go either way.
284
00:38:14,160 --> 00:38:19,680
Have they found the driver yet?
- Not to my knowledge.
285
00:38:19,800 --> 00:38:24,400
Knocking a little boy over
without stopping. It's criminal.
286
00:38:30,760 --> 00:38:35,720
I'm going to get some things.
I'll spend the night here.
287
00:38:37,320 --> 00:38:41,320
Do you want me to...
Shall I keep you company?
288
00:38:45,560 --> 00:38:51,080
You stay with him now.
I'll take over when I get back.
289
00:39:07,400 --> 00:39:08,800
See you in a bit, baby.
290
00:39:10,760 --> 00:39:13,560
He's the sweetest guy I ever met.
291
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
Even if he is...
- Retarded.
292
00:39:16,600 --> 00:39:20,000
He's not retarded,
he suffers from brain damage.
293
00:39:20,120 --> 00:39:22,960
And all because of...
- A car accident.
294
00:39:24,560 --> 00:39:26,280
He's a sweetheart.
295
00:39:26,400 --> 00:39:32,280
He may be a simpleton but I met plenty
of men who weren't and they were awful.
296
00:39:32,400 --> 00:39:35,320
And yet, you are here.
- Yes.
297
00:39:37,000 --> 00:39:42,960
The point is, we also have security
cameras, hidden behind mirrors.
298
00:39:43,080 --> 00:39:48,280
Are there images available?
- Yes. We delete them after a while...
299
00:39:48,400 --> 00:39:53,520
but my boss still remembered.
He knows Couwenberg very well.
300
00:39:53,640 --> 00:39:57,880
He invoices him each month.
- He looked at the images often.
301
00:39:58,000 --> 00:40:02,400
We rarely get punch-ups,
especially not between wealthy men.
302
00:40:04,160 --> 00:40:08,280
Bj6rn's dad got hit by the other guy.
303
00:40:08,400 --> 00:40:13,160
My boss remembers it clearly.
- Is he one hundred percent sure?
304
00:40:42,800 --> 00:40:45,400
Where to, madam?
305
00:40:48,000 --> 00:40:49,840
The Kempenaar Hotel.
306
00:40:53,800 --> 00:40:57,880
So Couwenberg has been released
and he doesn't like me.
307
00:40:58,000 --> 00:41:00,320
Does that scare you?
308
00:41:00,440 --> 00:41:07,360
Not at all. Just in case.
You said you could help me.
309
00:41:07,480 --> 00:41:10,360
I think so, yes.
- How?
310
00:41:10,480 --> 00:41:14,880
I know him fairly well.
I'm pretty sure...
311
00:41:15,000 --> 00:41:19,080
that if you decided
to pull out of the wedding...
312
00:41:19,200 --> 00:41:22,920
Couwenberg would be prepared
to pay you a hefty sum.
313
00:41:26,800 --> 00:41:28,600
How much?
314
00:41:28,720 --> 00:41:31,880
Between 200 and 400 grand
should be doable.
315
00:41:42,000 --> 00:41:44,880
Would he really pay that?
Are you sure?
316
00:41:45,000 --> 00:41:46,400
No.
317
00:42:00,000 --> 00:42:03,880
I am not going to look
for another notary.
318
00:42:04,000 --> 00:42:10,280
You can't back out now, or I will...
- They were out here, half the day.
319
00:42:10,400 --> 00:42:13,880
What, who?
- On the other side of the street.
320
00:42:14,000 --> 00:42:21,000
Hidden. Two guys in a car.
My secretary went out for a sandwich...
321
00:42:21,120 --> 00:42:26,200
and saw one of them hide something.
She couldn't see what it was.
322
00:42:26,320 --> 00:42:31,600
I kept sending her out for errands
and told her to walk past the car.
323
00:42:31,720 --> 00:42:38,160
Then she spotted a camera. They were
sitting there with a telescopic lens.
324
00:42:43,800 --> 00:42:48,560
Except for article 5477...
325
00:42:48,680 --> 00:42:51,720
Yes. Okay.
326
00:43:07,160 --> 00:43:09,400
I got your message.
327
00:43:12,560 --> 00:43:15,680
Here it is.
- Thanks.
328
00:43:19,160 --> 00:43:23,520
How was it at Kim's?
- Boyfriend problems. She'll be alright.
329
00:43:24,520 --> 00:43:29,600
What kind of problems?
- They both lie and cheat.
330
00:43:30,720 --> 00:43:36,040
I'm going to bed. Are you coming?
- Yes.
331
00:44:25,560 --> 00:44:30,320
Okay. Yes, I know who you are.
332
00:44:30,440 --> 00:44:34,240
I've seen your pictures
on one of those special websites.
333
00:44:35,760 --> 00:44:37,160
Is Bj6rn in?
334
00:44:37,280 --> 00:44:40,640
I think so.
- Can we keep our voices down?
335
00:44:40,760 --> 00:44:45,880
Why? If you are here to see him...
- I'm not. I've come to see you.
336
00:44:46,880 --> 00:44:51,280
I've got better things to do
than whispering in the shrubs.
337
00:44:51,400 --> 00:44:54,800
I am prepared to cancel the wedding.
338
00:44:58,600 --> 00:45:02,520
Okay...
- In exchange for compensation.
339
00:45:07,440 --> 00:45:10,960
I'm listening.
- A certain amount of money.
340
00:45:12,000 --> 00:45:14,200
I'm still listening.
341
00:45:16,000 --> 00:45:17,560
One million.
342
00:45:26,240 --> 00:45:30,400
What are you doing here?
What's wrong?
343
00:45:30,520 --> 00:45:32,520
How's your project going?
344
00:45:39,560 --> 00:45:42,960
My son has been hit by a car.
- What?
345
00:45:43,080 --> 00:45:46,520
By some criminal.
- How's he doing?
346
00:45:46,640 --> 00:45:51,840
For no apparent reason.
It was a hit and run. Almost an attack.
347
00:45:51,960 --> 00:45:56,840
That really makes me wonder
what my husband is involved in.
348
00:45:56,960 --> 00:45:59,320
He's chasing psychopaths and killers...
349
00:45:59,440 --> 00:46:03,440
without giving his loved ones
a second thought.
350
00:46:03,560 --> 00:46:05,960
Women, children...
351
00:46:08,720 --> 00:46:10,880
Get your hands off me.
352
00:46:11,000 --> 00:46:15,400
By the way, I see that I'm interrupting.
I do apologise.
353
00:46:15,520 --> 00:46:19,880
I'll leave you to it.
My child happens to be in hospital.
354
00:46:20,000 --> 00:46:22,320
Enjoy the rest of your evening.
355
00:46:36,480 --> 00:46:39,280
I don't get it.
We are finished, done.
356
00:46:39,400 --> 00:46:42,800
That's what you think,
but do I get a say?
357
00:46:44,320 --> 00:46:47,280
Willem, please leave.
358
00:46:52,160 --> 00:46:56,600
Granddad tried to kill my dad,
or have you forgotten?
29423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.