Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:03,170
Now I find myself
the manager of a prizefighter,
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,505
and you're under arrest for murder.
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,465
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:06,549 --> 00:00:09,343
his gun was used to kill Mr. Talmadge.
5
00:00:09,427 --> 00:00:10,886
That's very incriminating.
6
00:00:10,970 --> 00:00:12,638
A roof might just fall in on your head.
7
00:00:12,722 --> 00:00:14,014
-Is that a threat?
-Well, if it isn't,
8
00:00:14,098 --> 00:00:15,391
I must have said it wrong.
9
00:00:15,725 --> 00:00:16,892
Got a light?
10
00:00:16,976 --> 00:00:18,227
Whatever it is you're selling,
11
00:00:18,310 --> 00:00:19,770
you better peddle it someplace else.
12
00:00:19,854 --> 00:00:22,481
McGraw was warned. Now I'll warn you.
13
00:00:22,565 --> 00:00:26,068
If you think that Blaster
is going to lose intentionally
14
00:00:26,152 --> 00:00:28,654
to, uh, that shillelagh--
15
00:00:33,159 --> 00:00:37,079
[cheerful orchestral music]
16
00:01:13,991 --> 00:01:17,036
[music playing]
17
00:01:19,330 --> 00:01:23,083
Will ya move? Okay, okay. Now jab, jab.
18
00:01:23,167 --> 00:01:25,503
Cover up, cover up!
19
00:01:25,586 --> 00:01:29,590
Yeah, yeah, way to go, Blaster.
Keep that right tucked in.
20
00:01:29,673 --> 00:01:33,344
Okay, okay. Now jab, jab.
Move in, move in.
21
00:01:33,427 --> 00:01:35,304
Come on, come on, Blaster, combinations.
22
00:01:35,387 --> 00:01:38,432
You know what a combination is?
One, two, jab, then the right.
23
00:01:38,516 --> 00:01:41,685
Right. There you go.
24
00:01:41,769 --> 00:01:43,395
Will ya move?
25
00:01:43,479 --> 00:01:46,023
He's makin' meat loaf
out of your belly, big guy.
26
00:01:46,106 --> 00:01:49,068
There you go. Isn't this guy somethin'?
27
00:01:49,151 --> 00:01:51,111
I mean, look at that right hand.
28
00:01:51,195 --> 00:01:52,446
Look at those moves. First a left,
29
00:01:52,530 --> 00:01:53,447
then a quick right.
30
00:01:53,531 --> 00:01:54,949
The timing, footwork.
31
00:01:55,032 --> 00:01:56,534
I'm telling you, in six months,
32
00:01:56,617 --> 00:01:58,661
the Blaster's gonna be right back on top.
33
00:01:58,744 --> 00:02:00,412
A genuine contender.
34
00:02:00,496 --> 00:02:01,997
He's something, isn't he, Jessica?
35
00:02:02,081 --> 00:02:03,791
I mean, the guy's a mountain.
36
00:02:03,874 --> 00:02:06,627
Oh. Uh, yes. Uh, Harry, I--
37
00:02:06,710 --> 00:02:08,337
In three weeks,
the Blaster's gonna get a shot
38
00:02:08,420 --> 00:02:10,589
at Sean Shaleen, the Irish shillelagh.
39
00:02:10,673 --> 00:02:12,216
Oh, uh, yeah.
40
00:02:12,299 --> 00:02:13,968
Come on, Jessica,
don't you read the papers?
41
00:02:14,051 --> 00:02:15,427
We're talkin' about the
number eight grand contender
42
00:02:15,511 --> 00:02:18,097
in the continental boxing federation,
43
00:02:18,180 --> 00:02:19,849
which isn't exactly the WBA
44
00:02:19,932 --> 00:02:22,184
or the IBC or even the WBF,
45
00:02:22,268 --> 00:02:24,103
but it's not exactly chopped liver either.
46
00:02:24,186 --> 00:02:25,604
Uh, oh, yes, but I--
47
00:02:25,688 --> 00:02:27,439
Harry, I don't know what I'm doing here.
48
00:02:27,523 --> 00:02:29,441
That's it! Come on.
Way to move, way to move!
49
00:02:29,525 --> 00:02:33,487
Tuck in the left, Blaster.
50
00:02:33,571 --> 00:02:35,781
Sanchez, keep those punches up, huh?
51
00:02:35,865 --> 00:02:37,867
Hey, old man!
Why don't you give it up, man?
52
00:02:37,950 --> 00:02:39,201
You ain't got nothin' left.
53
00:02:39,285 --> 00:02:41,287
You couldn't lick a postage stamp.
54
00:02:41,370 --> 00:02:43,831
I've seen statues
move better than you, man.
55
00:02:43,914 --> 00:02:45,499
Come on, now. That's it, that's it.
56
00:02:45,583 --> 00:02:47,710
Come on, man! Get the punches up!
57
00:02:47,793 --> 00:02:49,378
Hey, you're a tub of turkey fat.
58
00:02:49,795 --> 00:02:50,754
Ain't got nothing left.
59
00:02:51,338 --> 00:02:54,049
[grunting]
60
00:02:54,133 --> 00:02:57,720
[spectators chattering]
61
00:02:57,803 --> 00:02:59,555
Come on, Blaster. Get out of there, man.
62
00:02:59,638 --> 00:03:00,890
Hey, hey.
63
00:03:00,973 --> 00:03:03,267
[chatter continues]
64
00:03:12,109 --> 00:03:13,360
All right, Blaster.
65
00:03:13,444 --> 00:03:15,154
That's the way to give it to him!
66
00:03:15,237 --> 00:03:16,822
Oh, dear.
67
00:03:16,906 --> 00:03:18,657
Harry, I thought you said
they were only practicing.
68
00:03:18,741 --> 00:03:20,326
Yeah, yeah, you're right, Jessica.
69
00:03:20,409 --> 00:03:23,913
Hey, Blaster, take it easy!
What are you doin'?
70
00:03:23,996 --> 00:03:28,083
Hey, Blaster, back away!
71
00:03:28,167 --> 00:03:31,462
Blaster, that's enough!
72
00:03:32,171 --> 00:03:35,424
Hey, what are you, crazy?
Boyle, leave him alone.
73
00:03:36,258 --> 00:03:38,886
-Hey, are you deaf?
-Hey, Blaster!
74
00:03:38,969 --> 00:03:40,679
What's the matter with you, huh?
75
00:03:40,763 --> 00:03:43,515
-He made me mad, Harry!
-All right, all right.
76
00:03:43,599 --> 00:03:46,268
Hey, come on, McGraw,
get your animal out of here!
77
00:03:46,352 --> 00:03:48,437
-All right.
-He started it, Mr. Ponzini!
78
00:03:48,520 --> 00:03:50,272
Yeah, sure.
79
00:03:50,356 --> 00:03:52,566
All right, come on, Blaster,
get yourself a shower now.
80
00:03:52,650 --> 00:03:54,234
Yeah, yeah, you'll take a shower,
81
00:03:54,318 --> 00:03:56,153
change clothes,
and we'll get somethin' to eat.
82
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
[panting] All right.
83
00:04:04,203 --> 00:04:06,288
I'm sorry, Mrs. Fletcher.
84
00:04:06,372 --> 00:04:08,207
I guess I just kind of lost my temper.
85
00:04:08,290 --> 00:04:10,459
Come on, let's go.
I got to look at that eye.
86
00:04:23,681 --> 00:04:26,475
No, Harry. No, no, no.
87
00:04:26,558 --> 00:04:28,060
Jessica, you haven't heard what I--
88
00:04:28,143 --> 00:04:29,728
I've heard enough, Harry.
89
00:04:29,812 --> 00:04:31,730
Oh, for pity's sakes. You phone me.
90
00:04:31,814 --> 00:04:33,607
You tell me you're in terrible trouble.
91
00:04:33,691 --> 00:04:35,943
I take a bus all the way down
here from--From cabot cove--
92
00:04:36,026 --> 00:04:37,152
I am in trouble.
93
00:04:37,236 --> 00:04:38,529
And then I find that you want me
94
00:04:38,612 --> 00:04:40,906
to invest in a boxer in a boxer!
95
00:04:40,990 --> 00:04:42,366
Harry, you lied to me.
96
00:04:42,449 --> 00:04:44,576
On my mother's bones, I never lied.
97
00:04:44,660 --> 00:04:46,036
And when I tell you I'm in trouble,
98
00:04:46,120 --> 00:04:47,788
I'm talkin' with a capital "t."
99
00:04:47,871 --> 00:04:49,707
Okay, I got a salad here,
burger with everything,
100
00:04:49,790 --> 00:04:51,333
a couple of steaks, three baked potatoes,
101
00:04:51,417 --> 00:04:53,293
two corn on the cob, and a side of chili.
102
00:04:53,377 --> 00:04:55,629
Jessica, if I don't
get this fight off the ground,
103
00:04:55,713 --> 00:04:57,881
I'm gonna get picked apart
like a thanksgiving Turkey.
104
00:04:57,965 --> 00:04:59,675
Oh, I've heard that before.
105
00:04:59,758 --> 00:05:01,719
Can I help it if for once I'm
telling you the truth?
106
00:05:01,802 --> 00:05:03,929
-And that'll be a first.
-Look,
107
00:05:04,013 --> 00:05:06,515
there's this fat goon
with more muscles than brains
108
00:05:06,598 --> 00:05:08,392
who thinks I owe him five big ones,
109
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
which I don't, by the way.
110
00:05:10,310 --> 00:05:12,229
Oh? Well, why in the world would he--
111
00:05:12,312 --> 00:05:14,606
Because with Benny Falcone,
you don't ask questions.
112
00:05:14,690 --> 00:05:17,359
Harry, stop, stop, stop, stop, now.
113
00:05:17,443 --> 00:05:19,278
Now, very slowly, I want you
114
00:05:19,361 --> 00:05:22,239
to tell me exactly what is going on.
115
00:05:23,240 --> 00:05:26,118
Okay, now, this is the straight skinny.
116
00:05:26,201 --> 00:05:28,412
A few months ago,
I take a job from this guy,
117
00:05:28,495 --> 00:05:30,289
Benny Falcone, to Chase down his daughter,
118
00:05:30,372 --> 00:05:32,916
who's run off with some saxophone player.
119
00:05:33,000 --> 00:05:35,335
He gives me 5,000, and off I go.
120
00:05:35,419 --> 00:05:36,670
Only a week later,
121
00:05:36,754 --> 00:05:38,464
the daughter and the sax player
122
00:05:38,547 --> 00:05:40,549
show up on his doorstep
and move in with him.
123
00:05:40,632 --> 00:05:43,010
Now, not only is Falcone
steamed at his kid,
124
00:05:43,093 --> 00:05:44,762
but he's not too thrilled with me.
125
00:05:44,845 --> 00:05:46,597
And he wants his five thou back,
126
00:05:46,680 --> 00:05:49,433
which I can't give him,
because I no longer have it.
127
00:05:49,516 --> 00:05:52,019
-But he can't do that.
-So I explained.
128
00:05:52,102 --> 00:05:54,021
Except he suddenly developed
a loss of hearing
129
00:05:54,104 --> 00:05:56,231
and threatened osteopathic damage
130
00:05:56,315 --> 00:05:58,484
to my legs unless I cough up.
131
00:05:58,567 --> 00:06:00,861
So I went to this major creditor of mine,
132
00:06:00,944 --> 00:06:03,447
a fight manager named Pinky Schultz,
133
00:06:03,530 --> 00:06:05,365
who happened to owe me a few bucks.
134
00:06:05,449 --> 00:06:07,284
Only pinky was not in
the very best of shape
135
00:06:07,367 --> 00:06:08,786
when I found him.
136
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
Sixty years of good living and bad booze
137
00:06:11,080 --> 00:06:13,332
had finally put pinky down for the count.
138
00:06:13,415 --> 00:06:14,833
I was standin' there thinking,
139
00:06:14,917 --> 00:06:16,835
"Harry, that's gonna be you in the box,
140
00:06:16,919 --> 00:06:19,129
as soon as Benny Falcone
catches up with you,"
141
00:06:19,213 --> 00:06:20,422
when this guy comes up to me--
142
00:06:20,506 --> 00:06:22,216
Lawyer, never did catch his name.
143
00:06:22,299 --> 00:06:24,760
He hands me this contract for the Blaster.
144
00:06:24,843 --> 00:06:26,887
It was pinky's way
of setting things right.
145
00:06:26,970 --> 00:06:28,680
He'd left me the only thing in the world
146
00:06:28,764 --> 00:06:31,058
that counted to him, his prizefighter.
147
00:06:31,141 --> 00:06:32,518
Now, what do I know about the fight game?
148
00:06:32,601 --> 00:06:34,353
Nothin, but I figure,
149
00:06:34,436 --> 00:06:37,189
"okay, maybe I can turn this
contract into a few bucks."
150
00:06:37,272 --> 00:06:39,733
So I take Blaster to Ponzini's gym,
151
00:06:39,817 --> 00:06:42,486
figurin' maybe I can sell
the contract to some fight guy.
152
00:06:42,569 --> 00:06:44,363
And what do you know soon as I walk in,
153
00:06:44,446 --> 00:06:47,241
I can see the irish shillelagh
is workin' out in the ring,
154
00:06:47,324 --> 00:06:49,409
which means maybe Wade Talmadge
the promoter
155
00:06:49,493 --> 00:06:51,453
is around someplace.
156
00:06:51,537 --> 00:06:52,788
-That's it, come on.
-Meanwhile, the owner
157
00:06:52,871 --> 00:06:54,540
of the gym, Cosmo Ponzini,
158
00:06:54,623 --> 00:06:56,750
is having his problems with a
muckraking reporter
159
00:06:56,834 --> 00:06:58,001
named Dave Robinson.
160
00:06:58,085 --> 00:07:00,921
-Get outta here, Robinson.
-I'm a reporter doing my job,
161
00:07:01,004 --> 00:07:02,422
Ponzini. I have every right to be
162
00:07:02,506 --> 00:07:04,925
you want to dig up dirt on Mr. Talmadge,
163
00:07:05,008 --> 00:07:06,093
you do it someplace else.
You ever heard of freedom
164
00:07:06,176 --> 00:07:08,971
of the press, fella? Oh, yeah.
165
00:07:09,054 --> 00:07:11,140
And I also heard of private property,
166
00:07:11,223 --> 00:07:13,851
which this is. You see that sign?
167
00:07:13,934 --> 00:07:15,686
Can you read that sign?
168
00:07:15,769 --> 00:07:17,187
You ever heard of the supreme court?
169
00:07:17,646 --> 00:07:19,314
The sign's unenforceable, and you know it.
170
00:07:19,565 --> 00:07:22,860
Hey, you're a pretty smart guy,
171
00:07:22,943 --> 00:07:26,989
ain't you, Robinson?
You know everything, huh?
172
00:07:27,948 --> 00:07:31,493
Well, let me tell ya. You know garbage.
173
00:07:32,202 --> 00:07:34,538
You try to take down the fight business,
174
00:07:34,621 --> 00:07:36,707
and a roof might just
fall in on your head.
175
00:07:37,958 --> 00:07:40,210
You understand? Ooh, is that a threat?
176
00:07:40,294 --> 00:07:43,130
Well, if it isn't, I must've
said it wrong.
177
00:07:43,213 --> 00:07:46,341
Leo, Tony, show these two the door.
178
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
What're you hidin', Ponzini?
I mean, why are you so loyal
179
00:07:48,802 --> 00:07:50,429
to a guy like Talmadge, huh?
180
00:07:50,512 --> 00:07:52,639
Hey, watch it, you big creep!
181
00:07:52,723 --> 00:07:55,309
You're gonna get a face
full of fingernails, you jerk!
182
00:07:55,392 --> 00:07:58,937
Good, kid, good! Now keep movin'.
183
00:07:59,021 --> 00:08:01,607
Move! That's it.
184
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
Hi.
185
00:08:05,444 --> 00:08:07,529
Come on, kid, move.
186
00:08:12,701 --> 00:08:14,369
Throw the jab, now, jab!
187
00:08:21,251 --> 00:08:25,631
Sean looks good, Mr. Talmadge.
He's in real fightin' trim.
188
00:08:25,714 --> 00:08:27,174
Just don't over-train him, Dennis.
189
00:08:27,257 --> 00:08:29,593
The gates fight is still three weeks away.
190
00:08:29,676 --> 00:08:30,928
Not to worry, Sir.
191
00:08:31,011 --> 00:08:32,179
The boy's comin' along just fine.
192
00:08:32,846 --> 00:08:36,516
A network tv fight--
we want to see him do his best.
193
00:08:36,725 --> 00:08:39,728
Funny, he looks great to me already.
194
00:08:39,811 --> 00:08:42,356
You an expert on the manly
art of pugilism, darling?
195
00:08:42,439 --> 00:08:46,360
No, darling, just the manly art.
196
00:08:46,443 --> 00:08:49,112
Uh, hi, Mr. Talmadge. Harry McGraw.
197
00:08:49,196 --> 00:08:50,822
Listen, I'm new to the fight game.
198
00:08:50,906 --> 00:08:53,450
But you probably heard of
my boy here, Blaster Boyle.
199
00:08:53,533 --> 00:08:56,119
I've heard of him. I thought he died.
200
00:08:56,203 --> 00:08:57,663
[laughs] Blaster?
201
00:08:57,746 --> 00:09:00,040
You got to be kidding.
No, he's been real busy.
202
00:09:00,123 --> 00:09:01,833
I got myself a real contender here.
203
00:09:01,917 --> 00:09:03,377
Maybe, a couple of years ago.
204
00:09:03,460 --> 00:09:05,170
Right now, all you've got
is a burned-out pug.
205
00:09:05,254 --> 00:09:06,880
Hey, you got this irish powder puff
206
00:09:06,964 --> 00:09:08,757
fightin' a has-been like jocko gates,
207
00:09:08,840 --> 00:09:11,093
and you call my boy a pug? Mr. McGraw.
208
00:09:11,176 --> 00:09:13,387
I could arrange to have
the, uh, powder puff
209
00:09:13,470 --> 00:09:15,973
rearrange the contours of your jawline.
210
00:09:16,056 --> 00:09:17,766
Oh, come on now,
what are we arguin' about?
211
00:09:17,849 --> 00:09:19,518
I mean, I'm just here
tryin' to do a little business.
212
00:09:19,601 --> 00:09:21,019
That's all. Like I said,
213
00:09:21,103 --> 00:09:22,771
I'm new to the fight game, and I figured
214
00:09:22,854 --> 00:09:24,481
maybe I can't give Blaster
the kind of representation
215
00:09:24,564 --> 00:09:25,899
he really deserves.
216
00:09:25,983 --> 00:09:27,567
That's why I'm bringin' him to you.
217
00:09:27,651 --> 00:09:29,111
I'm a promoter, not a manager, McGraw.
218
00:09:29,194 --> 00:09:30,654
Yeah, but you haven't heard my deal yet.
219
00:09:30,737 --> 00:09:32,197
I'm not interested in your deal, McGraw.
220
00:09:32,281 --> 00:09:33,865
[snapping fingers]
221
00:09:33,949 --> 00:09:35,951
And I don't like being
hustled by cheap grifters.
222
00:09:36,034 --> 00:09:39,621
-Trouble, Mr. Talmadge?
-Yes, Cosmo.
223
00:09:39,705 --> 00:09:43,458
Mr. Boyle and his keeper
need directions to the door.
224
00:09:43,542 --> 00:09:45,669
Yes, Sir. Okay, boys.
225
00:09:45,752 --> 00:09:47,546
All right, all right,
we're goin'. No problem.
226
00:09:47,629 --> 00:09:49,214
Take it easy. Take it easy, Blaster.
227
00:09:49,298 --> 00:09:51,758
Hey, you're missin' a great bet, Talmadge.
228
00:09:51,842 --> 00:09:54,303
In a few months, don't come cryin' to me.
229
00:09:54,386 --> 00:09:56,305
I spent the rest of the day
hustlin' Blaster
230
00:09:56,388 --> 00:09:58,056
from gym to gym.
231
00:09:58,140 --> 00:09:59,933
But gettin' the bum's rush
from Wade Talmadge
232
00:10:00,017 --> 00:10:01,059
hadn't helped much.
233
00:10:01,143 --> 00:10:02,561
The word got around.
234
00:10:02,644 --> 00:10:04,771
It also got around to Benny Falcone,
235
00:10:04,855 --> 00:10:06,773
whose blood pressure
was rising as high as his voice
236
00:10:06,857 --> 00:10:08,775
when he finally got me on the phone.
237
00:10:08,859 --> 00:10:11,903
He said somethin' about cement
boots and the Charles river,
238
00:10:11,987 --> 00:10:13,196
and then he hung up.
239
00:10:13,280 --> 00:10:14,781
I was staring into a dead phone
240
00:10:14,865 --> 00:10:16,158
when there was a knock at the door.
241
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
[knock at door]
242
00:10:21,747 --> 00:10:23,290
Talmadge. Good evening, McGraw.
243
00:10:23,373 --> 00:10:25,208
Mind if I come in?
244
00:10:26,126 --> 00:10:28,045
Uh, hey, listen,
245
00:10:28,128 --> 00:10:30,505
if the cockroaches
don't care, why should I?
246
00:10:30,589 --> 00:10:32,341
Doc, Blaster.
247
00:10:32,424 --> 00:10:34,509
I'll cut to the bottom line, McGraw.
248
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
I've reconsidered.
249
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
You want a fight for your boy here,
250
00:10:37,763 --> 00:10:39,222
you've got it.
251
00:10:39,306 --> 00:10:42,100
Three weeks from Friday with Sean Shaleen.
252
00:10:42,768 --> 00:10:45,896
Here's the contract. The TV fight?
253
00:10:45,979 --> 00:10:47,647
Well, what happened to jocko gates?
254
00:10:47,731 --> 00:10:49,316
Oh, his old lady caught him
255
00:10:49,399 --> 00:10:52,110
playing hopscotch
on somebody else's sidewalk.
256
00:10:52,194 --> 00:10:55,822
She, uh, broke his jaw
with a coffee maker.
257
00:10:55,906 --> 00:10:59,076
I'll expect your boy
to put up a good fight.
258
00:10:59,159 --> 00:11:02,079
Naturally, I don't expect him to win.
259
00:11:02,162 --> 00:11:04,915
Oh, you don't, huh? Hey, what's this?
260
00:11:04,998 --> 00:11:06,249
You call this a purse?
261
00:11:06,333 --> 00:11:08,168
Slavery went out a hundred years ago.
262
00:11:08,251 --> 00:11:10,379
Those are my terms, McGraw.
Take 'em or leave 'em.
263
00:11:10,462 --> 00:11:12,005
Let me know in the morning.
264
00:11:13,632 --> 00:11:16,259
Bye, Mr. McGraw.
265
00:11:18,053 --> 00:11:20,639
Oh, and McGraw,
266
00:11:20,722 --> 00:11:22,849
our arrangement is strictly business.
267
00:11:22,933 --> 00:11:25,769
There are no fringe benefits.
268
00:11:25,852 --> 00:11:28,688
You know what they used to do
to people who poached
269
00:11:28,772 --> 00:11:31,108
on somebody else's preserve?
270
00:11:32,192 --> 00:11:33,777
Look it up.
271
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
That guy Shaleen and TV and all
272
00:11:42,536 --> 00:11:44,538
That'd be a good fight for me, Harry.
273
00:11:44,621 --> 00:11:45,956
Yeah, yeah.
274
00:11:46,039 --> 00:11:48,708
I'd take that man seriously, Harry.
275
00:11:48,792 --> 00:11:50,419
That Talmadge can be a rough customer
276
00:11:50,502 --> 00:11:53,505
when it comes to his women.
Especially that one.
277
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
Jessica, don't you understand?
278
00:11:58,260 --> 00:11:59,928
With my cut of this purse,
279
00:12:00,011 --> 00:12:01,430
not only can I pay back Falcone,
280
00:12:01,513 --> 00:12:02,973
I can make a few bucks.
281
00:12:03,056 --> 00:12:04,349
Yes, I can see that.
282
00:12:04,433 --> 00:12:06,143
But what's it all got to do with me?
283
00:12:06,226 --> 00:12:08,061
Trainin' for a big fight costs money.
284
00:12:08,145 --> 00:12:10,188
There's a lot of expenses. And, well
285
00:12:10,272 --> 00:12:12,941
Frankly, my credit is about
as flat as a can of stale beer.
286
00:12:13,024 --> 00:12:14,526
Look, I need a few thousand bucks.
287
00:12:14,609 --> 00:12:16,111
That's all.
288
00:12:16,194 --> 00:12:17,904
-Oh, Harry, please.
-You'd be in for half.
289
00:12:17,988 --> 00:12:19,322
Partners, right down the line.
290
00:12:19,406 --> 00:12:20,991
Look, Harry, I don't know anything
291
00:12:21,074 --> 00:12:24,286
about the fight business,
and I don't want to know.
292
00:12:24,369 --> 00:12:25,954
[sighs]
293
00:12:26,037 --> 00:12:28,957
But if you're in some sort
of trouble with this, uh,
294
00:12:29,040 --> 00:12:30,500
Falcone gentleman,
295
00:12:30,584 --> 00:12:33,336
I certainly wouldn't
want to see you get hurt.
296
00:12:34,129 --> 00:12:37,007
Suppose I lend you 5,000, huh? Lend?
297
00:12:37,883 --> 00:12:41,344
Jessica, a gentleman does not
borrow money from his friends.
298
00:12:41,428 --> 00:12:43,305
Besides, this isn't just the money,
299
00:12:43,388 --> 00:12:46,016
it's an investment,
a chance at the brass ring.
300
00:12:46,099 --> 00:12:48,560
I mean, Blaster's gonna knock
that shaleen kid silly.
301
00:12:48,643 --> 00:12:52,397
Trust me. Look, here's a check.
302
00:12:52,481 --> 00:12:54,816
It's a loan, like it or not.
303
00:12:54,900 --> 00:12:56,485
Do with it what you want,
304
00:12:56,568 --> 00:12:58,862
but the less I know
about what you're up to,
305
00:12:58,945 --> 00:13:00,572
the better I'll like it.
306
00:13:00,655 --> 00:13:03,033
Thanks, Jessica. You won't regret this.
307
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
Uh, excuse me. I got to make a phone call.
308
00:13:04,784 --> 00:13:05,827
Get things rollin'.
309
00:13:09,372 --> 00:13:11,500
That sure was nice of you, Mrs. Fletcher,
310
00:13:11,583 --> 00:13:13,960
but I feel real bad about that 5,000.
311
00:13:14,044 --> 00:13:15,962
That's the last time
you're ever gonna see it.
312
00:13:16,046 --> 00:13:17,797
Oh, don't be so sure, Blaster.
313
00:13:17,881 --> 00:13:20,509
I have great faith in you and, uh, Harry.
314
00:13:20,592 --> 00:13:23,303
Why, uh, I even think you might
315
00:13:23,386 --> 00:13:25,472
have a chance at your big comeback.
316
00:13:25,555 --> 00:13:27,182
Comeback?
317
00:13:27,265 --> 00:13:30,477
Oh, no, ma'am. I couldn't win that fight.
318
00:13:30,560 --> 00:13:32,312
I mean, that'd be
the worst thing I could do.
319
00:13:32,979 --> 00:13:35,941
Uh, I'm sorry, am I missing something?
320
00:13:36,024 --> 00:13:38,527
Ma'am, the only reason
anybody ever hires me anymore
321
00:13:38,610 --> 00:13:40,946
is 'cause I make 'em look good.
322
00:13:41,029 --> 00:13:42,864
You see, I used to be
a pretty good fighter,
323
00:13:42,948 --> 00:13:44,658
so when somebody whips me now,
324
00:13:44,741 --> 00:13:46,868
it looks--It looks pretty good
on their record.
325
00:13:46,952 --> 00:13:48,870
But, shoot, ma'am, if I beat Shaleen,
326
00:13:48,954 --> 00:13:51,915
nobody'd ever fight me again.
327
00:13:51,998 --> 00:13:53,708
But that doesn't make any sense.
328
00:13:53,792 --> 00:13:55,335
It does if you know the fight business.
329
00:13:56,086 --> 00:13:58,713
You see, I-i don't try to lose, but
330
00:14:00,173 --> 00:14:01,716
Well, I know I'm never gonna be the champ.
331
00:14:01,800 --> 00:14:03,218
I know that.
332
00:14:03,301 --> 00:14:05,220
So I got to make my money while I can.
333
00:14:05,303 --> 00:14:07,138
But, Blaster, you--
334
00:14:07,222 --> 00:14:10,350
You can't go on being
somebody else's punching bag
335
00:14:10,433 --> 00:14:12,018
for the rest of your life.
336
00:14:12,102 --> 00:14:13,937
I don't intend to.
337
00:14:14,020 --> 00:14:15,647
See, I've been sendin' my money
to this fella
338
00:14:15,730 --> 00:14:19,276
down in tennessee.
I'm buyin' myself a dairy farm.
339
00:14:19,359 --> 00:14:21,486
I almost got it paid for too.
340
00:14:21,570 --> 00:14:24,155
Just two or three more fights,
I'll have it paid for clear.
341
00:14:24,239 --> 00:14:26,491
But win that fight with Shaleen?
342
00:14:26,575 --> 00:14:29,786
If I did, how'd I ever be able to retire?
343
00:14:32,455 --> 00:14:33,873
[phone ringing]
344
00:14:33,957 --> 00:14:35,083
[music playing]
345
00:14:37,669 --> 00:14:40,505
[phone ringing]
346
00:14:40,589 --> 00:14:42,215
-Hello?
-Mrs. Fletcher?
347
00:14:42,299 --> 00:14:44,009
-Yes.
-My name is David Robinson.
348
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
I'm a sportswriter for
the boston evening tribune.
349
00:14:45,677 --> 00:14:46,970
Yes?
350
00:14:47,053 --> 00:14:48,513
Yeah, well, I'm curious to know
351
00:14:48,597 --> 00:14:50,307
how you got involved
with an over-the-hill pug
352
00:14:50,390 --> 00:14:51,766
named Blaster Boyle and
a hustler named Harry McGraw.
353
00:14:52,309 --> 00:14:53,768
Mr. Robinson,
354
00:14:53,852 --> 00:14:57,147
not only do I resent
the tone of that question,
355
00:14:57,230 --> 00:14:59,274
but frankly, it's none of your business.
356
00:14:59,357 --> 00:15:02,068
Wrong, Mrs. Fletcher.
You see, boxing's my beat.
357
00:15:02,152 --> 00:15:03,528
And when a world-famous mystery writer
358
00:15:03,612 --> 00:15:05,030
gets involved in the fight racket,
359
00:15:05,113 --> 00:15:07,198
well, that's news. Well, you're wrong.
360
00:15:07,282 --> 00:15:09,159
And I'm not involved in anything.
361
00:15:09,242 --> 00:15:10,744
That so?
362
00:15:10,827 --> 00:15:12,454
Well, the massachusetts
boxing commission's
363
00:15:12,537 --> 00:15:13,913
gonna be very interested in hearing that,
364
00:15:13,997 --> 00:15:15,665
because as of 5:00 p.m. yesterday,
365
00:15:15,749 --> 00:15:17,459
you were listed as Blaster Boyle's
manager of record.
366
00:15:17,542 --> 00:15:20,086
-What?
-Any comment, Mrs. Fletcher?
367
00:15:20,170 --> 00:15:25,008
Uh, yes, uh uh, I'll get back to you.
368
00:15:25,091 --> 00:15:29,054
Manager of-- I'm gonna kill that man.
369
00:15:29,137 --> 00:15:33,516
Oh, dear, what am I saying? Harry McGraw.
370
00:15:33,600 --> 00:15:36,436
Harry. Oh.
371
00:15:47,447 --> 00:15:48,865
-Hello.
-Harry?
372
00:15:48,948 --> 00:15:50,158
Uh, no. Who's this?
373
00:15:50,241 --> 00:15:52,952
Oh, uh, this is Jessica Fletcher.
374
00:15:53,036 --> 00:15:55,080
Well, well, well, Mrs. Fletcher,
375
00:15:55,163 --> 00:15:56,998
how interesting to hear your voice.
376
00:15:57,082 --> 00:15:59,292
This is lieutenant Casey.
Maybe you remember me?
377
00:15:59,376 --> 00:16:02,962
Oh, yes, yes. Of course, lieutenant.
378
00:16:03,046 --> 00:16:06,424
But what are you doing there,
in Harry's apartment?
379
00:16:06,508 --> 00:16:09,386
Well, I just dropped by
to conduct a little business.
380
00:16:09,469 --> 00:16:11,680
Well, may I please speak to Harry?
381
00:16:11,763 --> 00:16:14,140
I'm sorry, Mrs. Fletcher, no can do.
382
00:16:14,224 --> 00:16:17,060
You see, me and a couple of the boys, uh,
383
00:16:17,143 --> 00:16:19,479
we're takin' him down to headquarters.
384
00:16:19,562 --> 00:16:23,358
He's under arrest, Mrs. Fletcher.
385
00:16:23,441 --> 00:16:24,984
The charge is first-degree murder.
386
00:16:31,116 --> 00:16:33,576
Wade Talmadge had more
enemies than there are beans
387
00:16:33,660 --> 00:16:35,161
in boston.
388
00:16:35,245 --> 00:16:37,247
Just too bad Harry's the one who got him.
389
00:16:37,330 --> 00:16:38,832
Well, I'm sorry, but I just can't believe
390
00:16:38,915 --> 00:16:42,836
that Harry is responsible. Believe it.
391
00:16:42,919 --> 00:16:46,464
Listen, uh, this gives me no
great pleasure, believe me.
392
00:16:46,548 --> 00:16:48,007
I happen to like the guy.
393
00:16:48,091 --> 00:16:52,011
Even though he is something of
a scuzzball.
394
00:16:52,095 --> 00:16:55,432
I assume that you have some
sort of proof, lieutenant?
395
00:16:55,515 --> 00:16:57,559
Motive, means, opportunity,
396
00:16:57,642 --> 00:17:00,395
something besides just speculation.
397
00:17:00,478 --> 00:17:03,732
Proof, yeah. Uh, by the way,
398
00:17:03,815 --> 00:17:08,778
what is a nice lady like you
doing in the fight game?
399
00:17:08,862 --> 00:17:11,072
Well, believe me, it wasn't my idea.
400
00:17:11,156 --> 00:17:15,410
In-in fact, I, uh-I have no
idea how it happened.
401
00:17:15,493 --> 00:17:17,036
Uh-huh. I guess Harry needed somebody
402
00:17:17,120 --> 00:17:18,747
to front for him, huh?
403
00:17:18,830 --> 00:17:20,874
The boxing commission never
give him an okay.
404
00:17:20,957 --> 00:17:23,960
Too many years hangin' around
with too many undesirables,
405
00:17:24,043 --> 00:17:25,670
right?
406
00:17:25,754 --> 00:17:29,257
Lieutenant, just exactly
what proof do you have?
407
00:17:29,340 --> 00:17:30,592
Harry!
408
00:17:30,675 --> 00:17:32,135
Aw, Casey,
409
00:17:32,218 --> 00:17:33,678
what'd you have to drag her into this for?
410
00:17:33,762 --> 00:17:35,513
Her idea, McGraw.
411
00:17:35,597 --> 00:17:39,851
She's got some cockamamie idea
maybe you need her help.
412
00:17:39,934 --> 00:17:41,811
I'll give you 15 minutes.
413
00:17:43,062 --> 00:17:44,814
Look, Jessica, I can handle this.
414
00:17:44,898 --> 00:17:46,858
Yeah, so I see, Harry. Sit down.
415
00:17:46,941 --> 00:17:48,234
Hey, I'm tellin' you.
416
00:17:48,318 --> 00:17:49,736
The whole thing is a big frame-up.
417
00:17:49,819 --> 00:17:51,821
So far, you haven't told me anything.
418
00:17:51,905 --> 00:17:55,950
But the last time I saw you,
I gave you a check for $5,000.
419
00:17:56,034 --> 00:17:59,120
Now I find myself the--
the manager of a prizefighter,
420
00:17:59,204 --> 00:18:00,413
and you're under arrest for murder.
421
00:18:00,497 --> 00:18:01,873
Harry, I want answers.
422
00:18:02,499 --> 00:18:04,167
Answers, yeah. [clear throat]
423
00:18:04,250 --> 00:18:05,543
I wish I had some.
424
00:18:05,627 --> 00:18:06,961
Oh, about the fight commission thing,
425
00:18:07,045 --> 00:18:08,755
I'm sorry about that. I, uh--
426
00:18:08,838 --> 00:18:10,632
[chuckle] I sort of signed your name
427
00:18:10,715 --> 00:18:12,175
to the contract.
428
00:18:12,759 --> 00:18:15,094
-Sort of?
-Well, I had to, Jessica.
429
00:18:15,178 --> 00:18:16,888
I mean, they didn't want
anything to do with me,
430
00:18:16,971 --> 00:18:18,765
and after all, it was
your dough I was puttin' up.
431
00:18:20,099 --> 00:18:22,060
All right, Harry, tell me.
432
00:18:22,685 --> 00:18:23,895
Okay.
433
00:18:23,978 --> 00:18:25,897
Last night, I went down to Ponzini's gym,
434
00:18:25,980 --> 00:18:27,690
to talk to Talmadge.
435
00:18:27,774 --> 00:18:30,318
He was in there, in the office,
with Ponzini and shaleen.
436
00:18:30,401 --> 00:18:31,778
I could hear 'em arguing
437
00:18:31,861 --> 00:18:33,696
while I cooled my heels outside the door.
438
00:18:33,780 --> 00:18:35,281
I'm not lyin' to you, Mr. Talmadge.
439
00:18:35,365 --> 00:18:38,326
I'm ready. Honest. I can take anybody.
440
00:18:38,618 --> 00:18:40,995
Of course you can, son.
Who says you couldn't?
441
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
Look, what I mean is,
442
00:18:42,747 --> 00:18:44,874
I don't need any help
fightin' them palookas,
443
00:18:44,958 --> 00:18:47,085
you know? And I'm gonna prove that to ya.
444
00:18:48,127 --> 00:18:49,462
I just don't want, all of a sudden,
445
00:18:49,546 --> 00:18:50,922
somethin' to happen, you know?
446
00:18:51,005 --> 00:18:52,549
Well, like what, for example?
447
00:18:52,632 --> 00:18:54,551
Like what happened to Cosmo here.
448
00:18:54,634 --> 00:18:56,219
You know, makin' it to the big fight
449
00:18:56,302 --> 00:18:58,137
and, all of a sudden,
bein' told to take a dive.
450
00:18:58,221 --> 00:19:00,181
Hey, you watch your tongue, kid.
451
00:19:00,265 --> 00:19:01,641
I can still handle you.
452
00:19:01,724 --> 00:19:03,226
I know you're a good fighter, Sean.
453
00:19:03,309 --> 00:19:05,395
We're just making sure
you're not lucky-punched.
454
00:19:05,478 --> 00:19:07,772
That's all. Dennis said my fights--
455
00:19:09,190 --> 00:19:10,316
They were all setups.
456
00:19:10,400 --> 00:19:12,485
Dennis talks too much.
457
00:19:13,069 --> 00:19:16,823
Look, Sean, I picked you up
off a minnesota farm
458
00:19:16,906 --> 00:19:19,075
because I thought you had talent.
459
00:19:19,617 --> 00:19:21,327
Now, you either stick with me,
460
00:19:21,411 --> 00:19:24,247
or you go duck hunting
for the rest of your life.
461
00:19:24,330 --> 00:19:26,875
Look, I'm grateful for
all you've done for me,
462
00:19:26,958 --> 00:19:28,585
Mr. Talmadge, but you gotta give me
463
00:19:28,668 --> 00:19:30,378
a chance to prove myself. Got a light?
464
00:19:30,461 --> 00:19:31,921
Sorry, doll face, I'm fresh out.
465
00:19:32,797 --> 00:19:34,841
Oh, funny. You strike me as the type
466
00:19:34,924 --> 00:19:36,301
that plays with matches.
467
00:19:36,384 --> 00:19:38,678
Not me. I don't like gettin' burned.
468
00:19:38,761 --> 00:19:41,055
You only get burned when you're careless.
469
00:19:41,139 --> 00:19:44,350
Me, I'm very careful.
470
00:19:44,434 --> 00:19:46,311
Honey, whatever it is you're sellin',
471
00:19:46,394 --> 00:19:48,521
you better peddle it someplace else.
472
00:19:48,605 --> 00:19:51,232
Right now, I'm interested in
only one thing:
473
00:19:51,316 --> 00:19:54,193
self-preservation. Excuse me.
474
00:19:57,238 --> 00:19:58,698
Sorry to bust this up, fellas.
475
00:19:58,781 --> 00:20:00,450
I told you to wait, McGraw.
476
00:20:00,533 --> 00:20:01,618
Hey, if I wanted to cool my heels,
477
00:20:01,701 --> 00:20:02,952
I could go ice skating.
478
00:20:03,036 --> 00:20:04,871
Now, you got your fight, Talmadge,
479
00:20:04,954 --> 00:20:06,623
but it's not gonna
be one of your tea dances.
480
00:20:06,706 --> 00:20:08,833
My boy Blaster
intends to come out smokin'.
481
00:20:08,958 --> 00:20:10,460
Yeah, well, that's fine with me.
482
00:20:10,543 --> 00:20:13,046
-But not me.
-Hey, tough t-bone, Charlie.
483
00:20:13,129 --> 00:20:16,174
Me and Blaster had a long talk,
and he's gonna win this fight.
484
00:20:16,591 --> 00:20:18,384
Don't worry, Mr. Talmadge. I can take him.
485
00:20:18,468 --> 00:20:19,761
Sean, be quiet.
486
00:20:20,345 --> 00:20:21,930
Let me spell it out for you, McGraw.
487
00:20:22,013 --> 00:20:23,890
You got a nice bonus coming
488
00:20:23,973 --> 00:20:26,017
if your boy puts up a good fight
489
00:20:26,100 --> 00:20:28,061
and if he lays down in the third round.
490
00:20:28,144 --> 00:20:30,063
-No way.
-I'm not asking you, McGraw.
491
00:20:30,146 --> 00:20:31,439
I'm telling you.
492
00:20:31,522 --> 00:20:33,858
And if anything dumb should happen,
493
00:20:33,942 --> 00:20:35,652
it could get unhealthy for both of you.
494
00:20:35,735 --> 00:20:37,779
-Don't threaten me!
-Take your hands off me.
495
00:20:37,862 --> 00:20:40,156
My boy takes a dive for nobody.
496
00:20:40,239 --> 00:20:43,201
Excuse me, Mr. Talmadge.
497
00:20:43,284 --> 00:20:44,619
[blow landing] Ugh!
498
00:20:44,702 --> 00:20:47,246
I sure hate to mess up a pretty face.
499
00:20:49,374 --> 00:20:50,541
[gunshot]
500
00:20:50,625 --> 00:20:52,919
That's enough.
501
00:20:57,298 --> 00:20:59,384
At the risk of repeating myself, McGraw.
502
00:20:59,467 --> 00:21:03,638
I'm not intimidated by
your threats or your firearms.
503
00:21:03,721 --> 00:21:06,307
Your fighter loses this match,
504
00:21:06,391 --> 00:21:08,810
or you both lose a great deal more.
505
00:21:10,937 --> 00:21:12,814
Show the gentleman the door.
506
00:21:15,817 --> 00:21:17,318
The Shillelagh and the pizza-belly
507
00:21:17,402 --> 00:21:18,903
were havin' their jollies.
508
00:21:18,987 --> 00:21:21,864
I just wanted to crawl into a hole.
509
00:21:21,948 --> 00:21:24,742
That night, I was reloading my
piece and polishing off
510
00:21:24,826 --> 00:21:27,161
the sole survivor of a second six-pack
511
00:21:27,245 --> 00:21:28,454
when there was a knock.
512
00:21:31,499 --> 00:21:33,710
When I opened the door,
she was standin'there.
513
00:21:33,793 --> 00:21:35,753
Wade Talmadge's squeeze.
514
00:21:35,837 --> 00:21:37,880
A hundred and twenty pounds of trouble,
515
00:21:37,964 --> 00:21:39,966
soft as a London fog,
516
00:21:40,049 --> 00:21:42,176
and smellin' like an armful of gardenias.
517
00:21:47,890 --> 00:21:49,350
Not bad, doll.
518
00:21:49,851 --> 00:21:51,519
Where's your boyfriend?
519
00:21:51,602 --> 00:21:53,604
He's got a place out in marblehead.
520
00:21:53,688 --> 00:21:55,690
Tonight I wasn't invited.
521
00:21:56,274 --> 00:21:58,317
You're trouble. I can smell it.
522
00:21:58,401 --> 00:22:00,778
Oh, if you want me to go,
Harry, just say so.
523
00:22:01,320 --> 00:22:04,198
Hey, I'm cautious, sweetheart, not stupid.
524
00:22:06,451 --> 00:22:10,788
Harry, you can, uh-spare me
the blow-by-blow description.
525
00:22:10,872 --> 00:22:12,790
Jessica, will you let me finish?
526
00:22:12,874 --> 00:22:15,585
Anyway, I figured Talmadge
sent her to see me.
527
00:22:15,668 --> 00:22:18,337
You know, to find out what
I was gonna do about the fight.
528
00:22:18,421 --> 00:22:20,214
But, hey, what do I care? You know,
529
00:22:20,298 --> 00:22:22,300
when you're rollin' sevens,
you don't ask to see the dice.
530
00:22:23,885 --> 00:22:27,096
Okay, okay. Anyway, the next morning,
531
00:22:27,180 --> 00:22:28,473
all I could think of
532
00:22:28,556 --> 00:22:30,725
was gettin' Benny Falcone off my back.
533
00:22:30,808 --> 00:22:32,560
But no matter what Talmadge pulled,
534
00:22:32,643 --> 00:22:35,480
I wasn't lettin' Blaster
take a dive for anyone.
535
00:22:35,563 --> 00:22:38,483
Win, lose or draw,
it was gonna be his fight.
536
00:22:38,566 --> 00:22:39,984
Lois came out of the bedroom,
537
00:22:40,068 --> 00:22:42,320
lookin' for another round
of bedsheet bingo,
538
00:22:42,403 --> 00:22:44,906
but I had more important things
to worry about.
539
00:22:44,989 --> 00:22:46,991
I called Doc Penrose
and arranged to meet him
540
00:22:47,075 --> 00:22:48,367
at gilhooley's.
541
00:22:48,451 --> 00:22:51,829
Doc convinced me Blaster had
a real shot against shaleen,
542
00:22:51,913 --> 00:22:53,998
who we called a real zero as a fighter.
543
00:22:54,082 --> 00:22:55,374
All I had to do was
544
00:22:55,458 --> 00:22:57,668
talk Blaster into really trying to win it,
545
00:22:57,752 --> 00:22:59,504
because despite what I told Talmadge,
546
00:22:59,587 --> 00:23:01,631
the big guy wasn't all that convinced.
547
00:23:01,714 --> 00:23:02,965
I spent the next couple of hours
548
00:23:03,049 --> 00:23:04,634
drivin' around lookin' for him.
549
00:23:04,717 --> 00:23:06,260
When I caught up with him,
550
00:23:06,344 --> 00:23:08,179
Blaster kept talkin' about
that dumb diary farm
551
00:23:08,262 --> 00:23:09,931
he was buyin' in tennessee.
552
00:23:10,014 --> 00:23:12,767
And how maybe it'd just be
simpler if he took a dive.
553
00:23:12,850 --> 00:23:14,477
He finally changed his mind
554
00:23:14,560 --> 00:23:17,105
after I told him what a chump
shaleen said he was.
555
00:23:17,188 --> 00:23:20,942
One thing about Blaster--
don't get him mad--Ever.
556
00:23:21,025 --> 00:23:22,985
Anyway, we headed back to my place,
557
00:23:23,069 --> 00:23:25,321
where a reception committee
was waiting for me.
558
00:23:25,404 --> 00:23:27,657
Two guys in blue, and lieutenant Casey,
559
00:23:27,740 --> 00:23:30,118
who immediately confiscates my gun,
560
00:23:30,201 --> 00:23:31,702
while he tells me Wade Talmadge
561
00:23:31,786 --> 00:23:33,955
was found dead
behind the wheel of his car,
562
00:23:34,038 --> 00:23:35,206
parked under a bridge
563
00:23:35,289 --> 00:23:37,708
a couple of miles outside of town.
564
00:23:38,292 --> 00:23:41,462
Killed with a .38, McGraw,
not more than an hour ago.
565
00:23:41,546 --> 00:23:42,964
You're crazy! I didn't kill him.
566
00:23:43,047 --> 00:23:45,216
Come on. You threatened him.
567
00:23:45,299 --> 00:23:47,218
My gun hasn't even been fired.
568
00:23:47,301 --> 00:23:48,719
So you cleaned it.
569
00:23:48,803 --> 00:23:50,847
Nobody ever said you were stupid.
570
00:23:51,264 --> 00:23:52,390
Take this guy away.
571
00:23:52,974 --> 00:23:54,851
Which is when you phoned, Jessica.
572
00:23:54,934 --> 00:23:56,144
But, Harry, that doesn't make sense.
573
00:23:56,561 --> 00:23:58,020
Lieutenant Casey must have something
574
00:23:58,104 --> 00:24:00,022
besides an idle threat.
575
00:24:00,439 --> 00:24:03,151
Yeah. I have no alibi.
576
00:24:03,234 --> 00:24:05,736
[sighs] While Talmadge was getting iced,
577
00:24:05,820 --> 00:24:07,613
I was drivin' around
tryin' to find Blaster,
578
00:24:07,697 --> 00:24:09,282
but go try to prove it.
579
00:24:09,490 --> 00:24:12,535
What was Talmadge doing
parked under a bridge?
580
00:24:12,618 --> 00:24:14,745
Oh, Casey's got that figured out too.
581
00:24:14,829 --> 00:24:16,747
He says I called him
at his house in marblehead
582
00:24:16,831 --> 00:24:18,708
and arranged to meet him under the bridge.
583
00:24:18,791 --> 00:24:20,585
Then when I got there,
584
00:24:20,668 --> 00:24:22,920
I plunked him in the chest
with a single shot from my .38.
585
00:24:23,004 --> 00:24:24,964
-Is that it?
-How do I know?
586
00:24:26,007 --> 00:24:28,342
Look, Jessica, I know Casey.
587
00:24:28,426 --> 00:24:30,261
He's bullheaded,
but he's a pretty good cop.
588
00:24:30,344 --> 00:24:31,679
He's got something.
589
00:24:31,762 --> 00:24:33,472
He's just not telling me what it is.
590
00:24:33,556 --> 00:24:35,600
Maybe I'll have better luck with him.
591
00:24:35,683 --> 00:24:37,435
Meantime, you better get
yourself a lawyer.
592
00:24:37,518 --> 00:24:39,228
-Lawyers cost money.
-Harry.
593
00:24:39,312 --> 00:24:41,314
Oh, come on, Jessica.
With you carryin' the ball
594
00:24:41,397 --> 00:24:42,773
for me, what do I need with a lawyer?
595
00:24:42,857 --> 00:24:44,483
I got the utmost confidence in you.
596
00:24:57,997 --> 00:24:59,790
Here's a photo from the crime scene.
597
00:24:59,874 --> 00:25:02,960
Wade Talmadge slumped behind
the wheel of his car.
598
00:25:03,044 --> 00:25:05,713
So you're saying what, that
Harry called him at his home,
599
00:25:05,796 --> 00:25:08,841
lured him to this secluded spot
under a bridge,
600
00:25:08,925 --> 00:25:11,260
where he could kill him?
That's the way it reads.
601
00:25:11,344 --> 00:25:13,095
And the Butler and whoever
answered the phone
602
00:25:13,179 --> 00:25:14,805
recognized Harry's voice?
603
00:25:14,889 --> 00:25:18,226
No, actually it was
the housekeeper's day off.
604
00:25:18,309 --> 00:25:19,769
So you don't even know for sure
605
00:25:19,852 --> 00:25:21,771
that there was a phone call.
606
00:25:21,854 --> 00:25:23,147
There had to be.
Otherwise, what's he doing
607
00:25:23,231 --> 00:25:24,523
under the bridge?
608
00:25:24,607 --> 00:25:27,109
Oh, I see. Maybe there was a phone call.
609
00:25:27,193 --> 00:25:28,903
Maybe Harry placed it.
610
00:25:28,986 --> 00:25:31,322
Lieutenant, if there was a call,
611
00:25:31,405 --> 00:25:33,115
anybody could've made it.
612
00:25:33,199 --> 00:25:35,034
-Mrs. Fletcher.
-Did you check Harry's phone
613
00:25:35,117 --> 00:25:37,745
to see if there was an outgoing call
614
00:25:37,828 --> 00:25:39,288
made to Talmadge's home?
615
00:25:39,372 --> 00:25:40,998
So he used a pay phone.
616
00:25:41,082 --> 00:25:42,375
Did you check anybody else's phone?
617
00:25:42,458 --> 00:25:43,626
Lois Ames?
618
00:25:44,043 --> 00:25:45,211
The phone at the gym?
619
00:25:45,294 --> 00:25:47,088
Uh, Dennis Mcconnell's?
620
00:25:47,838 --> 00:25:49,757
Mrs. Fletcher, Harry killed the guy.
621
00:25:50,299 --> 00:25:52,260
Harry McGraw, do you understand?
622
00:25:52,343 --> 00:25:53,261
I'll tell you something else too.
623
00:25:53,344 --> 00:25:56,305
Don't even think about bail,
because the d. A. Says
624
00:25:56,389 --> 00:25:57,890
he's going to the mat on this one.
625
00:25:59,433 --> 00:26:02,478
Something just doesn't make any sense.
626
00:26:02,561 --> 00:26:04,689
Ma'am, I've got the guy dead-bang:
627
00:26:04,772 --> 00:26:07,233
means, motive and opportunity.
628
00:26:07,650 --> 00:26:08,943
Now, this says
629
00:26:09,026 --> 00:26:11,570
that there were no powder Burns
on his shirt.
630
00:26:13,406 --> 00:26:14,991
Maybe Harry fired from a distance.
631
00:26:15,491 --> 00:26:16,784
Inside a car?
632
00:26:16,867 --> 00:26:18,160
Oh, that doesn't make any sense.
633
00:26:18,661 --> 00:26:21,414
Mrs. Fletcher, he threatened the guy.
634
00:26:21,497 --> 00:26:23,791
I've got two witnesses.
I know. Mr. Ponzini
635
00:26:23,874 --> 00:26:25,126
and Mr. Shaleen. That's right.
636
00:26:25,209 --> 00:26:26,961
Also Harry doesn't have an alibi.
637
00:26:27,044 --> 00:26:28,713
Yeah, well, what about the
rest of the people involved?
638
00:26:28,796 --> 00:26:30,798
You said yourself that Mr. Talmadge
639
00:26:30,881 --> 00:26:32,258
was not a very popular man.
640
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
-Mrs. Fletcher.
-What about Mr. Shaleen
641
00:26:34,427 --> 00:26:36,387
and his manager, Dennis Mcconnell?
642
00:26:36,470 --> 00:26:38,222
Now, maybe they were very happy
643
00:26:38,306 --> 00:26:40,891
to be rid of the arrangement
they had with the victim.
644
00:26:40,975 --> 00:26:42,685
And Lois Ames.
645
00:26:42,768 --> 00:26:45,521
What happened to her when she
left Harry's apartment?
646
00:26:45,604 --> 00:26:47,356
Does she have an alibi? No.
647
00:26:47,440 --> 00:26:49,734
She doesn't need an alibi.
She doesn't happen to own
648
00:26:49,817 --> 00:26:51,527
a .38 caliber police special.
649
00:26:51,610 --> 00:26:54,030
Oh, I see. Is that it?
650
00:26:54,113 --> 00:26:55,948
Your "means."
651
00:26:56,032 --> 00:26:58,576
Just because Harry carries a .38
652
00:26:58,659 --> 00:27:00,911
just like the rest of the Boston police
653
00:27:00,995 --> 00:27:02,580
and Lord knows who else.
654
00:27:02,663 --> 00:27:04,999
There are .38s and there are .38s.
655
00:27:07,835 --> 00:27:09,837
The D.A. would have my neck if he knew
656
00:27:09,920 --> 00:27:12,131
I was showing you this,
but the hell with it.
657
00:27:12,214 --> 00:27:14,550
Anything to get you off my case.
658
00:27:14,633 --> 00:27:16,469
I had ballistics run a comparison
659
00:27:16,552 --> 00:27:19,722
between the murder slug and
the one fired from Harry's gun.
660
00:27:19,805 --> 00:27:21,599
Take a good look, please.
661
00:27:29,190 --> 00:27:33,235
That's right, Mrs. Fletcher,
an exact match.
662
00:27:33,319 --> 00:27:37,281
Talmadge was killed with Harry's gun.
663
00:27:38,949 --> 00:27:43,120
But Harry's gun
was never out of his sight!
664
00:27:44,914 --> 00:27:46,665
Now you got the picture.
665
00:27:49,960 --> 00:27:52,171
Lieutenant, I've gotta go back
and talk to Harry.
666
00:27:52,254 --> 00:27:54,423
No, no, no, no.
No, you've had your 15 minutes.
667
00:27:54,507 --> 00:27:56,509
Now, Mrs. Fletcher, it was very nice
668
00:27:56,592 --> 00:27:58,052
seeing you again, but good-bye.
669
00:27:58,135 --> 00:27:59,804
-Yeah, but-
-Good-bye!
670
00:28:22,576 --> 00:28:25,329
Uh, Ponzini's gym, please.
I think it's on 9th street.
671
00:28:26,539 --> 00:28:28,207
[door closes] Yes, ma'am.
672
00:28:36,757 --> 00:28:38,801
[tires screeching]
673
00:28:45,975 --> 00:28:49,186
-Okay, move it!
-Excuse me.
674
00:28:49,270 --> 00:28:50,855
Hope you don't mind sharing
a ride, Mrs. Fletcher.
675
00:28:51,313 --> 00:28:53,899
Well, indeed I do. And how do know me,
676
00:28:53,983 --> 00:28:55,943
because I-i certainly don't know you.
677
00:28:56,360 --> 00:28:58,404
We talked on the phone.
Dave Robinson, boston tribune.
678
00:28:58,487 --> 00:28:59,321
Oh, yes.
679
00:28:59,405 --> 00:29:01,365
Lady behind the wheel is
my photographer, Pam Collins.
680
00:29:01,449 --> 00:29:04,660
Hi. Sorry for the detour. It was his idea.
681
00:29:04,743 --> 00:29:06,871
Yeah, well, since
you clammed up on the phone,
682
00:29:06,954 --> 00:29:08,497
I wanted a chance
to talk to you in person.
683
00:29:08,747 --> 00:29:10,833
It's for a series of articles
I'm writing on Wade Talmadge.
684
00:29:11,333 --> 00:29:12,668
Well, isn't that, uh,
685
00:29:12,751 --> 00:29:15,337
somewhat academic now, Mr. Robinson,
686
00:29:15,421 --> 00:29:17,381
since Mr. Talmadge is dead?
What, are you kidding?
687
00:29:17,465 --> 00:29:18,799
That's the first thing they taught me
688
00:29:18,883 --> 00:29:19,884
at the Scranton school of journalism:
689
00:29:19,967 --> 00:29:20,926
murder makes a great headline.
690
00:29:21,635 --> 00:29:23,053
Not that murder was such
a big deal in scranton.
691
00:29:23,137 --> 00:29:24,513
Tough town, tough people.
692
00:29:24,597 --> 00:29:26,640
Anyway, now that Talmadge is gone,
693
00:29:26,724 --> 00:29:28,601
maybe people won't be
so afraid to talk about him.
694
00:29:28,684 --> 00:29:31,812
Well, still it seems
a bit gamy to rip him up,
695
00:29:31,896 --> 00:29:33,439
after a man is dead. Of such things
696
00:29:33,522 --> 00:29:36,317
Pulitzer prizes are made, Mrs. Fletcher.
697
00:29:36,400 --> 00:29:38,527
Epitaph for a snake.
698
00:29:38,611 --> 00:29:40,946
The King of the fix goes down
for the long count.
699
00:29:41,030 --> 00:29:42,948
Yes, well, if you're looking
for dirt from me,
700
00:29:43,032 --> 00:29:44,825
you're out of luck.
701
00:29:44,909 --> 00:29:47,661
What I know about him,
I learned secondhand.
702
00:29:47,745 --> 00:29:49,288
From Harry McGraw.
703
00:29:49,371 --> 00:29:50,956
It's a shame he had to be the
one who got him.
704
00:29:51,040 --> 00:29:52,458
I kinda liked the guy.
705
00:29:53,083 --> 00:29:55,294
Surely Mr. Talmadge wasn't
706
00:29:55,377 --> 00:29:57,630
as reprehensible as you paint him.
707
00:29:57,713 --> 00:29:59,256
The guy was a real sack of garbage.
708
00:29:59,340 --> 00:30:00,841
Everybody hated him.
709
00:30:00,925 --> 00:30:03,219
His manager, Dennis mcconnell,
Sean shaleen.
710
00:30:03,302 --> 00:30:04,970
He was bleedin' those two guys dry.
711
00:30:05,054 --> 00:30:07,223
You see, Talmadge was fattenin'
up the kid's record,
712
00:30:07,306 --> 00:30:09,183
so he could throw him to the
wolves at a price.
713
00:30:09,266 --> 00:30:10,976
Like he did to Cosmo Ponzini
a few years back.
714
00:30:11,060 --> 00:30:13,229
Really? Mr. Ponzini was a prizefighter?
715
00:30:13,312 --> 00:30:15,981
You're kidding me. Fifteen years ago,
716
00:30:16,065 --> 00:30:17,650
Ponzini had a shot at the title.
717
00:30:17,733 --> 00:30:19,068
But Talmadge yanked out the rug.
718
00:30:19,151 --> 00:30:21,111
Made him dump the fight, or else.
719
00:30:21,195 --> 00:30:23,322
You mean he threatened him physically?
720
00:30:23,739 --> 00:30:25,157
Now you got the picture.
721
00:30:25,241 --> 00:30:27,451
'Course, Ponzini got a bundle
for goin' in the tank.
722
00:30:27,535 --> 00:30:29,286
Talmadge set him up with that
gym, so he could develop
723
00:30:29,370 --> 00:30:31,288
a bunch of new fighters. Dumb farm boys,
724
00:30:31,372 --> 00:30:33,415
like Sean shaleen, who,
if you want to know the truth,
725
00:30:33,499 --> 00:30:35,125
is about as tough as a wad of silly putty.
726
00:30:35,209 --> 00:30:37,211
I see. Then it is possible--
727
00:30:37,294 --> 00:30:38,546
Wait a minute, wait a minute.
728
00:30:38,629 --> 00:30:40,339
I'm supposed to be interviewing you.
729
00:30:40,673 --> 00:30:45,261
Yes, but Mr. Robinson--Dave you know,
730
00:30:45,344 --> 00:30:47,638
when you talk about Mr. Talmadge,
731
00:30:48,180 --> 00:30:51,475
I sense the most terrible
bitterness in your voice.
732
00:30:52,059 --> 00:30:54,353
And I wonder,
is your interest in the story
733
00:30:54,436 --> 00:30:55,729
strictly professional,
734
00:30:55,813 --> 00:30:57,481
or if you have another reason
735
00:30:57,565 --> 00:30:59,483
for wanting to expose Wade Talmadge?
736
00:31:03,028 --> 00:31:04,780
I'm a sportswriter, Mrs. Fletcher.
737
00:31:04,863 --> 00:31:07,575
This is strictly a story. That's all.
738
00:31:09,577 --> 00:31:12,830
Come on, put your shoulder into it.
739
00:31:12,913 --> 00:31:14,623
Harder, come on!
740
00:31:16,625 --> 00:31:19,712
Oh, no, you tired already?
Kid, you're out of shape.
741
00:31:19,795 --> 00:31:21,714
Come on, denny, man,
you know what this is.
742
00:31:21,797 --> 00:31:23,173
It's a big waste of time.
743
00:31:23,257 --> 00:31:25,092
With McGraw in jail and Talmadge dead,
744
00:31:25,175 --> 00:31:26,760
they're gonna call this fight off.
745
00:31:26,844 --> 00:31:28,554
Maybe, but there's plenty
of others down the road.
746
00:31:28,637 --> 00:31:30,264
Listen, kid, I know
you look great in the mirror,
747
00:31:30,347 --> 00:31:31,640
but this isn't a beauty contest.
748
00:31:31,724 --> 00:31:33,142
You need all the work you can get.
749
00:31:33,225 --> 00:31:35,769
You know your problem, denny? Huh?
750
00:31:35,853 --> 00:31:38,564
You don't recognize talent
when you see it.
751
00:31:38,647 --> 00:31:41,358
16 and 0, remember?
752
00:31:43,694 --> 00:31:46,947
You're 16 and 0
against a bunch of green kids
753
00:31:47,031 --> 00:31:48,657
and some over-the-hill beer bellies.
754
00:31:48,741 --> 00:31:51,118
I could've beaten those guys.
Listen to me.
755
00:31:51,201 --> 00:31:52,995
You come up against a real fighter, kid,
756
00:31:53,078 --> 00:31:55,080
you're gonna get your head handed to you.
757
00:31:55,164 --> 00:31:57,666
Like who, Denny? Huh? Blaster Boyle?
758
00:31:57,750 --> 00:31:59,376
The guy couldn't beat eggs unless somebody
759
00:31:59,460 --> 00:32:01,045
cracked the shells for him.
Don't be so sure.
760
00:32:01,128 --> 00:32:02,880
Denny, I can beat this guy.
761
00:32:03,505 --> 00:32:05,841
It's you and me, man, right to the top.
762
00:32:06,634 --> 00:32:08,927
Hey, didn't you tell me once
we got out from under Talmadge
763
00:32:09,011 --> 00:32:11,096
that we'd get a real shot
at the title, huh?
764
00:32:12,723 --> 00:32:14,600
Instead of just some setup for a payday?
765
00:32:14,683 --> 00:32:16,185
Hey, I'm not sayin' you haven't got guts.
766
00:32:16,268 --> 00:32:17,603
I'm talkin' experience here.
767
00:32:17,686 --> 00:32:19,229
I'm not windin' up like Ponzini,
768
00:32:19,313 --> 00:32:20,856
a never-was that nobody remembers.
769
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
Hey, come on, denny.
Talmadge is dead, man.
770
00:32:29,031 --> 00:32:31,033
Don't sell me out.
771
00:32:32,660 --> 00:32:34,328
I'm not gonna do that, kid.
772
00:32:35,579 --> 00:32:37,164
Trust me.
773
00:32:37,247 --> 00:32:38,582
Yeah, right.
774
00:32:38,666 --> 00:32:39,583
Hello?
775
00:32:42,127 --> 00:32:44,505
Excuse me, uh, Mr. McConnell?
776
00:32:44,588 --> 00:32:46,215
-That's right.
-My name is Jessica--
777
00:32:46,298 --> 00:32:49,009
I know who you are. Mrs. Fletcher.
778
00:32:49,093 --> 00:32:50,886
As soon as I saw the fight contract,
779
00:32:50,969 --> 00:32:52,888
I made it a point
to check out the competition.
780
00:32:52,971 --> 00:32:56,141
Boxing's, uh, a little
far afield for you, isn't it?
781
00:32:56,225 --> 00:32:58,602
Oh, more than a little, I'm afraid.
782
00:32:58,686 --> 00:33:00,771
Not that we don't welcome fresh blood.
783
00:33:00,854 --> 00:33:02,189
You know Sean?
784
00:33:02,272 --> 00:33:03,607
Sean Shaleen, the Irish shillelagh,
785
00:33:03,691 --> 00:33:05,025
Mrs. J.B. Fletcher. How do you do?
786
00:33:05,109 --> 00:33:06,944
Blaster Boyle's new manager.
787
00:33:07,027 --> 00:33:09,488
-You got to be kiddin'.
-I wish he were.
788
00:33:09,571 --> 00:33:11,281
It's a long story, Mr. Shaleen.
789
00:33:11,365 --> 00:33:13,325
Well, you'll have to tell us
all about it some time.
790
00:33:13,409 --> 00:33:14,660
Come on, Sean, let's hit the showers.
791
00:33:14,743 --> 00:33:16,537
Uh, yes, uh--
792
00:33:16,620 --> 00:33:19,248
Excuse me, uh, just one thing.
793
00:33:19,331 --> 00:33:22,000
The other morning
when Mr. Talmadge was killed--
794
00:33:22,084 --> 00:33:24,628
What a terrible thing! Tragic.
795
00:33:24,712 --> 00:33:25,879
Someone must have telephoned him
796
00:33:25,963 --> 00:33:27,381
at his house out at marblehead,
797
00:33:27,881 --> 00:33:30,718
then met him under that bridge.
798
00:33:31,176 --> 00:33:33,053
Not someone, Mrs. Fletcher, the killer.
799
00:33:33,303 --> 00:33:35,180
Yes. Now, let's see,
800
00:33:35,264 --> 00:33:38,350
that was, uh, 9:00, 9:30, I believe.
801
00:33:38,642 --> 00:33:40,894
And you want to know where I was.
802
00:33:40,978 --> 00:33:42,396
Uh, maybe both of us, is that it?
803
00:33:42,479 --> 00:33:44,481
-Well--
-I can tell you where I was--
804
00:33:44,565 --> 00:33:46,275
We were out doing roadwork between 8:00
805
00:33:46,358 --> 00:33:48,318
and maybe quarter to 10:00.
806
00:33:48,402 --> 00:33:49,486
Roadwork.
807
00:33:49,570 --> 00:33:51,363
Oh, yes, of course.
808
00:33:51,447 --> 00:33:54,533
Hey, Dennis! Ah--Oh--
809
00:33:54,616 --> 00:33:56,869
Hey, I just got off
the phone with the tv people.
810
00:33:56,952 --> 00:33:58,620
See? What'd I tell you? The fight's off.
811
00:33:58,704 --> 00:34:01,039
No, you're wrong, kid. The fight is on.
812
00:34:01,123 --> 00:34:03,917
I guess they figured
that with the killin' and all,
813
00:34:04,001 --> 00:34:05,669
the fight'll get big ratings.
814
00:34:05,753 --> 00:34:08,172
Anyway, I'm gonna be,
uh, fillin' in for Talmadge,
815
00:34:08,255 --> 00:34:09,757
you know, promotin'.
816
00:34:09,840 --> 00:34:11,383
So you need anything,
you just call me, huh?
817
00:34:11,467 --> 00:34:13,886
-Okay.
-Excuse me, Mr. Ponzini?
818
00:34:13,969 --> 00:34:15,596
You see the sign? No women allowed.
819
00:34:15,679 --> 00:34:17,848
-Uh, yes, but I, uh--
-Hit the showers.
820
00:34:17,931 --> 00:34:19,975
I'll be with ya in a minute.
821
00:34:20,058 --> 00:34:22,561
Uh, Mrs. Fletcher.
822
00:34:22,644 --> 00:34:24,855
Uh, looks like your boy and my boy
823
00:34:24,938 --> 00:34:26,565
are gonna be goin' at it after all.
824
00:34:26,648 --> 00:34:27,941
My boy?
825
00:34:28,025 --> 00:34:29,234
You're his manager, aren't you?
826
00:34:29,318 --> 00:34:30,569
Oh, dear. I better do something
827
00:34:30,652 --> 00:34:32,154
about that right away.
828
00:34:32,237 --> 00:34:35,199
Uh, listen, even though Talmadge is dead,
829
00:34:35,282 --> 00:34:36,658
nothing's changed.
830
00:34:36,742 --> 00:34:38,535
What I mean is,
831
00:34:38,619 --> 00:34:41,538
I got a lot of time and money
invested in Sean shaleen,
832
00:34:41,622 --> 00:34:44,541
and I don't expect him to lose
to the likes of Blaster Boyle.
833
00:34:44,792 --> 00:34:46,627
Oh, now, now, just a moment.
834
00:34:46,710 --> 00:34:50,798
If you think that Blaster is
going to lose intentionally to,
835
00:34:50,881 --> 00:34:52,174
uh, that shillelagh--
836
00:34:52,257 --> 00:34:54,676
[chuckles] you better think again.
837
00:34:55,135 --> 00:34:59,181
Lady, McGraw was warned.
Now I'll warn you.
838
00:34:59,264 --> 00:35:02,184
You tell Blaster
not to do anything stupid,
839
00:35:02,267 --> 00:35:03,977
like winnin' that fight.
840
00:35:04,061 --> 00:35:08,774
It could be, uh, exceedingly
dangerous for both of you.
841
00:35:14,863 --> 00:35:17,491
This is Doc 29. Give me 500 on the nose,
842
00:35:17,574 --> 00:35:19,451
lady gypsy, fifth at suffolk.
843
00:35:20,577 --> 00:35:22,079
What do you mean, you can't take it?
844
00:35:22,621 --> 00:35:25,290
Al, you gotta give me
a chance to get outta the hole.
845
00:35:25,374 --> 00:35:27,960
I been feedin' you a lotta
years. I'm good for it.
846
00:35:30,045 --> 00:35:33,215
Okay. Thanks.
Look, if it doesn't work out,
847
00:35:33,298 --> 00:35:35,634
I'll settle--I'll settle up
with you tomorrow.
848
00:35:35,717 --> 00:35:38,762
The whole thing. Right.
849
00:35:38,846 --> 00:35:39,763
Thanks, guy.
850
00:35:41,056 --> 00:35:43,433
Well, Blaster, we got it, the whole thing.
851
00:35:43,517 --> 00:35:46,019
Five hundred, right on his buzzola.
852
00:35:46,103 --> 00:35:49,314
You got it, Doc. I don't bet horses.
853
00:35:49,398 --> 00:35:51,483
You shouldn't either.
854
00:35:51,567 --> 00:35:54,403
Well, I shouldn't have got
married four times either.
855
00:35:54,486 --> 00:35:56,154
What can I say? I'm a pushover.
856
00:35:58,657 --> 00:36:01,451
-Doc, Blaster.
-Oh, hi, Mrs. Fletcher.
857
00:36:01,535 --> 00:36:03,161
-Oh, sit down, Blaster.
-How's Harry?
858
00:36:03,245 --> 00:36:05,080
Oh, in a lot of trouble, I'm afraid.
859
00:36:05,163 --> 00:36:07,249
His gun was used to kill Mr. Talmadge.
860
00:36:07,332 --> 00:36:09,001
That's very incriminating.
861
00:36:09,084 --> 00:36:11,003
Yeah, except that Harry says
that the gun was never
862
00:36:11,086 --> 00:36:12,004
out of his sight.
863
00:36:12,504 --> 00:36:14,548
Which means that someone
figured out a very
864
00:36:14,631 --> 00:36:17,843
ingenious way to frame Harry for murder.
865
00:36:17,926 --> 00:36:19,761
Sounds to me like they're succeeding.
866
00:36:21,096 --> 00:36:24,224
Look, Doc, we've just heard
from the television networks.
867
00:36:24,308 --> 00:36:26,268
They want to go ahead with the fight.
868
00:36:26,351 --> 00:36:30,147
That's good!
Harry says I can beat him, Doc.
869
00:36:30,230 --> 00:36:33,108
Harry's in jail, Blaster,
and not very likely to get out.
870
00:36:33,191 --> 00:36:35,611
You got no manager. Well, not exactly.
871
00:36:35,694 --> 00:36:37,070
Ma'am?
872
00:36:37,154 --> 00:36:40,532
Well, Doc, uh, I am the manager.
873
00:36:42,743 --> 00:36:45,287
You know, on the record of the
boxing commission.
874
00:36:46,288 --> 00:36:48,707
Ma'am, you-you don't know
anything about the fight game.
875
00:36:49,124 --> 00:36:51,043
Oh, no, I don't. But you do.
876
00:36:51,501 --> 00:36:54,421
Oh, no, ma'am.
I'm a trainer, not a manager.
877
00:36:54,504 --> 00:36:59,134
And besides, I'd feel funny
workin' for a, uh--
878
00:36:59,217 --> 00:37:01,887
-I know, no women allowed.
-Yeah.
879
00:37:01,970 --> 00:37:02,888
Somethin' like that.
880
00:37:03,305 --> 00:37:05,807
I'd pay you well, Doc, win or lose.
881
00:37:05,891 --> 00:37:09,061
Oh, no, it's not the money, Mrs. Fletcher.
882
00:37:09,144 --> 00:37:10,103
Excuse me.
883
00:37:14,066 --> 00:37:17,319
It's rosy posy, leading by a
length, misty girl on the rail,
884
00:37:17,402 --> 00:37:20,364
and Stan's pride, raging up on
the outside,
885
00:37:20,447 --> 00:37:22,199
gap of two lengths, ain't he brave,
886
00:37:22,282 --> 00:37:24,910
followed by boxcars where's lady gypsy?
887
00:37:24,993 --> 00:37:27,829
Lady gypsy fading to last,
heading to the eighth pole,
888
00:37:27,913 --> 00:37:30,415
it's rosy posy widening out
to two lengths,
889
00:37:30,499 --> 00:37:34,002
followed by misty girl, Stan's
pride, and down the stretch--
890
00:37:34,086 --> 00:37:36,713
Hey, I wanna watch wheel of fortune!
891
00:37:38,423 --> 00:37:40,342
Ma'am, uh, about that job--
892
00:37:41,176 --> 00:37:42,552
You think you could manage to give me
893
00:37:42,636 --> 00:37:43,720
an advance on my paycheck?
894
00:37:54,022 --> 00:37:55,065
"Promoter Wade Talmadge
895
00:37:55,148 --> 00:37:56,858
"went down for the count,
896
00:37:56,942 --> 00:37:59,069
"nailed with a .38 slug to the body.
897
00:37:59,152 --> 00:38:00,946
"Authorities are holding ex-P.I.
898
00:38:01,029 --> 00:38:03,073
turned hustler Harry McGraw,
47, of boston."
899
00:38:03,490 --> 00:38:05,325
Forty-seven? Where does he get 47?
900
00:38:05,409 --> 00:38:06,702
-Harry!
-Now, wait, wait,
901
00:38:06,785 --> 00:38:08,745
it gets worse! "The fight between
902
00:38:08,829 --> 00:38:11,331
"up-and-coming Sean shaleen,
the irish shillelagh,
903
00:38:11,415 --> 00:38:13,667
"and one time contender Blaster Boyle
904
00:38:13,750 --> 00:38:15,502
"remains scheduled for the end
of the month,
905
00:38:15,585 --> 00:38:18,338
despite widespread rumors of corruption."
906
00:38:18,422 --> 00:38:20,215
That makes it sound like I was
in on a fixed fight,
907
00:38:20,298 --> 00:38:22,175
which I wasn't! Harry,
908
00:38:22,259 --> 00:38:24,803
will you please calm down?
You're gonna pop a blood vessel
909
00:38:24,886 --> 00:38:26,722
at this rate. Look, you've got
910
00:38:26,805 --> 00:38:29,349
more important things to worry
about than some sportswriter.
911
00:38:29,433 --> 00:38:30,934
Like a murder charge.
912
00:38:31,018 --> 00:38:32,477
Now, what have you done about a lawyer?
913
00:38:32,561 --> 00:38:34,646
Nothin'. Public defender's office
914
00:38:34,730 --> 00:38:36,773
sent me some geek fresh outta law school.
915
00:38:36,857 --> 00:38:38,608
He took one look at Casey's
report and asked me
916
00:38:38,692 --> 00:38:40,277
to plead temporary insanity.
917
00:38:40,360 --> 00:38:42,029
-Oh, dear.
-Yeah, I guess
918
00:38:42,112 --> 00:38:43,655
he had trouble gettin' past
the part where Talmadge
919
00:38:43,739 --> 00:38:45,615
was killed with my gun,
which just happened to be
920
00:38:45,699 --> 00:38:48,410
in my holster at the time
Talmadge was offed.
921
00:38:48,493 --> 00:38:50,454
Well, that part is a puzzle, Harry.
922
00:38:50,537 --> 00:38:52,456
Now you sound like the geek.
923
00:38:52,539 --> 00:38:54,458
Jessica, tell me. Did you or didn't you
924
00:38:54,541 --> 00:38:56,501
find out who hung this frame on me?
925
00:38:56,585 --> 00:38:59,671
Well, uh, no, uh-- not actually, Harry.
926
00:38:59,755 --> 00:39:01,798
Well, what were you doin' all day?
927
00:39:01,882 --> 00:39:04,134
Sorry, but it, uh, doesn't look promising.
928
00:39:04,217 --> 00:39:07,387
Sean shaleen and his manager,
Dennis mcconnell,
929
00:39:07,471 --> 00:39:10,223
said they were out doing
roadwork at the time that, uh,
930
00:39:10,307 --> 00:39:12,976
Mr. Talmadge was killed.
Now, I don't believe that.
931
00:39:13,060 --> 00:39:15,353
Now, let me see, now, Cosmo Ponzini
932
00:39:15,437 --> 00:39:17,731
went to his gym early.
He was there before it opened,
933
00:39:17,814 --> 00:39:19,941
and his employees will verify that.
934
00:39:20,025 --> 00:39:22,277
-Sure. What else?
-Lois Ames claims
935
00:39:22,360 --> 00:39:24,029
that she returned to her apartment
936
00:39:24,112 --> 00:39:27,115
after she left your place,
and her doorman saw
937
00:39:27,199 --> 00:39:30,077
her come in. And Doc Penrose says that
938
00:39:30,160 --> 00:39:31,912
he went to the track early to watch
939
00:39:31,995 --> 00:39:34,831
the early morning workouts. So he says.
940
00:39:34,915 --> 00:39:38,543
Jessica, I think we have to
call off this fight.
941
00:39:38,627 --> 00:39:41,546
Oh, no, Harry. The fight stays.
942
00:39:41,630 --> 00:39:44,007
-What?
-Look, maybe whoever killed
943
00:39:44,091 --> 00:39:47,969
Mr. Talmadge wanted to prevent
the fight from happening.
944
00:39:48,053 --> 00:39:51,348
So, if it stays and is still scheduled,
945
00:39:51,431 --> 00:39:53,058
maybe that will draw the killer
946
00:39:53,141 --> 00:39:55,352
out of the woodwork.
Oh, great thinking, Jessica.
947
00:39:55,435 --> 00:39:57,437
Only this time he's gonna be after you.
948
00:39:57,521 --> 00:39:59,147
Oh, don't worry about me.
949
00:39:59,231 --> 00:40:01,066
I'll have Blaster with me all the time,
950
00:40:01,149 --> 00:40:03,235
and it'll give me a chance to
poke around the gym some more,
951
00:40:03,318 --> 00:40:06,613
no matter what that sign
on Mr. Ponzini's wall says.
952
00:40:06,696 --> 00:40:08,615
-Nah, I don't like it.
-And how do you feel
953
00:40:08,698 --> 00:40:11,368
about spending the next 30
years of your life in jail?
954
00:40:11,451 --> 00:40:13,745
You'll be 77 years old,
you know, when you come out.
955
00:40:13,829 --> 00:40:15,622
Jessica, you shouldn't believe
956
00:40:15,705 --> 00:40:17,624
everything you read in the papers.
957
00:40:20,043 --> 00:40:22,087
The death of boxing promoter Wade Talmadge
958
00:40:22,170 --> 00:40:25,882
hasn't stopped the career
of the up-and-coming slugger
959
00:40:25,966 --> 00:40:28,176
Sean, the Irish shillelagh, Shaleen,
960
00:40:28,260 --> 00:40:30,720
as he goes after win number 17
961
00:40:30,804 --> 00:40:33,140
at the arena a week from Friday
962
00:40:33,223 --> 00:40:36,351
against one-time contender Blaster Boyle.
963
00:40:36,434 --> 00:40:39,771
The former wisconsin farm boy
is a perfect 16 and 0
964
00:40:39,855 --> 00:40:42,023
against some pretty tough competition,
965
00:40:42,107 --> 00:40:45,193
and Boyle just doesn't look
like much of a threat.
966
00:40:45,277 --> 00:40:47,112
Raised on his family farm
967
00:40:47,195 --> 00:40:49,239
a few miles East of sheboygan,
968
00:40:49,322 --> 00:40:52,576
Sean learned the meaning
of hard work early in life.
969
00:40:52,659 --> 00:40:54,369
But it wasn't long before the Shaleens
970
00:40:54,452 --> 00:40:56,079
discovered pugilism.
971
00:40:56,163 --> 00:40:59,207
Actually, Sean's first love
was duck hunting,
972
00:40:59,291 --> 00:41:01,459
and he became a real
wizard with a 12-Gauge,
973
00:41:01,543 --> 00:41:04,629
outshooting oldsters three times his age.
974
00:41:04,713 --> 00:41:07,048
But at age 16, he'd already won
975
00:41:07,132 --> 00:41:09,467
the junior athletics boxing championship,
976
00:41:09,551 --> 00:41:11,011
and from there,
977
00:41:11,094 --> 00:41:13,263
it was a quick hop
to a professional career
978
00:41:13,346 --> 00:41:15,348
under the tutelage of his manager,
979
00:41:15,432 --> 00:41:16,933
Dennis mcconnell.
980
00:41:17,017 --> 00:41:19,394
An up-an-comer? You bet.
981
00:41:19,477 --> 00:41:22,772
And as we said, Blaster Boyle,
good as he used to be,
982
00:41:22,856 --> 00:41:25,609
will be no match
for this fighting irishman.
983
00:41:25,692 --> 00:41:28,111
One reason is because get this, folks--
984
00:41:28,195 --> 00:41:30,155
Blaster Boyle's new manager
985
00:41:30,238 --> 00:41:32,532
is not a grizzled old veteran
of the fight wars,
986
00:41:32,616 --> 00:41:34,784
but a very sweet and charming lady,
987
00:41:34,868 --> 00:41:36,453
a writer of murder mysteries
988
00:41:36,536 --> 00:41:39,915
who doesn't know a left jab
from a right cross.
989
00:41:39,998 --> 00:41:42,918
Sorry, Blaster, you were a good fighter,
990
00:41:43,001 --> 00:41:44,836
but in this reporter's opinion,
991
00:41:44,920 --> 00:41:46,546
it's time for you to hang 'em up,
992
00:41:46,630 --> 00:41:48,131
you and your manager.
993
00:41:48,215 --> 00:41:49,216
[tv shuts off]
994
00:41:51,468 --> 00:41:54,137
[uplifting instrumental music]
995
00:42:36,471 --> 00:42:37,681
Easy on that stuff. Easy.
996
00:42:38,932 --> 00:42:40,267
You look beat.
997
00:42:40,684 --> 00:42:42,060
You're not gonna last till Friday.
998
00:42:42,352 --> 00:42:44,104
Oh, come on, Doc. I feel great.
999
00:42:44,854 --> 00:42:46,690
Wasn't talkin' about you.
1000
00:42:46,773 --> 00:42:49,025
[chuckles]
1001
00:42:49,109 --> 00:42:51,528
Well, if you're worried about me, Doc, I--
1002
00:42:51,611 --> 00:42:53,363
I can go on like this forever.
1003
00:42:53,446 --> 00:42:56,741
Yeah, if forever comes tomorrow morning.
1004
00:42:56,825 --> 00:42:58,410
You know, you don't have to do this.
1005
00:42:58,493 --> 00:43:00,662
You're not the one
that's fightin' shaleen.
1006
00:43:00,745 --> 00:43:03,248
You know, I'm gonna beat
that guy, Mrs. Fletcher.
1007
00:43:03,331 --> 00:43:04,457
I'm gonna do it for you and Harry.
1008
00:43:06,042 --> 00:43:07,585
I mean, it is okay, isn't it, ma'am?
1009
00:43:07,669 --> 00:43:10,255
I mean, to win?
Oh, yes, of course, Blaster.
1010
00:43:10,338 --> 00:43:11,840
I, uh, I was just thinking--
1011
00:43:11,923 --> 00:43:13,591
I had an idea that, uh,
1012
00:43:13,675 --> 00:43:16,011
maybe someone wanted the fight called off,
1013
00:43:16,094 --> 00:43:18,888
and maybe that was the reason
that Talmadge was killed.
1014
00:43:18,972 --> 00:43:20,390
But, uh--
1015
00:43:20,473 --> 00:43:22,600
Well, I-i think I was wrong about that.
1016
00:43:22,934 --> 00:43:24,269
Well, whoever killed Mr. Talmadge,
1017
00:43:24,352 --> 00:43:25,854
I can't get real mad at him.
1018
00:43:26,521 --> 00:43:27,689
I mean, killin' isn't right,
1019
00:43:27,772 --> 00:43:30,233
but, well, Mr. Talmadge,
he was a real bad man.
1020
00:43:30,692 --> 00:43:33,361
Makin'people lose fights.
I mean, that was real bad.
1021
00:43:33,445 --> 00:43:35,905
Well, apparently you weren't
the only one that he pressured,
1022
00:43:35,989 --> 00:43:38,575
Blaster. There was Mr. Ponzini.
1023
00:43:38,658 --> 00:43:40,660
And a lot more than that.
1024
00:43:40,744 --> 00:43:42,620
I can name you a dozen fighters
1025
00:43:42,704 --> 00:43:44,622
that creep chewed up and spit out.
1026
00:43:44,706 --> 00:43:47,876
Gutty guys like Carlos Montenegro,
1027
00:43:47,959 --> 00:43:50,086
Willie Brandeis,
1028
00:43:50,170 --> 00:43:52,672
Mickey Brewster, hell of a lightweight.
1029
00:43:53,631 --> 00:43:56,926
Lou Robbie, the Scranton scrapper.
1030
00:43:57,010 --> 00:43:59,888
Tommy novinski,
nice kid with a great right.
1031
00:43:59,971 --> 00:44:01,890
Whoa, Doc, back up a bit there.
1032
00:44:01,973 --> 00:44:04,351
Uh, this, this fella from Scranton?
1033
00:44:04,434 --> 00:44:06,811
Oh, Lou Robbie, the Scranton scrapper.
1034
00:44:06,895 --> 00:44:08,146
I never heard of him, Doc.
1035
00:44:08,229 --> 00:44:11,149
That was a few years ago, kid.
1036
00:44:11,232 --> 00:44:13,985
A real solid middleweight,
right on his way to the top
1037
00:44:14,069 --> 00:44:16,488
till he ran into Wade Talmadge
1038
00:44:16,571 --> 00:44:18,698
and lost a fight he should've won.
1039
00:44:18,782 --> 00:44:21,743
Let's see, that was 15 years ago.
1040
00:44:22,494 --> 00:44:24,037
I remember the night of the fight
1041
00:44:24,120 --> 00:44:26,331
seein' Talmadge and
a couple of his enforcers
1042
00:44:26,414 --> 00:44:27,749
comin' out of Robbie's dressin' room
1043
00:44:27,832 --> 00:44:29,667
just a few minutes before the fight.
1044
00:44:29,751 --> 00:44:32,837
That night, robbie got
beaten silly for 10 rounds.
1045
00:44:32,921 --> 00:44:36,341
He wouldn't defend himself,
just kept takin' punches.
1046
00:44:36,674 --> 00:44:39,719
And after every round,
he'd go back to his corner
1047
00:44:39,803 --> 00:44:42,597
and stare down at Talmadge
and just give him this look.
1048
00:44:43,515 --> 00:44:45,100
What happened to him, Doc?
1049
00:44:45,600 --> 00:44:47,102
After the fight, he collapsed.
1050
00:44:47,602 --> 00:44:49,646
Wound up in the hospital for a week,
1051
00:44:51,022 --> 00:44:53,817
while Talmadge's boy
got a shot at the title.
1052
00:44:53,900 --> 00:44:55,276
He was never the same after that.
1053
00:44:55,860 --> 00:44:58,321
Then Lou Robbie is still alive?
1054
00:44:58,405 --> 00:45:00,490
Yeah. Last I heard,
1055
00:45:00,573 --> 00:45:02,158
he went back to scranton,
1056
00:45:02,242 --> 00:45:04,411
workin' in some bowlin' alley
as a janitor.
1057
00:45:07,789 --> 00:45:09,916
Come on Charlie. Don't give me that.
1058
00:45:11,209 --> 00:45:13,586
No, no, look, I know what
happened in memphis.
1059
00:45:13,670 --> 00:45:16,089
I'm just trying to get
confirmation, so I can use it.
1060
00:45:17,549 --> 00:45:20,343
What are you afraid of?
I mean, the man is dead,
1061
00:45:20,427 --> 00:45:22,345
for cryin' out loud!
1062
00:45:22,429 --> 00:45:26,141
No, Charlie, Charlie, I'm
not tryin' to embarrass you.
1063
00:45:26,599 --> 00:45:29,310
Fine! I'll get it from somebody else!
1064
00:45:29,394 --> 00:45:30,812
Geez!
1065
00:45:30,895 --> 00:45:33,481
Charlie pendelton used to
manage jojo gutierrez, right?
1066
00:45:33,565 --> 00:45:36,609
Hear no evil, see no evil, speak no evil.
1067
00:45:37,110 --> 00:45:39,904
Pam, where's the one with
Talmadge and the senator?
1068
00:45:40,572 --> 00:45:42,240
Did you call A.P? Yeah, but
1069
00:45:42,323 --> 00:45:44,033
they couldn't find it. What do you mean,
1070
00:45:44,117 --> 00:45:46,369
they couldn't find it? It was on
their wire last year.
1071
00:45:46,453 --> 00:45:48,788
Well, they know, but they
couldn't find it, okay?
1072
00:45:48,872 --> 00:45:50,707
Would you get off my back?
1073
00:45:55,044 --> 00:45:59,424
Dave, Dave, Dave, this story--
1074
00:45:59,507 --> 00:46:01,676
I think maybe you should drop it.
1075
00:46:01,759 --> 00:46:03,636
There's something happening to you.
1076
00:46:03,720 --> 00:46:06,139
-I'm just tired, okay?
-No, no, it's not just that.
1077
00:46:06,222 --> 00:46:10,560
Pamela, lay off, all right?
I just don't need this.
1078
00:46:10,643 --> 00:46:12,103
Yeah, I know.
1079
00:46:12,187 --> 00:46:14,731
Guess you don't need much of
anything, do you?
1080
00:46:18,568 --> 00:46:21,571
[phone rings]
1081
00:46:23,364 --> 00:46:24,782
Hello.
1082
00:46:25,825 --> 00:46:28,203
Marty, Marty, what are you
doin' callin' me on this line?
1083
00:46:28,286 --> 00:46:30,413
I told you this is for outgoing only!
1084
00:46:31,414 --> 00:46:32,499
Yeah?
1085
00:46:33,166 --> 00:46:35,210
Yeah, okay, okay. What have you got?
1086
00:46:36,002 --> 00:46:37,378
There's a woman downstairs
1087
00:46:37,462 --> 00:46:39,631
looking through the record files.
1088
00:46:46,513 --> 00:46:48,056
Mrs. Fletcher!
1089
00:46:48,139 --> 00:46:49,724
Uh, excuse me, miss.
1090
00:46:49,807 --> 00:46:51,643
It's all right, Blaster. She's okay.
1091
00:46:53,520 --> 00:46:56,147
Mrs. Fletcher,
I heard that you were down here
1092
00:46:56,231 --> 00:46:57,857
looking through the back issues.
1093
00:46:57,941 --> 00:46:59,984
What are you looking for?
1094
00:47:02,111 --> 00:47:03,780
[music plays]
1095
00:47:03,863 --> 00:47:06,324
Look, uh, I don't know
what you're trying to prove.
1096
00:47:06,950 --> 00:47:08,868
I can't prove anything, Pam.
1097
00:47:08,952 --> 00:47:10,828
But one thing I have figured out,
1098
00:47:10,912 --> 00:47:13,331
your boss Dave Robinson's crusade
1099
00:47:13,414 --> 00:47:16,376
against Wade Talmadge
is personal, isn't it?
1100
00:47:16,459 --> 00:47:18,336
Very personal.
1101
00:47:25,218 --> 00:47:28,096
Dave was only 12 years old
1102
00:47:28,179 --> 00:47:30,306
when his father took that savage beating,
1103
00:47:30,390 --> 00:47:32,767
Mrs. Fletcher. Lou came home to Scranton
1104
00:47:32,850 --> 00:47:34,352
nearly a vegetable.
1105
00:47:34,435 --> 00:47:37,730
And is that why Dave became a
sportswriter?
1106
00:47:37,814 --> 00:47:40,525
To settle a score? I guess with Talmadge,
1107
00:47:40,608 --> 00:47:42,694
it was real personal.
But can you blame him?
1108
00:47:42,777 --> 00:47:45,280
No, I couldn't blame him for, uh--
1109
00:47:45,363 --> 00:47:48,324
Well, for writing about Mr. Talmadge.
1110
00:47:49,617 --> 00:47:52,161
Mrs. Fletcher, Dave didn't kill him.
1111
00:47:52,245 --> 00:47:53,705
Well, he certainly had good reason to.
1112
00:47:53,788 --> 00:47:54,789
No argument there,
1113
00:47:54,872 --> 00:47:57,000
but while Talmadge was being shot,
1114
00:47:57,083 --> 00:48:00,628
Dave was at my place,
and I will swear to that.
1115
00:48:00,712 --> 00:48:03,673
-And would you lie to it?
-If I had to.
1116
00:48:04,882 --> 00:48:06,676
As if you haven't figured it out,
1117
00:48:06,759 --> 00:48:09,304
Mrs. Fletcher, I love the guy.
1118
00:48:09,387 --> 00:48:11,347
Not that it's mutual.
1119
00:48:11,431 --> 00:48:15,727
Dave is so wrapped up in his
story and his career
1120
00:48:15,810 --> 00:48:20,023
that I'm just an accessory to his life.
1121
00:48:20,106 --> 00:48:21,566
But, yes, I would lie.
1122
00:48:21,649 --> 00:48:23,735
Only in this case, I don't have to.
1123
00:48:23,818 --> 00:48:25,111
It'd be the truth.
1124
00:48:26,863 --> 00:48:27,947
Well, I'd like to believe that.
1125
00:48:29,073 --> 00:48:29,991
Pam-- mm-hmm.
1126
00:48:30,074 --> 00:48:32,327
About Mr. Talmadge--
1127
00:48:32,410 --> 00:48:34,203
I did a little research,
1128
00:48:34,287 --> 00:48:36,831
and one thing I noticed, his clothes.
1129
00:48:37,457 --> 00:48:40,501
He seems to have been
something of a fashion plate.
1130
00:48:40,585 --> 00:48:43,296
Yeah, you mean the preppy look.
1131
00:48:43,379 --> 00:48:46,049
[chuckles] He worked real hard at it.
1132
00:48:46,132 --> 00:48:47,967
He came out of the Chicago tenements.
1133
00:48:48,718 --> 00:48:52,096
Guess that's why he always
tried to be Mr. Ivy league.
1134
00:48:52,180 --> 00:48:54,015
You know, with the tweed jackets,
1135
00:48:54,098 --> 00:48:56,392
the cashmere sweaters, the whole schmear.
1136
00:48:56,476 --> 00:48:57,935
You know, when they found the body,
1137
00:48:58,019 --> 00:49:01,397
he was wearing a pair of slacks
and a plain White shirt.
1138
00:49:01,898 --> 00:49:06,110
No. No, that doesn't sound like Talmadge.
1139
00:49:06,194 --> 00:49:07,904
Dave and I bird-dogged him for months.
1140
00:49:07,987 --> 00:49:10,073
He wouldn't be
caught dead lookin' like that.
1141
00:49:10,156 --> 00:49:11,616
Yeah, but that's just the point.
1142
00:49:11,699 --> 00:49:14,160
He was caught dead looking like that.
1143
00:49:15,036 --> 00:49:17,955
-Unless-
-What? What is it?
1144
00:49:19,248 --> 00:49:21,292
Oh, it-- it was just a thought.
1145
00:49:21,876 --> 00:49:24,253
Pam, thanks for everything.
I've got to run.
1146
00:49:24,337 --> 00:49:26,130
Come on, Blaster.
We've got to be on our way.
1147
00:49:26,214 --> 00:49:27,131
Bye.
1148
00:49:46,693 --> 00:49:49,195
Still tryin' to make
sense of the ponies, Doc?
1149
00:49:50,321 --> 00:49:52,657
Everybody needs a hobby. - expensive.
1150
00:49:53,700 --> 00:49:57,036
So's women and booze. I tried 'em both.
1151
00:49:57,120 --> 00:49:59,831
Horses don't talk back, and
they don't give you a hangover.
1152
00:50:00,957 --> 00:50:05,336
So, Doc, uh, I hear you're
helpin' the, uh, Fletcher dame
1153
00:50:05,420 --> 00:50:07,880
get Blaster Boyle ready for the fight.
1154
00:50:07,964 --> 00:50:10,675
-No secret.
-Your boy's gonna lose, Doc.
1155
00:50:11,801 --> 00:50:14,345
-We'll see.
-You're not hearin' me.
1156
00:50:15,138 --> 00:50:18,683
Your boy's gonna lose.
1157
00:50:18,766 --> 00:50:21,561
How come you suddenly sound
so much like Wade Talmadge?
1158
00:50:21,644 --> 00:50:24,564
I got an investment in Shaleen, Doc.
1159
00:50:24,647 --> 00:50:27,650
I don't want anything funny to happen.
1160
00:50:27,734 --> 00:50:29,444
Get outta here, mcconnell.
1161
00:50:29,527 --> 00:50:32,447
Come on, Doc, Sean's got a future.
1162
00:50:32,530 --> 00:50:34,741
Blaster's just, uh, markin' time.
1163
00:50:34,824 --> 00:50:37,326
The money's the same for him, win or lose.
1164
00:50:38,786 --> 00:50:42,832
Oh! You want me to sweeten the
Kitty a little something extra.
1165
00:50:42,915 --> 00:50:45,501
How much? You don't hear so good.
1166
00:50:45,585 --> 00:50:48,421
When did you suddenly get so damn Noble?
1167
00:50:48,504 --> 00:50:50,465
This is a dollars and cents business.
1168
00:50:50,548 --> 00:50:54,343
I just wanna make sure we all
come out ahead.
1169
00:50:54,427 --> 00:50:57,180
Look, the Fletcher woman bailed you out
1170
00:50:57,263 --> 00:50:59,348
with the bookies this time.
So how about a couple of weeks
1171
00:50:59,432 --> 00:51:03,936
from now? You need a cushion, Doc,
1172
00:51:04,020 --> 00:51:05,646
and I'm offerin'.
1173
00:51:07,398 --> 00:51:09,108
Come on.
1174
00:51:09,192 --> 00:51:11,402
You listen to me, you scuzzball.
1175
00:51:11,486 --> 00:51:13,446
I've spent my whole life
watchin' this game
1176
00:51:13,529 --> 00:51:15,323
get screwed around by guys like you
1177
00:51:15,406 --> 00:51:18,034
and Wade Talmadge, suckin' the
life outta fighters,
1178
00:51:18,117 --> 00:51:21,370
decent fighters, like Blaster,
who had to go along,
1179
00:51:21,454 --> 00:51:23,790
'cause they had no choice.
1180
00:51:23,873 --> 00:51:25,875
Well, this time we got a choice.
1181
00:51:25,958 --> 00:51:28,711
You tell Shaleen to keep his chin covered.
1182
00:51:28,795 --> 00:51:32,089
Is there a Dennis McConnell here?
1183
00:51:32,173 --> 00:51:34,258
Hey, there's a telephone
call for Dennis mcconnell.
1184
00:51:34,342 --> 00:51:36,052
Yeah!
1185
00:51:46,020 --> 00:51:47,021
McConnell.
1186
00:51:48,231 --> 00:51:50,733
What are you callin' me here
for? You crazy?
1187
00:51:50,817 --> 00:51:52,693
I wanted to talk to you, Denny.
1188
00:51:52,777 --> 00:51:54,320
It's been a couple of days.
1189
00:51:54,403 --> 00:51:55,947
I told you, I'll call you.
1190
00:51:56,030 --> 00:51:58,241
Look. I've been following Mrs. Fletcher.
1191
00:51:58,324 --> 00:52:00,368
She was talking to the photographer.
1192
00:52:00,451 --> 00:52:01,994
The-the one that works for Dave Robinson.
1193
00:52:02,078 --> 00:52:03,371
So what?
1194
00:52:03,454 --> 00:52:04,956
She's asking a lot of questions.
1195
00:52:05,039 --> 00:52:07,500
-So she's nosy.
-She's not giving in, denny.
1196
00:52:07,583 --> 00:52:08,543
Not while McGraw's still in jail.
1197
00:52:08,668 --> 00:52:10,169
Well, what are you worried about?
1198
00:52:10,253 --> 00:52:13,005
About cops, okay? Look, that night that--
1199
00:52:13,089 --> 00:52:17,051
That I spent with McGraw,
I did that for you, honey.
1200
00:52:17,134 --> 00:52:19,929
And didn't I express my appreciation, hmm?
1201
00:52:20,638 --> 00:52:22,306
Lois, cool it for a while.
1202
00:52:22,390 --> 00:52:25,977
And like I said, don't call me,
I'll call you.
1203
00:52:43,911 --> 00:52:46,247
Well, well, Mrs. Fletcher.
1204
00:52:47,999 --> 00:52:50,418
Just, uh, happened to be
in the neighborhood?
1205
00:52:50,501 --> 00:52:53,045
Uh, no, lieutenant. But I had a thought.
1206
00:52:53,129 --> 00:52:55,631
I wanted to talk
to Mr. Talmadge's housekeeper.
1207
00:52:55,715 --> 00:52:58,301
Is that right? Uh, about what?
1208
00:52:58,384 --> 00:53:00,136
Well, I think that my hunch
1209
00:53:00,219 --> 00:53:02,471
about the way
that he was dressed is valid.
1210
00:53:02,555 --> 00:53:04,140
I mean, he was just not the sort of man
1211
00:53:04,223 --> 00:53:07,351
who would wear
a shirt and a pair of slacks.
1212
00:53:07,435 --> 00:53:09,687
Clothes were very important to him,
1213
00:53:09,770 --> 00:53:11,397
almost like a status symbol.
1214
00:53:11,480 --> 00:53:13,190
You could say they were like a uniform.
1215
00:53:13,274 --> 00:53:16,903
Herringbone jacket
and a gray cashmere sweater.
1216
00:53:17,612 --> 00:53:20,406
-What?
-Same thing occurred to me.
1217
00:53:20,489 --> 00:53:22,325
I had the housekeeper
check through his things.
1218
00:53:22,408 --> 00:53:24,994
That's what's missing.
The jacket and the sweater.
1219
00:53:25,077 --> 00:53:27,955
Which means he was
wearing them when he was shot.
1220
00:53:28,706 --> 00:53:30,791
-Yeah, maybe.
-Well, of course he was.
1221
00:53:30,875 --> 00:53:32,543
There were no powder Burns on his shirt,
1222
00:53:32,627 --> 00:53:33,961
which means that the killer
1223
00:53:34,045 --> 00:53:36,005
removed the sweater and the jacket.
1224
00:53:36,088 --> 00:53:37,715
But why, and where are they?
1225
00:53:37,798 --> 00:53:40,384
Well, my men are looking
for them, Mrs. Fletcher,
1226
00:53:40,468 --> 00:53:43,596
and they're starting
with Harry McGraw's apartment.
1227
00:53:43,679 --> 00:53:46,265
Lieutenant, about that phone call
1228
00:53:46,349 --> 00:53:48,267
that you think was made to this house.
1229
00:53:48,351 --> 00:53:49,852
That is still the theory.
1230
00:53:49,936 --> 00:53:51,896
Well, have you checked
anybody else's phone?
1231
00:53:51,979 --> 00:53:54,398
We're work-- look, Mrs. Fletcher.
1232
00:53:54,482 --> 00:53:56,734
You and Harry can huff and puff
all you want.
1233
00:53:56,817 --> 00:53:59,111
It's not gonna change one thing.
1234
00:53:59,195 --> 00:54:02,031
Talmadge was killed with Harry's gun.
1235
00:54:02,114 --> 00:54:05,117
Harry had the gun
when Talmadge was killed.
1236
00:54:05,743 --> 00:54:07,662
Now, if you can come up
with an answer to that,
1237
00:54:08,329 --> 00:54:09,455
maybe I'll listen.
1238
00:54:10,665 --> 00:54:11,749
Will you excuse me?
1239
00:54:19,006 --> 00:54:22,176
It may have been my gun, but
I didn't kill him.
1240
00:54:22,259 --> 00:54:24,929
Harry, are you certain that
you had your gun with you
1241
00:54:25,012 --> 00:54:26,430
at all times?
1242
00:54:26,514 --> 00:54:29,475
It is always with me at all times.
1243
00:54:29,558 --> 00:54:31,519
Well, not all times.
1244
00:54:31,602 --> 00:54:33,521
I mean, I do not sleep with it.
1245
00:54:33,604 --> 00:54:35,064
Especially on those occasions
1246
00:54:35,147 --> 00:54:37,358
when I am entertaining a young lady.
1247
00:54:37,441 --> 00:54:42,446
Uh, Harry--Harry, when you,
1248
00:54:42,530 --> 00:54:45,157
uh, disrobed for the evening,
what did you do with your gun?
1249
00:54:45,700 --> 00:54:46,867
The same thing I always do.
1250
00:54:46,951 --> 00:54:48,911
I hung the holster on a hook
in my bedroom closet.
1251
00:54:49,328 --> 00:54:51,163
Aha. Question.
1252
00:54:51,247 --> 00:54:55,376
Is it possible that Lois Ames
might have come to your place
1253
00:54:55,459 --> 00:54:58,629
carrying another .38 police special,
1254
00:54:58,713 --> 00:55:00,881
which she substituted for your gun?
1255
00:55:00,965 --> 00:55:02,341
Nah, she wouldn't.
1256
00:55:03,467 --> 00:55:05,469
I said, is it possible?
1257
00:55:06,262 --> 00:55:09,015
I, uh, can't believe that you, uh,
1258
00:55:09,598 --> 00:55:10,766
stayed awake all night.
1259
00:55:10,850 --> 00:55:15,229
Well, no, no, Jessica, it doesn't work.
1260
00:55:15,312 --> 00:55:17,690
See, I put the holster on the
next morning.
1261
00:55:17,773 --> 00:55:19,275
Now, even if she made the switch,
1262
00:55:19,358 --> 00:55:20,901
she wouldn't have had
time to switch it back
1263
00:55:20,985 --> 00:55:23,154
because Casey arrested me later
that morning,
1264
00:55:23,237 --> 00:55:24,280
and it was my gun he took.
1265
00:55:25,740 --> 00:55:27,533
Something is missing.
1266
00:55:29,785 --> 00:55:32,371
Ah. The look on your face, Casey,
1267
00:55:32,455 --> 00:55:34,123
this has got to be good news for me.
1268
00:55:34,206 --> 00:55:36,208
Yeah, McGraw, it's your lucky day.
1269
00:55:36,584 --> 00:55:38,711
We just got a readout on outgoing calls
1270
00:55:38,794 --> 00:55:41,464
from a certain phone
the morning of the murder.
1271
00:55:41,547 --> 00:55:43,340
At 8:00, a two-minute call
1272
00:55:43,424 --> 00:55:47,636
was placed to Wade Talmadge's
house in, uh--In marblehead.
1273
00:55:48,137 --> 00:55:49,513
From which phone?
1274
00:55:49,847 --> 00:55:52,892
-From Cosmo Ponzini's office.
-There you go!
1275
00:55:52,975 --> 00:55:55,853
I was nowhere near that place.
Wait a minute, hotshot.
1276
00:55:55,936 --> 00:55:57,396
This doesn't prove anything yet.
1277
00:55:57,480 --> 00:55:58,731
Of course it does, lieutenant.
1278
00:55:58,814 --> 00:56:01,233
It proves that Harry was framed.
1279
00:56:01,317 --> 00:56:04,820
Ponzini, that barf-bag.
I knew it. Come on, Jessica.
1280
00:56:04,904 --> 00:56:06,197
I want a piece of that guy.
1281
00:56:06,280 --> 00:56:08,115
Wait a minute, just hold it, McGraw.
1282
00:56:08,199 --> 00:56:10,493
You're goin' nowhere
until I talk to the D.A.
1283
00:56:10,576 --> 00:56:12,369
-Come on, Casey.
-Which I'm planning to do
1284
00:56:12,453 --> 00:56:14,121
as soon as I have a little chat
1285
00:56:14,205 --> 00:56:17,083
with this, uh, Cosmo Ponzini.
Uh, uh, lieutenant,
1286
00:56:17,166 --> 00:56:19,001
it's just a suggestion.
1287
00:56:19,085 --> 00:56:21,712
Look, even if the phone call
was made from Ponzini's office,
1288
00:56:21,796 --> 00:56:24,673
that doesn't mean that he made the call.
1289
00:56:24,757 --> 00:56:28,177
I mean, from what I can gather,
that office is never locked.
1290
00:56:28,928 --> 00:56:30,012
So?
1291
00:56:30,429 --> 00:56:32,848
Well, uh, maybe we'd have more luck
1292
00:56:32,932 --> 00:56:36,310
if, uh-- well, if I just poked around.
1293
00:56:36,393 --> 00:56:39,105
I mean, none of them there
take me very seriously,
1294
00:56:39,188 --> 00:56:41,357
particularly Mr. Ponzini, and, uh--
1295
00:56:41,440 --> 00:56:43,859
Well, who knows, I might just, uh,
1296
00:56:43,943 --> 00:56:45,361
stumble over something
1297
00:56:45,444 --> 00:56:49,073
that they wouldn't let slip
in front of you.
1298
00:56:51,033 --> 00:56:53,619
No, um-- no, it's too dangerous.
1299
00:56:54,245 --> 00:56:56,372
Oh, but I'd have Blaster with me.
1300
00:56:56,455 --> 00:56:59,416
Oh, don't worry.
I would be perfectly safe.
1301
00:57:02,878 --> 00:57:05,131
Left up, keep it up, kid.
1302
00:57:06,382 --> 00:57:08,050
Slip the right, move inside.
1303
00:57:14,723 --> 00:57:17,685
Inside, Sean. There!
1304
00:57:21,647 --> 00:57:24,275
Hey, Blaster, what are you doin' here?
1305
00:57:24,358 --> 00:57:25,901
Come to spy on your opponent?
1306
00:57:25,985 --> 00:57:28,821
I've seen him fight already, Mr. Ponzini.
1307
00:57:28,904 --> 00:57:32,408
He didn't show me nothin'.
Yeah? We'll see about that.
1308
00:57:32,491 --> 00:57:34,535
Hey, lady, I told ya the last time
1309
00:57:34,618 --> 00:57:36,078
you was here that-- yes, I understand,
1310
00:57:36,162 --> 00:57:37,955
Mr. Ponzini, and I don't
intend to stay long.
1311
00:57:38,038 --> 00:57:39,415
The fact is,
1312
00:57:39,498 --> 00:57:41,417
I'm a little puzzled about some things,
1313
00:57:41,500 --> 00:57:43,502
and, uh, I want to ask you
a question or two.
1314
00:57:43,586 --> 00:57:44,920
About what?
1315
00:57:45,004 --> 00:57:46,922
The day that Mr. Talmadge was killed.
1316
00:57:47,715 --> 00:57:49,049
What time did you open up the gym?
1317
00:57:49,133 --> 00:57:50,509
7:00, 7:30.
1318
00:57:50,593 --> 00:57:53,179
And you were here at 8:00 a.m.?
1319
00:57:53,262 --> 00:57:54,805
And so were a lot of other people.
1320
00:57:54,889 --> 00:57:57,641
So what? Uh, what other people?
1321
00:57:57,725 --> 00:57:59,727
Look, lady, I ain't got time
1322
00:57:59,810 --> 00:58:01,395
to answer a lot of dumb questions.
1323
00:58:01,478 --> 00:58:03,898
Oh, oh, there's no need
to be upset, Mr. Ponzini.
1324
00:58:03,981 --> 00:58:05,816
I'm sure that you have nothing to hide
1325
00:58:05,900 --> 00:58:08,319
in Mr. Talmadge's murder.
1326
00:58:08,402 --> 00:58:09,695
Me?
1327
00:58:10,362 --> 00:58:11,822
You're crazy!
1328
00:58:11,906 --> 00:58:13,490
All right, you wanna know who was here?
1329
00:58:13,574 --> 00:58:16,202
Okay, there were two
club fighters from brockton.
1330
00:58:16,285 --> 00:58:20,706
Uh, there was moxey who
cleans the, uh, locker room,
1331
00:58:20,789 --> 00:58:22,791
and there was, uh, Doc Penrose--
1332
00:58:22,875 --> 00:58:24,126
He was just leavin' for the races.
1333
00:58:24,210 --> 00:58:25,044
And, uh--Oh, Dennis and Shaleen.
1334
00:58:25,419 --> 00:58:28,422
The kid had just finished out
workin' on the heavy bag,
1335
00:58:28,505 --> 00:58:29,798
and then they were goin' out
to do some roadwork,
1336
00:58:29,882 --> 00:58:31,926
and uh, that's it.
1337
00:58:32,009 --> 00:58:33,719
Okay? Any other questions?
1338
00:58:34,220 --> 00:58:35,596
Well, just one more thing.
1339
00:58:35,679 --> 00:58:39,099
Did any one of them ask to use
the telephone in your office?
1340
00:58:39,183 --> 00:58:42,728
Ask? Ha! Around here nobody asks.
1341
00:58:42,811 --> 00:58:44,688
The phone is there. They use it.
1342
00:58:44,772 --> 00:58:48,025
So Mrs. Fletcher, still at it?
1343
00:58:48,108 --> 00:58:50,277
Still trying to hang the murder
on somebody else?
1344
00:58:50,361 --> 00:58:51,528
Well, actually, I was inquiring--
1345
00:58:51,612 --> 00:58:52,696
No!
1346
00:58:53,155 --> 00:58:55,074
You were pokin' your nose
in where it doesn't belong,
1347
00:58:55,157 --> 00:58:56,367
and I'm gettin' a little tired of it.
1348
00:58:56,450 --> 00:58:59,161
Excuse me, Mr. Mcconnell.
1349
00:58:59,245 --> 00:59:00,663
There's no call to use that tone of voice.
1350
00:59:00,746 --> 00:59:02,122
You keep out of this.
1351
00:59:02,206 --> 00:59:03,958
I'm just sayin' you could be more polite.
1352
00:59:04,041 --> 00:59:05,125
Get your hands off him, Boyle.
1353
00:59:05,459 --> 00:59:08,087
I'm just tryin' to protect
the lady, that's all.
1354
00:59:08,170 --> 00:59:09,546
That's all right, Blaster.
1355
00:59:09,922 --> 00:59:12,216
Look, why don't you and
this busybody get out of here?
1356
00:59:12,299 --> 00:59:13,801
-Don't do that.
-I'm gonna tell you somethin'.
1357
00:59:13,884 --> 00:59:16,095
I'm gettin' kinda tired of both of you.
1358
00:59:17,972 --> 00:59:18,931
Hey!
1359
00:59:20,849 --> 00:59:23,394
Kid, kid, you all right? It's okay.
1360
00:59:23,477 --> 00:59:25,187
What, are you nuts or somethin'?
1361
00:59:25,271 --> 00:59:26,689
Look at what you did!
1362
00:59:26,772 --> 00:59:28,232
Come on, let's get him to the showers.
1363
00:59:35,406 --> 00:59:37,032
Does that mean there won't be any fight?
1364
00:59:42,830 --> 00:59:44,790
[phone ringing]
1365
00:59:44,873 --> 00:59:47,918
Look, I'm tellin' you.
I didn't make any phone calls
1366
00:59:48,002 --> 00:59:49,753
to anybody from that office.
1367
00:59:49,837 --> 00:59:51,630
Did you see anybody else use the phone?
1368
00:59:52,381 --> 00:59:55,009
Mr. Shaleen, you must tell us
what you know. Please.
1369
00:59:55,092 --> 00:59:57,636
Denny didn't kill anybody!
1370
00:59:57,720 --> 00:59:59,805
Denny? Dennis McConnell, your manager?
1371
00:59:59,888 --> 01:00:01,223
You saw him use the phone?
1372
01:00:01,307 --> 01:00:02,308
No.
1373
01:00:04,184 --> 01:00:05,978
I didn't see him exactly.
1374
01:00:07,271 --> 01:00:09,398
He went into the office a couple of times
1375
01:00:09,481 --> 01:00:10,691
to use the phone.
1376
01:00:10,774 --> 01:00:12,318
To call some woman, I think.
1377
01:00:12,401 --> 01:00:13,736
-What woman?
-I don't know.
1378
01:00:15,112 --> 01:00:17,406
He didn't talk about her much.
1379
01:00:17,489 --> 01:00:20,409
I knew he had somethin' goin'.
1380
01:00:20,492 --> 01:00:22,453
He tried earlier a couple of times,
1381
01:00:22,536 --> 01:00:23,579
but she wasn't answerin' the phone.
1382
01:00:25,080 --> 01:00:27,499
-Or she was out.
-Phone company doesn't show
1383
01:00:27,583 --> 01:00:28,751
any outgoing calls that morning
1384
01:00:28,834 --> 01:00:30,085
except for the one to marblehead.
1385
01:00:30,169 --> 01:00:32,296
Okay, so maybe he never did get through.
1386
01:00:33,255 --> 01:00:36,884
Look, all I know is denny comes
out of the office,
1387
01:00:36,967 --> 01:00:39,303
and he says
we was gonna skip the roadwork.
1388
01:00:40,137 --> 01:00:41,680
He had some place to go.
1389
01:00:43,140 --> 01:00:44,975
I figure he's gonna see the lady,
1390
01:00:45,059 --> 01:00:46,894
so I don't ask any questions.
1391
01:00:46,977 --> 01:00:50,314
So Dennis took off.
And I went back to my hotel
1392
01:00:50,397 --> 01:00:52,524
room to watch a little tv.
1393
01:00:52,608 --> 01:00:54,943
The first time you told me
you were out doin' roadwork.
1394
01:00:55,027 --> 01:00:57,571
You lied. I didn't lie.
1395
01:00:58,530 --> 01:01:01,492
Denny lied. I just kept my mouth shut.
1396
01:01:01,575 --> 01:01:03,744
There you go, Casey, your phone call.
1397
01:01:03,827 --> 01:01:04,870
You got the guy dead-bang.
1398
01:01:05,871 --> 01:01:08,749
I got nothin', McGraw,
except maybe a can of worms.
1399
01:01:09,124 --> 01:01:11,251
Hey, you don't believe
all that stuff about a dame,
1400
01:01:11,335 --> 01:01:12,628
do you? I do.
1401
01:01:13,003 --> 01:01:14,838
Jessica, you're supposed to be on my side.
1402
01:01:15,214 --> 01:01:19,301
I also think I know who the
lady is. Lois Ames.
1403
01:01:19,927 --> 01:01:22,805
Lois? You're nuts. She's crazy about me.
1404
01:01:25,599 --> 01:01:28,185
Like I told the cops, Miss Ames, uh,
1405
01:01:28,268 --> 01:01:30,437
she came in about a quarter to 8:00.
1406
01:01:30,521 --> 01:01:32,981
She was out all night, if-if
you catch my drift.
1407
01:01:33,065 --> 01:01:35,275
Uh, yes. Uh, now what I am most
1408
01:01:35,359 --> 01:01:38,070
interested in is a man
who may have shown up
1409
01:01:38,153 --> 01:01:39,696
a short time later.
1410
01:01:39,780 --> 01:01:41,448
Come on, lady, I can get in a
lot of trouble
1411
01:01:41,532 --> 01:01:42,699
talkin' to you like this.
1412
01:01:44,993 --> 01:01:48,622
Yeah, the guy, well, uh,
he was medium build,
1413
01:01:48,705 --> 01:01:51,417
about six feet, dark hair. That's him.
1414
01:01:51,500 --> 01:01:52,918
Yeah, well, I can't tell you his name,
1415
01:01:53,293 --> 01:01:55,045
but, uh, he'd been poppin' in and out
1416
01:01:55,129 --> 01:01:56,422
the past couple of weeks.
1417
01:01:56,880 --> 01:01:59,758
Always when the coast was
clear, if you catch my drift.
1418
01:02:00,134 --> 01:02:02,302
Yes, I'm-i'm still catching it.
1419
01:02:02,386 --> 01:02:04,513
And how long were they upstairs?
1420
01:02:07,391 --> 01:02:09,810
Well, long enough, I guess.
I mean, the guy came down
1421
01:02:09,893 --> 01:02:14,273
about 10:00 and, uh, miss Ames,
uh, she left about 11:00.
1422
01:02:14,356 --> 01:02:16,150
Uh-huh. And they were in her apartment
1423
01:02:16,233 --> 01:02:19,194
the entire time? Sure. I guess so.
1424
01:02:19,278 --> 01:02:22,156
I mean, they couldn't have left
without me knowin' about it.
1425
01:02:22,239 --> 01:02:24,074
Come on, Blaster.
We've got another stop to make.
1426
01:02:24,158 --> 01:02:26,535
Thank you very much. Nice seein' ya.
1427
01:02:26,618 --> 01:02:27,995
Come back anytime.
1428
01:02:37,087 --> 01:02:39,965
Uh, no, Blaster, you stay here.
1429
01:02:40,048 --> 01:02:41,550
Oh, gee, I don't know, Mrs. Fletcher.
1430
01:02:41,633 --> 01:02:43,427
I need some answers, and this time,
1431
01:02:43,510 --> 01:02:46,138
I don't think
that intimidation is the key.
1432
01:02:49,057 --> 01:02:50,851
[tv plays indistinctly]
Hello, am I interrupting?
1433
01:02:50,934 --> 01:02:52,227
Oh, not at all. Come on in.
1434
01:02:52,311 --> 01:02:54,062
Make yourself comfortable.
1435
01:02:54,146 --> 01:02:56,523
The, uh, corned beef's tough
and the linebackers aren't.
1436
01:02:56,607 --> 01:02:58,150
I don't want to bother you, Mr. Robinson,
1437
01:02:58,233 --> 01:03:01,111
but, uh, I need some information.
1438
01:03:01,195 --> 01:03:04,072
Possibly the kind
that only you can give me.
1439
01:03:04,156 --> 01:03:05,908
You wanna know about Lou Robbie, right?
1440
01:03:06,575 --> 01:03:08,202
Whether or not I hated
Talmadge enough to kill him
1441
01:03:08,285 --> 01:03:09,328
for turning my dad into a vegetable?
1442
01:03:10,162 --> 01:03:12,331
-Well, that's not why I came.
-No?
1443
01:03:12,706 --> 01:03:14,333
The way I figure it, I'm "a" number one
1444
01:03:14,416 --> 01:03:16,210
on your suspect list. Not at the moment.
1445
01:03:16,293 --> 01:03:18,086
Oh, you have a very good
motive, of course,
1446
01:03:18,170 --> 01:03:20,172
but I don't believe that
you're the killer type.
1447
01:03:21,340 --> 01:03:23,967
With a gun, or with this?
1448
01:03:25,344 --> 01:03:26,970
You see, Mrs. Fletcher, I, uh,
1449
01:03:27,054 --> 01:03:28,889
I killed the story. Pam was right.
1450
01:03:28,972 --> 01:03:31,433
Talmadge was dead and he was
still eatin' me alive.
1451
01:03:32,017 --> 01:03:33,310
Funny, huh?
1452
01:03:33,393 --> 01:03:35,521
Anyway, I gave the whole thing up.
1453
01:03:35,604 --> 01:03:37,731
The whole story, in the wastebasket.
1454
01:03:37,814 --> 01:03:40,734
And you know what?
For the first time in years,
1455
01:03:40,817 --> 01:03:43,654
I feel pretty terrific. Good.
1456
01:03:43,737 --> 01:03:45,781
Obsessions can be very poisonous.
1457
01:03:45,864 --> 01:03:48,450
-So what can I do for you?
-Tell me about Lois Ames.
1458
01:03:48,992 --> 01:03:51,537
Well, what's to tell? Uh, an ex-showgirl,
1459
01:03:51,620 --> 01:03:53,914
real hustler. Always has a
knack for latching
1460
01:03:53,997 --> 01:03:55,499
onto the main chance, you know?
1461
01:03:55,582 --> 01:03:57,668
Why do you ask?
You think she shot Talmadge?
1462
01:03:57,751 --> 01:03:58,877
I don't know.
1463
01:03:59,086 --> 01:04:02,172
She's the only one who had
access to Harry McGraw's gun,
1464
01:04:02,256 --> 01:04:04,383
and she was having an affair
with Dennis mcconnell.
1465
01:04:04,466 --> 01:04:06,552
[laughs]
1466
01:04:06,635 --> 01:04:08,887
Well, she never did have
much taste, but I mean--
1467
01:04:08,971 --> 01:04:11,139
Shoot Talmadge. I mean, what for?
1468
01:04:11,223 --> 01:04:12,349
He was her meal ticket.
1469
01:04:12,432 --> 01:04:14,434
Even if she'd fallen in love with Dennis?
1470
01:04:15,060 --> 01:04:16,311
Mrs. Fletcher,
1471
01:04:16,395 --> 01:04:18,063
that woman doesn't know
the meaning of the word.
1472
01:04:19,273 --> 01:04:20,857
Well, thank you, Mr. Robinson.
1473
01:04:20,941 --> 01:04:22,442
I'm sorry to have bothered you.
1474
01:04:22,526 --> 01:04:24,695
-Anytime.
-Flanked wide, Howard drops
1475
01:04:24,778 --> 01:04:26,822
back into the shotgun formation,
1476
01:04:27,197 --> 01:04:28,949
larussa's in motion,
1477
01:04:29,032 --> 01:04:32,661
the snap, he steps up.
Donaldson on a fly pattern.
1478
01:04:34,454 --> 01:04:37,291
Shotgun?
1479
01:04:37,374 --> 01:04:39,543
Oh, my goodness!
1480
01:04:41,795 --> 01:04:44,506
Lieutenant, did you find the
missing sweater and jacket?
1481
01:04:44,590 --> 01:04:46,508
Uh, no. I doubt if we ever will.
1482
01:04:46,592 --> 01:04:48,385
Sid, don't give me maybes.
1483
01:04:48,468 --> 01:04:50,012
Just tell me, could the guy and
his girlfriend
1484
01:04:50,095 --> 01:04:51,888
get out of the building without
being seen?
1485
01:04:51,972 --> 01:04:53,557
-Uh, lieutenant.
-I don't know.
1486
01:04:53,640 --> 01:04:55,767
Staircase, fire escape,
elevator to the garage,
1487
01:04:55,851 --> 01:04:57,144
whatever. Lieutenant,
1488
01:04:57,227 --> 01:04:58,895
what kind of powder Burns would result
1489
01:04:58,979 --> 01:05:01,648
if Mr. Talmadge has been shot
with, say, a shotgun?
1490
01:05:01,732 --> 01:05:03,942
What, shot with a shotgun?
He was plugged with a .38.
1491
01:05:04,026 --> 01:05:06,445
I tell you what, Sid, forget it.
1492
01:05:06,528 --> 01:05:09,364
What's comin' out of the
academy these days? Retards.
1493
01:05:09,448 --> 01:05:10,657
Well, it could have been a shotgun.
1494
01:05:10,741 --> 01:05:11,825
I think it was.
1495
01:05:11,908 --> 01:05:13,201
Oh, do you really?
1496
01:05:13,285 --> 01:05:14,578
Next class enrolls in three weeks.
1497
01:05:14,661 --> 01:05:16,330
You'll fit right in. Lieutenant.
1498
01:05:16,413 --> 01:05:18,373
Do you or do you not want to know
1499
01:05:18,457 --> 01:05:20,459
who the real killer of Wade Talmadge is?
1500
01:05:23,045 --> 01:05:27,049
-You know who did it?
-Yes. I think so.
1501
01:05:27,132 --> 01:05:28,634
But I need your help to prove it.
1502
01:05:28,717 --> 01:05:30,636
Help. Right.
1503
01:05:31,053 --> 01:05:32,971
Like the kind of help that
could cost me my badge?
1504
01:05:33,055 --> 01:05:34,306
Well, maybe, if I'm wrong.
1505
01:05:38,268 --> 01:05:39,895
What the hell, I'm nowhere.
What do you need?
1506
01:05:40,270 --> 01:05:42,564
Well, first, release
Harry McGraw from custody,
1507
01:05:42,648 --> 01:05:44,566
and second, make sure that
everyone involved
1508
01:05:44,650 --> 01:05:46,068
knows about it.
1509
01:06:05,712 --> 01:06:09,675
-So far, so good.
-Then you saw him too?
1510
01:06:09,758 --> 01:06:12,135
He picked us up around 4th street.
1511
01:06:38,078 --> 01:06:39,663
All right, Harry,
1512
01:06:39,746 --> 01:06:42,791
now, let's try to reconstruct
what happened.
1513
01:06:42,874 --> 01:06:45,627
Now, Mr. Ponzini hit you
and you fell to the floor.
1514
01:06:45,711 --> 01:06:46,795
Now, where was that? Right here.
1515
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
Uh-huh.
1516
01:06:48,588 --> 01:06:50,090
Would you mind getting down
on the floor, please?
1517
01:06:50,173 --> 01:06:51,675
Oh, Jessica.
1518
01:06:51,758 --> 01:06:53,385
The same position you were in that night.
1519
01:06:53,468 --> 01:06:56,430
Yeah, okay.
1520
01:06:56,513 --> 01:06:58,807
Now, you--You start
to draw your gun, right?
1521
01:06:58,890 --> 01:07:01,560
Well, I'd like to oblige you,
but Casey confiscated it.
1522
01:07:01,643 --> 01:07:03,353
Well, then we'll just pretend.
1523
01:07:03,437 --> 01:07:05,063
Now, you draw your gun.
1524
01:07:05,147 --> 01:07:07,399
Now, Mr. Ponzini grabs your wrist.
1525
01:07:07,482 --> 01:07:10,110
-Right. Then he pulled me up.
-Uh-huh.
1526
01:07:10,193 --> 01:07:12,571
And in the struggle, the gun goes off.
1527
01:07:12,654 --> 01:07:15,866
Where? Uh, here.
1528
01:07:15,949 --> 01:07:17,367
Aha.
1529
01:07:17,451 --> 01:07:19,828
Well, the bullet must have embedded itself
1530
01:07:19,911 --> 01:07:24,166
either in the wall
or in one of these cushions.
1531
01:07:24,249 --> 01:07:26,168
Yeah, but where's the bullet hole?
1532
01:07:26,251 --> 01:07:28,003
There.
1533
01:07:28,086 --> 01:07:30,088
The bullet went right into the pillow,
1534
01:07:30,172 --> 01:07:33,216
and, mm-mm, it's gone, just as I thought.
1535
01:07:33,300 --> 01:07:35,385
It was dug out of here
by Wade Talmadge's killer.
1536
01:07:35,469 --> 01:07:37,387
I was right, Harry.
1537
01:07:37,471 --> 01:07:39,181
Someone took the slug
1538
01:07:39,264 --> 01:07:41,016
and packed it into a shotgun shell
1539
01:07:41,099 --> 01:07:43,477
and fired it at Wade Talmadge
at close range.
1540
01:07:43,560 --> 01:07:45,896
And because it was fired by a shotgun,
1541
01:07:45,979 --> 01:07:47,981
the ballistics markings weren't disturbed.
1542
01:07:48,064 --> 01:07:49,691
Even to a trained eye, it appeared
1543
01:07:49,775 --> 01:07:51,943
to have been fired from your pistol.
1544
01:07:52,027 --> 01:07:55,155
-A shotgun? You sure?
-Oh, I'm positive.
1545
01:07:55,238 --> 01:07:56,948
That's why the killer had to remove
1546
01:07:57,032 --> 01:07:59,201
Mr. Talmadge's jacket and sweater.
1547
01:07:59,284 --> 01:08:00,577
The powder Burns from a shotgun blast
1548
01:08:00,660 --> 01:08:02,037
would have given the whole thing away.
1549
01:08:02,120 --> 01:08:03,789
They'd be far more extensive
1550
01:08:03,872 --> 01:08:05,499
than those that came from a pistol.
1551
01:08:05,582 --> 01:08:07,209
Okay. So who?
1552
01:08:07,292 --> 01:08:09,211
Well, it had to be someone who knew
1553
01:08:09,294 --> 01:08:11,254
the slug was buried in this sofa,
1554
01:08:11,338 --> 01:08:14,508
someone who was here
when your gun went off,
1555
01:08:14,591 --> 01:08:16,593
someone who had a working
knowledge of shotguns,
1556
01:08:16,676 --> 01:08:19,638
someone who had access
to that phone that morning
1557
01:08:19,721 --> 01:08:22,432
to call Talmadge
and lure him to his death,
1558
01:08:22,516 --> 01:08:26,645
and someone who had no alibi
for the time of the shooting.
1559
01:08:26,728 --> 01:08:30,816
Someone-- someone named Sean Shaleen.
1560
01:08:30,899 --> 01:08:32,484
That was what you were getting to,
1561
01:08:32,567 --> 01:08:33,777
wasn't it, Mrs. Fletcher?
1562
01:08:33,860 --> 01:08:36,822
Yes, Sean. Actually, it was.
1563
01:08:36,905 --> 01:08:38,824
You know, you're a pretty smart lady.
1564
01:08:38,907 --> 01:08:40,534
A lot smarter than you, bozo.
1565
01:08:40,617 --> 01:08:42,494
Harry, this is no time to get him angry.
1566
01:08:42,577 --> 01:08:43,495
Angry?
1567
01:08:45,831 --> 01:08:47,958
No, no, I'm not angry.
1568
01:08:49,251 --> 01:08:51,419
To tell you the truth,
I'm a little scared.
1569
01:08:51,503 --> 01:08:54,923
-Why'd you kill him, kid?
-Why?
1570
01:08:55,006 --> 01:08:58,134
Can't you figure it out for yourself, huh?
1571
01:08:59,052 --> 01:09:02,556
He was gonna force me to dump
a big fight for a price.
1572
01:09:03,348 --> 01:09:05,308
And it was either that or get killed.
1573
01:09:07,185 --> 01:09:09,896
I guess you could kind of say
it was like self-defense.
1574
01:09:09,980 --> 01:09:12,107
You know? Him or me.
1575
01:09:12,190 --> 01:09:14,276
Yeah, but then you had to drag me into it.
1576
01:09:14,359 --> 01:09:15,652
I'm sorry about that.
1577
01:09:16,278 --> 01:09:18,488
Look, you threatened the guy, McGraw.
1578
01:09:18,572 --> 01:09:20,365
Man, you were beggin' to be set up.
1579
01:09:21,324 --> 01:09:23,076
And when that shot went wild, man,
1580
01:09:23,159 --> 01:09:24,995
and I-i realized what
I could do with that slug--
1581
01:09:25,370 --> 01:09:27,205
Being an expert with a shotgun?
1582
01:09:28,206 --> 01:09:30,834
I caught that sportscast
on television, Sean.
1583
01:09:31,710 --> 01:09:33,295
Yeah, I'm sorry you did.
1584
01:09:33,920 --> 01:09:36,089
You're gonna be a lot sorrier, kid.
1585
01:09:36,172 --> 01:09:38,341
Have you heard enough, lieutenant?
1586
01:09:39,676 --> 01:09:41,386
Oh, please, Mrs. Fletcher.
1587
01:09:41,469 --> 01:09:42,971
You came through loud and clear.
1588
01:09:44,306 --> 01:09:45,807
Freeze, Turkey!
1589
01:09:47,309 --> 01:09:48,935
You said Casey took your gun away.
1590
01:09:50,186 --> 01:09:51,521
So I lied.
1591
01:10:03,116 --> 01:10:06,036
Cows, Doc? You and a bunch of cows?
1592
01:10:06,119 --> 01:10:07,662
Yeah, I'm gonna be
a gentleman Farmer, Harry.
1593
01:10:08,204 --> 01:10:09,372
Me and Blaster.
1594
01:10:09,456 --> 01:10:10,957
Gonna be partners in his dairy farm
1595
01:10:11,041 --> 01:10:13,126
down in tennessee.
I give you three months.
1596
01:10:13,209 --> 01:10:14,461
No, make it two.
1597
01:10:14,544 --> 01:10:16,838
Okay, two eggs over easy ham,
1598
01:10:16,922 --> 01:10:19,215
whole wheat,
a denver with a side of fries,
1599
01:10:19,299 --> 01:10:22,177
two poached with bacon, White toast,
1600
01:10:22,260 --> 01:10:24,512
heavyweight special with sausage,
1601
01:10:24,596 --> 01:10:28,850
two slabs of ham, two english,
and a large O.J.
1602
01:10:28,934 --> 01:10:30,518
more coffee coming up.
1603
01:10:30,602 --> 01:10:33,229
All right, you can forget
about Dave and Pam.
1604
01:10:33,313 --> 01:10:35,065
What, they're too good to eat with us?
1605
01:10:35,148 --> 01:10:37,025
No, they're on their way
to city hall to get a license.
1606
01:10:37,108 --> 01:10:38,401
Marriage?
1607
01:10:38,485 --> 01:10:39,861
You know, I'd drink to that,
1608
01:10:39,945 --> 01:10:41,571
but I'm afraid it'd spoil my appetite.
1609
01:10:41,655 --> 01:10:44,574
Well, I'll drink to somebody.
Here's to Jessica.
1610
01:10:44,658 --> 01:10:47,035
The best legman a P.I. ever had.
1611
01:10:47,118 --> 01:10:49,204
Hey, Harry, you got that
a little screwed up, don't you?
1612
01:10:49,287 --> 01:10:50,914
Oh, incidentally, not only
1613
01:10:50,997 --> 01:10:53,375
did I get Benny Falcone off my back,
1614
01:10:53,458 --> 01:10:56,294
but, here you are, 5,000 clams.
1615
01:10:56,378 --> 01:10:59,047
Never let it be said
Harry McGraw welshed on a debt.
1616
01:10:59,130 --> 01:11:01,883
Oh, Harry, are you sure? I mean, how--
1617
01:11:01,967 --> 01:11:03,259
How?
1618
01:11:03,343 --> 01:11:05,595
I made a deal with the TV people.
1619
01:11:05,679 --> 01:11:08,098
But--But the fight has been canceled.
1620
01:11:08,181 --> 01:11:10,684
I know, but I sold them
something even better.
1621
01:11:10,767 --> 01:11:14,145
The inside story of a tough,
resourceful private eye,
1622
01:11:14,229 --> 01:11:15,814
who single-handedly broke open
1623
01:11:15,897 --> 01:11:18,483
one of the largest murder cases
of the decade.
1624
01:11:20,151 --> 01:11:22,237
Single-handedly?
1625
01:11:22,320 --> 01:11:24,531
So I exaggerated a little.
1626
01:11:24,614 --> 01:11:27,033
What's a little White lie between friends?
1627
01:11:27,117 --> 01:11:29,077
[all laughing]
1628
01:11:37,460 --> 01:11:41,464
[cheerful orchestral music]
123780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.