Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,604
Bear Grylls e equipe recebem
ajuda quando h� risco de vida,
2
00:00:03,605 --> 00:00:05,506
como exigido pelas
regras de seguran�a.
3
00:00:05,507 --> 00:00:07,307
Situa��es s�o
criadas para que Bear,
4
00:00:07,407 --> 00:00:09,109
mostre t�cnicas
de sobreviv�ncia.
5
00:00:09,176 --> 00:00:10,844
Sempre procure
ajuda profissional.
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,113
Sou Bear Grylls.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,682
E vou mostrar o que
fazer para sair vivo
8
00:00:15,716 --> 00:00:18,018
de um dos lugares mais
perigosos da Terra.
9
00:00:20,854 --> 00:00:23,122
Tenho que passar por
uma semana de desafios,
10
00:00:23,123 --> 00:00:25,559
em lugares em que
ningu�m duraria um dia
11
00:00:25,560 --> 00:00:27,942
sem os conhecimentos
corretos em sobreviv�ncia.
12
00:00:28,467 --> 00:00:29,803
Estou na Dakota do Sul.
13
00:00:31,309 --> 00:00:34,420
Local de 3 �reas mais
selvagens nos EUA.
14
00:00:35,373 --> 00:00:36,373
Hora de partir!
15
00:00:37,202 --> 00:00:40,276
A regi�o de Black Hills,
as Grandes Plan�cies,
16
00:00:41,663 --> 00:00:43,882
e a temida regi�o des�rtica
de Badlands.
17
00:00:44,852 --> 00:00:50,428
Este deve ser um dos pared�es
mais dif�ceis que j� desci.
18
00:00:52,392 --> 00:00:54,048
Este � um local onde o clima...
19
00:00:54,813 --> 00:00:57,635
Este foi bem perto.
20
00:00:57,636 --> 00:00:58,636
a vida selvagem...
21
00:00:59,093 --> 00:01:01,817
Protejam-se. N�o vamos
querer mexer com eles.
22
00:01:02,560 --> 00:01:04,749
E o terreno podem
ser os seus algozes.
23
00:01:06,083 --> 00:01:08,583
UNITED4EVER
united4everteam@gmail.com
24
00:01:08,584 --> 00:01:10,778
� PROVA DE TUDO SO5EO5
South Dakota.
25
00:01:10,779 --> 00:01:13,570
Legendas:
FSGmed | Tchodz | Cwas
26
00:01:13,571 --> 00:01:16,361
Legendas:
FCaldas | Fanuelbenne | Iveki�
27
00:01:16,362 --> 00:01:19,461
Estamos sobrevoando a regi�o de
Black Hills na Dakota do Sul.
28
00:01:19,462 --> 00:01:22,446
S�o mais de 20 mil km2
de montanhas gran�ticas,
29
00:01:22,721 --> 00:01:25,709
c�nions, florestas
e penhascos enormes.
30
00:01:26,212 --> 00:01:29,455
A tribo nativa Lakota deu
o nome aos Black Hills.
31
00:01:29,790 --> 00:01:34,000
Mas aqui de cima parece um imensid�o
de florestas e picos montanhosos
32
00:01:34,001 --> 00:01:35,917
que se estende at�
onde os olhos v�em.
33
00:01:35,918 --> 00:01:37,993
� um lugar remoto
e selvagem.
34
00:01:37,994 --> 00:01:41,132
Este lugar apresenta um dos climas
mais inst�vel no planeta,
35
00:01:41,341 --> 00:01:43,390
com mudan�as
clim�ticas brutais,
36
00:01:43,586 --> 00:01:46,771
inunda��es e
violentas tempestades.
37
00:01:50,498 --> 00:01:53,791
N�o h� como o piloto aterrissar
no meio daquelas �rvores,
38
00:01:53,920 --> 00:01:56,144
o �nico lugar no qual
ele poder� me deixar
39
00:01:56,663 --> 00:02:00,189
� no topo de um destes
penhascos. Nunca � f�cil!
40
00:02:03,387 --> 00:02:06,760
O piloto vai me levar at�
uma dist�ncia de 5m do cume,
41
00:02:07,625 --> 00:02:09,272
ent�o, ficarei por
minha conta.
42
00:02:25,189 --> 00:02:27,047
Aterrissei em um dia
de sol brilhante,
43
00:02:27,048 --> 00:02:29,586
em quest�o de minutos
j� estou sentindo o gosto
44
00:02:29,587 --> 00:02:31,455
do clima vol�til
da Dakota do Sul.
45
00:02:34,537 --> 00:02:38,580
Que vista espetacular!
Olhem s� isso!
46
00:02:40,398 --> 00:02:42,149
� um lugar bem intimidante.
47
00:02:43,207 --> 00:02:46,641
Voc� se sente bem
pequeno por aqui.
48
00:02:47,937 --> 00:02:50,883
O que mais me preocupa
agora � aquilo, olhem l�.
49
00:02:50,884 --> 00:02:56,747
Aquilo no c�u, que sem
d�vida se move nessa dire��o,
50
00:02:56,748 --> 00:03:00,266
s�o nuvens escuras de chuva.
51
00:03:01,085 --> 00:03:05,257
E esta �rea aqui � bem conhecida
por raios e tempestades el�tricas,
52
00:03:05,471 --> 00:03:06,961
e aqui em cima deste pico
53
00:03:06,962 --> 00:03:10,027
� o pior lugar para se
estar em trovoadas.
54
00:03:11,492 --> 00:03:14,263
Este foi um trov�o.
Meu objetivo agora � descer.
55
00:03:15,104 --> 00:03:17,346
A Dakota do Sul est�
na Alameda dos Tornados.
56
00:03:17,555 --> 00:03:20,688
A uma altura de 15km,
as mudan�as nas correntes de ar
57
00:03:20,689 --> 00:03:22,727
podem mudar o clima
aqui rapidamente.
58
00:03:22,728 --> 00:03:24,722
Estou no ponto mais
alto por quil�metros
59
00:03:24,723 --> 00:03:26,337
e se n�o descer
destas rochas,
60
00:03:26,338 --> 00:03:28,635
me tornarei um condutor
de eletricidade.
61
00:03:29,077 --> 00:03:33,754
N�o � uma boa id�ia ir por aqui.
Vamos tentar por ali.
62
00:03:34,062 --> 00:03:37,691
As rochas gran�ticas dos Black Hills
s�o �timas de escalar quando secas.
63
00:03:37,692 --> 00:03:40,724
mas quando as tempestades chegam,
elas se tornam mortais.
64
00:03:40,725 --> 00:03:43,755
� isso que quis dizer
com clima vol�til,
65
00:03:44,025 --> 00:03:47,463
olhem essas rochas
que estavam bem secas
66
00:03:48,200 --> 00:03:50,076
e agora est�o
todas bem molhadas.
67
00:03:52,605 --> 00:03:58,605
Em pouco tempo j� vemos �gua
em abund�ncia descendo pelas rochas.
68
00:04:00,680 --> 00:04:05,053
A 70m abaixo do cume
o terreno ainda � bem ardiloso.
69
00:04:05,326 --> 00:04:06,871
� profundo e escorregadio.
70
00:04:09,900 --> 00:04:11,071
Em apenas algumas horas
71
00:04:11,253 --> 00:04:13,439
os Black Hills podem
apresentar 4 esta��es.
72
00:04:14,274 --> 00:04:17,562
J� se registrou mudan�as clim�ticas
de 20 graus em apenas 2min.
73
00:04:19,703 --> 00:04:23,135
Chuvas torrenciais rapidamente
d�o espa�o a sol escaldante.
74
00:04:24,651 --> 00:04:27,403
Nas encostas est�o algumas
constru��es abandonadas.
75
00:04:27,404 --> 00:04:28,772
Caso se perca por aqui,
76
00:04:28,773 --> 00:04:31,417
dever� usar tudo que possa
ajudar a sobreviver.
77
00:04:32,291 --> 00:04:33,777
Sem d�vida, uma velha mina,
78
00:04:34,353 --> 00:04:37,225
mas parece estar
abandonada h� tempos.
79
00:04:37,583 --> 00:04:38,583
Olha isto.
80
00:04:38,588 --> 00:04:41,790
O ouro foi descoberto nos
Black Hills na d�cada de 1870.
81
00:04:42,806 --> 00:04:45,120
A maioria das minas
foi fechada h� muito tempo,
82
00:04:45,306 --> 00:04:47,162
mas em um lugar
remoto como este,
83
00:04:47,163 --> 00:04:49,468
h� chances de algo ter
sido deixado para tr�s.
84
00:04:49,480 --> 00:04:53,061
Quaisquer cordas, len��is ou
ferramentas podem ser vitais.
85
00:04:54,801 --> 00:04:57,876
Isto eu posso usar.
Vou cortar uma parte dela.
86
00:05:01,234 --> 00:05:05,549
Se eu queimar isto, ir� ajudar a
sinalizar, fazendo fuma�a preta.
87
00:05:06,239 --> 00:05:08,497
Posso cort�-lo em tiras
para fazer amarras,
88
00:05:08,779 --> 00:05:12,413
ou mesmo em armadilhas.
Ent�o vou levar isso comigo.
89
00:05:12,751 --> 00:05:15,015
Vamos ver o que mais
podemos encontrar aqui.
90
00:05:17,829 --> 00:05:21,739
Podemos ver a marca das
perfura��es nas rochas.
91
00:05:22,691 --> 00:05:28,610
Parece que a entrada foi encoberta.
Vou dar uma olhada.
92
00:05:31,303 --> 00:05:34,744
De fato parece haver algo l�
embaixo que possa me servir.
93
00:05:35,067 --> 00:05:38,145
Posso ver um pouco de luz
l� embaixo. Est�o vendo l�?
94
00:05:39,183 --> 00:05:41,674
Isso significa que ao menos
ser� bem ventilado.
95
00:05:42,627 --> 00:05:45,222
Mas primeiro vou precisar
de um tipo de tocha.
96
00:05:45,666 --> 00:05:47,692
Vou quebrar um peda�o
de um galho verde.
97
00:05:47,963 --> 00:05:51,236
A madeira verde n�o vai queimar.
Vou cort�-lo em uma das pontas,
98
00:05:51,417 --> 00:05:53,809
fazendo tiras da madeira
com um v�o entre elas.
99
00:05:54,175 --> 00:05:57,548
Isso me dar alguns minutos de fogo
para que eu possa olhar o local.
100
00:05:58,363 --> 00:06:01,562
Vou colocar esta b�tula
neste V.
101
00:06:02,240 --> 00:06:06,004
E a b�tula vai queimar bem,
h� bastante �leo nela.
102
00:06:18,370 --> 00:06:23,461
Tenho que ser r�pido agora.
Vamos, me passe a c�mera.
103
00:06:23,741 --> 00:06:25,737
Esta caverna pode ser
um local inst�vel.
104
00:06:25,966 --> 00:06:27,528
� o local ideal
para morcegos,
105
00:06:27,709 --> 00:06:29,799
cascav�is e at� mesmo
le�es das montanhas.
106
00:06:30,100 --> 00:06:33,166
Voc� deve ser muito cuidadoso
ao explorar lugares assim.
107
00:06:36,568 --> 00:06:38,272
� um lugar incr�vel!
108
00:06:41,873 --> 00:06:43,404
Vou tentar ser r�pido,
109
00:06:43,405 --> 00:06:46,179
e olhar os arredores para ver
o que podemos encontrar.
110
00:06:52,321 --> 00:06:54,425
Um prego velho.
Vou levar isso.
111
00:06:55,601 --> 00:06:59,215
H� algo bastante
sinistro em estar
112
00:07:00,369 --> 00:07:03,000
no subterr�neo,
abaixo de uma montanha.
113
00:07:03,376 --> 00:07:06,936
Este n�o � o tipo de lugar que voc�
gostaria de ficar por muito tempo.
114
00:07:06,937 --> 00:07:08,967
Olhem aqui,
outro destes pregos.
115
00:07:09,614 --> 00:07:12,539
Posso us�-los como bast�es para
escavar e lascar a madeira.
116
00:07:14,323 --> 00:07:16,047
Isto est� come�ando
a se apagar.
117
00:07:17,142 --> 00:07:18,908
Vou come�ar meu
caminho de volta.
118
00:07:21,315 --> 00:07:26,818
Apagou. Bem, consigo ver aquele
facho de luz logo � frente,
119
00:07:28,715 --> 00:07:32,341
e � para l� que vou me dirigir.
Vamos sair daqui.
120
00:07:33,927 --> 00:07:35,309
Estou escorregando.
121
00:07:44,801 --> 00:07:47,307
A minha aventura pelas minas
compensou os riscos,
122
00:07:47,576 --> 00:07:49,787
mas agora eu tenho que
descer os Black Hills,
123
00:07:50,010 --> 00:07:51,505
o que n�o ser� f�cil.
124
00:07:55,947 --> 00:07:58,256
Esta passou mais perto
do que eu gostaria.
125
00:08:07,234 --> 00:08:09,229
Estou nos Black Hills
na Dakota do Sul.
126
00:08:09,491 --> 00:08:12,298
O clima mudou novamente
e quero descer at� o vale.
127
00:08:12,671 --> 00:08:15,369
A chuva deixou a rocha gran�tica
escorregadia e trai�oeira,
128
00:08:15,677 --> 00:08:17,568
por isso estou
procurando outra rota.
129
00:08:18,100 --> 00:08:20,632
Logo � frente h� um pinheiro,
que pode ser a sa�da.
130
00:08:21,039 --> 00:08:25,237
Tomem bastante cuidado aqui.
Seria uma queda e tanto.
131
00:08:26,511 --> 00:08:29,010
Vou tirar a minha mochila,
132
00:08:29,299 --> 00:08:32,559
h� muitas reentr�ncias
e costuras nela,
133
00:08:33,590 --> 00:08:38,253
e j� me aconteceu antes de ficar
preso em uma �rvore,
134
00:08:38,926 --> 00:08:40,526
suspenso pela mochila.
135
00:08:42,414 --> 00:08:43,615
Sinto-me muito exposto,
136
00:08:43,904 --> 00:08:45,664
mas se colocar
debaixo da jaqueta,
137
00:08:45,932 --> 00:08:47,333
irei mant�-la protegida.
138
00:08:47,702 --> 00:08:52,282
Devo saltar at� o galho,
o qual entorta, mas ag�enta.
139
00:08:55,173 --> 00:09:00,479
Este � um pinheiro. Possui bastante
resina e estes galhos que se dobram.
140
00:09:03,059 --> 00:09:04,340
Estou com um problema:
141
00:09:04,714 --> 00:09:07,386
todos os galhos fortes
est�o no topo da �rvore.
142
00:09:07,722 --> 00:09:09,461
Agora t� chovendo
ainda mais forte,
143
00:09:09,589 --> 00:09:11,764
fazendo a descida
mais escorregadia ainda.
144
00:09:14,556 --> 00:09:19,361
O problema � que os galhos
est�o se acabando por aqui.
145
00:09:24,477 --> 00:09:26,649
Esta passou mais perto
do que eu gostaria.
146
00:09:33,354 --> 00:09:37,460
S�o meus �ltimos 6 ou 7m.
147
00:09:37,461 --> 00:09:39,361
Vamos ver
se isso me aguenta.
148
00:09:40,602 --> 00:09:42,187
Quando n�o h� mais galhos,
149
00:09:42,400 --> 00:09:43,958
posso me esgueirar para baixo
150
00:09:44,407 --> 00:09:45,407
usando a rocha.
151
00:09:51,229 --> 00:09:54,410
Mesmo no frio e na umidade
voc� pode ficar desidratado.
152
00:09:55,178 --> 00:09:59,279
Neste terreno voc� pode facilmente
perder 1 litro de fluidos a cada 2h.
153
00:09:59,649 --> 00:10:01,537
A �gua � sempre
uma prioridade.
154
00:10:02,918 --> 00:10:05,726
Mesmo com este belo
c�rrego por aqui,
155
00:10:06,044 --> 00:10:09,120
eu vou ferver a �gua
antes de beb�-la.
156
00:10:09,481 --> 00:10:13,328
O que estou fazendo aqui � o que
chamo de: fogueira com quatro paus.
157
00:10:13,463 --> 00:10:19,256
� uma boa maneira de conter o fogo,
fazendo queimar bem forte e quente,
158
00:10:19,257 --> 00:10:21,392
levando a �gua
� fervura rapidamente.
159
00:10:21,393 --> 00:10:25,148
Agora preciso � de alguns
gravetos e de algo inflam�vel.
160
00:10:26,833 --> 00:10:31,952
Uma velha b�tula.
Est� coisa � �tima!
161
00:10:32,240 --> 00:10:34,500
Devo cortar aqui
e tirar a casca.
162
00:10:34,501 --> 00:10:37,563
Este vai ser o pavio.
S� falta o combust�vel.
163
00:10:37,630 --> 00:10:40,902
Evite madeira verde ou qualquer
que esteja �mida pelo ch�o.
164
00:10:41,814 --> 00:10:44,131
Pequenos gravetos como estes
s�o perfeitos.
165
00:10:44,900 --> 00:10:46,754
O que queremos fazer
aqui � criar
166
00:10:46,755 --> 00:10:52,755
uma torre de gravetos
e casca de b�tula.
167
00:10:53,853 --> 00:10:55,105
Deixe-os assim cruzados.
168
00:10:55,970 --> 00:10:58,093
Os espetos v�o manter
tudo no seu lugar,
169
00:10:58,391 --> 00:11:00,856
e como s�o de madeira
verde n�o v�o queimar.
170
00:11:05,050 --> 00:11:06,251
Aqui vai a fagulha,
171
00:11:06,572 --> 00:11:10,586
� s� enfiar aqui por
debaixo e ir� acender.
172
00:11:11,732 --> 00:11:15,641
Coloque a caneca no topo
e deixe acontecer.
173
00:11:19,224 --> 00:11:23,025
Um pitada de hortel�
ir� adicionar sabor e vitamina-c.
174
00:11:23,831 --> 00:11:27,697
Vou usar este musgo
para segurar.
175
00:11:27,969 --> 00:11:29,405
Vamos dar uma provada.
176
00:11:38,161 --> 00:11:40,010
Revigorante.
177
00:11:42,027 --> 00:11:44,967
Mas dirigir-me rio abaixo
ser� trabalho duro.
178
00:11:56,204 --> 00:11:57,504
� uma queda e tanto!
179
00:11:58,000 --> 00:12:01,835
A correnteza aqui est� forte,
podemos ver a �gua bem marrom,
180
00:12:02,094 --> 00:12:04,817
dificultando a vis�o
da profundidade.
181
00:12:05,072 --> 00:12:07,392
Saltar em um rio de
profundidade desconhecida
182
00:12:07,393 --> 00:12:09,420
� a �ltima coisa
que se deve fazer,
183
00:12:09,421 --> 00:12:11,728
devendo ser sempre
o �ltimo recurso.
184
00:12:11,893 --> 00:12:13,203
Se tiver que pular,
185
00:12:13,569 --> 00:12:18,505
prefira o local onde a for�a
das �guas estejam caindo.
186
00:12:18,506 --> 00:12:20,582
Provavelmente � a
regi�o mais funda.
187
00:12:21,858 --> 00:12:25,497
O problema � aquela �rea mais clara
� a concentra��o da queda d'�gua,
188
00:12:25,587 --> 00:12:28,005
e n�o ir� garantir
flutua��o ao pular ali.
189
00:12:28,006 --> 00:12:31,131
Portanto devo mirar
logo acima dela.
190
00:12:35,512 --> 00:12:38,253
Enrolando toda a minha
roupa da minha jaqueta
191
00:12:38,254 --> 00:12:40,108
e colocando dentro
da minha mochila
192
00:12:40,109 --> 00:12:43,368
devo manter tudo seco
por ao menos um minuto.
193
00:12:43,705 --> 00:12:45,440
� a hora da verdade.
194
00:12:53,600 --> 00:12:56,322
A �gua � t�o fria que
at� tira meu f�lego.
195
00:12:56,323 --> 00:12:58,387
Devo chegar �
rapidamente margem,
196
00:12:58,388 --> 00:13:00,504
para preservar
meus equipamentos secos.
197
00:13:00,731 --> 00:13:03,180
E quero seguir meu caminho
o quanto antes.
198
00:13:10,895 --> 00:13:14,313
Vejam, funcionou muito bem!
199
00:13:15,877 --> 00:13:17,486
Conseguir chegar s�o e salvo,
200
00:13:17,487 --> 00:13:19,645
e estou pronto para
meu pr�ximo desafio.
201
00:13:25,146 --> 00:13:27,198
Estou quase fora
dos Black Hills,
202
00:13:27,199 --> 00:13:29,346
procurando um lugar
para acampar � noite.
203
00:13:30,172 --> 00:13:31,725
Ainda n�o achei um bom lugar,
204
00:13:31,905 --> 00:13:34,463
mas encontrei algo
que ir� me ajudar muito.
205
00:13:34,967 --> 00:13:38,246
Essas plantas s�o a taboa
ou rabo de gato.
206
00:13:38,634 --> 00:13:44,018
Vejam s� a forma disto aqui,
parece o rabo de um gato.
207
00:13:44,754 --> 00:13:46,470
Bem, talvez um gato
bem velho.
208
00:13:46,471 --> 00:13:49,928
Mas isto aqui �
�timo combustor,
209
00:13:49,929 --> 00:13:52,479
pegam uma fagulha muito bem.
210
00:13:52,729 --> 00:13:54,742
E tamb�m para isolar.
211
00:13:54,756 --> 00:13:59,267
� s� colocar dentro da camisa
pois � noite aqui vai ficar frio.
212
00:13:59,574 --> 00:14:01,113
Portanto vou pegar bastante
213
00:14:01,836 --> 00:14:04,552
e usar para o frio e
minha fogueira.
214
00:14:15,982 --> 00:14:20,131
Bem, de fato este parece n�o ser um
mau lugar para pensarmos em acampar.
215
00:14:20,132 --> 00:14:22,207
Assim que chegar
nas Grandes Plan�cies
216
00:14:22,208 --> 00:14:24,905
o terreno ser� plano
e sem escombros.
217
00:14:25,064 --> 00:14:28,768
Mas aqui no meio dessas �rvores
h� muitos escombros, �gua.
218
00:14:30,371 --> 00:14:33,237
Aqui vai ser �timo,
talvez por aqui.
219
00:14:34,017 --> 00:14:36,233
O que vou fazer � construir
220
00:14:36,234 --> 00:14:39,610
um tradicional acampamento de
guerra dos nativos americanos.
221
00:14:40,119 --> 00:14:43,290
Os Lakota sobreviveram neste lugar
h� centenas de anos.
222
00:14:43,503 --> 00:14:47,121
Os guerreiros faziam estes abrigos
quando em expedi��es de busca,
223
00:14:47,122 --> 00:14:50,000
pois podiam ser constru�dos
r�pido e silenciosamente
224
00:14:50,001 --> 00:14:53,081
usando o material mais
abundante: galhos mortos.
225
00:14:53,553 --> 00:14:56,938
O que devo fazer
aqui � entrela�ar
226
00:14:56,939 --> 00:15:00,139
uma corda ao redor destes
galhos para mant�-los juntos.
227
00:15:00,731 --> 00:15:04,097
Posso usar meu cinto
para improvisar.
228
00:15:05,742 --> 00:15:09,371
E o que os nativos
americanos costumavam
229
00:15:09,778 --> 00:15:13,585
fazer era entrela�ar
tudo isto aqui.
230
00:15:16,099 --> 00:15:19,669
Se voc� pegar o galho do
meio e levant�-lo at� o alto,
231
00:15:20,803 --> 00:15:23,985
ir� contorcer sobre
si mesmo e ficar ajustado.
232
00:15:26,469 --> 00:15:29,188
E � assim que
fazemos um trip�.
233
00:15:37,135 --> 00:15:40,470
Tudo o que devo fazer � proteger
o abrigo com mais galhos.
234
00:15:40,863 --> 00:15:44,672
Ir� proteger o abrigo do sol,
do vento e da chuva leve.
235
00:15:44,769 --> 00:15:47,549
Mas se alguma tempestade vier,
estarei em problemas.
236
00:15:48,006 --> 00:15:50,953
Demora muito construir
abrigos contra da chuva.
237
00:15:51,321 --> 00:15:54,730
Quero usar meu tempo at� o
anoitecer para procurar por comida.
238
00:16:01,637 --> 00:16:03,716
Com certeza aqui
est� bem mais fresco,
239
00:16:04,153 --> 00:16:08,215
e pode at� n�o ser muito,
mas, � noite, ser� meu lar.
240
00:16:08,643 --> 00:16:11,888
E sempre imagino a sobreviv�ncia
sendo uma luta mental,
241
00:16:12,015 --> 00:16:13,638
tentando controlar a situa��o.
242
00:16:13,639 --> 00:16:18,729
E isto, sem d�vida,
d� uma sensa��o de seguran�a.
243
00:16:19,030 --> 00:16:21,338
E isso � importante.
244
00:16:21,775 --> 00:16:23,663
Mas n�o posso
ser complacente,
245
00:16:23,664 --> 00:16:25,090
preciso sair � ca�a.
246
00:16:25,301 --> 00:16:27,248
Mas antes �
preciso de uma arma.
247
00:16:27,464 --> 00:16:29,359
Chifre de um veado.
248
00:16:29,360 --> 00:16:32,133
Provavelmente de
um veado galheiro.
249
00:16:32,545 --> 00:16:35,942
D� pra ver pela forma tendem
a se dobrar e inclinar para frente.
250
00:16:36,616 --> 00:16:39,637
Na verdade eu sei at� como
poderei usar isto aqui.
251
00:16:40,507 --> 00:16:41,826
Uma atiradeira.
252
00:16:41,844 --> 00:16:45,801
Fiz v�rias quando era crian�a,
mas nunca usando um chifre.
253
00:16:45,915 --> 00:16:49,454
S� preciso, de alguma maneira,
arranjar um el�stico.
254
00:16:51,983 --> 00:16:54,516
Posso usar uma corda el�stica
da minha mochila,
255
00:16:54,698 --> 00:16:57,420
fazendo amarras em c�rculos,
criando, assim, um n�.
256
00:16:59,887 --> 00:17:03,989
Com uma certa pr�tica, a atiradeira
� uma arma bastante efetiva.
257
00:17:04,637 --> 00:17:09,132
� compacta, silenciosa e certeira
para dist�ncias de at� 20m.
258
00:17:12,630 --> 00:17:16,874
Agora preciso de um peda�o
daquela c�mara de pneu,
259
00:17:17,271 --> 00:17:19,400
para usar como o estilingue.
260
00:17:20,961 --> 00:17:24,141
E, agora, est� pronto!
261
00:17:24,421 --> 00:17:26,283
S� falta a muni��o.
262
00:17:28,541 --> 00:17:29,741
Por�m, mais tarde,
263
00:17:29,845 --> 00:17:32,333
arranjar uma refei��o ser� o menor
de meus problemas.
264
00:17:32,609 --> 00:17:34,024
Olhem l�, um rel�mpago!
265
00:17:34,287 --> 00:17:38,862
N�o � boa id�ia ficar aqui debaixo.
Vamos embora!
266
00:17:46,148 --> 00:17:49,923
Estou nos Black Hills, ca�ando
com uma atiradeira improvisada.
267
00:17:50,129 --> 00:17:53,446
Estas colinas s�o o lar
de coelhos e guaxinins.
268
00:17:53,697 --> 00:17:56,240
N�o creio que conseguirei
matar um animal,
269
00:17:56,241 --> 00:17:59,734
mas com um tiro certeiro posso
atordo�-lo o bastante para peg�-lo.
270
00:18:00,363 --> 00:18:02,613
Est�o vendo aquele
pequeno esquilo t�mia?
271
00:18:02,614 --> 00:18:06,316
Terei de ser silencioso para
n�o assustar a minha presa.
272
00:18:18,751 --> 00:18:20,752
Legal, passou perto.
273
00:18:21,562 --> 00:18:23,968
Quando me movia
para uma nova tentativa,
274
00:18:24,608 --> 00:18:27,538
o cameraman avistou
um predador perigoso.
275
00:18:31,799 --> 00:18:34,502
Mais um passo e ele
poderia ser seriamente mordido.
276
00:18:34,503 --> 00:18:35,793
- Bear?
- O qu�?
277
00:18:35,794 --> 00:18:37,557
- Uma cobra aqui embaixo!
- Como?
278
00:18:37,733 --> 00:18:39,647
- Um cobra!
- � mesmo?!
279
00:18:44,764 --> 00:18:49,024
� uma cascavel...
e das grandes.
280
00:18:52,192 --> 00:18:53,833
Esse � o seu chocalho.
281
00:18:53,850 --> 00:18:57,153
Ser� uma �tima refei��o,
mas � um alvo perigoso.
282
00:18:57,429 --> 00:19:00,667
Cobras chegam a morder
8 mil pessoas ao ano nos EUA,
283
00:19:00,668 --> 00:19:03,084
e sem tratamento
isto pode ser fatal.
284
00:19:03,950 --> 00:19:08,860
Afaste-se, afaste-se.
Ela est� furiosa. Afaste-se.
285
00:19:19,292 --> 00:19:20,574
�timo!
286
00:19:20,575 --> 00:19:24,805
Sa� para tentar
pegar um coelho,
287
00:19:24,806 --> 00:19:26,879
deixei de pegar
um esquilo t�mia,
288
00:19:27,287 --> 00:19:29,105
falhei com a atiradeira,
289
00:19:29,655 --> 00:19:31,321
mas venci com porrete.
290
00:19:31,422 --> 00:19:34,961
Esta � uma cascavel!
Meu cora��o est� palpitando!
291
00:19:34,962 --> 00:19:37,245
Estou muito feliz
em t�-la pego.
292
00:19:43,079 --> 00:19:44,698
O que estou
tentando fazer aqui
293
00:19:44,699 --> 00:19:47,709
� cavar o que chamamos de
Buraco-fogueira da Dakota.
294
00:19:49,498 --> 00:19:53,177
� algo que aprendi como parte
do meu treinamento de combate,
295
00:19:53,892 --> 00:19:57,698
no qual o objetivo � manter-se
escondido e ocultar a seu fogueira.
296
00:19:58,473 --> 00:20:00,703
O buraco ir� proteger
o fogo do vento,
297
00:20:00,704 --> 00:20:02,858
bem como isol�-lo
e cont�-lo.
298
00:20:03,177 --> 00:20:07,097
Agora devo cavar um outro buraco
de mesmo tamanho, logo aqui.
299
00:20:08,898 --> 00:20:12,163
O segundo buraco ir� alimentar
o fogo com ar.
300
00:20:12,436 --> 00:20:16,116
Ent�o cave a terra entre os
dois para uni-los.
301
00:20:17,432 --> 00:20:18,732
Estamos prontos.
302
00:20:19,176 --> 00:20:22,121
Mas o clima est� ficando feio,
novamente.
303
00:20:23,152 --> 00:20:24,766
Estou esfregando esta casca
304
00:20:26,419 --> 00:20:31,816
para prepar�-la
como um combustor.
305
00:20:35,886 --> 00:20:38,441
Os rabo de gato s�o
�timas combustoras,
306
00:20:38,824 --> 00:20:41,135
v�o pegar bem a
fagulha e acender.
307
00:20:41,702 --> 00:20:44,578
S� uma a��o do meu
faiscador e j� acende.
308
00:20:49,394 --> 00:20:51,164
Vejam o que est� acontecendo,
309
00:20:51,185 --> 00:20:55,289
o ar est� sendo
drenado por este buraco
310
00:20:56,524 --> 00:20:59,661
e afunilado para o fogo.
311
00:20:59,662 --> 00:21:04,684
� por isso que estas fogueiras
queimam com tanta for�a e calor.
312
00:21:05,600 --> 00:21:07,401
Quinze minutos
ap�s t�-la abatido,
313
00:21:07,721 --> 00:21:09,467
meu jantar est�
tentando escapar.
314
00:21:12,962 --> 00:21:16,946
Ao entrela�ar alguns gravetos
posso fazer uma grelha para assar.
315
00:21:21,071 --> 00:21:23,628
Para tirar as suas entranhas
316
00:21:26,141 --> 00:21:30,935
retire a pele com cuidado.
317
00:21:32,262 --> 00:21:36,452
E isto tudo, vejam, �
carne de primeira.
318
00:21:40,085 --> 00:21:43,430
Vamos colocar logo acima
do fogo e deixar cozinhando.
319
00:21:44,124 --> 00:21:48,594
A �nica coisa que me preocupa
� que se a chuva cair pra valer,
320
00:21:49,005 --> 00:21:53,196
eu definitivamente
constru� o abrigo errado.
321
00:21:55,220 --> 00:21:56,278
N�o chova!
322
00:22:20,096 --> 00:22:23,010
Parece que as minhas preces
n�o ser�o respondidas.
323
00:22:23,011 --> 00:22:27,368
Eu tenho provavelmente
10min at� que o c�u desabe.
324
00:22:28,032 --> 00:22:31,224
� uma corrida contra o tempo,
al�m de madeira morta,
325
00:22:31,469 --> 00:22:34,062
o �nico material dispon�vel
s�o salvas,
326
00:22:34,063 --> 00:22:36,276
que eu posso tentar
usar como telhado.
327
00:22:37,026 --> 00:22:38,595
J� estou sentindo as gotas,
328
00:22:40,344 --> 00:22:43,200
e estou tentando me
abrigar com essa salva,
329
00:22:43,566 --> 00:22:46,318
por mais pronto que esteja,
ser� uma batalha perdida,
330
00:22:46,548 --> 00:22:48,902
o melhor que fa�o
� esperar e torcer.
331
00:22:50,825 --> 00:22:54,466
Pessoal, esta vai ser da pesada.
Cobrinha, voc� vai ter que esperar!
332
00:23:00,007 --> 00:23:03,372
Se pode ouvir um trov�o
� porque est� em �rea de perigo.
333
00:23:04,384 --> 00:23:07,865
Se a diferen�a de trov�o e do raio
for menor do que 30 segundos,
334
00:23:08,665 --> 00:23:11,934
tal raio � capaz de mat�-lo.
Voc� precisa agir.
335
00:23:12,577 --> 00:23:13,963
Olhem l�, um rel�mpago!
336
00:23:14,284 --> 00:23:18,586
N�o � boa id�ia ficar aqui debaixo.
Vamos embora!
337
00:23:19,275 --> 00:23:24,114
Voc� deve manter-se longe dos
topos de montanhas, �rvores,
338
00:23:24,529 --> 00:23:29,412
cavernas, na verdade o melhor lugar
se estiver em campo aberto
339
00:23:29,547 --> 00:23:30,885
� ficar agachado.
340
00:23:31,571 --> 00:23:37,384
Agache-se sobre seus p�s
na posi��o Touro Sentado.
341
00:23:42,337 --> 00:23:43,524
Vejam l�, um raio.
342
00:23:43,525 --> 00:23:47,516
1, 2, 3
343
00:23:47,517 --> 00:23:51,513
4, 5, 6.
344
00:23:53,503 --> 00:23:55,141
E agora um trov�o.
345
00:23:55,142 --> 00:23:57,759
Seis segundos significam apenas
1,5km de dist�ncia.
346
00:23:57,760 --> 00:24:00,723
Isto � muito, muito perto.
347
00:24:04,968 --> 00:24:08,085
Mesmo que esta diferen�a aumente,
voc� n�o est� seguro.
348
00:24:08,146 --> 00:24:11,653
Raios podem atingir em dist�ncias
de at� 15km da tempestade.
349
00:24:12,064 --> 00:24:16,441
Tudo o que posso fazer � esperar
at� o pior da tempestade passar,
350
00:24:24,533 --> 00:24:27,469
Ainda h� trovoadas por perto,
mas a chuva j� diminuiu.
351
00:24:28,874 --> 00:24:32,399
Vou aproveitar e experimentar
um pouco desta cobra.
352
00:24:39,596 --> 00:24:42,167
Muito bom comer algo quente
ap�s esse aguaceiro.
353
00:24:44,891 --> 00:24:46,417
Antes de encostar
para a noite,
354
00:24:47,012 --> 00:24:50,931
vou encher a minha jaqueta
com os rabo de gato.
355
00:24:51,701 --> 00:24:56,633
A id�ia � que elas formem
como uma jaqueta interna,
356
00:24:57,552 --> 00:25:01,793
evitando a entrada de ar
e isolando o calor.
357
00:25:14,135 --> 00:25:16,854
A chuva cessou,
o que � muito bom,
358
00:25:17,173 --> 00:25:19,668
e os rabo de gato dentro
da minha jaqueta,
359
00:25:19,669 --> 00:25:23,305
posso sentir que est�
me deixando bem isolado.
360
00:25:23,927 --> 00:25:28,375
Mas n�o h� como escapar
da umidade desconfortante.
361
00:25:29,429 --> 00:25:31,911
Tento pensar que pela manh�
362
00:25:31,912 --> 00:25:35,620
tudo ficar� melhor
com o nascer do sol.
363
00:25:53,201 --> 00:25:54,457
At� que enfim calor!
364
00:25:54,684 --> 00:25:57,939
Passei a noite no meu acampamento,
na base dos Black Hills.
365
00:25:57,940 --> 00:26:01,822
A tempestade cessou durante a
noite, mas eu j� estava encharcado.
366
00:26:02,348 --> 00:26:06,059
E, por mais que me doa, vou acabar
com esse acampamento agora,
367
00:26:06,374 --> 00:26:07,969
quero pegar meu
cinto de volta!
368
00:26:17,057 --> 00:26:20,193
Antes de eu ir para as plan�cies,
vou procurar alimento.
369
00:26:20,874 --> 00:26:25,546
No meio do gramado h� algumas uvas.
Amargas, mas cheias de Vitamina-C.
370
00:26:29,132 --> 00:26:31,000
Olhem s� aqui,
� a Planta da Prece.
371
00:26:31,913 --> 00:26:33,208
Est�o vendo aqui?
372
00:26:33,209 --> 00:26:38,436
� o que os nativos costumavam
coletar e secar para se alimentarem.
373
00:26:38,753 --> 00:26:41,324
Sei que � planta da prece
por causa das folhas,
374
00:26:41,325 --> 00:26:44,198
tem forma de estrela
apontando em v�rias dire��es.
375
00:26:44,907 --> 00:26:46,503
Mas o que quero � a raiz.
376
00:26:50,593 --> 00:26:51,657
Vou dar um pux�o.
377
00:26:55,917 --> 00:27:00,579
Veja este bulbo protegido
aqui dentro.
378
00:27:02,051 --> 00:27:05,246
� o que quero. Vou amarrar
na mochila para secar.
379
00:27:12,493 --> 00:27:15,103
Meu pr�ximo desafio est�
nas Grandes Plan�cies.
380
00:27:15,104 --> 00:27:19,375
2,5 milh�es de km2 de puro gramado,
estendendo-se por 10 estados.
381
00:27:19,376 --> 00:27:23,153
Um cen�rio �pico,
t�o dif�cil quanto os Black Hills.
382
00:27:30,239 --> 00:27:34,373
Chega a ser ilus�ria
a imensid�o deste local.
383
00:27:34,973 --> 00:27:39,266
S�o quil�metros destes
vales intermin�veis.
384
00:27:40,370 --> 00:27:46,116
D� a sensa��o de estar � deriva
neste mar de gramados.
385
00:27:47,233 --> 00:27:48,872
� muito exaustivo!
386
00:27:50,000 --> 00:27:51,845
Antes do homem branco chegar,
387
00:27:51,846 --> 00:27:55,569
as Grandes Plan�cies eram lar
de d�zias de tribos nativas.
388
00:27:55,637 --> 00:27:58,779
Em alguns locais ainda se pode
c�rculos de pedras assim,
389
00:27:58,888 --> 00:28:02,355
s�o ancoradouros para sustentar
o peso de suas tendas.
390
00:28:04,563 --> 00:28:07,195
Algumas tribos plantavam,
mas a maioria era n�made,
391
00:28:07,196 --> 00:28:09,250
aproveitando os
alimentos da regi�o.
392
00:28:13,094 --> 00:28:15,867
Olhem, aqueles bis�es
est�o vindo direto para c�.
393
00:28:20,639 --> 00:28:22,429
Protejam-se.
394
00:28:23,745 --> 00:28:25,425
Estes animais s�o r�pidos,
395
00:28:25,426 --> 00:28:30,621
chegam a at� 45km/h, pesam 100kg,
n�o queira brincar com eles.
396
00:28:30,982 --> 00:28:32,387
Vamos ficar deste lado.
397
00:28:32,739 --> 00:28:35,958
No Parque Nacional Yellowstone
os bis�es mataram ou lesionaram
398
00:28:35,959 --> 00:28:38,406
quatro vezes mais pessoas
do que os ursos.
399
00:28:39,033 --> 00:28:41,750
Um rebanho como este
� uma vista impressionante,
400
00:28:41,770 --> 00:28:44,999
mas n�o � nada comparado
ao que se via aqui h� 200 anos.
401
00:28:45,980 --> 00:28:49,164
Naquela �poca, 16 milh�es de bis�es
dominavam esta �rea.
402
00:28:49,392 --> 00:28:51,888
Havia rebanhos com mais
de 35km de extens�o.
403
00:28:52,301 --> 00:28:56,594
Mas ao final do s�culo XIX foram
ca�ados at� a beira da extin��o.
404
00:28:59,587 --> 00:29:00,977
Devagar e firme!
405
00:29:02,308 --> 00:29:05,725
Assim que a correria cessa,
eu posso chegar mais perto.
406
00:29:06,139 --> 00:29:08,563
Mas isso � algo que voc�
jamais deve tentar.
407
00:29:08,676 --> 00:29:12,308
Podemos ver muito bem o rebanho,
eles n�o v�o se distanciar da gente.
408
00:29:12,627 --> 00:29:16,090
Os bis�es s�o imprevis�veis.
Mesmo parecendo indiferentes,
409
00:29:16,319 --> 00:29:17,983
podem voltar-se contra voc�.
410
00:29:18,396 --> 00:29:21,259
Eles possuem um arsenal de armas,
al�m de seus chifres,
411
00:29:21,260 --> 00:29:24,512
podem usar seus gigantescos
cr�nios como ar�etes de batalha.
412
00:29:24,624 --> 00:29:27,155
Este � o lado ideal
para se estar.
413
00:29:27,259 --> 00:29:30,582
Assim que tiverem passado,
podes relaxar um pouco.
414
00:29:31,716 --> 00:29:35,145
Mas a vida selvagem n�o � o �nico
perigo das Grandes Plan�cies.
415
00:29:35,146 --> 00:29:37,293
A desidrata��o � uma
amea�a constante.
416
00:29:37,315 --> 00:29:41,648
Com rios e correntes escassas,
achar �gua aqui torna-se um desafio.
417
00:29:44,687 --> 00:29:48,011
Est�o vendo aquela vegeta��o
mais verde? Logo ali.
418
00:29:48,493 --> 00:29:50,470
� um bom ind�cio de �gua.
419
00:29:50,581 --> 00:29:54,484
Vejam que est� toda concentrada
naquela �rea.
420
00:29:54,897 --> 00:29:57,183
Quer dizer que deve
haver uma fonte.
421
00:29:58,311 --> 00:30:00,678
O que vou fazer
� cavar isto aqui.
422
00:30:01,917 --> 00:30:06,136
Vejam s� esta lama,
que coisa horr�vel.
423
00:30:06,823 --> 00:30:10,426
Mas assim que eu retir�-la
a �gua vai encher isto aqui.
424
00:30:11,345 --> 00:30:14,929
Assim que o sedimento afundar,
devo conseguir �gua bastante limpa.
425
00:30:15,242 --> 00:30:18,287
Est� enchendo. Vejam com
que rapidez est� se enchendo.
426
00:30:20,823 --> 00:30:25,845
O que eu posso fazer �
retirar esta primeira leva de �gua.
427
00:30:27,031 --> 00:30:28,824
N�o est� muito
boa para se beber.
428
00:30:29,556 --> 00:30:31,658
E agora deixamos
se encher novamente.
429
00:30:32,784 --> 00:30:35,562
Vejam, agora a �gua
est� bem mais l�mpida.
430
00:30:36,725 --> 00:30:39,363
Vou encher isto aqui,
vejam s� o que quis dizer.
431
00:30:39,383 --> 00:30:44,208
Esta �gua est� boa para beber,
direto deste pequeno po�o.
432
00:31:00,942 --> 00:31:02,305
� um bis�o morto.
433
00:31:02,671 --> 00:31:05,166
Os bis�es s�o
criados em ranchos,
434
00:31:05,441 --> 00:31:08,535
dezenas de km� sem
nenhuma pessoa por perto.
435
00:31:08,854 --> 00:31:11,880
Parece que este foi morto
e deixado aqui por algum vaqueiro.
436
00:31:11,881 --> 00:31:15,269
Rapaz, veja s� as moscas
ao redor disto aqui.
437
00:31:16,501 --> 00:31:22,203
Este animal deve estar morto
h� 3 ou 4 dias.
438
00:31:23,033 --> 00:31:25,710
Os nativos costumavam usar
todas as partes.
439
00:31:26,030 --> 00:31:28,756
A pele era usada
nas suas tendas.
440
00:31:29,404 --> 00:31:31,431
A gordura e carne
como alimentos.
441
00:31:31,474 --> 00:31:33,138
At� os ossos
como utens�lios.
442
00:31:34,562 --> 00:31:39,648
Mas, pelo cheiro deste aqui,
j� est� apodrecido, eu suponho.
443
00:31:41,874 --> 00:31:44,544
Mas ainda h� partes
aqui que posso usar.
444
00:31:53,063 --> 00:31:58,264
Nossa! Minhas narinas
se encheram com este fedor!
445
00:31:59,410 --> 00:32:04,871
Vejam s� isto. Nossa!
Est� bastante apodrecido.
446
00:32:05,284 --> 00:32:08,977
Isto quer dizer que a carne
n�o ter� serventia.
447
00:32:09,758 --> 00:32:13,904
Mas ainda h� partes aqui
que podem ser comest�veis.
448
00:32:14,306 --> 00:32:17,704
Esta aqui, a gordura
da giba aqui.
449
00:32:20,139 --> 00:32:23,776
A gordura sempre levar� mais
tempo para se decompor.
450
00:32:25,476 --> 00:32:28,939
Nossa, parece
que isto tudo aqui
451
00:32:29,457 --> 00:32:32,218
est� decomposto,
n�o est� nada bom.
452
00:32:32,584 --> 00:32:37,619
Eu j� cometi antes o erro
de comer coisa decomposta,
453
00:32:38,031 --> 00:32:41,588
e paguei o pre�o,
o que n�o � nada bom.
454
00:32:41,954 --> 00:32:44,795
Posso usar a pele e os ossos
para construir um abrigo,
455
00:32:45,183 --> 00:32:48,404
mas como estou de sa�da,
o peso extra iria me atrasar.
456
00:32:51,316 --> 00:32:54,279
Meu pr�ximo desafio me leva
para fora das Plan�cies,
457
00:32:54,280 --> 00:32:56,437
e para dentro das Badlands.
458
00:32:58,421 --> 00:33:00,697
Este deve ser um
dos mais
459
00:33:01,290 --> 00:33:02,989
prec�rios
460
00:33:04,514 --> 00:33:06,621
pared�es que j� desci.
461
00:33:14,271 --> 00:33:18,391
Estou indo para a regi�o onde
os prados da Dakota do Sul acabam.
462
00:33:18,721 --> 00:33:20,152
E as Badlands come�am.
463
00:33:23,791 --> 00:33:25,300
Nossa, olhem este lugar!
464
00:33:27,388 --> 00:33:29,542
� literalmente como
se as Grandes Plan�cies
465
00:33:29,543 --> 00:33:33,101
desaparecessem subitamente,
dando lugar a isto.
466
00:33:34,597 --> 00:33:36,665
� isto que chamam
de Badlands.
467
00:33:40,394 --> 00:33:44,758
Conhe�o uma pessoa que a descreveu
como a imagem do Inferno,
468
00:33:45,006 --> 00:33:47,203
assim que o fogo
tivesse se apagado.
469
00:33:47,777 --> 00:33:49,947
Podemos ver o que
ele quis dizer.
470
00:33:51,283 --> 00:33:55,758
O que sei � que h� uma rodovia que
ao sul, do outro lado das Badlands.
471
00:33:57,653 --> 00:33:59,517
� para l� que quero ir.
472
00:34:00,942 --> 00:34:02,942
Para ser honesto,
eu n�o fa�o id�ia
473
00:34:04,011 --> 00:34:06,194
do que irei encontrar aqui.
474
00:34:10,250 --> 00:34:14,361
Vamos bem devagar por aqui.
� terreno frouxo, vejam.
475
00:34:15,280 --> 00:34:19,565
Acho que a minha melhor chance
de descer � seguir estes sulcos.
476
00:34:19,930 --> 00:34:23,110
Ao descer pelas Badlands,
eu volto no tempo.
477
00:34:23,702 --> 00:34:26,869
Cada camada de cores diferentes
representa tipos distintos
478
00:34:26,870 --> 00:34:30,488
de areia e argila, depositadas
h� mais de 75 milh�es de anos.
479
00:34:30,856 --> 00:34:32,772
� t�o escorregadio
quanto sentar
480
00:34:33,116 --> 00:34:36,058
no topo de um bolo que
est� se despeda�ando.
481
00:34:36,163 --> 00:34:37,660
Vejam s� o que quero dizer.
482
00:34:37,886 --> 00:34:41,200
Muito disto nem mesmo � rocha,
� solo fossilizado,
483
00:34:41,459 --> 00:34:43,007
e est� mudando a cada dia,
484
00:34:43,008 --> 00:34:46,063
� medida que o sol e a eros�o
do vento fazem seu trabalho.
485
00:34:46,064 --> 00:34:49,085
� aterrorizante, pois voc�
n�o pode confiar no terreno.
486
00:34:49,208 --> 00:34:54,985
Este deve ser um dos mais prec�rios
pared�es que j� desci.
487
00:35:02,620 --> 00:35:06,122
Vejam, por aqui
ser� queda certa.
488
00:35:06,812 --> 00:35:10,231
Vou ter que me arriscar
nas encostas.
489
00:35:10,737 --> 00:35:12,141
Vamos tentar por aqui.
490
00:35:25,737 --> 00:35:29,684
Vamos descer por esta
encosta aqui.
491
00:35:30,005 --> 00:35:33,277
A verdade � que n�o
conseguiria escalar isto
492
00:35:33,775 --> 00:35:36,084
se eu quisesse.
493
00:35:47,293 --> 00:35:51,113
Aqui parece ser o fundo deste
c�nion nas Badlands.
494
00:35:51,939 --> 00:35:56,310
Vejam s� como ser� dif�cil
se orientar por aqui,
495
00:35:56,311 --> 00:35:58,805
todos estes pared�es
labir�nticos do C�nion.
496
00:36:00,371 --> 00:36:04,424
Tentar subir estas
encostas ser� imposs�vel.
497
00:36:05,672 --> 00:36:07,155
Tentar seguir uma linha reta
498
00:36:07,156 --> 00:36:09,717
n�o � uma op��o neste
lugar esquecido por Deus.
499
00:36:09,718 --> 00:36:13,362
Voc� deve preservar as suas for�as,
evitando fatigar-se em demasia.
500
00:36:13,728 --> 00:36:17,645
Vou seguir este leito de rio
e procurar uma rota mais f�cil.
501
00:36:19,674 --> 00:36:23,273
No fundo das Badlands,
a temperatura pode chegar a 50�C.
502
00:36:24,010 --> 00:36:27,608
N�o h� vento algum e a radia��o
solar se reflete pelas rochas.
503
00:36:28,018 --> 00:36:31,160
Para piorar as coisas, toda a
�gua aqui � imprest�vel.
504
00:36:31,516 --> 00:36:34,451
� repleta de part�culas do barro
e n�o se pode purific�-la.
505
00:36:37,953 --> 00:36:41,874
Agora entendo porque os nativos
e os foragidos da lei vinham
506
00:36:42,056 --> 00:36:45,380
at� as Badlands para
procurarem um esconderijo.
507
00:36:46,486 --> 00:36:49,010
� um lugar t�o remoto
508
00:36:49,011 --> 00:36:53,488
�rido, quente e tamb�m
desorientador.
509
00:37:03,955 --> 00:37:06,690
� um verdadeiro teste
de for�a e resist�ncia.
510
00:37:07,149 --> 00:37:08,388
Hora de reabastecer.
511
00:37:11,477 --> 00:37:12,910
Que boa hora para se ter
512
00:37:13,366 --> 00:37:15,649
algumas dessas ra�zes
da planta da prece.
513
00:37:17,967 --> 00:37:21,812
Vou pegar uma. O que os
nativos da regi�o faziam
514
00:37:22,818 --> 00:37:27,253
era secar isto aqui e quando
quisessem comer eles molhavam,
515
00:37:27,619 --> 00:37:29,097
cozinhavam e comiam.
516
00:37:29,557 --> 00:37:31,356
Mas tamb�m � bom
para se comer cru.
517
00:37:32,231 --> 00:37:33,231
� duro!
518
00:37:35,826 --> 00:37:39,379
Mas ir� me prover com energia
e carboidratos.
519
00:37:40,988 --> 00:37:43,231
Os carboidratos s�o uma
boa fonte de energia,
520
00:37:43,232 --> 00:37:46,675
mas o sol est� se pondo e n�o
estou nem perto de sair daqui.
521
00:37:47,316 --> 00:37:50,643
Mais adiante no leito do rio
a paisagem abre um pouco
522
00:37:50,644 --> 00:37:52,853
e as montanhas j� n�o
parecem t�o perigosas.
523
00:37:52,854 --> 00:37:55,192
Agora posso come�ar
a fazer algum progresso.
524
00:37:55,193 --> 00:37:58,075
E com alguma ajuda, acredito
poder vencer as Badlands.
525
00:37:58,440 --> 00:38:04,022
Posso usar um pouco deste
zimbro morto para construir
526
00:38:04,509 --> 00:38:06,300
uma esp�cie de
machadinha de gelo.
527
00:38:06,406 --> 00:38:08,285
O zimbro �
bastante resistentes
528
00:38:08,286 --> 00:38:11,438
e uma das poucas plantas que
conseguem crescer por aqui.
529
00:38:15,943 --> 00:38:20,351
Isto vai servir
como uma machadinha
530
00:38:20,880 --> 00:38:23,209
para fincar e puxar.
531
00:38:24,117 --> 00:38:28,152
Mais um desses e poderei
sair para fora deste lugar.
532
00:38:36,003 --> 00:38:39,843
Est� funcionando muito bem!
533
00:38:41,508 --> 00:38:45,239
A forma como deve us�-las � como
se fossem machadinhas de gelo,
534
00:38:45,240 --> 00:38:47,683
1, 2 e ent�o mova seus p�s.
535
00:38:50,114 --> 00:38:54,471
Improvisar este � o lema
para sobreviver neste lugar.
536
00:38:54,920 --> 00:38:58,804
E podem at� n�o ser as machadinhas
de gelo mais bonitas no mundo,
537
00:38:59,794 --> 00:39:02,703
mas est�o cumprindo
o seu papel.
538
00:39:03,229 --> 00:39:05,117
Estas ladeiras
s�o enganadoras,
539
00:39:05,227 --> 00:39:07,289
muito mais do que
parecem l� debaixo.
540
00:39:07,290 --> 00:39:10,401
Estou a meio caminho do topo
e o pared�o � quase vertical.
541
00:39:11,751 --> 00:39:14,925
Este solo fossilizado est�
se desmoronando a cada passo.
542
00:39:23,216 --> 00:39:24,603
Desculpe!
543
00:39:26,426 --> 00:39:29,911
N�o s�o � prova de falhas.
544
00:39:31,975 --> 00:39:35,051
Estamos quase l�,
vamos.
545
00:39:35,679 --> 00:39:38,357
Uma queda aqui pode
at� n�o mat�-lo de cara,
546
00:39:39,001 --> 00:39:42,712
mas o deixar� seriamente ferido,
tornando sua sa�da quase imposs�vel.
547
00:39:46,873 --> 00:39:49,761
Sair daquele buraco se tornou
uma verdadeira miss�o,
548
00:39:49,872 --> 00:39:52,115
mas ainda pior
� a vista do topo.
549
00:39:55,791 --> 00:39:58,792
Quil�metros e quil�metros
de mais Badlands.
550
00:40:08,115 --> 00:40:10,549
Batalhei contra um
pared�o quase vertical
551
00:40:10,550 --> 00:40:12,128
nas Badlands da Dakota do Sul
552
00:40:12,129 --> 00:40:15,078
e a vista do cume �
pior do que a escalada.
553
00:40:25,602 --> 00:40:29,066
Isto n�o � nada do que
eu estava esperando.
554
00:40:30,909 --> 00:40:34,228
Eu estava esperando uma
esp�cie de plat� ou algo assim,
555
00:40:34,686 --> 00:40:40,242
mas ao inv�s disto s�o apenas
quil�metros e quil�metros
556
00:40:40,243 --> 00:40:43,986
destas encostas e ravinas.
557
00:40:47,651 --> 00:40:51,672
O �nico consolo � que descer
ser� mais f�cil do que subir.
558
00:40:58,672 --> 00:41:00,425
Esta � a maneira r�pida!
559
00:41:01,017 --> 00:41:04,687
Orientar-se pelas Badlands
� trabalho dif�cil e desidratante.
560
00:41:05,098 --> 00:41:08,334
Toda a �gua � imprest�vel,
mas h� algumas fontes de l�quidos.
561
00:41:10,187 --> 00:41:16,086
Vejam ali. Cactos.
562
00:41:16,348 --> 00:41:19,426
Est�o vendo? � um
verdadeiro presente de Deus.
563
00:41:19,471 --> 00:41:22,158
Pode-se extrair �gua
e energia disto aqui.
564
00:41:22,514 --> 00:41:24,996
Temos que ser bastante
cuidados ao cort�-los.
565
00:41:25,710 --> 00:41:26,710
Vamos olhar este.
566
00:41:27,741 --> 00:41:31,094
N�o s�o apenas os
grandes espinhos,
567
00:41:31,101 --> 00:41:34,768
mas os pequenos p�los,
microsc�picos.
568
00:41:36,293 --> 00:41:40,553
E se isto pegar em voc� ir�
irritar muito a sua pele.
569
00:41:40,866 --> 00:41:42,836
Se com�-lo,
vai sentir isso na pele.
570
00:41:51,333 --> 00:41:56,092
Quando achar que tirou toda
a casca, cheque novamente,
571
00:41:56,504 --> 00:42:00,104
n�o ir� querer nenhum
desses p�los em sua boca.
572
00:42:00,976 --> 00:42:05,720
E a raz�o disto ser bom
� que 80% dele � �gua
573
00:42:06,318 --> 00:42:08,419
e o resto � sacarose.
574
00:42:08,420 --> 00:42:11,881
De onde vai conseguir
energia, tamb�m.
575
00:42:12,847 --> 00:42:13,847
J� parece pronto.
576
00:42:20,502 --> 00:42:23,550
Tem um gosto
de pepino morno.
577
00:42:29,904 --> 00:42:33,343
J� estamos bem no final da tarde
e o sol praticamente desapareceu.
578
00:42:33,779 --> 00:42:36,551
H� preciosos materiais
para construir um abrigo,
579
00:42:37,147 --> 00:42:40,520
mas eu prefiro seguir em frente.
O calor intenso amenizou agora,
580
00:42:40,932 --> 00:42:42,919
e n�o devo estar
longe da tal rodovia.
581
00:42:49,753 --> 00:42:51,537
A noite est� bastante clara,
582
00:42:52,089 --> 00:42:54,814
e a caminhada est�
bem mais f�cil agora.
583
00:42:55,781 --> 00:42:58,945
Aquela rodovia deve
estar por perto.
584
00:43:03,574 --> 00:43:05,792
Na escurid�o eu consigo
ver alguns far�is,
585
00:43:05,793 --> 00:43:08,285
o que significa que
a rodovia est� por perto.
586
00:43:09,436 --> 00:43:11,653
Os Black Hills foram
impressionantes,
587
00:43:11,721 --> 00:43:13,743
os vastos prados
foram inspiradores,
588
00:43:14,063 --> 00:43:17,480
mas as Badlands mostraram
o qu�o dif�cil � sobreviver aqui.
589
00:43:17,481 --> 00:43:20,573
� o fim de minha aventura
e presenciei tr�s dos lugares
590
00:43:20,706 --> 00:43:24,495
mais selvagens para se sobreviver,
bem no cora��o dos EUA.
591
00:43:25,000 --> 00:43:30,000
UNITED4EVER
Quality is Everything!
50348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.